diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/twin4.po | 355 |
1 files changed, 180 insertions, 175 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/twin4.po index f8f080a1d56..caae68a0fd8 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/twin4.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,188 +30,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Dlg. za ćaskanje" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Ćaskanje" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Podesi..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Pokreni novu igru" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Otvori snimljenu igru..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Snimi igru..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Završavam tekuću igru..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Prekida se igra koja je u toku. Pobednik neće biti proglašen." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Podešavanje mreže..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Mrežno ćaskanje..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Ispravljanje grešaka u KGame-u" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "Prikaži &statistiku" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Prikaži statistiku." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Prikazuje se savet kako odigrati potez." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Izlazi se iz programa." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Poništi poslednji potez." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Ponovi poslednji potez." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Spreman" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Ovo ostavlja mesto za pokretača" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "© Martin Heni (Martin Heni) " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Dobrodošli u KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Bez igre " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Žuti " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Crveni " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Niko " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Mrežna igra je završena!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Igra je u toku..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Igra je nerešena. Pokrenite igru ponovo u sledećem potezu." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 pobedi. Pokrenite igru ponovo u sledećem potezu." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Igra je prekinuta. Pokrenite igru ponovo u sledećem potezu." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Podešavanja mreže" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Žutom bi trebalo da igra udaljeni" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Crvenom bi trebalo da igra udaljeni" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Dobrodošli" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "u" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Sačekajte... drugi igrač još nije bio..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Strpite se..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "A, a, a... samo jedan potez odjednom..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Sačekajte... nije vaš potez." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Uđi u nivo za ispravljanje grešaka" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "Kwin4: Mrežna igra za dva igrača" #: main.cpp:45 @@ -454,3 +285,177 @@ msgstr "Pobednik" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Gubitnik" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Dlg. za ćaskanje" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Ćaskanje" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Pokreni novu igru" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Otvori snimljenu igru..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Snimi igru..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Završavam tekuću igru..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Prekida se igra koja je u toku. Pobednik neće biti proglašen." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Podešavanje mreže..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Mrežno ćaskanje..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Ispravljanje grešaka u KGame-u" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "Prikaži &statistiku" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Prikaži statistiku." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Prikazuje se savet kako odigrati potez." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Izlazi se iz programa." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Poništi poslednji potez." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Ponovi poslednji potez." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Spreman" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Ovo ostavlja mesto za pokretača" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "© Martin Heni (Martin Heni) " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Dobrodošli u KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Bez igre " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Žuti " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Crveni " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Niko " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Mrežna igra je završena!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Igra je u toku..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Igra je nerešena. Pokrenite igru ponovo u sledećem potezu." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 pobedi. Pokrenite igru ponovo u sledećem potezu." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Igra je prekinuta. Pokrenite igru ponovo u sledećem potezu." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Podešavanja mreže" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Žutom bi trebalo da igra udaljeni" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Crvenom bi trebalo da igra udaljeni" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "u" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Sačekajte... drugi igrač još nije bio..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Strpite se..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "A, a, a... samo jedan potez odjednom..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Sačekajte... nije vaš potez." |