summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po4323
1 files changed, 4323 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
new file mode 100644
index 00000000000..76304ce8597
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -0,0 +1,4323 @@
+# translation of kpovmodeler.po to Srpski
+# translation of kpovmodeler.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:52+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl koji treba otvoriti"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Disables OpenGL rendering"
+msgstr "Isključuje OpenGL senčenje"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Disables direct rendering"
+msgstr "Isključuje direktno senčenje"
+
+#: pmaddcommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Add New %1"
+msgstr "Dodaj novu %1"
+
+#: pmaddcommand.cpp:43
+msgid "Add Objects"
+msgstr "Dodaj objekte"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:166
+msgid "bicubic patch"
+msgstr "bikubno parče"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:530
+msgid "Point (%1, %2)"
+msgstr "Tačka (%1, %2)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
+msgid "Normal (type 0)"
+msgstr "Normalno (tip 0)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
+msgid "Preprocessed (type 1)"
+msgstr "Predobrađeno (tip 1)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
+#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
+#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
+msgid "Steps:"
+msgstr "Koraci:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Pljosnatost:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
+msgid "Points:"
+msgstr "Tačke:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
+msgid "UV vectors"
+msgstr "UV vektori"
+
+#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
+msgid "blend map modifiers"
+msgstr "modifikatori mape stapanja"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Učestanost:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
+msgid "Phase:"
+msgstr "Faza:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
+msgid "Wave form:"
+msgstr "Talasni oblik:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
+msgid "Ramp"
+msgstr "Rampa"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trougao"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
+msgid "Scallop"
+msgstr "Skalop"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubna"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
+msgid "Poly"
+msgstr "Poligon"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
+#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
+msgid "Exponent:"
+msgstr "Izložilac:"
+
+#: pmblob.cpp:61
+msgid "blob"
+msgstr "blob"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:75
+msgid "blob cylinder"
+msgstr "blob cilindar"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
+msgid "End 1"
+msgstr "Kraj 1"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
+msgid "End 2"
+msgstr "Kraj 2"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
+msgid "Radius (1)"
+msgstr "Radijus (1)"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
+msgid "Radius (2)"
+msgstr "Radijus (2)"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
+msgid "End 1:"
+msgstr "Kraj 1:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
+msgid "End 2:"
+msgstr "Kraj 2:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
+#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
+#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
+#: pmwarpedit.cpp:85
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radijus:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
+msgid "Strength:"
+msgstr "Snaga:"
+
+#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
+#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Prag:"
+
+#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
+#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
+msgid "Sturm"
+msgstr "Šturm"
+
+#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hijerarhija"
+
+#: pmblobsphere.cpp:72
+msgid "blob sphere"
+msgstr "blob sfera"
+
+#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
+msgid "Radius (x)"
+msgstr "Radijus (x)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
+msgid "Radius (y)"
+msgstr "Radijus (y)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
+msgid "Radius (z)"
+msgstr "Radijus (z)"
+
+#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
+#: pmsphereedit.cpp:45
+msgid "Center:"
+msgstr "Centar:"
+
+#: pmboundedby.cpp:67
+msgid "bounded by"
+msgstr "ograničeno sa"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
+msgid "No child objects"
+msgstr "Nema dečjih objekata"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:38
+msgid "(= clipped by)"
+msgstr "(= odsečeno sa)"
+
+#: pmbox.cpp:62
+msgid "box"
+msgstr "kutija"
+
+#: pmbox.cpp:236
+msgid "Corner 1"
+msgstr "Ćošak 1"
+
+#: pmbox.cpp:238
+msgid "Corner 2"
+msgstr "Ćošak 2"
+
+#: pmboxedit.cpp:41
+msgid "Corner 1:"
+msgstr "Ćošak 1:"
+
+#: pmboxedit.cpp:43
+msgid "Corner 2:"
+msgstr "Ćošak 2:"
+
+#: pmbumpmap.cpp:266
+msgid "bump map"
+msgstr "mapa izbočina"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
+msgid "File type:"
+msgstr "Tip fajla:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
+#: pmmaterialmapedit.cpp:70
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
+msgid "Once"
+msgstr "Jednom"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
+msgid "Interpolate:"
+msgstr "Interpoliraj:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
+#: pmpatternedit.cpp:131
+msgid "None"
+msgstr "Nikako"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilinearno"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
+msgid "Normalized"
+msgstr "Normalizovano"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
+msgid "Map type:"
+msgstr "Tip mape:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
+#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
+msgid "Planar"
+msgstr "Ravanska"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
+#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
+msgid "Spherical"
+msgstr "Sferična"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
+#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
+msgid "Cylindrical"
+msgstr "Cilindrična"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
+#: pmwarpedit.cpp:53
+msgid "Toroidal"
+msgstr "Toroidna"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:103
+msgid "Use index"
+msgstr "Koristi indeks"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:107
+msgid "Bump size:"
+msgstr "Veličina izbočina:"
+
+#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
+msgid "camera"
+msgstr "kamera"
+
+#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: pmcamera.cpp:591
+msgid "Look at"
+msgstr "Gledaj"
+
+#: pmcameraedit.cpp:47
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiva"
+
+#: pmcameraedit.cpp:48
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortografski"
+
+#: pmcameraedit.cpp:49
+msgid "Fish Eye"
+msgstr "Riblje oko"
+
+#: pmcameraedit.cpp:50
+msgid "Ultra Wide Angle"
+msgstr "Ultra širok ugao"
+
+#: pmcameraedit.cpp:51
+msgid "Omnimax"
+msgstr "Omnimaks"
+
+#: pmcameraedit.cpp:52
+msgid "Panoramic"
+msgstr "Panoramski"
+
+#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindar"
+
+#: pmcameraedit.cpp:56
+msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
+msgstr "1: Uspravno, fiksirana tačka gledišta"
+
+#: pmcameraedit.cpp:57
+msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
+msgstr "2: Vodoravno, fiksirana tačka gledišta"
+
+#: pmcameraedit.cpp:58
+msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
+msgstr "3: Uspravno, promenljiva tačka gledišta"
+
+#: pmcameraedit.cpp:59
+msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
+msgstr "4: Vodoravno, promenljiva tačka gledišta"
+
+#: pmcameraedit.cpp:71
+msgid "Camera type:"
+msgstr "Tip kamere:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:74
+msgid "Cylinder type:"
+msgstr "Tip cilindra:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:82
+msgid "Sky:"
+msgstr "Nebo:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
+#: pmwarpedit.cpp:64
+msgid "Direction:"
+msgstr "Smer:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:88
+msgid "Right:"
+msgstr "Desno:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
+msgid "Up:"
+msgstr "Gore:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:94
+msgid "Look at:"
+msgstr "Gledaj:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ugao:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:101
+msgid "Focal blur"
+msgstr "Zamućenje fokusa"
+
+#: pmcameraedit.cpp:120
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Aparatura:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:124
+msgid "Blur samples:"
+msgstr "Primerci zamućenja:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:128
+msgid "Focal point:"
+msgstr "Tačka fokusa:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
+msgid "Confidence:"
+msgstr "Uverljivost:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
+msgid "Variance:"
+msgstr "Promenljivost:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
+msgid "Export to renderer"
+msgstr "Izvezi osenčivaču"
+
+#: pmcameraedit.cpp:265
+msgid "The sky vector may not be a null vector."
+msgstr "Vektor neba ne može da bude nula-vektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:274
+msgid "The direction vector may not be a null vector."
+msgstr "Vektora smera ne može da bude nula-vektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:283
+msgid "The right vector may not be a null vector."
+msgstr "Desni vektor ne može da bude nula-vektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:292
+msgid "The up vector may not be a null vector."
+msgstr "Gornji vektor ne može da bude nula-vektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:307
+msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
+msgstr "Ugao mora da bude manji od 180 stepeni za taj tip kamere."
+
+#: pmclippedby.cpp:67
+msgid "clipped by"
+msgstr "odsečeno sa"
+
+#: pmclippedbyedit.cpp:38
+msgid "(= bounded by)"
+msgstr "(= ograničeno sa)"
+
+#: pmcoloredit.cpp:51
+msgid "red:"
+msgstr "crveno:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:53
+msgid "green:"
+msgstr "zeleno:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:55
+msgid "blue:"
+msgstr "plavo:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:60
+msgid "filter"
+msgstr "filter"
+
+#: pmcoloredit.cpp:62
+msgid "transmit"
+msgstr "prenesi"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:38
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:45
+msgid "Wire frame:"
+msgstr "Žičani prikaz:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
+msgid "Selected:"
+msgstr "Izabrano:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:55
+msgid "Control points:"
+msgstr "Kontrolne tačke:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:65
+msgid "Axes:"
+msgstr "Ose:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:79
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Vidno polje:"
+
+#: pmcomment.cpp:95
+msgid "comment"
+msgstr "komentar"
+
+#: pmcone.cpp:80
+msgid "cone"
+msgstr "konus"
+
+#: pmcone.cpp:335
+msgid "Radius 1 (1)"
+msgstr "Radijus 1 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:336
+msgid "Radius 1 (2)"
+msgstr "Radijus 1 (2)"
+
+#: pmcone.cpp:337
+msgid "Radius 2 (1)"
+msgstr "Radijus 2 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:338
+msgid "Radius 2 (2)"
+msgstr "Radijus 2 (2)"
+
+#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
+#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
+msgid ""
+"_: type of the object\n"
+"Open"
+msgstr "Otvoren"
+
+#: pmconeedit.cpp:56
+msgid "Radius 1:"
+msgstr "Radijus 1:"
+
+#: pmconeedit.cpp:58
+msgid "Radius 2:"
+msgstr "Radijus 2:"
+
+#: pmcsg.cpp:62
+msgid "union"
+msgstr "unija"
+
+#: pmcsg.cpp:65
+msgid "intersection"
+msgstr "presek"
+
+#: pmcsg.cpp:68
+msgid "difference"
+msgstr "razlika"
+
+#: pmcsg.cpp:71
+msgid "merge"
+msgstr "stapanje"
+
+#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
+msgid "Union"
+msgstr "Unija"
+
+#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
+msgid "Intersection"
+msgstr "Presek"
+
+#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
+msgid "Difference"
+msgstr "Razlika"
+
+#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
+msgid "Merge"
+msgstr "Stapanje"
+
+#: pmcylinder.cpp:79
+msgid "cylinder"
+msgstr "cilindar"
+
+#: pmdatachangecommand.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Change %1"
+msgstr "Izmeni %1"
+
+#: pmdeclare.cpp:79
+msgid "declaration"
+msgstr "deklaracija"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:50
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifikator:"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:61
+msgid "Linked objects:"
+msgstr "Povezani objekti:"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
+msgid "Select..."
+msgstr "Izaberi..."
+
+#: pmdeclareedit.cpp:123
+msgid "Please enter an identifier!"
+msgstr "Unesite identifikator!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:154
+msgid ""
+"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
+"('_').\n"
+"The first character must be a letter or the underscore character!"
