diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3095 |
1 files changed, 1463 insertions, 1632 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po index e2ca123a8cb..92d470fa8fe 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,1613 +65,6 @@ msgstr "Za:" msgid "Browse Address" msgstr "Adresa za pretraživanje" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server name (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -"<p>\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ime servera (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"Ime vašeg servera, onako kako ga predstavljate svetu.\n" -"CUPS će kao podrazumevano ime koristiti ime sistema.</p>\n" -"<p>\n" -"Da bi ste postavili podrazumevani server koji će koristiti klijenti, pogledajte " -"client.conf fajl.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> myhost.domain.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"Adresa elektronske pošte za slanje žalbi ili problema.\n" -"CUPS će kao podrazumevanu adresu koristiti „root@myhost“.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> root@myhost.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dnevnik pristupa (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Dnevnik pristupa, ako mu ime ne počinje sa „/“\n" -"onda se smatra da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime\n" -"je „/var/log/cups/access_log“.</p>\n" -"<p>\n" -"Možete takođe koristiti i posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u syslog " -"fajl ili demon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Fascikla za podatke (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Korena fascikla za CUPS-ove fajlove sa podacima.\n" -"Podrazumevano je /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> /usr/share/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -msgstr "" -"<b>Podrazumevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"Podrazumevani skup znakova za korišćenje. Ako nije naznačen podrazumevani skup " -"je utf-8. Primetite da ovo takođe može biti pregaženo u HTML dokumentima...</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> utf-8</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: en</p>\n" -msgstr "" -"<b>Podrazumevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"Podrazumevani jezik ako nije određen pretraživačem.\n" -"Ako nije naznačeno, koriste se trenutna lokalna podešavanja. </p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> sr</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -msgstr "" -"<b>Fascikla za dokumente (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Korena fascikla za HTTP dokumente koji se serviraju.\n" -"Podrazumevana je fascikla u kojoj je kompajlirano.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dnevnik grešaka (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Fajl sa dnevnikom grešaka, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n" -"da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n" -"„/var/log/cups/error_log“.</p>\n" -"<p>\n" -"Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n" -"syslog fajl ili demon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Font path (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -msgstr "" -"<b>Putanja do fontova (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"Putanja za nalaženje svih fajlova fontova (trenutno samo za pstoraster).\n" -"Podrazumevana putanja je „/usr/share/cups/fonts“.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: info</p>\n" -msgstr "" -"<b>Nivo zapisivanja u dnevnik (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Kontroliše broj poruka zapisanih dnevnik (ErrorLog)\n" -"i može biti jedan od sledećih:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Zapiši sve.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Zapiši skoro sve </li>\n" -"<li><i>info</i>: Zapiši sve zahteve i promene stanja.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Zapiši greške i upozorenja.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Zapiši samo greške.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Nemoj da pišeš ništa.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>npr.</i>: info</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -msgstr "" -"<b>Najveća veličina dnevnika (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Kontroliše najveću veličinu svakog fajla za dnevnik pre\n" -"nego što se rotiraju. Podrazumevano je 1048576 (1MB). Postavite\n" -"na 0 da sprečite rotiranje dnevnika.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> 1048576</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Page log (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dnevnik stranica (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Fajl sa dnevnikom stranica, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n" -"da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n" -"„/var/log/cups/page_log“.</p>\n" -"<p>\n" -"Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n" -"syslog fajl ili demon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Sačuvaj istoriju posla (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li se čuva ili ne istorija posla pošto je on završen, otkazan\n" -"ili zaustavljen. Podrazumevano je Da.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> Da</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: No</p>\n" -msgstr "" -"<b>Sačuvaj fajlove posla (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li se čuvaju ili ne fajlovi posla pošto je on završen, otkazan\n" -"ili zaustavljen. Podrazumevano je Ne.