diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmperformance.po | 230 |
1 files changed, 230 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmperformance.po new file mode 100644 index 00000000000..000f2c778a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -0,0 +1,230 @@ +# translation of kcmperformance.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmperformance\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" +"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: kcmperformance.cpp:48 +msgid "" +"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE " +"performance here." +msgstr "" +"<h1>Performanse KDE-a</h1> Ovde možete podesiti postavke koje poboljšavaju " +"performanse KDE-a." + +#: kcmperformance.cpp:56 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: kcmperformance.cpp:60 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: kcmperformance.cpp:91 +msgid "" +"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " +"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " +"instances and for keeping instances preloaded." +msgstr "" +"<h1>Performase Konqueror-a</h1>Ovde možete podesiti nekoliko postavki koje " +"poboljšavaju performanse Konqueror-a. One uključuju opcije za ponovno " +"korišćenje već pokrenutih primeraka i držanje primeraka učitanim." + +#: konqueror.cpp:37 +msgid "" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " +"activity independent from the others" +msgstr "" +"Isključuje minimizaciju korišćenja memorije i omogućava vam da učinite svaku " +"svoju pretraživačku aktivnost nezavisnom od ostalih." + +#: konqueror.cpp:40 +msgid "" +"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " +"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " +"browsing windows will be closed simultaneously" +msgstr "" +"Kada je ova opcija uključena, samo će jedan primerak Konqueror-a koji se " +"koristi za pretraživanje fajlova biti u memoriji u bilo kom trenutku, bez " +"obzira na to koliko prozora za pretraživanje fajlova imate otvorena. Ovo će " +"smanjiti zahteve za resursima." +"<p>Budite svesni da ovo takođe znači da će, ako nešto pođe naopako, svi vaši " +"prozori za pretraživanje fajlova biti odjednom zatvoreni." + +#: konqueror.cpp:48 +msgid "" +"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " +"open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"browsing windows will be closed simultaneously." +msgstr "" +"Kada je ova opcija uključena, samo će jedan primerak Konqueror-a biti u " +"memoriji u bilo kom trenutku, bez obzira na to koliko prozora za pretraživanje " +"imate otvorena. Ovo će smanjiti zahteve za resursima." +"<p>Budite svesni da ovo takođe znači da će, ako nešto pođe naopako, svi vaši " +"prozori za pretraživanje biti odjednom zatvoreni." + +#: konqueror.cpp:60 +msgid "" +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " +"their windows have been closed, up to the number specified in this option." +"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " +"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " +"required by the preloaded instances." +msgstr "" +"Ako nije nula, ova opcija vam omogućava držanje primeraka Konqueror-a u " +"memoriji pošto su svi njihovi prozori zatvoreni, do broja naznačenog u ovoj " +"opciji." +"<p>Kada je potreban novi primerak Konqueror-a biće korišćen jedan od njegovih " +"već učitanih primeraka, ubrzavajući tako odgovor na račun utroška memorije koju " +"zahtevaju već učitani primerci." + +#: konqueror.cpp:69 +msgid "" +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " +"startup sequence." +"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " +"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " +"you may not even notice that it is taking longer)." +msgstr "" +"Ako je uključeno, primerak Konqueror-a će biti učitan posle pokretanja KDE-a." +"<p>Ovo će učiniti da se prvi Konqueror-ov prozor otvara brže, ali na račun " +"dužeg vremena učitavanja KDE-a (ali pošto ćete moći da radite dok se on " +"učitava, možda čak nećete ni primetiti da se KDE duže učitava)." + +#: konqueror.cpp:75 +msgid "" +"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " +"preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly." +"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " +"perceived performance." +msgstr "" +"Ako je uključeno, KDE će pokušati da uvek ima jedan spreman primerak " +"Konqueror-a, učitavajući nov primerak u pozadini kad god nema ni jednog, da bi " +"se prozori brže otvarali." +"<p><b>Upozorenje:</p> U nekim slučajevima, moguće je da će utisak o " +"performansama biti lošiji." + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Minimize Memory Usage" +msgstr "Minimizuj korišćenje memorije" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Never" +msgstr "&Nikad" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "For &file browsing only (recommended)" +msgstr "Samo za pretraživanje &fajlova (preporučljivo)" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys (use with care)" +msgstr "&Uvek (koristite pažljivo)" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Preloading" +msgstr "Preučitavanje" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" +msgstr "Najveći broj &primeraka koji će biti učitan:" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Preload an instance after KDE startup" +msgstr "Učitaj primerak po pokretanju KDE-a" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Always try to have at least one preloaded instance" +msgstr "Pokušaj da uvek imaš barem jedan učitan primerak" + +#. i18n: file system_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "System Configuration" +msgstr "Podešavanje sistema" + +#. i18n: file system_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Disable &system configuration startup check" +msgstr "Isključi proveru podešavanja &sistema pri pokretanju" + +#. i18n: file system_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " +"the What's This? (Shift+F1) help for details." +msgstr "" +"<b>Upozorenje:</b> Ova opcija može u retkim slučajevima dovesti do raznih " +"problema. Pogledajte „Šta je ovo?“ (Shift+F1) za detalje." + +#: system.cpp:34 +msgid "" +"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " +"be updated.</p>" +"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " +"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " +"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " +"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " +"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" +"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " +"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " +"while (un)installing applications.</p>" +"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " +"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " +"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " +"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" +msgstr "" +"<p>Tokom pokretanja, KDE mora da proveri svoja sistemska podešavanja (MIME " +"tipove, instalirane programe, itd.); u slučaju da su podešavanja izmenjena od " +"poslednjeg puta, keš sistemskih podešavanja (KSyCoCa) mora biti ažuriran.</p>" +"<p>Ova opcija odgađa proveru, čime se pri pokretanju KDE-a izbegava skeniranje " +"svih direktorijuma koji sadrže fajlove koji opisuju sistem, ubrzavajući tako " +"pokretanje KDE-a. Međutim, u retkim slučajevima kada su podešavanja sistema " +"promenjena od poslednjeg puta, i potrebna je izmena pre nego što se obavi ova " +"odgođena provera, ova opcija može dovesti do raznih problema (nedostajući " +"programi u K-meniju, programi koji izveštavaju o nedostajućim neophodnim MIME " +"tipovima, itd.)</p>" +"<p>Promene u podešavanju sistema događaju se uglavnom pri (de)instaliranju " +"programa. Zato je preporučljivo privremeno isključiti ovu opciju dok se " +"programi (de)instaliraju.</p>" +"<p>Zbog svega navedenog, ne preporučuje se upotreba ove opcije. Ako je " +"uključena, KDE-ov rukovalac padovima će odbiti da pruži bektrejs za izveštaj o " +"grešci (moraćete da reprodukujete pad sa ovom opcijom isključenom, ili da " +"uključite razvijački režim za rukovalac padovima).</p>" |