+msgstr ""
+"Indikator može da se sastoji od slova, cifara i podvlaka („_“).\n"
+"Prvi znak mora da bude ili slovo ili podvlaka!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:167
+msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
+msgstr "Ne možete da koristite rezervisanu reč povray-a kao identifikator!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:174
+msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
+msgstr "Ne možete da koristite direktivu povray-a kao identifikator!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:183
+msgid "Please enter a unique identifier!"
+msgstr "Unesite jedinstveni identifikator!"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Obriši %1"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:49
+msgid "Delete Objects"
+msgstr "Obriši objekte"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:257
+msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
+msgstr "Deklaracija „%1“ ne može da se ukloni zbog nekih preostalih veza."
+
+#: pmdensity.cpp:68
+msgid "density"
+msgstr "gustina"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:37
+msgid "Global detail"
+msgstr "Globalni detalji"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:38
+msgid "Detail level:"
+msgstr "Nivo detalja:"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
+msgid "Very Low"
+msgstr "Vrlo nizak"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednji"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
+msgid "Very High"
+msgstr "Vrlo visok"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:173
+msgid "Texture preview:"
+msgstr "Pregled teksture:"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:183
+msgid "local"
+msgstr "lokalno"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:190
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Pregled"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
+msgid "Povray Output"
+msgstr "Izlaz Povray-a"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:540
+msgid ""
+"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Povray je obustavio rad sa kodom greške %1.\n"
+"Pogledajte izlaz povray-a za detalje."
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
+msgid ""
+"There were errors while rendering.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Došlo je do grešaka prilikom senčenja.\n"
+"Pogledajte izlaz povray-a za detalje."
+
+#: pmdialogview.cpp:235
+msgid ""
+"This object was modified.\n"
+"\n"
+"Save changes?"
+msgstr ""
+"Ovaj objekat je izmenjen.\n"
+"\n"
+"Da li da snimim izmene?"
+
+#: pmdialogview.cpp:236
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nesnimljene izmene"
+
+#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
+msgid "Object Properties"
+msgstr "Svojstva objekta"
+
+#: pmdisc.cpp:78
+msgid "disc"
+msgstr "disk"
+
+#: pmdisc.cpp:323
+msgid "Hole Radius (1)"
+msgstr "Radijus rupe (1)"
+
+#: pmdisc.cpp:325
+msgid "Hole Radius (2)"
+msgstr "Radijus rupe (2)"
+
+#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normalno:"
+
+#: pmdiscedit.cpp:60
+msgid "Hole radius:"
+msgstr "Radijus rupe:"
+
+#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizuj"
+
+#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
+msgid "The normal vector may not be a null vector."
+msgstr "Vektor normale ne može da bude nula-vektor."
+
+#: pmdiscedit.cpp:138
+msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
+msgstr "Radijus ne može da bude manji od radijusa rupe."
+
+#: pmerrordialog.cpp:33
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: pmerrordialog.cpp:79
+msgid "There were warnings and errors:"
+msgstr "Bilo je upozorenja i grešaka:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:81
+msgid "There were warnings:"
+msgstr "Bilo je upozorenja:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:84
+msgid "There were errors:"
+msgstr "Bilo je grešaka:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:87
+msgid "Proceed"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: pmerrordialog.cpp:88
+msgid ""
+"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
+"will try to proceed with the current action."
+msgstr ""
+"Ako kliknete na <b>Nastavi</b>, program će\n"
+"pokušati da nastavi sa tekućom akcijom."
+
+#: pmerrordialog.cpp:92
+msgid ""
+"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
+"will cancel the current action."
+msgstr ""
+"Ako kliknete na <b>Otkaži</b>, program će\n"
+"otkazati tekuću akciju."
+
+#: pmerrordialog.cpp:98
+msgid "Still try to proceed?"
+msgstr "Da li dalje da pokušam da nastavim?"
+
+#: pmfactory.cpp:36
+msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
+msgstr "Modelar za POV-Ray scene"
+
+#: pmfactory.cpp:86
+msgid "KPovModeler"
+msgstr "KPovModeler"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
+#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Textures"
+msgstr "Teksture"
+
+#: pmfactory.cpp:93
+msgid "POV-Ray 3.5 objects"
+msgstr "Objekti POV-Ray-a 3.5"
+
+#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
+msgid "Some graphical objects"
+msgstr "Neki grafički objekti"
+
+#: pmfinish.cpp:219
+msgid "finish"
+msgstr "završetak"
+
+#: pmfinishedit.cpp:46
+msgid "Ambient color"
+msgstr "Boja ambijenta"
+
+#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
+#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
+#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:56
+msgid "Diffuse:"
+msgstr "Difuznost:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:60
+msgid "Brilliance:"
+msgstr "Sjaj:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:64
+msgid "Crand:"
+msgstr "Krand:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:69
+msgid "Conserve energy for reflection"
+msgstr "Sačuvaj energiju za reflekciju"
+
+#: pmfinishedit.cpp:75
+msgid "Phong:"
+msgstr "Fong:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:77
+msgid "Phong size:"
+msgstr "Veličina fonga:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:87
+msgid "Specular:"
+msgstr "Spekular:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:91
+msgid "Roughness:"
+msgstr "Grubost:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
+msgid "Metallic:"
+msgstr "Metalnost:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:103
+msgid "Iridiscence"
+msgstr "Boje duge"
+
+#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
+msgid "Amount:"
+msgstr "Količina:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Debljina:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "Turbulencija:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
+msgid "Reflection"
+msgstr "Refleksija"
+
+#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Minimum:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:129
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maksimum:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:135
+msgid "Fresnel reflectivity"
+msgstr "Fresnelova reflektivnost"
+
+#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Opadanje:"
+
+#: pmfog.cpp:130
+msgid "fog"
+msgstr "magla"
+
+#: pmfogedit.cpp:48
+msgid "Fog type:"
+msgstr "Tip magle:"
+
+#: pmfogedit.cpp:50
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstantno"
+
+#: pmfogedit.cpp:51
+msgid "Ground"
+msgstr "Tlo"
+
+#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
+#: pmrainbowedit.cpp:64
+msgid "Distance:"
+msgstr "Udaljenje:"
+
+#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Turbulencija"
+
+#: pmfogedit.cpp:77
+msgid "Value: "
+msgstr "Vrednost: "
+
+#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Oktave:"
+
+#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
+msgid "Omega:"
+msgstr "Omega:"
+
+#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
+msgid "Lambda:"
+msgstr "Lambda:"
+
+#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
+#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
+msgid "Depth:"
+msgstr "Dubina:"
+
+#: pmfogedit.cpp:105
+msgid "Offset: "
+msgstr "Pomeraj: "
+
+#: pmfogedit.cpp:107
+msgid "Altitude: "
+msgstr "Visina: "
+
+#: pmfogedit.cpp:116
+msgid "Up: "
+msgstr "Gore: "
+
+#: pmglobalphotons.cpp:169
+msgid "global photons"
+msgstr "globalni fotoni"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
+msgid "Photon numbers"
+msgstr "Broj fotona"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
+msgid "Count"
+msgstr "Broj"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
+msgid "Gather"
+msgstr "Sakupi"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
+msgid "Min:"
+msgstr "Min.:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
+msgid "Max:"
+msgstr "Maks.:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
+#: pmradiosityedit.cpp:93
+msgid "Media"
+msgstr "Medijum"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
+msgid "Max stop:"
+msgstr "Maks. zaustavljanje:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
+msgid "Factor:"
+msgstr "Faktor:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
+msgid "Jitter:"
+msgstr "Pobuđenje:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
+msgid "Max trace level:"
+msgstr "Maks. nivo praćenja:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
+msgid "Use global"
+msgstr "Koristi globalno"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
+#: pmradiosityedit.cpp:48
+msgid "Adc bailout:"
+msgstr "Dodaj iskakanje:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
+msgid "Autostop:"
+msgstr "Automatsko zaustavljanje:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
+msgid "Expand"
+msgstr "Proširi"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
+msgid "Increase:"
+msgstr "Povećanje:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
+msgid "Multiplier:"
+msgstr "Množilac:"
+
+#: pmglobalsettings.cpp:173
+msgid "global settings"
+msgstr "globalne postavke"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
+msgid "Ambient light:"
+msgstr "Ambijentalno svetlo:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
+msgid "Assumed gamma:"
+msgstr "Pretpostavljena gama:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
+msgid "Hf gray 16"
+msgstr "Hf siva 16"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
+msgid "Iridiscence wave length:"
+msgstr "Talasna dužina boja duge:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
+msgid "Maximum intersections:"
+msgstr "Maksimalno preseka:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
+msgid "Maximum trace level:"
+msgstr "Maksimalni nivo praćenja:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
+msgid "Number of waves:"
+msgstr "Broj talasa:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
+msgid "Noise generator:"
+msgstr "Generator šuma:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
+msgid "Range Corrected"
+msgstr "Ispravljeno opsegom"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
+msgid "Perlin"
+msgstr "Perlin"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
+msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
+msgstr "Radiositet (Povray 3.1)"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Svetlina:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
+msgid "Count:"
+msgstr "Broj:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
+msgid "Maximum distance:"
+msgstr "Maksimalna daljina:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
+msgid "Error boundary:"
+msgstr "Granica greške:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
+msgid "Gray threshold:"
+msgstr "Prag sive:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
+msgid "Low error factor:"
+msgstr "Niski faktor greške:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
+msgid "Minimum reuse:"
+msgstr "Minimalno ponovno korišćenje:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
+msgid "Nearest count:"
+msgstr "Najbliži broj:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
+msgid "Recursion limit:"
+msgstr "Ograničenje rekurzije:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
+msgid "Maximum intersections must be a positive value."
+msgstr "Maksimum preseka mora da bude pozitivna vrednost."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
+msgid "Maximum trace level must be a positive value."
+msgstr "Maksimalni nivo praćenja mora da bude pozitivna vrednost."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
+msgid "Number of waves must be a positive value."
+msgstr "Broj talasa mora da bude pozitivna vrednost."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
+msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
+msgstr "Najbliži broj mora da bude između 1 i 10."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
+msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
+msgstr "Ograničenje rekurzije mora da bude 1 ili 2."
+
+#: pmglview.cpp:369
+msgid "No OpenGL support"
+msgstr "Nema OpenGL podrške"
+
+#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
+msgid "Front"
+msgstr "Ispred"
+
+#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: pmglview.cpp:1540
+msgid "Left View"
+msgstr "Pogled s leva"
+
+#: pmglview.cpp:1541
+msgid "Right View"
+msgstr "Pogled s desna"
+
+#: pmglview.cpp:1542
+msgid "Top View"
+msgstr "Pogled odozgo"
+
+#: pmglview.cpp:1543
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Pogled odozdo"
+
+#: pmglview.cpp:1544
+msgid "Front View"
+msgstr "Pogled spreda"
+
+#: pmglview.cpp:1545
+msgid "Back View"
+msgstr "Pogled otpozadi"
+
+#: pmglview.cpp:1551
+msgid "No Cameras"
+msgstr "Bez kamera"
+
+#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
+#: pmrendermanager.cpp:1543
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(neimenovano)"
+
+#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Ukalapaj uz mrežu"
+
+#: pmglview.cpp:1594
+msgid "No Control Points"
+msgstr "Nema kontrolnih tačaka"
+
+#: pmglview.cpp:1603
+msgid "Control Points"
+msgstr "Kontrolne tačke"
+
+#: pmglview.cpp:1741
+msgid "Unknown GL view type."