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> Ne</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -msgstr "" -"<b>Printcap fajl (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"Ime printcap fajla. Podrazumevano je bez imena.\n" -"Ostavite prazno da bi ste onemogućili pravljenje\n" -"printcap fajla.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr</i> /etc/printcap</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Fascikla zahteva</b>\n" -"<p>\n" -"Fascikla gde se smeštaju fajlovi sa zahtevima. Podrazumevano je " -"/var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> /var/spool/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: remroot</p>\n" -msgstr "" -"<b>Udaljeni „root“ korisnik</b>\n" -"<p>\n" -"Ime korisnika određenog za pristup bez prisustva sa udaljenih sistema.\n" -"Podrazumevano je „remroot“.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> remroot</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Binarni fajlovi servera (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"Korena fascikla za raspoređivačeve izvršne fajlove.\n" -"Podrazumevano je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> /usr/lib/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Serverovi fajlovi (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Korena fascikla za raspoređivač.\n" -"Podrazumevano je /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> /etc/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>User (User)</b>\n" -"<p>\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -"as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: lp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Korisnik (User)</b>\n" -"<p>\n" -"Korisnički nalog pod kojim se izvršava server. Normalno ovo mora da\n" -"bude <b>lp</b>, ipak možete podesiti stvari za drugogkorisnika,\n" -"ako je to potrebno.</p>\n" -"<p>\n" -"Napomena: Server se mora inicijalno pokrenuti kao „root“ da bi \n" -"podržao podrazumevani IPP port 631. On posle menja korisnike \n" -"svaki put kada se pokrene spoljašnji program...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> lp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Group (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -"group as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Grupa (Group)</p>\n" -"<p>\n" -"Grupa pod kojom se server izvršava. Normalno ovo mora da\n" -"bude <b>sys</b>, ipak možete podesiti stvari za drugu grupu,\n" -"ako je to potrebno.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 8m</p>\n" -msgstr "" -"<b>RIP keš (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"Količina memorije koju bi svaki RIP trebalo da koristi za keširanje\n" -"bitmapa. Vrednost može biti bilo koji realan broj praćen sa „k“ za\n" -"kilobajte, „m“ za megabajte, „g“ za gigabajte, ili „t“ za blokove\n" -"(1 blok = 256x256 piksela). Podrazumevano je „8m“ (8 megabajta).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> 8m</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Privremeni fajlovi (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Fascikla za smeštanje privremenih fajlova. Korisnik definisan\n" -"iznad mora da ima prava upisa u tu fasciklu! Podrazumevano je \n" -"„/var/spool/cups/tmp“ ili vrednost promenljive okruženja TMPDIR.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -"<p>\n" -"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 200</p>\n" -msgstr "" -"<b>Granica filtera (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Postavlja najveću cenu svih filtera poslova koji se mogu pokrenuti u isto\n" -"vreme. Granica 0 znači da nema ograničenja. Tipičan posao može imati potrebu\n" -"za granicom od barem 200, granice manje od potrebnog minimuma po poslu\n" -"uzrokuju da se u svakom trenutku može štampati samo jedan posao.</p>\n" -"<p>\n" -"Podrazumevana granica je 0 (nema ograničenja).</p>\n" -"<i>npr.</i> 200</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -"<p>\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Slušaj na (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumevani port 631 je rezervisan\n" -"za „Internet Printing Protocol“ (IPP) i ono je što se ovde koristi.</p>\n" -"<p>\n" -"Možete imati višestruke „Port/Listen“ linije da slušate na više od jednog\n" -"porta ili adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n" -"<p>\n" -"Napomena: Na žalost, većina veb pretraživača ne podržava TLS ili\n" -"HTTP nadogradnje za šifrovanje. Ako želite da podržavate veb bazirano\n" -"šifrovanje verovatno ćete morati da slušate na portu 443 („HTTPS“ port...)</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Traženje imena domaćina (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li da traži ili ne na IP adresama radi dobijanja punog imena\n" -"domaćina. Ovo je podrazumevano na „Isključeno“ radi boljih performansi...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Zadrži u životu (KeepAlive)<b>\n" -"<p>\n" -"Da li da podržava ili ne opciju „zadrži u životu“ vezu.\n" -"Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 60</p>\n" -msgstr "" -"<b>Zadrži u životu najviše (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Vreme (u sekundama) pre nego što se „zadrži u životu“ veze\n" -"automatski zatvore. Podrazumevano je 60 sekundi.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> 60</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 100</p>\n" -msgstr "" -"<b>Najveći broj klijenata (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Kontroliše najveći broj istovremenih klijenata koji će\n" -"biti opsluženi. Podrazumevano je 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> 100</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 0</p>\n" -msgstr "" -"<b>Najveća veličina zahteva</b>\n" -"<p>\n" -"Kontroliše najveću veličinu HTTP zahteva i fajlova za štampu.