diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkio.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkio.po index 623790a6cb0..c5165d3efb7 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "&Upravljanje" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -78,15 +78,15 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" "<h1>Kolačići</h1> Kolačići sadrže informacije koje Konqueror (ili neki drugi " -"KDE programi koji koriste http protokol) drži na vašem računaru, a koje je " +"TDE programi koji koriste http protokol) drži na vašem računaru, a koje je " "zatražio udaljeni internet server. Ovo znači da veb server može informaciju o " "vama i vašim aktivnostima u vezi pretraživanja sačuvati na vašem računaru za " "kasniju upotrebu. Ovo ćete možda doživeti kao napad na vašu privatnost. " @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "" "često koriste internet trgovine na način koji vam omogućuje da „stavite nešto u " "korpu“. Neki sajtovi zahtevaju da imate pretraživač koji podržava kolačiće. " "<p> Pošto većina ljudi želi neku vrstu kompromisa između nivoa privatnosti i " -"pogodnosti koje kolačići pružaju, KDE vam nudi mogućnost prilagođavanja načina " -"na koji on barata kolačićima. Možda ćete želeti da podesite podrazumevanu KDE " +"pogodnosti koje kolačići pružaju, TDE vam nudi mogućnost prilagođavanja načina " +"na koji on barata kolačićima. Možda ćete želeti da podesite podrazumevanu TDE " "polisu tako da kada server zahteva da postavi kolačić, vi možete odlučiti. Za " "vaše omiljene veb sajtove u koje imate poverenje možete prilagoditi polisu " "kolačića tako da prihvata sve kolačiće, posle čega možete posećivati te sajtove " -"a da vas KDE ne pita svaki put da li kolačić želite da prihvatite ili ne." +"a da vas TDE ne pita svaki put da li kolačić želite da prihvatite ili ne." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 msgid "DCOP Communication Error" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -171,8 +171,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -180,10 +180,10 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "<h1>Kolačići</h1> Kolačići sadrže informacije koje Konqueror (ili neki drugi " -"KDE program koji koristi http protokol) drži na vašem računaru, a koju je " +"TDE program koji koristi http protokol) drži na vašem računaru, a koju je " "zatražio udaljeni Internet server. Ovo znači da veb server može informaciju o " "vama i vašim aktivnostima u vezi pretraživanja sačuvati na vašem računaru za " "kasniju upotrebu. Ovo ćete možda doživeti kao napad na vašu privatnost. " @@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "" "često koriste internet trgovine na način koji vam omogućuje da „stavite nešto u " "korpu“. Neki sajtovi zahtevaju da imate čitač koji podržava kolačiće." "<p> Pošto većina ljudi želi neku vrstu kompromisa između nivoa privatnosti i " -"pogodnosti koje kolačići pružaju, KDE vam nudi mogućnost prilagođavanja načina " -"na koji on barata kolačićima. Možda ćete želeti da podesite podrazumevanu KDE " +"pogodnosti koje kolačići pružaju, TDE vam nudi mogućnost prilagođavanja načina " +"na koji on barata kolačićima. Možda ćete želeti da podesite podrazumevanu TDE " "polisu tako da kada server zahteva da postavi kolačić, vi možete odlučiti. Za " "vaše omiljene veb sajtove u koje imate poverenje možete prilagoditi polisu " "kolačića tako da prihvata sve kolačiće, posle čega možete posećivati te sajtove " -"a da vas KDE ne pita svaki put da li kolačić želite da prihvatite ili ne." +"a da vas TDE ne pita svaki put da li kolačić želite da prihvatite ili ne." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 msgid "Variable Proxy Configuration" @@ -405,8 +405,8 @@ msgstr "" "Morate ponovo pokrenuti sve programe da bi ove izmene stupile na snagu." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Morate ponovo pokrenuti KDE da bi izmene stupile na snagu." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Morate ponovo pokrenuti TDE da bi izmene stupile na snagu." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"<h1>Mrežne postavke</h1> Ovde možete definisati ponašanje KDE programa kada " +"<h1>Mrežne postavke</h1> Ovde možete definisati ponašanje TDE programa kada " "koriste Internet i mrežne veze. Ako dolazi do prekoračenja vremena ili " "koristite modem za povezivanje na Internet, možda ćete morati da podesite ove " "postavke." @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "" "<qt>\n" "Određuje ponašanje prema kolačićima primljenim od udaljenih računara: " "<ul>\n" -"<li><b>Pitaj</b> - KDE će vas pitati svaki put kada server hoće da ostavi " +"<li><b>Pitaj</b> - TDE će vas pitati svaki put kada server hoće da ostavi " "kolačić.</li>\n" "<li><b>Prihvati</b> - Biće prihvaćeni svi kolačići bez pitanja.</li>\n" "<li><b>Odbaci</b> - Biće odbačeni svi kolačići koji stižu.</li>\n" @@ -1564,10 +1564,10 @@ msgstr "&Aktiviraj SOCKS podršku" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"Izaberite ovo da aktivirate SOCKS4 i SOCKS5 podršku u KDE programima i U/I " +"Izaberite ovo da aktivirate SOCKS4 i SOCKS5 podršku u TDE programima i U/I " "podsistemima." #. i18n: file socksbase.ui line 48 @@ -1586,10 +1586,10 @@ msgstr "A&utomatski detektuj" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Ako izaberete automatsko detektovanje, KDE će automatski potražiti " +"Ako izaberete automatsko detektovanje, TDE će automatski potražiti " "implementaciju SOCKS-a na vašem računaru." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1601,8 +1601,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Ovo će naterati KDE da koristi NEC SOCKS ako ga može pronaći." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Ovo će naterati TDE da koristi NEC SOCKS ako ga može pronaći." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1643,8 +1643,8 @@ msgstr "&Dante" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Ovo će naterati KDE da koristi Dante ako ga može pronaći." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Ovo će naterati TDE da koristi Dante ako ga može pronaći." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1710,8 +1710,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "<u>Napomena:</u> Korišćenje džokera („*, ?“) NIJE dozvoljeno. Umesto njih, za " "generička poklapanja unesite adresu višeg nivoa sajta. Na primer, ako želite da " -"svi KDE sajtovi prime određenu lažnu identifikaciju pretraživača, ovde samo " +"svi TDE sajtovi prime određenu lažnu identifikaciju pretraživača, ovde samo " "unesite <code>.kde.org</code>; tada će svi sajtovi koji se završavaju sa <code>" ".kde.org</code> dobiti lažnu identifikaciju.\n" "</qt>" @@ -2066,8 +2066,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "KDE SOCKS kontrolni modul" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE SOCKS kontrolni modul" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "SOCKS nije mogao biti učitan." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.</p>" msgstr "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>Ovaj modul vam omogućava da podesite KDE podršku za SOCKS server ili " +"<p>Ovaj modul vam omogućava da podesite TDE podršku za SOCKS server ili " "proksi.</p>" "<p>SOCKS je protokol za prolaz kroz zaštitne zidove kao što je opisano u <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC-u 1928</a>. " @@ -2167,5 +2167,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized." #~ msgstr "Uspeh! SOCKS je pronađen i inicijalizovan." -#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>" -#~ msgstr "<h1>SOCKS</h1><p>Ovaj modul omogućava podešavanje KDE-ove podrške za SOCKS server ili proksi.</p><p>SOCKS je protokol za bočnu kontrolu zaštitnog zida kao što je opisano u <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>Ako ne znate šta ovo predstavlja i ako administrator sistema nije naložio upotrebu, ostavite ovu opciju isključenu.</p>" +#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>" +#~ msgstr "<h1>SOCKS</h1><p>Ovaj modul omogućava podešavanje TDE-ove podrške za SOCKS server ili proksi.</p><p>SOCKS je protokol za bočnu kontrolu zaštitnog zida kao što je opisano u <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>Ako ne znate šta ovo predstavlja i ako administrator sistema nije naložio upotrebu, ostavite ovu opciju isključenu.</p>" |