+msgstr "Nepoznati tip GL pogleda."
+
+#: pmglview.cpp:1749
+msgid "3D View"
+msgstr "3D pogled"
+
+#: pmglview.cpp:1757
+msgid "3D View (%1)"
+msgstr "3D pogled (%1)"
+
+#: pmglview.cpp:1782
+msgid "3D view type:"
+msgstr "Tip 3D pogleda:"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
+msgid "No shadow"
+msgstr "Bez senke"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
+msgid "No image"
+msgstr "Nema slike"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
+msgid "No reflection"
+msgstr "Nema refleksije"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
+msgid "Double illuminate"
+msgstr "Dvostruka iluminacija"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
+msgid "Visibility level: "
+msgstr "Nivo vidljivosti: "
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativno"
+
+#: pmgridsettings.cpp:41
+msgid "Displayed Grid"
+msgstr "Prikazana mreža"
+
+#: pmgridsettings.cpp:59
+msgid "Control Point Grid"
+msgstr "Mreža kontrolnih tačaka"
+
+#: pmgridsettings.cpp:66
+msgid "2D/3D movement:"
+msgstr "2D/3D kretanje:"
+
+#: pmgridsettings.cpp:71
+msgid "Scale:"
+msgstr "Razmera:"
+
+#: pmgridsettings.cpp:76
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotacija:"
+
+#: pmheightfield.cpp:87
+msgid "height field"
+msgstr "polje visine"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:66
+msgid "Water level:"
+msgstr "Nivo vode:"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glatko"
+
+#: pmimagemap.cpp:349
+msgid "imagemap"
+msgstr "mapaslike"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:79
+msgid "Filter all"
+msgstr "Filtriraj sve"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:86
+msgid "Transmit all"
+msgstr "Prenesi sve"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:128
+msgid "Indexed filters"
+msgstr "Indeksovani filteri"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:131
+msgid "Indexed transmits"
+msgstr "Indeksovani prenosi"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
+msgid "Add new filter"
+msgstr "Dodaj novi filter"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:301
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Ukloni filter"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
+msgid "Add new transmit"
+msgstr "Dodaj novi prenos"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:357
+msgid "Remove transmit"
+msgstr "Ukloni prenos"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:29
+msgid "Insert Errors"
+msgstr "Ubaci greške"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:30
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:33
+msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
+msgstr "%1 od %2 objekata nije moglo da se ubaci."
+
+#: pminserterrordialog.cpp:36
+msgid "Objects not inserted:"
+msgstr "Objekti koji nisu ubačeni:"
+
+#: pminsertpopup.cpp:33
+msgid "Insert Objects As"
+msgstr "Ubaci objekte kao"
+
+#: pminsertpopup.cpp:36
+msgid "First Children"
+msgstr "Prva deca"
+
+#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
+msgid "some"
+msgstr "neki"
+
+#: pminsertpopup.cpp:44
+msgid "Last Children"
+msgstr "Poslednja deca"
+
+#: pminsertpopup.cpp:52
+msgid "Siblings"
+msgstr "Rođaci"
+
+#: pminsertpopup.cpp:61
+msgid "Insert Object As"
+msgstr "Ubaci objekat kao"
+
+#: pminsertpopup.cpp:64
+msgid "First Child"
+msgstr "Prvo dete"
+
+#: pminsertpopup.cpp:67
+msgid "Last Child"
+msgstr "Poslednje dete"
+
+#: pminsertpopup.cpp:70
+msgid "Sibling"
+msgstr "Rođak"
+
+#: pminterior.cpp:125
+msgid "interior"
+msgstr "unutrašnjost"
+
+#: pminterioredit.cpp:42
+msgid "Refraction:"
+msgstr "Refrakcija:"
+
+#: pminterioredit.cpp:46
+msgid "Caustics:"
+msgstr "Kaustika:"
+
+#: pminterioredit.cpp:50
+msgid "Dispersion:"
+msgstr "Disperzija:"
+
+#: pminterioredit.cpp:55
+msgid "Dispersion samples:"
+msgstr "Uzorci disperzije:"
+
+#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
+msgid "Fade distance:"
+msgstr "Daljina utapanja:"
+
+#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
+msgid "Fade power:"
+msgstr "Jačina utapanja:"
+
+#: pminteriortexture.cpp:68
+msgid "interior texture"
+msgstr "unutrašnja tekstura"
+
+#: pmisosurface.cpp:101
+msgid "isosurface"
+msgstr "izopovršina"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
+msgid "Box"
+msgstr "Kutija"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
+msgid "Sphere"
+msgstr "Sfera"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:54
+msgid "Corner1:"
+msgstr "Ćošak1:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:55
+msgid "Corner2:"
+msgstr "Ćošak2:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:64
+msgid "Adapt maximum gradient"
+msgstr "Adaptiraj maksimalni gradijent"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:69
+msgid "All intersections"
+msgstr "Svi preseci"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:73
+msgid "Function:"
+msgstr "Funkcija:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:75
+msgid "Container:"
+msgstr "Kontejner:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:87
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Preciznost:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:91
+msgid "Maximum gradient:"
+msgstr "Maksimalni gradijent:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:96
+msgid "Values:"
+msgstr "Vrednosti:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:104
+msgid "Maximum traces:"
+msgstr "Maksimalno tragova:"
+
+#: pmjuliafractal.cpp:86
+msgid "julia fractal"
+msgstr "fraktal julija"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:43
+msgid "Julia parameter:"
+msgstr "Parametar julije:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:48
+msgid "Algebra type:"
+msgstr "Tip algebre:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:50
+msgid "Quaternion"
+msgstr "Kvaternion"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:51
+msgid "Hypercomplex"
+msgstr "Hiperkompleksno"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:56
+msgid "Function type:"
+msgstr "Tip funkcije:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
+msgid "Maximum iterations:"
+msgstr "Maksimalno iteracija:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:92
+msgid "Precision:"
+msgstr "Preciznost:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:98
+msgid "Slice normal:"
+msgstr "Normala odsecanja:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:103
+msgid "Slice distance:"
+msgstr "Daljina odsecanja:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:331
+msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
+msgstr "Vektor normale odsecanja ne može da bude nula-vektor."
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:337
+msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
+msgstr "Komponenta „k“ vektora normale odsecanja ne može da bude nula."
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:349
+msgid ""
+"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
+msgstr "U kvaternionskoj algebri definisane su samo funkcije „sqr“ i „cube“."
+
+#: pmlathe.cpp:144
+msgid "lathe"
+msgstr "obrtač"
+
+#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
+#: pmsor.cpp:424
+msgid "Point %1 (xy)"
+msgstr "Tačka %1 (xy)"
+
+#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
+msgid "Add Point"
+msgstr "Dodaj tačku"
+
+#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
+msgid "Remove Point"
+msgstr "Ukloni tačku"
+
+#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
+msgid "Spline type:"
+msgstr "Tip krive:"
+
+#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
+msgid "Linear Spline"
+msgstr "Linearna kriva"
+
+#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
+msgid "Quadratic Spline"
+msgstr "Kvadratna kriva"
+
+#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
+msgid "Cubic Spline"
+msgstr "Kubna kriva"
+
+#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
+msgid "Bezier Spline"
+msgstr "Bezijeorova kriva"
+
+#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
+msgid "Spline points:"
+msgstr "Tačke krive:"
+
+#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
+msgid "Linear splines need at least 2 points."
+msgstr "Za linearne krive potrebne su bar 2 tačke."
+
+#: pmlatheedit.cpp:201
+msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
+msgstr "Za kvadratne krive potrebne su bar 3 tačke."
+
+#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
+msgid "Cubic splines need at least 4 points."
+msgstr "Za kubne krive potrebne su bar 4 tačke."
+
+#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
+msgstr "Za Bezijerove krive potrebne su 4 tačke za svaki segment."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:49
+msgid "Default view layout:"
+msgstr "Podrazumevani raspored pogleda:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:54
+msgid "Available View Layouts"
+msgstr "Dostupni rasporedi pogleda"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
+msgid "View Layout"
+msgstr "Raspored pogleda"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:86
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:87
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:111
+msgid "Dock position:"
+msgstr "Položaj sidrenja:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:112
+msgid "Column width:"
+msgstr "Širina kolone:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:114
+msgid "View height:"
+msgstr "Visina pogleda:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
+msgid "New Column"
+msgstr "Nova kolona"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
+msgid "Below"
+msgstr "Ispod"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
+msgid "Tabbed"
+msgstr "Sa jezičcima"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
+msgid "Floating"
+msgstr "Plutajuće"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:149
+msgid "Position x:"
+msgstr "Položaj x:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:213
+msgid "View layouts may not have empty names."
+msgstr "Rasporedi pogleda ne mogu imati prazna imena."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:223
+msgid ""
+"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
+msgstr ""
+"Sidrišni položaj prve stavke rasporeda pogleda mora da bude „Nova kolona“."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
+msgid "Library View"
+msgstr "Prikaz biblioteke"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:67
+msgid "Library Objects"
+msgstr "Objekti iz biblioteke"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:81
+msgid "Library: "
+msgstr "Biblioteka: "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
+msgid "This library is read only."
+msgstr "Ova biblioteka je samo za čitanje."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:238
+msgid "The current library does not contain that item."
+msgstr "Tekuća biblioteke ne sadrži datu stavku."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:241
+msgid "Could not remove item."
+msgstr "Ne mogu da uklonim stavku."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:259
+msgid "Could not create a new object."
+msgstr "Nisam mogao da napravim novi objekat."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:268
+msgid "Create Sub-Library"
+msgstr "Napravi podbiblioteku"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:269
+msgid "Enter the sub-library name: "
+msgstr "Unesite ime podbiblioteke: "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
+#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
+#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
+#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:281
+msgid "That library already exists."
+msgstr "Biblioteka već postoji."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:287
+msgid "Could not create a new sub library."
+msgstr "Nisam mogao da napravim novu podbiblioteku."
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ključne reči:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
+msgid "Contents:"
+msgstr "Sadržaj:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
+msgid "Change Preview Image"
+msgstr "Promeni sliku pregleda"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
+msgid "Object Load"
+msgstr "Učitavanje objekta"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
+msgid ""
+"The object has been modified and not saved.\n"
+"Do you wish to save?"
+msgstr ""
+"Objekat je izmenjen i nije snimljen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
+msgid "Create Library"
+msgstr "Napravi biblioteku"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor: "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
+msgid "Allow changes to the library?"
+msgstr "Da dozvolim izmene biblioteke?"