\n" -"Postavite na 0 da isključite ovu opciju (podrazumevano je 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> 0</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Prekoračenje vremena klijenta (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Vreme (u sekundama) pre nego što zahtev zastari. Podrazumevano je 300 " -"sekundi.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Koristi pretraživanje (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li da <b>sluša</b> ili ne informacije o štampaču\n" -"sa drugih CUPS servera.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Podrazumevano je „Uključeno“.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Napomena: Da omogućite <b>slanje</b> informacija za\n" -"pretraživanje sa ovog CUPS servera na mrežu morate\n" -"naznačiti ispravnu <i>adresu za pretraživanje</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li da koristi ili ne „kratka“ imena za udaljene štampače\n" -"kada je to moguće (npr. „printer“ umesto „printer@host“). \n" -"Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> Da</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -msgstr "" -"<b>Adrese za pretraživanje (BrowseAddress)</p>\n" -"<p>\n" -"Naznačava koju adresu koristiti za emitovanje. Podrazumevano,\n" -"informacija za pretraživanje se emituje preko svih aktivnih interfejsa.</p>\n" -"<p>\n" -"Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne rade emitovanje ispravno osim ukoliko\n" -"nemate klasu A, B, C ili D mrežne maske (npr, bez CIDR podrške). </p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dozvoli/odbij pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>Dozvoli pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za dozvolu\n" -"prihvatanja dolazećih paketa pretraživača. Podrazumevano je dozvola " -"prihvatanja\n" -"sa svih adresa." -"<p>\n" -"<p>\n" -"<u>Odbij pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za odbijanje dolazećih \n" -"paketa pretraživača. Podrazumevano je da nema odbijanja.</p>\n" -"<p>\n" -"Obe naredbe „Dozvoli pretraživanje“ i „Odbij pretraživanje“ prihvataju sledeće\n" -"notacije za adrese:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Ograničenja za ime računara/domena rade samo ako je uključeno traženje imena " -"domaćina!</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -"<p>\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 30</p>\n" -msgstr "" -"<b>Interval pretraživanja (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"Vreme između ažuriranja preko pretraživanja u sekundama. Podrazumevano\n" -"je 30 sekundi.</p>\n" -"<p>\n" -"Primetite da se informacije za pretraživanje emituju svaki put kada se stanje\n" -"štampača promeni, tako da ova vrednost predstavlja maksimalno vreme\n" -"između dva ažuriranja.</p>\n" -"<p>\n" -"Postavite ovo na 0 da onemogućite emitovanje tako da vaši štampači ne budu\n" -"reklamirani, ali da vi još uvek možete da vidite štampače ostalih domaćina.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> 30</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -msgstr "" -"<b>Redosled pretraživanja (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Određuje redosled upoređivanja „Dozvoli/Odbij“ za pretraživanje.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> dozvoli, odbij</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Pretraži popis (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Popiši štampače imenovanog(ih) server(a).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> mojhost:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Pretraži port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"Port koji se koristi za UDP emitovanje. Podrazumevano to je IPP\n" -"port, ako ovo promenite onda to morate uraditi na svim serverima.\n" -"Prepoznaje se samo jedan port za pretraživanje (BrowsePort).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> 631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -msgstr "" -"<b>Prosledi pretraživanje (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Prosledi pakete pretraživanja sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> izvorna-adresa odredišna-adresa</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Najveće vreme pretraživanja (BrowseTimeout)<b>\n" -"<p>\n" -"Najveće vreme (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne se\n" -"dobiju ažurirani podaci za ovo vreme štampač će biti uklonjen\n" -"sa liste štampača. Ovaj broj definitivno ne treba da bude manji od\n" -"intervala pretraživanja (BrowseInterval) iz očiglednih razloga.\n" -"Podrazumevano je 300 sekundi.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -"<p>\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li da koristi ili ne implicitne klase.</p>\n" -"<p>\n" -"Klase štampača mogu biti nažnačene eksplicitno u fajlu classes.conf,\n" -"implicitno bazirano na dostupnim štampačima u mreži, ili oba.</p>\n" -"<p>\n" -"Kada su implicitne klase uključene, štampači u mreži sa istim imenom\n" -"(npr. Nešto-LaserPrint-1000) biće stavljeni u klasu sa istim imenom.\n" -"Ovo omogućava da postavite višestruke ponavljajuće redove na mreži\n" -"bez mnogo administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje posao na \n" -"Nešto-LaserPrint-100, posao će otići na prvi dostupan red.</p>\n" -"<p>\n" -"Podrazumevano je uključeno.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " -"order).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"Ime grupe za „sistemski“ (administriranje štampača)\n" -"pristup. Podrazumevano ime varira u zavisnosti od operativnog sistema,\n" -"ali će biti <b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (proveravanje tim\n" -"redom).