diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 74 |
1 files changed, 42 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index b1d123d2588..e4b20a0d089 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:27+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -18,6 +18,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: imgallerydialog.cpp:48 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Napravi galeriju slika" @@ -93,10 +109,11 @@ msgstr "&Rekurzivno kroz podfascikle" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" -"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " +"not." msgstr "" -"<p>Da li bi podfascikle trebalo da budu uključene pri pravljenju galerije slika " -"ili ne." +"<p>Da li bi podfascikle trebalo da budu uključene pri pravljenju galerije " +"slika ili ne." #: imgallerydialog.cpp:208 msgid "Rec&ursion depth:" @@ -108,8 +125,8 @@ msgstr "Beskonačno" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" -"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " -"to by setting an upper bound for the recursion depth." +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will " +"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" "<p>Možete ograničiti broj fascikli koje će kreator galerije slika obići tako " "što ćete podesiti gornju granicu za dubinu rekurzije." @@ -120,8 +137,8 @@ msgstr "Kopiraj or&iginalne fajlove" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" -"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " -"instead of the original images." +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " +"copies instead of the original images." msgstr "" "<p>Pravi kopiju svih slika, i galerija će se odnositi na te kopije umesto na " "originalne slike." @@ -132,14 +149,13 @@ msgstr "Koristi fajl sa &komentarima" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" -"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " -"for generating subtitles for the images." -"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " -"below." +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be " +"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file " +"format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" -"<p>Ako omogućite ovu opciju možete precizirati fajl sa komentarima koji će biti " -"korišćen za generisanje podnaslova za slike. " -"<p>Za detalje o formatu fajla pogledajte „Šta je ovo?“ ispod." +"<p>Ako omogućite ovu opciju možete precizirati fajl sa komentarima koji će " +"biti korišćen za generisanje podnaslova za slike. <p>Za detalje o formatu " +"fajla pogledajte „Šta je ovo?“ ispod." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" @@ -147,25 +163,14 @@ msgstr "&Fajl sa komentarima:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" -"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " -"the subtitles for the images. The format of this file is:" -"<p>FILENAME1:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>FILENAME2:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>and so on" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file " +"contains the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so " +"on" msgstr "" "<p>Ovde možete navesti ime fajla sa komentarima. Fajl sa komentarima sadrži " -"podnaslove slika. Format ovog fajla je: " -"<p>Ime fajla1: " -"<br>Opis" -"<br>" -"<br>Ime fajla2:" -"<br>Opis" -"<br>" -"<br>itd" +"podnaslove slika. Format ovog fajla je: <p>Ime fajla1: <br>Opis<br><br>Ime " +"fajla2:<br>Opis<br><br>itd" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" @@ -245,3 +250,8 @@ msgstr "kB" #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Nisam uspeo da otvorim fajl: %1" + +#: kimgalleryplugin.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" |