+
+#: pmlibraryiconview.cpp:280
+msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Greška prilikom premeštanja „%1“ u „%2“"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
+msgid "Search for:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: pmlight.cpp:127
+msgid "light"
+msgstr "svetlo"
+
+#: pmlight.cpp:1020
+msgid "Point at"
+msgstr "Uperi u"
+
+#: pmlightedit.cpp:45
+msgid "Point Light"
+msgstr "Tačkasto svetlo"
+
+#: pmlightedit.cpp:46
+msgid "Spot Light"
+msgstr "Reflektorsko svetlo"
+
+#: pmlightedit.cpp:47
+msgid "Cylindrical Light"
+msgstr "Cilindrično svetlo"
+
+#: pmlightedit.cpp:48
+msgid "Shadowless Light"
+msgstr "Svetlo bez senke"
+
+#: pmlightedit.cpp:60
+msgid "Tightness:"
+msgstr "Zbijenost:"
+
+#: pmlightedit.cpp:63
+msgid "Point at:"
+msgstr "Uperi u:"
+
+#: pmlightedit.cpp:65
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralelno"
+
+#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
+msgid "Area light"
+msgstr "Oblasno svetlo"
+
+#: pmlightedit.cpp:69
+msgid "Area type:"
+msgstr "Vrsta oblasti:"
+
+#: pmlightedit.cpp:71
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Pravougaona"
+
+#: pmlightedit.cpp:72
+msgid "Circular"
+msgstr "Kružna"
+
+#: pmlightedit.cpp:75
+msgid "Axis 1:"
+msgstr "Osa 1:"
+
+#: pmlightedit.cpp:77
+msgid "Axis 2:"
+msgstr "Osa 2:"
+
+#: pmlightedit.cpp:81
+msgid "Size 1:"
+msgstr "Veličina 1:"
+
+#: pmlightedit.cpp:84
+msgid "Size 2:"
+msgstr "Veličina 2:"
+
+#: pmlightedit.cpp:88
+msgid "Adaptive:"
+msgstr "Adaptivno:"
+
+#: pmlightedit.cpp:89
+msgid "Orient"
+msgstr "Orijentisano"
+
+#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
+msgid "Jitter"
+msgstr "Pobuđeno"
+
+#: pmlightedit.cpp:92
+msgid "Fading"
+msgstr "Utapajuće"
+
+#: pmlightedit.cpp:102
+msgid "Media interaction"
+msgstr "Interakcija sa medijumom"
+
+#: pmlightedit.cpp:103
+msgid "Media attenuation"
+msgstr "Slabljenje na medijumu"
+
+#: pmlightgroup.cpp:52
+msgid "light group"
+msgstr "svetlosna grupa"
+
+#: pmlightgroupedit.cpp:38
+msgid "Global lights"
+msgstr "Globalna svetla"
+
+#: pmlineedits.cpp:68
+msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
+msgstr "Unesite realan broj između %1 i %2"
+
+#: pmlineedits.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value >= %1"
+msgstr "Unesite realan broj >= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value > %1"
+msgstr "Unesite realan broj > %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value <= %1"
+msgstr "Unesite realan broj <= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value < %1"
+msgstr "Unesite realan broj < %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
+msgid "Please enter a valid float value!"
+msgstr "Unesite ispravan realan broj!"
+
+#: pmlineedits.cpp:184
+msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
+msgstr "Unesite ceo broj između %1 i %2"
+
+#: pmlineedits.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value >= %1"
+msgstr "Unesite ceo broj >= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value <= %1"
+msgstr "Unesite ceo broj <= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:200
+msgid "Please enter a valid integer value!"
+msgstr "Unesite ispravan ceo broj!"
+
+#: pmlinkedit.cpp:60
+msgid "Prototype:"
+msgstr "Prototip:"
+
+#: pmlistpattern.cpp:253
+msgid "texture list"
+msgstr "teksturna lista"
+
+#: pmlistpattern.cpp:292
+msgid "pigment list"
+msgstr "lista pigmenata"
+
+#: pmlistpattern.cpp:331
+msgid "color list"
+msgstr "lista boja"
+
+#: pmlistpattern.cpp:370
+msgid "density list"
+msgstr "lista gustina"
+
+#: pmlistpattern.cpp:416
+msgid "normal list"
+msgstr "lista normala"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:50
+msgid "Checkers"
+msgstr "Šahovska polja"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:51
+msgid "Brick"
+msgstr "Cigla"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:52
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Heksagon"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:67
+msgid "Brick size:"
+msgstr "Veličina cigle:"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:72
+msgid "Mortar:"
+msgstr "Malter:"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:183
+msgid "You can have at most two child items for that list type!"
+msgstr "Možete imati najviše dve dečije stavke za ovaj tip liste!"
+
+#: pmlookslike.cpp:49
+msgid "looks like"
+msgstr "izgleda kao"
+
+#: pmmaterial.cpp:68
+msgid "material"
+msgstr "materijal"
+
+#: pmmaterialmap.cpp:246
+msgid "material map"
+msgstr "mapa materijala"
+
+#: pmmedia.cpp:159
+msgid "media"
+msgstr "medijum"
+
+#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
+msgid "Method:"
+msgstr "Metod:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:48
+msgid "1 (Monte Carlo)"
+msgstr "1 (Monte Karlo)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:49
+msgid "2 (Smooth)"
+msgstr "2 (Glatko)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:50
+msgid "3 (Adaptive sampling)"
+msgstr "3 (Prilagodljivo odabiranje)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:55
+msgid "Intervals:"
+msgstr "Intervali:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:62
+msgid "Samples"
+msgstr "Uzorci"
+
+#: pmmediaedit.cpp:82
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Odnos:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:89
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "Omekšavanje"
+
+#: pmmediaedit.cpp:90
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivo:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:103
+msgid "Absorption"
+msgstr "Apsorpcija"
+
+#: pmmediaedit.cpp:113
+msgid "Emission"
+msgstr "Emisija"
+
+#: pmmediaedit.cpp:121
+msgid "Scattering"
+msgstr "Rasipanje"
+
+#: pmmediaedit.cpp:128
+msgid "Isotropic"
+msgstr "Izotropno"
+
+#: pmmediaedit.cpp:129
+msgid "Mie Haze"
+msgstr "Mie izmaglica"
+
+#: pmmediaedit.cpp:130
+msgid "Mie Murky"
+msgstr "Mie tmurno"
+
+#: pmmediaedit.cpp:131
+msgid "Rayleigh"
+msgstr "Rejlej"
+
+#: pmmediaedit.cpp:132
+msgid "Henyey-Greenstein"
+msgstr "Henji-Grinštajn"
+
+#: pmmediaedit.cpp:141
+msgid "Eccentricity:"
+msgstr "Ekscentričnost:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:145
+msgid "Extinction:"
+msgstr "Odumiranje:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:270
+msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
+msgstr "Maksimalan broj uzoraka je manji od minimalnog broja."
+
+#: pmmesh.cpp:117
+msgid "mesh"
+msgstr "mreža"
+
+#: pmmeshedit.cpp:40
+msgid "Inside vector:"
+msgstr "Unutrašnji vektor:"
+
+#: pmmovecommand.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Premesti %1"
+
+#: pmmovecommand.cpp:57
+msgid "Move Objects"
+msgstr "Premesti objekte"
+
+#: pmmovecommand.cpp:358
+msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
+msgstr "Ne mogu da umetnem deklaraciju „%1“ na tom mestu."
+
+#: pmmovecommand.cpp:361
+msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
+msgstr "Deklaracija „%1“ ne može da se premesti iza povezanih objekata."
+
+#: pmmovecommand.cpp:449
+msgid ""
+"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
+"and the insert point is not after the declare."
+msgstr ""
+" %1 „%2“ ne može da se premesti zato što sadrži vezu sa deklaracijom „%3“, a "
+"tačka ubacivanja nije posle deklaracije."
+
+#: pmnormal.cpp:91
+msgid "normal"
+msgstr "normalno"
+
+#: pmnormaledit.cpp:43
+msgid "Bump size"
+msgstr "Veličina izbočina"
+
+#: pmnormaledit.cpp:50
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Preciznost"
+
+#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
+msgid "UV mapping"
+msgstr "UV mapiranje"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteke"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
+msgid "Create..."
+msgstr "Napravi..."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
+msgid "Library Details"
+msgstr "Detalji biblioteke"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
+msgid "The folder already exists."
+msgstr "Fascikla već postoji."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
+msgid "Could not create the folder."
+msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
+msgid "This library is not modifiable."
+msgstr "Ova biblioteka ne može da se menja."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
+msgid "This library is modifiable."
+msgstr "Ova biblioteka može da se menja."
+
+#: pmobjectlink.cpp:58
+msgid "object link"
+msgstr "veza objekta"
+
+#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
+msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
+msgstr "Deklaracija „%1“ ima pogrešan tip."
+
+#: pmobjectselect.cpp:88
+msgid "Choose Object"
+msgstr "Izaberi objekat"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:58
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Potpodele"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:64
+msgid "Sphere:"
+msgstr "Sfera:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:77
+msgid "Cylinder:"
+msgstr "Cilindar:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:85
+msgid "Cone:"
+msgstr "Konus:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:93
+msgid "Torus:"
+msgstr "Torus:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:106
+msgid "Disc:"
+msgstr "Disk:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:114
+msgid "Blob sphere:"
+msgstr "Blob sfera:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:127
+msgid "Blob cylinder:"
+msgstr "Blob cilindar:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:140
+msgid "Lathe:"
+msgstr "Obrtač:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:153
+msgid "Surface of revolution:"
+msgstr "Obrtna površina:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:166
+msgid "Prism:"
+msgstr "Prizma:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:174
+msgid "Superquadric ellipsoid:"
+msgstr "Superkvadrični elipsoid:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:187
+msgid "Sphere sweep:"
+msgstr "Sferični zamah:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:200
+msgid "Heightfield:"
+msgstr "Polje visine:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:208
+msgid "Sizes"
+msgstr "Veličine"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:215
+msgid "Plane:"
+msgstr "Ravan:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:223
+msgid "Camera Views"
+msgstr "Pogledi kamere"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:228
+msgid "High detail for enhanced projections"
+msgstr "Visoka detaljnost za poboljšane projekcije"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:33
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "Direktno senčenje"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:34
+msgid "Changes take only effect after a restart!"
+msgstr "Izmene će stupiti na snagu posle ponovnog pokretanja!"
+
+#: pmoutputdevice.cpp:60
+msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "Objekat „%1“ ne podržava %2."
+
+#: pmoutputdevice.cpp:65
+msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "Klasa „%1“ ne podržava %2."