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -msgstr "" -"<b>Sertifikat za šifrovanje (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"Fajl u kome se nalazi serverov sertifikat.\n" -"Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ključ za šifrovanje (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"Fajl koji sadrži serverov ključ.\n" -"Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Prava pristupa\n" -"# Prava pristupa za svaku fasciklu koju opslužuje raspoređivač.\n" -"Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente (DocumentRoot)...\n" -"#AuthType: vrsta prijavljivanja koja se koristi\n" -"# Nikakva - Nema prijavljivanja\n" -"Osnovna - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.\n" -"Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.\n" -"# (Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjenao\n" -"klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na interfejs localhost)\n" -"#AuthClass: Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n" -"System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.\n" -"#AuthGroupName: ime grupe za „grupno“ prijavljivanje.\n" -"#Redosled: redosled Dozvoli/Odbij obrade.\n" -"#Dozvoli: Dozvola pristupa sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" -"mreže.\n" -"#Odbij:Odbija pristup sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" -"mreže.\n" -"#Oba „Dozvoli“ i „Odbij“ načina prihvataju sledeće notacije adresa:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"#Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" -"gore. #Šifrovanje: Da li da koristi ili ne šifrovanje, ovo zavisi od imanja " -"OpenSSL biblioteke povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.\n" -"#Moguće vrednosti:\n" -"# Uvek - Uvek koristi šifrovanje (SSL)\n" -"Nikad - Ne koristi šifrovanje nikad\n" -"Zahtevano - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja\n" -"Ako je zahtevano - koristi šifrovanje ako ga server zahteva\n" -"#Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization to use:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -"localhost interface.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Prijavljivanje (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"Prijavljivanje koja se koristi:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Nikakvo</i> - Nema prijavljivanja.</li>\n" -"<li><i>Osnovno</i> - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.</li>\n" -"<li><i>Sažetak</i> - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjeno\n" -"klijentom za <i>osnovni</i> ili <i>sažeti</i> način kada se povezuje na\n" -"interfejs localhost.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Class (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -msgstr "" -"<b> Klasa (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"Prijavna klasa, trenutno su samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Imena korisnika/grupa kojima je dozvoljen pristup resursu. Format je\n" -"lista razdvojena zarezima.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is \"all\".\n" -"</p> \n" -msgstr "" -"<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"Ova direktiva kontroliše da li svi naznačeni uslovi moraju da budu\n" -"zadovoljeni da bi se dozvolio pristup resursu. Ako je postavljeno „svi“,\n" -"onda kompletna kontrola prijavljivanja i pristupa mora biti zadovoljena\n" -"da bi se dozvolio pristup.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Postavljanje Zadovolji na „bilo koji“ dozvoljava korisnicima da dobiju pristup\n" -"ako je prijavljivanje <i>ili</i> kontrola pristupa zadovoljena. Na primer, " -"možete\n" -"zahtevati prijavljivanje za udaljene korisnike, ali da dozvolite lokalni " -"pristup bez\n" -"prijavljivanja.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Podrazumevano je „svi“.\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Prijavno ime grupe (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"Ime grupe za <i>grupnu</i> prijavu.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL order (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ACL redosled (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"Redosled Dozvoli/Odbij obrade.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow</b>\n" -"<p>\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dozvoli</p>\n" -"<p>\n" -"Dozvoljava pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n" -"mreže. Moguće vrednosti su:</p>\n" -"<pre>\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" -"gore.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ACL adrese (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Dozvoljava/Odbija pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n" -"mreže. Moguće vrednosti su: </p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" -"gore.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -"<p>\n" -"Possible values:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -msgstr "" -"<b>Šifrovanje (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li da koristi šifrovanje ili ne, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke\n" -"povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.</p>\n" -"<p>\n" -"Moguće vrednosti su:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Uvek</i>\t\t - Uvek koristi šifrovanje (SSL)</li>\n" -"<li><i>Nikad</i>\t\t - Nikad ne koristi šifrovanje</li>\n" -"<li><i>Zahtevano</i>\t\t - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja</li>\n" -"<li><i>Ako je zahtevano</i>\t - koristi šifrovanje ako je server zahteva</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access permissions</b>\n" -"<p>\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -msgstr "" -"<b>Prava pristupa</p>\n" -"<p>\n" -"Prava pristupa za svaku fasciklu serviranu raspoređivačem.