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:48
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:53
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: pmparser.cpp:91
+msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
+msgstr "Za clock se koristi podrazumevana vrednost 0.0"
+
+#: pmparser.cpp:94
+msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
+msgstr "Za clock_delta se koristi podrazumevana vrednost 1.0"
+
+#: pmparser.cpp:97
+msgid ""
+"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
+"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
+"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
+msgstr ""
+"Napomena: Potpuna sintaksa povray-a još uvek nije podržana. Ako želite da "
+"dodate nepodržani povray kôd u scenu, možete ga staviti između dva specijalna "
+"komentara, „//*PMRawBegin“ i „//*PMRawEnd“."
+
+#: pmparser.cpp:110
+msgid "Line %1: "
+msgstr "Linija %1: "
+
+#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
+msgid "Maximum of %1 errors reached."
+msgstr "Maksimum od %1 grešaka je dostignut."
+
+#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
+msgid "Maximum of %1 warnings reached."
+msgstr "Maksimum od %1 upozorenja je dostignut."
+
+#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
+msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
+msgstr "„%1“ je očekivano, umesto toga nađeno je „%2“."
+
+#: pmparser.cpp:159
+msgid "Unexpected token '%1'."
+msgstr "Neočekivano „%1“."
+
+#: pmparser.cpp:164
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
+msgid "Can't insert %1 into %2."
+msgstr "Ne mogu da ubacim %1 u %2."
+
+#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
+msgid "Undefined object \"%1\"."
+msgstr "Nedefinisan objekat „%1“."
+
+#: pmparser.cpp:411
+msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
+msgstr "Objekat „%1“ nije definisan na tom mestu."
+
+#: pmpart.cpp:244
+msgid "Import..."
+msgstr "Uvezi..."
+
+#: pmpart.cpp:247
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvezi..."
+
+#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
+msgid "Render Modes"
+msgstr "Režimi senčenja"
+
+#: pmpart.cpp:259
+msgid "Render"
+msgstr "Senčenje"
+
+#: pmpart.cpp:261
+msgid "Render Modes..."
+msgstr "Režimi senčenja..."
+
+#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
+msgid "Render Window"
+msgstr "Prozor za senčenje"
+
+#: pmpart.cpp:265
+msgid "Visibility level:"
+msgstr "Nivo vidljivosti:"
+
+#: pmpart.cpp:266
+msgid "Visibility Level"
+msgstr "Nivo vidljivosti"
+
+#: pmpart.cpp:272
+msgid "Global detail:"
+msgstr "Globalni detalji:"
+
+#: pmpart.cpp:273
+msgid "Global Detail Level"
+msgstr "Globalni nivo detalja"
+
+#: pmpart.cpp:286
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globalne postavke"
+
+#: pmpart.cpp:289
+msgid "Sky Sphere"
+msgstr "Nebeska sfera"
+
+#: pmpart.cpp:292
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Duga"
+
+#: pmpart.cpp:295
+msgid "Fog"
+msgstr "Magla"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
+#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Interior"
+msgstr "Unutrašnjost"
+
+#: pmpart.cpp:304
+msgid "Density"
+msgstr "Gustina"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
+#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Material"
+msgstr "Materijal"
+
+#: pmpart.cpp:319
+msgid "Cone"
+msgstr "Konus"
+
+#: pmpart.cpp:322
+msgid "Torus"
+msgstr "Torus"
+
+#: pmpart.cpp:326
+msgid "Lathe"
+msgstr "Obrtač"
+
+#: pmpart.cpp:329
+msgid "Prism"
+msgstr "Prizma"
+
+#: pmpart.cpp:332
+msgid "Surface of Revolution"
+msgstr "Obrtna površina"
+
+#: pmpart.cpp:335
+msgid "Superquadric Ellipsoid"
+msgstr "Superkvadrični elipsoid"
+
+#: pmpart.cpp:339
+msgid "Julia Fractal"
+msgstr "Fraktal julija"
+
+#: pmpart.cpp:342
+msgid "Height Field"
+msgstr "Polje visine"
+
+#: pmpart.cpp:345
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: pmpart.cpp:349
+msgid "Blob"
+msgstr "Blob"
+
+#: pmpart.cpp:352
+msgid "Blob Sphere"
+msgstr "Blob sfera"
+
+#: pmpart.cpp:355
+msgid "Blob Cylinder"
+msgstr "Blob cilindar"
+
+#: pmpart.cpp:359
+msgid "Plane"
+msgstr "Ravan"
+
+#: pmpart.cpp:362
+msgid "Polynom"
+msgstr "Polinom"
+
+#: pmpart.cpp:366
+msgid "Declaration"
+msgstr "Deklaracija"
+
+#: pmpart.cpp:369
+msgid "Object Link"
+msgstr "Veza objekta"
+
+#: pmpart.cpp:386
+msgid "Bounded By"
+msgstr "Ograničeno sa"
+
+#: pmpart.cpp:389
+msgid "Clipped By"
+msgstr "Odsečeno sa"
+
+#: pmpart.cpp:393
+msgid "Light"
+msgstr "Svetlo"
+
+#: pmpart.cpp:396
+msgid "Looks Like"
+msgstr "Izgleda kao"
+
+#: pmpart.cpp:399
+msgid "Projected Through"
+msgstr "Projektovano kroz"
+
+#: pmpart.cpp:403
+msgid "Bicubic Patch"
+msgstr "Bikubno parče"
+
+#: pmpart.cpp:406
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: pmpart.cpp:418
+msgid "Texture"
+msgstr "Tekstura"
+
+#: pmpart.cpp:422
+msgid "Pigment"
+msgstr "Pigment"
+
+#: pmpart.cpp:428
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Puna boja"
+
+#: pmpart.cpp:432
+msgid "Texture List"
+msgstr "Testurna lista"
+
+#: pmpart.cpp:435
+msgid "Color List"
+msgstr "Lista boje"
+
+#: pmpart.cpp:438
+msgid "Pigment List"
+msgstr "Lista pigmenta"
+
+#: pmpart.cpp:441
+msgid "Normal List"
+msgstr "Lista normala"
+
+#: pmpart.cpp:444
+msgid "Density List"
+msgstr "Lista gustine"
+
+#: pmpart.cpp:448
+msgid "Finish"
+msgstr "Završetak"
+
+#: pmpart.cpp:452
+msgid "Pattern"
+msgstr "Šema"
+
+#: pmpart.cpp:455
+msgid "Blend Map Modifiers"
+msgstr "Modifikatori mape stapanja"
+
+#: pmpart.cpp:458
+msgid "Texture Map"
+msgstr "Teksturna mapa"
+
+#: pmpart.cpp:461
+msgid "Material Map"
+msgstr "Mapa materijala"
+
+#: pmpart.cpp:464
+msgid "Pigment Map"
+msgstr "Mapa pigmenata"
+
+#: pmpart.cpp:467
+msgid "Color Map"
+msgstr "Mapa boja"
+
+#: pmpart.cpp:470
+msgid "Normal Map"
+msgstr "Mapa normala"
+
+#: pmpart.cpp:473
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Mapa izbočina"
+
+#: pmpart.cpp:476
+msgid "Slope Map"
+msgstr "Mapa nagiba"
+
+#: pmpart.cpp:479
+msgid "Density Map"
+msgstr "Mapa gustina"
+
+#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
+msgid "Slope"
+msgstr "Nagib"
+
+#: pmpart.cpp:486
+msgid "Warp"
+msgstr "Uvijanje"
+
+#: pmpart.cpp:489
+msgid "Image Map"
+msgstr "Mapa slike"
+
+#: pmpart.cpp:492
+msgid "QuickColor"
+msgstr "Brza boja"
+
+#: pmpart.cpp:496
+msgid "Translate"
+msgstr "Transliraj"
+
+#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaliraj"
+
+#: pmpart.cpp:502
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotiraj"
+
+#: pmpart.cpp:505
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrica"
+
+#: pmpart.cpp:509
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: pmpart.cpp:512
+msgid "Raw Povray"
+msgstr "Sirovi Povray"
+
+#: pmpart.cpp:517
+msgid "Iso Surface"
+msgstr "Izopovršina"
+
+#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
+msgid "Radiosity"
+msgstr "Radiositet"
+
+#: pmpart.cpp:523
+msgid "Global Photons"
+msgstr "Globalni fotoni"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
+#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Photons"
+msgstr "Fotoni"
+
+#: pmpart.cpp:529
+msgid "Light Group"
+msgstr "Svetlosna grupa"
+
+#: pmpart.cpp:532
+msgid "Interior Texture"
+msgstr "Unutrašnja tekstura"
+
+#: pmpart.cpp:535
+msgid "Sphere Sweep"
+msgstr "Sferični zamah"
+
+#: pmpart.cpp:538
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mreža"
+
+#: pmpart.cpp:543
+msgid "Search Object"
+msgstr "Objekat za pretragu"
+
+#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
+#, c-format
+msgid "Import %1"
+msgstr "Uvezi %1"
+
+#: pmpart.cpp:1447
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Isecam izabrano..."
+
+#: pmpart.cpp:1462
+msgid "Deleting selection..."
+msgstr "Brišem izabrano..."
+
+#: pmpart.cpp:1471
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Kopiram izabrano u klipbord..."
+
+#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
+msgid "Drag"
+msgstr "Prevuci"
+
+#: pmpart.cpp:1545
+msgid "Drop"
+msgstr "Ispusti"
+
+#: pmpart.cpp:1550
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Ubacujem sadržaj klipborda..."
+
+#: pmpart.cpp:1679
+msgid "Undo last change..."
+msgstr "Poništi poslednju izmenu..."
+
+#: pmpart.cpp:1697
+msgid "Redo last change..."
+msgstr "Ponovi poslednju izmenu..."