\n" -"Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente...</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Automatski očisti poslove (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Automatski očisti poslove kada više nisu potrebni za kvote. Podrazumevano je " -"ne.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)</p>\n" -"<p>\n" -"Koje protokole koristiti za pretraživanje. Mogu biti bilo koji\n" -"od slededećih odvojeni blanko znacima i/ili zarezima.</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>svi</i>\t - Koristi sve podržane protokole.</li>\n" -"<li><i>cups</i>\t - Koristi CUPS protokol za pretraživanje.</li>\n" -"<li><i>slp</i>\t - Koristi SLPv2 protokol za pretraživanje.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Podrazumevani protokol je <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Napomena: Ako odaberete SLPv2, <b>vrlo</b> je preporučljivo da imate\n" -"barem jedan SLP Directory Agent (DA) na vašoj mreži, inače pretraživanje\n" -"radi ažuriranja može da potraje nekoliko sekundi, za vreme kojih raspoređivač\n" -"neće odgovarati na zahteve klijenata.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Classification (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: confidential\n" -msgstr "" -"<b>Klasifikacija</b>\n" -"<p>\n" -"Klasifikacioni nivo servera. Ako je ovo podešeno\n" -"klasifikacija je prikazana na svakoj stranici, i sirovo štapanje je " -"onemogućeno.\n" -"Podrazumevana vrednost je prazan niz.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>npr.</i> poverljivo\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -"<p>\n" -"The default is off.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dozvoli gaženje podešavanja (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li da dozvoli ili ne korisnicima da pregaze klasifikaciju na izlazu.\n" -"Ako je dozvoljeno, korisnici mogu da ograniče zastavne stranice pre ili\n" -"posle posla, i mogu da promene klasifikaciju posla, ali ne mogu \n" -"kompletno da eliminišu klasifikaciju ili zastave.</p>\n" -"<p>\n" -"Podrazumevano je isključeno.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Sakrij implicitne članove (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li da prikazuje ili ne članove implicitnih klasa.</p>\n" -"<p>\n" -"Kada je uključeno sakrivanje implicitnih članova, svaki udaljeni štampač\n" -"koji je deo implicitne klase je skriven od korisnika. Korisnik će tada\n" -"videti samo jedan red, iako će mnogo redova podržavati implicitnu klasu.</p>\n" -"</p>\n" -"Podrazumevano je uključeno.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -"classes.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.</p>\n" -"<p>\n" -"Disabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Korišćenje „bilo kojih“ (any) klasa (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Da li da pravi ili ne <b>Bilo koji štampač</b> implicitne klase.</p>\n" -"<p>\n" -"Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa uključeno i postoji lokalni red sa\n" -"istim imenom, npr. „printer“, „printer@server1“, onda se umesto toga\n" -"pravi implicitna klasa sa imenom „Anyprinter“.</p>\n" -"<p>\n" -"Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa isključeno, implicitne klase neće biti\n" -"pravljene ako postoji lokalni red sa istim imenom.</p>\n" -"<p>\n" -"Podrazumevano je isključeno.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).</p>\n" -msgstr "" -"<b>Najviše poslova (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Najveći broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivnih i završenih).\n" -"Podrazumevano je 0 (nema ograničenja).</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Najviše poslova po korisniku</b>\n" -"<p>\n" -"Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji su\n" -"dozvoljeni za svakog korisnika. Kada korisnik dosegne ovu granicu, novi\n" -"poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih poslova ne završi,\n" -"zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n" -"<p>\n" -"Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" -"Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Najviše poslova po štampaču</b>\n" -"<p>\n" -"Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji\n" -"dozvoljeni za svaki štampač ili klasu. Kada štampač ili klasa dosegne\n" -"ovu granicu, novi poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih\n" -"poslova ne završi, zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n" -"<p>\n" -"Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" -"Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"Vrednost porta na kome CUPS demon sluša. Podrazumevan je 631. </p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Address</b>\n" -"<p>\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Adresa</b>\n" -"<p>\n" -"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite prazno ili koristite zvezdicu (*)\n" -"da naznačite vrednost porta na celoj podmreži.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Uključite ovu opciju ako želite da koristite SSL šifrovanje sa ovom " -"adresom/portom.