+
+#: pmpart.cpp:2230
+msgid "Declare"
+msgstr "Deklariši"
+
+#: pmpattern.cpp:554
+msgid "pattern"
+msgstr "šema"
+
+#: pmpatternedit.cpp:60
+msgid "Agate"
+msgstr "Ahat"
+
+#: pmpatternedit.cpp:61
+msgid "Average"
+msgstr "Srednje"
+
+#: pmpatternedit.cpp:62
+msgid "Boxed"
+msgstr "Kutije"
+
+#: pmpatternedit.cpp:63
+msgid "Bozo"
+msgstr "Bozo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:64
+msgid "Bumps"
+msgstr "Izbočine"
+
+#: pmpatternedit.cpp:65
+msgid "Cells"
+msgstr "Ćelije"
+
+#: pmpatternedit.cpp:66
+msgid "Crackle"
+msgstr "Pukotine"
+
+#: pmpatternedit.cpp:68
+msgid "Density File"
+msgstr "Fajl gustine"
+
+#: pmpatternedit.cpp:69
+msgid "Dents"
+msgstr "Urezi"
+
+#: pmpatternedit.cpp:70
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradijent"
+
+#: pmpatternedit.cpp:71
+msgid "Granite"
+msgstr "Granit"
+
+#: pmpatternedit.cpp:72
+msgid "Julia"
+msgstr "Julija"
+
+#: pmpatternedit.cpp:73
+msgid "Leopard"
+msgstr "Leopard"
+
+#: pmpatternedit.cpp:74
+msgid "Mandel"
+msgstr "Mandel"
+
+#: pmpatternedit.cpp:75
+msgid "Marble"
+msgstr "Mermer"
+
+#: pmpatternedit.cpp:76
+msgid "Onion"
+msgstr "Luk"
+
+#: pmpatternedit.cpp:78
+msgid "Quilt"
+msgstr "Kilt"
+
+#: pmpatternedit.cpp:79
+msgid "Radial"
+msgstr "Radijalno"
+
+#: pmpatternedit.cpp:80
+msgid "Ripples"
+msgstr "Talasići"
+
+#: pmpatternedit.cpp:83
+msgid "Spiral1"
+msgstr "Spirala1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:84
+msgid "Spiral2"
+msgstr "Spirala2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:85
+msgid "Spotted"
+msgstr "Istačkano"
+
+#: pmpatternedit.cpp:86
+msgid "Waves"
+msgstr "Talasi"
+
+#: pmpatternedit.cpp:87
+msgid "Wood"
+msgstr "Drvo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:88
+msgid "Wrinkles"
+msgstr "Nabori"
+
+#: pmpatternedit.cpp:101
+msgid "Form:"
+msgstr "Oblik:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:107
+msgid "Metric:"
+msgstr "Metrički:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
+msgid "Offset:"
+msgstr "Pomeraj:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:114
+msgid "Solid:"
+msgstr "Puno:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:122
+msgid "File:"
+msgstr "Fajl:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:129
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Interpolacija:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:132
+msgid "Trilinear"
+msgstr "Trilinerno"
+
+#: pmpatternedit.cpp:137
+msgid "Gradient:"
+msgstr "Gradijent:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:142
+msgid "Complex number:"
+msgstr "Kompleksni broj:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:150
+msgid "Magnet"
+msgstr "Magnet"
+
+#: pmpatternedit.cpp:153
+msgid "Type 1"
+msgstr "Tip 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:154
+msgid "Type 2"
+msgstr "Tip 2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:171
+msgid "Exterior type:"
+msgstr "Tip eksterijera:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
+msgid "0: Returns Just 1"
+msgstr "0: Vraća samo 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:174
+msgid "1: Iterations Until Bailout"
+msgstr "1: Iteracije do ispadanja"
+
+#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
+msgid "2: Real Part"
+msgstr "2: Realni deo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
+msgid "3: Imaginary Part"
+msgstr "3: Imaginarni deo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
+msgid "4: Squared Real Part"
+msgstr "4: Kvadrirani realni deo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
+msgid "5: Squared Imaginary Part"
+msgstr "5: Kvadrirani imaginarni deo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:179
+msgid "6: Absolute Value"
+msgstr "6: Apsolutna vrednost"
+
+#: pmpatternedit.cpp:184
+msgid "Interior type:"
+msgstr "Unutrašnji tip:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:187
+msgid "1: Absolute Value Smallest"
+msgstr "1: Najmanja apsolutna vrednost"
+
+#: pmpatternedit.cpp:192
+msgid "6: Absolute Value Last"
+msgstr "6: Apsolutna vrednost poslednja"
+
+#: pmpatternedit.cpp:200
+msgid "Quilt controls:"
+msgstr "Kontrole kilta:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:218
+msgid "Low slope:"
+msgstr "Mali nagib:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:222
+msgid "High slope:"
+msgstr "Veliki nagib:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:228
+msgid "Altitiude"
+msgstr "Visina"
+
+#: pmpatternedit.cpp:234
+msgid "Low altitude:"
+msgstr "Mala visina:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:238
+msgid "High altitude:"
+msgstr "Velika visina:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:245
+msgid "Spiral number:"
+msgstr "Broj spirala:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:257
+msgid "Use Global Setting"
+msgstr "Koristi globalne postavke"
+
+#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:"
+
+#: pmphotons.cpp:100
+msgid "photons"
+msgstr "fotoni"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:45
+msgid "Target"
+msgstr "Meta"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:46
+msgid "Spacing multiplier:"
+msgstr "Množilac razmaka:"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:50
+msgid "Refraction"
+msgstr "Refrakcija"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:52
+msgid "Collect"
+msgstr "Sakupi"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:53
+msgid "Pass through"
+msgstr "Prolaz kroz"
+
+#: pmpigment.cpp:72
+msgid "pigment"
+msgstr "pigment"
+
+#: pmplane.cpp:68
+msgid "plane"
+msgstr "ravan"
+
+#: pmplane.cpp:217
+msgid "Distance"
+msgstr "Rastojanje"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:46
+msgid "loaded"
+msgstr "učitano"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:48
+msgid "deactivated"
+msgstr "deaktivirano"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:59
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Instalirani priključci"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:68
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:70
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
+msgid "Load"
+msgstr "Učitaj"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Deaktiviraj"
+
+#: pmpolynom.cpp:109
+msgid "quadric"
+msgstr "kvadrično"
+
+#: pmpolynom.cpp:111
+msgid "cubic"
+msgstr "kubno"
+
+#: pmpolynom.cpp:113
+msgid "quartic"
+msgstr "kvadratno"
+
+#: pmpolynom.cpp:114
+msgid "polynom"
+msgstr "polinom"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:45
+msgid "Order"
+msgstr "Red"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:51
+msgid "Formula:"
+msgstr "Formula:"
+
+#: pmpovray31format.cpp:142
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:149
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
+msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.pov)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:150
+msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
+msgstr "Uključni fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.ini)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:89
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:96
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
+msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.pov)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:97
+msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
+msgstr "Uključni fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.ini)"
+
+#: pmpovraymatrix.cpp:56
+msgid "matrix"
+msgstr "matrica"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:186
+msgid "Boolean expression expected"
+msgstr "Očekivan je logički izraz"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:399
+msgid "Found turbulence without a pattern."
+msgstr "Pronađena je turbulencija bez šeme."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:548
+msgid "Invalid list member."
+msgstr "Neispravan član liste."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:791
+msgid "identifier"
+msgstr "identifikator"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:968
+msgid "Float, color or vector identifier expected."
+msgstr "Očekivan je realni, vektorski ili identifikator boje."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:974
+msgid "Undefined identifier \"%1\"."
+msgstr "Nedefinisani identifikator „%1“."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1043
+msgid "Bad operands for period operator."
+msgstr "Loši argumenti za operator tačke."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
+#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
+msgid "Float or vector expression expected"
+msgstr "Očekivan je realni ili vektorski izraz"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
+#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
+#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
+msgid "Float expression expected"
+msgstr "Očekivan je realni izraz"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
+msgid "You can't multiply a vector with a color"
+msgstr "Ne možete vektor množiti bojom"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1390
+msgid "You can't divide a vector by a color"
+msgstr "Ne možete vektor deliti bojom"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1404
+msgid "You can't divide a color by a vector"
+msgstr "Ne možete boju deliti vektorom"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1446
+msgid "You can't add a vector and a color"
+msgstr "Ne možete sabrati vektor i boju"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1460
+msgid "You can't add a vector with a color"
+msgstr "Ne možete sabrati vektor i boju"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
+msgid "You can't subtract a vector and a color"
+msgstr "Ne možete oduzeti boju od vektora"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
+msgid "Color expression expected"
+msgstr "Očekovan je izraz boja"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1995
+msgid "The threshold value has to be positive"
+msgstr "Vrednost granice mora da bude pozitivna"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2187
+msgid "height field type"
+msgstr "tip polja visine"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2192
+msgid "height field file"
+msgstr "fajl polja visine"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2234
+msgid "The water level has to be between 0 and 1"
+msgstr "Nivo vode mora da bude između 0 i 1"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2269
+msgid "font file name"
+msgstr "ime font fajla"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2279
+msgid "string of text"
+msgstr "znakovni niz ili tekst"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2430
+msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
+msgstr "Maksimum iteracija je manji od 1, ispravljeno"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2441
+msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
+msgstr "Preciznost je manja od 1.0, ispravljeno"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2576
+msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
+msgstr "Red polinoma mora da bude između 2 i 7 inkluzivno"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2589
+msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
+msgstr "%1 koeficijenata je potrebno za polinom reda %2"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2645
+msgid "Patch type has to be 0 or 1"
+msgstr "Tip parčeta mora da bude 0 ili 1"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2885
+msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
+msgstr "Bar %1 tačaka je potrebno za taj tip krive"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2889
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
+msgstr "Bezijerove krive zahtevaju 4 tačke za svaki segment"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
+msgid "Linear splines need at least 4 points."
+msgstr "Linearne krive zahtevaju bar 4 tačke."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3029
+msgid "Linear spline not closed"
+msgstr "Linearna kriva nije zatvorena"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3058
+msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
+msgstr "Kvadratne krive zahtevaju bar 5 tačaka."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3074
+msgid "Quadratic spline not closed"
+msgstr "Kvadratna kriva nije zatvorena"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3092
+msgid "Cubic splines need at least 6 points."
+msgstr "Kubne krive zahtevaju bar 6 tačaka."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3114
+msgid "Cubic spline not closed"
+msgstr "Kubna kriva nije zatvorena"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
+msgid "Bezier spline not closed"
+msgstr "Bezijerova kriva nije zatvorena"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3219
+msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
+msgstr "Bar 4 tačke su potrebne za obrtnu površinu"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3233
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
+msgstr "Koordinata v tačaka %1 i %2 mora da bude različita; ispravljeno"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3246
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
+msgstr "Koordinate v moraju da budu strogo rastuće; ispravljeno"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3300
+msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "Istok-zapad izložilac mora da bude veći od 0.001"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3305
+msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "Sever-jug izložilac mora da bude veći od 0.001"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3376
+msgid "Wrong number of matrix values."
+msgstr "Pogrešan broj matričnih vrednosti."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
+#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
+#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
+#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
+#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
+#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
+msgid "Wrong declare type"
+msgstr "Pogrešan tip deklaracije"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
+#: pmpovrayparser.cpp:5102
+msgid "Expecting a file name."
+msgstr "Očekivano je ime fajla."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4222
+msgid "Expecting a warp type"
+msgstr "Očekivan je tip uvijanja"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
+msgid "Unknown bitmap type"
+msgstr "Nepoznat tip bitmape"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6247
+msgid "Using Old Reflection Syntax"
+msgstr "Koristim staru sintaksu za reflekciju"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6618
+msgid "One graphical object expected"
+msgstr "Očekivan je jedan grafički objekat"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
+msgid ""
+"Can't render an empty scene.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da senčim praznu scenu.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
+msgid ""
+"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da zapišem scenu u privremeni fajl.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
+msgid ""
+"Couldn't call povray.\n"
+"Please check your installation or set another povray command."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pozovem povray.\n"
+"Proverite njegovu instalaciju ili postavite drugačiju povray naredbu."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:50
+msgid "Povray Command"
+msgstr "Povray naredba"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:54
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:64
+msgid "Povray User Documentation"
+msgstr "Korisnička dokumentacija Povray-a"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:68
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:78
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzija:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:87
+msgid "Library Paths"
+msgstr "Putanje biblioteka"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:97
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:190
+msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
+msgstr "Povray podržava samo do 20 putanja biblioteka."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
+msgid "The list of library paths already contains this path."