\n" -"</p>\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Pretraživanje" @@ -1736,58 +130,58 @@ msgstr "Redosled pretraživanja:" msgid "Browse options:" msgstr "Opcije pretraživanja:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Koren" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Svi štampači" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Sve klase" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Poslovi štampe" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Administracija" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Štampač" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Koren" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Kratka pomoć" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Podešavanje CUPS servera" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Greška prilikom učitavanja fajla sa zapisom podešavanja!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "Greška prilikom podešavanja CUPS-a" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1795,19 +189,19 @@ msgstr "" "Neke opcije nisu prepoznate od ovog alata za podešavanje. One će biti " "neizmenjene i nećete moći da ih menjate." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Neprepoznate opcije" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Nije pronađen ni jedan CUPS server koji radi" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Nije moguće ponovo pokrenuti CUPS server (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1815,15 +209,15 @@ msgstr "" "Neuspelo dohvatanje fajla sa zapisom podešavanja sa CUPS servera. Verovatno " "nemate prava pristupa za izvršavanje ove operacije." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Interna greška: fajl „%1“ nije čitljiv/upisiv!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Interna greška: prazan fajl „%1“!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1831,7 +225,7 @@ msgstr "" "Fajl sa zapisom podešavanja nije prebačen na CUPS server. Demon neće biti " "ponovo pokrenut." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1839,11 +233,11 @@ msgstr "" "Neuspelo prebacivanje fajla sa zapisom podešavanja na CUPS server. Verovatno " "nemate prava pristupa za izvođenje ove operacije." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "CUPS greška podešavanja" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Neuspelo zapisivanje fajla za podešavanjima %1" @@ -2294,3 +688,1440 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Blokovi" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ime servera (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ime vašeg servera, onako kako ga predstavljate svetu.\n" +#~ "CUPS će kao podrazumevano ime koristiti ime sistema.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da bi ste postavili podrazumevani server koji će koristiti klijenti, pogledajte client.conf fajl.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> myhost.domain.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Adresa elektronske pošte za slanje žalbi ili problema.\n" +#~ "CUPS će kao podrazumevanu adresu koristiti „root@myhost“.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> root@myhost.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dnevnik pristupa (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Dnevnik pristupa, ako mu ime ne počinje sa „/“\n" +#~ "onda se smatra da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime\n" +#~ "je „/var/log/cups/access_log“.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Možete takođe koristiti i posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u syslog fajl ili demon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fascikla za podatke (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Korena fascikla za CUPS-ove fajlove sa podacima.\n" +#~ "Podrazumevano je /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> /usr/share/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Podrazumevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Podrazumevani skup znakova za korišćenje. Ako nije naznačen podrazumevani skup je utf-8. Primetite da ovo takođe može biti pregaženo u HTML dokumentima...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> utf-8</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Podrazumevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Podrazumevani jezik ako nije određen pretraživačem.\n" +#~ "Ako nije naznačeno, koriste se trenutna lokalna podešavanja. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> sr</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fascikla za dokumente (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Korena fascikla za HTTP dokumente koji se serviraju.\n" +#~ "Podrazumevana je fascikla u kojoj je kompajlirano.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dnevnik grešaka (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Fajl sa dnevnikom grešaka, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n" +#~ "da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n" +#~ "„/var/log/cups/error_log“.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n" +#~ "syslog fajl ili demon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Putanja do fontova (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Putanja za nalaženje svih fajlova fontova (trenutno samo za pstoraster).\n" +#~ "Podrazumevana putanja je „/usr/share/cups/fonts“.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Nivo zapisivanja u dnevnik (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Kontroliše broj poruka zapisanih dnevnik (ErrorLog)\n" +#~ "i može biti jedan od sledećih:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Zapiši sve.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Zapiši skoro sve </li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Zapiši sve zahteve i promene stanja.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Zapiši greške i upozorenja.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Zapiši samo greške.