+msgstr "Lista putanja biblioteka već sadrži ovu putanju."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:70
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspenduj"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:73
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:175
+msgid "running"
+msgstr "radi"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:211
+msgid "suspended"
+msgstr "suspendovan"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:257
+msgid ""
+"Unknown image format.\n"
+"Please enter a valid suffix."
+msgstr ""
+"Nepoznat format slike.\n"
+"Unesite ispravan sufiks."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:264
+msgid "Format is not supported for writing."
+msgstr "Format nije podržan za pisanje."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:305
+msgid ""
+"Couldn't correctly write the image.\n"
+"Wrong image format?"
+msgstr ""
+"Nisam mogao ispravno da zapišem sliku.\n"
+"Možda je pogrešnog formata?"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:309
+msgid ""
+"Couldn't write the image.\n"
+"Permission denied."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da zapišem sliku.\n"
+"Dozvola je odbijena."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:331
+msgid "finished"
+msgstr "završeno"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:336
+msgid ""
+"Povray exited abnormally.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Povray nije normalno obustavio rad.\n"
+"Pogledajte izlaz povray-a za detalje."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:408
+msgid "running, %1 pixels/second"
+msgstr "radi, %1 piksela u sekundi"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:45
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:50
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:55
+msgid "Rendered Objects"
+msgstr "Senčeni objekti"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:66
+msgid "Wall"
+msgstr "Zid"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:70
+msgid "Enable wall"
+msgstr "Uključi zid"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
+msgid "Color 1:"
+msgstr "Boja 1:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
+msgid "Color 2:"
+msgstr "Boja 2:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:81
+msgid "Floor"
+msgstr "Pod"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:85
+msgid "Enable floor"
+msgstr "Uključi pod"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Omekšavanje"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:100
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Uključi omekšavanje"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:181
+msgid "At least one object has to be selected."
+msgstr "Bar jedan objekat mora biti izabran."
+
+#: pmprism.cpp:189
+msgid "prism"
+msgstr "prizma"
+
+#: pmprism.cpp:626
+msgid "Height 1"
+msgstr "Visina 1"
+
+#: pmprism.cpp:630
+msgid "Height 2"
+msgstr "Visina 2"
+
+#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
+msgid "Point %1.%2"
+msgstr "Tačka %1.%2"
+
+#: pmprismedit.cpp:62
+msgid "Sweep type:"
+msgstr "Tip zamaha:"
+
+#: pmprismedit.cpp:64
+msgid "Linear Sweep"
+msgstr "Linearni zamah"
+
+#: pmprismedit.cpp:65
+msgid "Conic Sweep"
+msgstr "Konusni zamah"
+
+#: pmprismedit.cpp:75
+msgid "Height 1:"
+msgstr "Visina 1:"
+
+#: pmprismedit.cpp:80
+msgid "Height 2:"
+msgstr "Visina 2:"
+
+#: pmprismedit.cpp:209
+msgid "Sub prism %1:"
+msgstr "Potprizma %1:"
+
+#: pmprismedit.cpp:222
+msgid "Add sub prism"
+msgstr "Dodaj potprizmu"
+
+#: pmprismedit.cpp:232
+msgid "Remove sub prism"
+msgstr "Ukloni potprizmu"
+
+#: pmprismedit.cpp:271
+msgid "New sub prism"
+msgstr "Nova potprizma"
+
+#: pmprismedit.cpp:283
+msgid "Append sub prism"
+msgstr "Prikači potprizmu"
+
+#: pmprismedit.cpp:403
+msgid "Linear splines need at least 3 points."
+msgstr "Za linearne krive neophodne su bar 3 tačke."
+
+#: pmprismedit.cpp:411
+msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
+msgstr "Za kvadratne krive neophodne su bar 4 tačke."
+
+#: pmprismedit.cpp:419
+msgid "Cubic splines need at least 5 points."
+msgstr "Za kubne krive neophodno je bar 5 tačaka."
+
+#: pmprismedit.cpp:427
+msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
+msgstr "Za Bezijerove krive neophodne su 3 tačke po segmentu."
+
+#: pmprismedit.cpp:555
+msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
+msgstr "Potprizme ne rade sa Bezijerovim krivama u POV-Ray-u 3.1."
+
+#: pmprojectedthrough.cpp:49
+msgid "projected through"
+msgstr "projektovano kroz"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
+msgid "object declaration"
+msgstr "deklaracija objekta"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
+msgid "texture declaration"
+msgstr "deklaracija teksture"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:117
+msgid "pigment declaration"
+msgstr "deklaracija pigmenta"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:118
+msgid "normal declaration"
+msgstr "deklaracija normale"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:119
+msgid "finish declaration"
+msgstr "deklaracija završetka"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:120
+msgid "texture map declaration"
+msgstr "deklaracija teksturne mape"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:121
+msgid "pigment map declaration"
+msgstr "deklaracija mape pigmenata"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:122
+msgid "color map declaration"
+msgstr "deklaracija mape boja"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:123
+msgid "normal map declaration"
+msgstr "deklaracija mape normala"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:124
+msgid "slope map declaration"
+msgstr "deklaracija mape nagiba"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:125
+msgid "density map declaration"
+msgstr "deklaracija mape gustina"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:126
+msgid "interior declaration"
+msgstr "deklaracija unutrašnjosti"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:127
+msgid "media declaration"
+msgstr "deklaracija medija"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:128
+msgid "sky sphere declaration"
+msgstr "deklaracija nebeske sfere"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:129
+msgid "rainbow declaration"
+msgstr "deklaracija duge"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:130
+msgid "fog declaration"
+msgstr "deklaracija magle"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:131
+msgid "material declaration"
+msgstr "deklaracija materijala"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:132
+msgid "density declaration"
+msgstr "deklaracija gustine"
+
+#: pmquickcolor.cpp:57
+msgid "quick color"
+msgstr "brza boja"
+
+#: pmradiosity.cpp:141
+msgid "radiosity"
+msgstr "radiositet"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:54
+msgid "Always sample"
+msgstr "Uvek uzorkuj"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:87
+msgid "Maximum sample:"
+msgstr "Maksimalno uzoraka:"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:111
+msgid "Pretrace start:"
+msgstr "Početak pretpraćenja:"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:117
+msgid "Pretrace end:"
+msgstr "Kraj pretpraćenja:"
+
+#: pmrainbow.cpp:144
+msgid "rainbow"
+msgstr "duga"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:83
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Ugao luka:"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:88
+msgid "Falloff angle:"
+msgstr "Ugao opadanja:"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:204
+msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
+msgstr "Ugao luka je manji od ugla opadanja duge."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:210
+msgid "Direction vector is zero."
+msgstr "Vektor smera je nula."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:216
+msgid "Up vector is zero."
+msgstr "Gornji vektor je nula."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:223
+msgid "Direction and up vectors are co-linear."
+msgstr "Gornji vektor i vektor smera su kolinearni."
+
+#: pmraw.cpp:59
+msgid "raw povray"
+msgstr "sirov povray"
+
+#: pmrawedit.cpp:38
+msgid "Povray code:"
+msgstr "Povray kôd:"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1317
+msgid "not supported"
+msgstr "nije podržano"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1320
+msgid "approximated"
+msgstr "približno"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1517
+msgid "left"
+msgstr "levo"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1520
+msgid "right"
+msgstr "desno"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1523
+msgid "bottom"
+msgstr "dno"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1526
+msgid "top"
+msgstr "vrh"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1529
+msgid "front"
+msgstr "ispred"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1532
+msgid "back"
+msgstr "iza"
+
+#: pmrendermode.cpp:51
+msgid "New mode"
+msgstr "Novi režim"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:228
+msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
+msgstr "0, 1: Brze boje, samo puno ambijentalno osvetljenje"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:229
+msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
+msgstr "2, 3: Prikaži navedeno difuzno i ambijentalno svetlo"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:230
+msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
+msgstr "4: Senčenje senki, ali bez proširenih svetala"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:231
+msgid "5: Render shadows, including extended lights"
+msgstr "5: Senčenje senki, uključujući i proširena svetla"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:232
+msgid "6, 7: Compute texture patterns"
+msgstr "6, 7: Računaj šeme tekstura"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:233
+msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
+msgstr "8: Računaj reflektovane, refraktovane i prenesene zrake"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:234
+msgid "9: Compute media"
+msgstr "9: Računaj medijum"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:235
+msgid "10: Compute radiosity but no media"
+msgstr "10: Računaj radiositet ali bez medijuma"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:236
+msgid "11: Compute radiosity and media"
+msgstr "11: Računaj radiositet i medijum"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:284
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podsekcija"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:289
+msgid "Start column:"
+msgstr "Početna kolona:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:293
+msgid "End column:"
+msgstr "Završna kolona:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:297
+msgid "Start row:"
+msgstr "Početna vrsta:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:301
+msgid "End row:"
+msgstr "Završna vrsta:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:311
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:315
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kvalitet:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:329
+msgid "Non Recursive"
+msgstr "Nerekurzivno"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:330
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurzivno"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:357
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:360
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:449
+msgid "Please enter a description for the render mode."
+msgstr "Unesite opis za režim senčenja."