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Nemoj da pišeš ništa.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>npr.</i>: info</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Najveća veličina dnevnika (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Kontroliše najveću veličinu svakog fajla za dnevnik pre\n" +#~ "nego što se rotiraju. Podrazumevano je 1048576 (1MB). Postavite\n" +#~ "na 0 da sprečite rotiranje dnevnika.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> 1048576</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dnevnik stranica (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Fajl sa dnevnikom stranica, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n" +#~ "da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n" +#~ "„/var/log/cups/page_log“.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n" +#~ "syslog fajl ili demon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Sačuvaj istoriju posla (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li se čuva ili ne istorija posla pošto je on završen, otkazan\n" +#~ "ili zaustavljen. Podrazumevano je Da.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> Da</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Sačuvaj fajlove posla (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li se čuvaju ili ne fajlovi posla pošto je on završen, otkazan\n" +#~ "ili zaustavljen. Podrazumevano je Ne.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> Ne</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Printcap fajl (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ime printcap fajla. Podrazumevano je bez imena.\n" +#~ "Ostavite prazno da bi ste onemogućili pravljenje\n" +#~ "printcap fajla.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr</i> /etc/printcap</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fascikla zahteva</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Fascikla gde se smeštaju fajlovi sa zahtevima. Podrazumevano je /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> /var/spool/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Udaljeni „root“ korisnik</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ime korisnika određenog za pristup bez prisustva sa udaljenih sistema.\n" +#~ "Podrazumevano je „remroot“.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> remroot</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Binarni fajlovi servera (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Korena fascikla za raspoređivačeve izvršne fajlove.\n" +#~ "Podrazumevano je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> /usr/lib/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Serverovi fajlovi (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Korena fascikla za raspoređivač.\n" +#~ "Podrazumevano je /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> /etc/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>User (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Korisnik (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Korisnički nalog pod kojim se izvršava server. Normalno ovo mora da\n" +#~ "bude <b>lp</b>, ipak možete podesiti stvari za drugogkorisnika,\n" +#~ "ako je to potrebno.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Napomena: Server se mora inicijalno pokrenuti kao „root“ da bi \n" +#~ "podržao podrazumevani IPP port 631. On posle menja korisnike \n" +#~ "svaki put kada se pokrene spoljašnji program...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> lp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Group (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Grupa (Group)</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Grupa pod kojom se server izvršava. Normalno ovo mora da\n" +#~ "bude <b>sys</b>, ipak možete podesiti stvari za drugu grupu,\n" +#~ "ako je to potrebno.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>RIP keš (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Količina memorije koju bi svaki RIP trebalo da koristi za keširanje\n" +#~ "bitmapa. Vrednost može biti bilo koji realan broj praćen sa „k“ za\n" +#~ "kilobajte, „m“ za megabajte, „g“ za gigabajte, ili „t“ za blokove\n" +#~ "(1 blok = 256x256 piksela). Podrazumevano je „8m“ (8 megabajta).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> 8m</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Privremeni fajlovi (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Fascikla za smeštanje privremenih fajlova. Korisnik definisan\n" +#~ "iznad mora da ima prava upisa u tu fasciklu! Podrazumevano je \n" +#~ "„/var/spool/cups/tmp“ ili vrednost promenljive okruženja TMPDIR.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Granica filtera (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Postavlja najveću cenu svih filtera poslova koji se mogu pokrenuti u isto\n" +#~ "vreme. Granica 0 znači da nema ograničenja. Tipičan posao može imati potrebu\n" +#~ "za granicom od barem 200, granice manje od potrebnog minimuma po poslu\n" +#~ "uzrokuju da se u svakom trenutku može štampati samo jedan posao.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Podrazumevana granica je 0 (nema ograničenja).</p>\n" +#~ "<i>npr.</i> 200</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Slušaj na (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumevani port 631 je rezervisan\n" +#~ "za „Internet Printing Protocol“ (IPP) i ono je što se ovde koristi.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Možete imati višestruke „Port/Listen“ linije da slušate na više od jednog\n" +#~ "porta ili adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Napomena: Na žalost, većina veb pretraživača ne podržava TLS ili\n" +#~ "HTTP nadogradnje za šifrovanje. Ako želite da podržavate veb bazirano\n" +#~ "šifrovanje verovatno ćete morati da slušate na portu 443 („HTTPS“ port...)