+
+#: pmrotate.cpp:56
+msgid "rotate"
+msgstr "rotiraj"
+
+#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotacija"
+
+#: pmscale.cpp:56
+msgid "scale"
+msgstr "razmera"
+
+#: pmscanner.cpp:579
+msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
+msgstr "Neočekivani znak „%1“ posle „%2“"
+
+#: pmscanner.cpp:582
+msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
+msgstr "Neočekivani znak %1 posle „%2“"
+
+#: pmscanner.cpp:626
+msgid "Function statement not terminated"
+msgstr "Telo funkcije nije okončano"
+
+#: pmscanner.cpp:931
+msgid "Unknown directive"
+msgstr "Nepoznata direktiva"
+
+#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
+msgid "String not terminated"
+msgstr "Znakovni niz nije okončan"
+
+#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
+msgid "Comment not terminated"
+msgstr "Komentar nije okončan"
+
+#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
+msgid "Raw povray not terminated"
+msgstr "Sirovi povray nije okončan"
+
+#: pmscene.cpp:52
+msgid "scene"
+msgstr "scena"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:63
+msgid "Povray"
+msgstr "Povray"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:64
+msgid "Povray Options"
+msgstr "Opcije Povray-a"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
+#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
+#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Graphical View"
+msgstr "Grafički prikaz"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:72
+msgid "OpenGL Display Settings"
+msgstr "Postavke OpenGL prikaza"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:80
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:81
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Postavke boja"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:88
+msgid "Grid"
+msgstr "Mreža"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:89
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "Postavke mreže"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekti"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:97
+msgid "Display Settings for Objects"
+msgstr "Postavke prikaza za objekte"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:103
+msgid "Properties View"
+msgstr "Prikaz svojstava"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:105
+msgid "Texture Preview"
+msgstr "Pregled tekstura"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:106
+msgid "Display Settings for Texture Previews"
+msgstr "Postavke prikaza za pregled tekstura"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:113
+msgid "Display Settings for View Layouts"
+msgstr "Postavke prikaza za rasporede pogleda"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:120
+msgid "Object Libraries"
+msgstr "Biblioteke objekata"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:121
+msgid "Display Settings for Object Libraries"
+msgstr "Postavke prikaza za biblioteke objekata"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:130
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Postavke priključaka"
+
+#: pmshell.cpp:111
+msgid "Show &Path"
+msgstr "Prikaži &putanju"
+
+#: pmshell.cpp:114
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "Sakrij &putanju"
+
+#: pmshell.cpp:127
+msgid "New Top View"
+msgstr "Novi pogled odozgo"
+
+#: pmshell.cpp:130
+msgid "New Bottom View"
+msgstr "Novi pogled odozdo"
+
+#: pmshell.cpp:133
+msgid "New Left View"
+msgstr "Novi pogled s leva"
+
+#: pmshell.cpp:136
+msgid "New Right View"
+msgstr "Novi pogled s desna"
+
+#: pmshell.cpp:139
+msgid "New Front View"
+msgstr "Novi pogled spreda"
+
+#: pmshell.cpp:142
+msgid "New Back View"
+msgstr "Novi pogled otpozadi"
+
+#: pmshell.cpp:145
+msgid "New Camera View"
+msgstr "Novi pogled kamere"
+
+#: pmshell.cpp:149
+msgid "New Object Tree"
+msgstr "Novo drvo objekata"
+
+#: pmshell.cpp:152
+msgid "New Properties View"
+msgstr "Novi pogled svojstava"
+
+#: pmshell.cpp:157
+msgid "New Library Browser"
+msgstr "Novi preglednik biblioteke"
+
+#: pmshell.cpp:163
+msgid "View Layouts"
+msgstr "Rasporedi pogleda"
+
+#: pmshell.cpp:170
+msgid "Save View Layout..."
+msgstr "Snimi raspored pogleda..."
+
+#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
+msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
+msgstr "Fajlovi Povray modelara (*.kpm)"
+
+#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: pmshell.cpp:426
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "Nema izmena koje treba da se snime"
+
+#: pmshell.cpp:459
+msgid "Couldn't save the file."
+msgstr "Nisam mogao da snimim fajl."
+
+#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fajl sa ovim imenom već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: pmskysphere.cpp:69
+msgid "skysphere"
+msgstr "nebeska sfera"
+
+#: pmslope.cpp:57
+msgid "slope"
+msgstr "nagib"
+
+#: pmslopeedit.cpp:51
+msgid "Slope:"
+msgstr "Nagib:"
+
+#: pmsolidcolor.cpp:55
+msgid "solid color"
+msgstr "puna boja"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverzno"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:35
+msgid "Hollow"
+msgstr "Šuplje"
+
+#: pmsor.cpp:140
+msgid "surface of revolution"
+msgstr "obrtna površina"
+
+#: pmsor.cpp:435
+msgid "Point %1 (yz)"
+msgstr "Tačka %1 (yz)"
+
+#: pmsoredit.cpp:144
+msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
+msgstr "Objekat obrtne površine zahteva bar 4 tačke."
+
+#: pmsoredit.cpp:162
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
+msgstr "Koordinate v tačaka %1 i %2 moraju biti različite."
+
+#: pmsoredit.cpp:174
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
+msgstr "Kordinate v moraju biti strogo rastuće."
+
+#: pmsphere.cpp:71
+msgid "sphere"
+msgstr "sfera"
+
+#: pmspheresweep.cpp:156
+msgid "sphere sweep"
+msgstr "sferni zamah"
+
+#: pmspheresweep.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Center %1"
+msgstr "Centar %1"
+
+#: pmspheresweep.cpp:441
+msgid "Radius %1 (x)"
+msgstr "Radijus %1 (x)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:445
+msgid "Radius %1 (y)"
+msgstr "Radijus %1 (y)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:449
+msgid "Radius %1 (z)"
+msgstr "Radijus %1 (z)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:521
+msgid "Add Sphere"
+msgstr "Dodaj sferu"
+
+#: pmspheresweep.cpp:525
+msgid "Remove Sphere"
+msgstr "Ukloni sferu"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:51
+msgid "B-Spline"
+msgstr "B—kriva"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:62
+msgid "Spheres:"
+msgstr "Sfere:"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:88
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolerancija"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:221
+msgid "B-splines need at least 4 points."
+msgstr "Za b—krive potrebne su bar 4 tačke."
+
+#: pmsqe.cpp:66
+msgid "superquadric ellipsoid"
+msgstr "superkvadrični elipsoid"
+
+#: pmsqeedit.cpp:42
+msgid "Exponents:"
+msgstr "Izložioci:"
+
+#: pmsqeedit.cpp:46
+msgid "East-west:"
+msgstr "Istok-zapad:"
+
+#: pmsqeedit.cpp:48
+msgid "North-south:"
+msgstr "Sever-jug:"
+
+#: pmtext.cpp:71
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: pmtextedit.cpp:43
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: pmtextedit.cpp:51
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: pmtexture.cpp:72
+msgid "texture"
+msgstr "tekstura"
+
+#: pmtexturemap.cpp:367
+msgid "texture map"
+msgstr "teksturna mapa"
+
+#: pmtexturemap.cpp:413
+msgid "pigment map"
+msgstr "mapa pigmenata"
+
+#: pmtexturemap.cpp:459
+msgid "color map"
+msgstr "mapa boja"
+
+#: pmtexturemap.cpp:505
+msgid "normal map"
+msgstr "mapa normala"
+
+#: pmtexturemap.cpp:551
+msgid "slope map"
+msgstr "mapa nagiba"
+
+#: pmtexturemap.cpp:597
+msgid "density map"
+msgstr "mapa gustina"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:39
+msgid "Map values:"
+msgstr "Vrednosti mape:"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:40
+msgid "(No Child Objects)"
+msgstr "(Nema dečjih objekata)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:41
+msgid "(Pure Link)"
+msgstr "(Čista veza)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:142
+msgid "The map values have to be increasing."
+msgstr "Vrednosti mape moraju da se uvećavaju."
+
+#: pmtorus.cpp:74
+msgid "torus"
+msgstr "torus"
+
+#: pmtorus.cpp:155
+msgid "Major radius (x)"
+msgstr "Glavni radijus (x)"
+
+#: pmtorus.cpp:159
+msgid "Major radius (z)"
+msgstr "Glavni radijus (z)"
+
+#: pmtorus.cpp:165
+msgid "Minor radius (y)"
+msgstr "Sporedni radijus (y)"
+
+#: pmtorus.cpp:168
+msgid "Minor radius (z)"
+msgstr "Sporedni radijus (z)"
+
+#: pmtorusedit.cpp:48
+msgid "Minor radius:"
+msgstr "Sporedni radijus:"
+
+#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
+msgid "Major radius:"
+msgstr "Glavni radijus:"
+
+#: pmtranslate.cpp:55
+msgid "translate"
+msgstr "transliraj"
+
+#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
+msgid "Translation"
+msgstr "Translacija"
+
+#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
+msgid "Object Tree"
+msgstr "Drvo objekata"
+
+#: pmtriangle.cpp:195
+msgid "smooth triangle"
+msgstr "glatki trougao"
+
+#: pmtriangle.cpp:196
+msgid "triangle"
+msgstr "trougao"
+
+#: pmtriangle.cpp:456
+msgid "Point 1"
+msgstr "Tačka 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:460
+msgid "Normal 1"
+msgstr "Normala 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:463
+msgid "Point 2"
+msgstr "Tačka 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:467
+msgid "Normal 2"
+msgstr "Normala 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:470
+msgid "Point 3"
+msgstr "Tačka 3"
+
+#: pmtriangle.cpp:474
+msgid "Normal 3"
+msgstr "Normala 3"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:58
+msgid "Point %1:"
+msgstr "Tačka %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:65
+msgid "Normal %1:"
+msgstr "Normala %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:72
+msgid "UV vector %1:"
+msgstr "UV vektor %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:79
+msgid "Invert Normal Vectors"
+msgstr "Invertuj vektore normala"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:236
+msgid "Please enter a valid triangle."
+msgstr "Unesite ispravan trougao."
+
+#: pmtriangleedit.cpp:256
+msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
+msgstr "Svi vektori normale moraju da pokazuju na istu stranu trougla."
+
+#: pmunknownview.cpp:28
+msgid "Unknown view type \"%1\""
+msgstr "Nepoznat tip pogleda „%1“"
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
+msgid "Unknown dock position."
+msgstr "Nepoznat sidrišni položaj."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
+msgid "Unknown view type."
+msgstr "Nepoznat tip pogleda."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
+msgid "Could not open the view layouts file."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl sa rasporedom pogleda."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
+msgid "View layouts not found."
+msgstr "Rasporedi pogleda nisu nađeni."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
+msgid "Save View Layout"
+msgstr "Snimi raspored pogleda"
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
+msgid "Enter view layout name:"
+msgstr "Unesite ime rasporeda pogleda:"
+
+#: pmwarp.cpp:106
+msgid "warp"
+msgstr "uvij"
+
+#: pmwarpedit.cpp:46
+msgid "Warp type:"
+msgstr "Tip uvijanja:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:48
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: pmwarpedit.cpp:49
+msgid "Black Hole"
+msgstr "Crna rupa"
+
+#: pmwarpedit.cpp:72
+msgid "Flip:"
+msgstr "Prevrni:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:101
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Ponovi:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:142
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orijentacija:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:149
+msgid "Distance exponent:"
+msgstr "Izložilac udaljenja:"
+
+#: pmxmlparser.cpp:64
+msgid "Could not load the documents data!"
+msgstr "Nisam mogao da učitam podatke o dokumentima!"
+
+#: pmxmlparser.cpp:96
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
+"document may not be loaded correctly."
+msgstr ""
+"Ovaj dokument je napravljen novijom verzijom KPovModeler-a. Možda se neće ceo "
+"dokument učitati ispravno."
+
+#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
+msgid "Wrong top level tag"
+msgstr "Pogrešna oznaka najvišeg nivoa"
+
+#: pmxmlparser.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Unknown object %1"
+msgstr "Nepoznat objekat %1"
+
+#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Library Toolbar"
+msgstr "Traka biblioteke"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Ubaci"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Finite Solid Primitives"
+msgstr "Konačni puni primitivi"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Finite Patch Primitives"
+msgstr "Konačni primitivi parčića"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Infinite Solid Primitives"
+msgstr "Beskonačni puni primitivi"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Constructive Solid Geometry"
+msgstr "Konstruktivna puna geometrija"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Atmospheric Effects"
+msgstr "Atmosferski efekti"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "Transformacije"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Infinite and Patch Primitives"
+msgstr "Beskonačni i primitivi parčića"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Misc Objects"
+msgstr "Razni objekti"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Povray Rendering"
+msgstr "Povray senčenje"