</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Traženje imena domaćina (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li da traži ili ne na IP adresama radi dobijanja punog imena\n" +#~ "domaćina. Ovo je podrazumevano na „Isključeno“ radi boljih performansi...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> Uključeno</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Zadrži u životu (KeepAlive)<b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li da podržava ili ne opciju „zadrži u životu“ vezu.\n" +#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> Uključeno</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Zadrži u životu najviše (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Vreme (u sekundama) pre nego što se „zadrži u životu“ veze\n" +#~ "automatski zatvore. Podrazumevano je 60 sekundi.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> 60</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Najveći broj klijenata (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Kontroliše najveći broj istovremenih klijenata koji će\n" +#~ "biti opsluženi. Podrazumevano je 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> 100</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Najveća veličina zahteva</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Kontroliše najveću veličinu HTTP zahteva i fajlova za štampu.\n" +#~ "Postavite na 0 da isključite ovu opciju (podrazumevano je 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> 0</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Prekoračenje vremena klijenta (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Vreme (u sekundama) pre nego što zahtev zastari. Podrazumevano je 300 sekundi.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Koristi pretraživanje (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li da <b>sluša</b> ili ne informacije o štampaču\n" +#~ "sa drugih CUPS servera.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Napomena: Da omogućite <b>slanje</b> informacija za\n" +#~ "pretraživanje sa ovog CUPS servera na mrežu morate\n" +#~ "naznačiti ispravnu <i>adresu za pretraživanje</i>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> Uključeno</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li da koristi ili ne „kratka“ imena za udaljene štampače\n" +#~ "kada je to moguće (npr. „printer“ umesto „printer@host“). \n" +#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> Da</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Adrese za pretraživanje (BrowseAddress)</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Naznačava koju adresu koristiti za emitovanje. Podrazumevano,\n" +#~ "informacija za pretraživanje se emituje preko svih aktivnih interfejsa.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne rade emitovanje ispravno osim ukoliko\n" +#~ "nemate klasu A, B, C ili D mrežne maske (npr, bez CIDR podrške). </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dozvoli/odbij pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>Dozvoli pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za dozvolu\n" +#~ "prihvatanja dolazećih paketa pretraživača. Podrazumevano je dozvola prihvatanja\n" +#~ "sa svih adresa.<p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>Odbij pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za odbijanje dolazećih \n" +#~ "paketa pretraživača. Podrazumevano je da nema odbijanja.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Obe naredbe „Dozvoli pretraživanje“ i „Odbij pretraživanje“ prihvataju sledeće\n" +#~ "notacije za adrese:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Ograničenja za ime računara/domena rade samo ako je uključeno traženje imena domaćina!</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Interval pretraživanja (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Vreme između ažuriranja preko pretraživanja u sekundama. Podrazumevano\n" +#~ "je 30 sekundi.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Primetite da se informacije za pretraživanje emituju svaki put kada se stanje\n" +#~ "štampača promeni, tako da ova vrednost predstavlja maksimalno vreme\n" +#~ "između dva ažuriranja.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Postavite ovo na 0 da onemogućite emitovanje tako da vaši štampači ne budu\n" +#~ "reklamirani, ali da vi još uvek možete da vidite štampače ostalih domaćina.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> 30</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Redosled pretraživanja (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Određuje redosled upoređivanja „Dozvoli/Odbij“ za pretraživanje.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> dozvoli, odbij</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Pretraži popis (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Popiši štampače imenovanog(ih) server(a).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> mojhost:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Pretraži port (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Port koji se koristi za UDP emitovanje. Podrazumevano to je IPP\n" +#~ "port, ako ovo promenite onda to morate uraditi na svim serverima.\n" +#~ "Prepoznaje se samo jedan port za pretraživanje (BrowsePort).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> 631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Prosledi pretraživanje (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Prosledi pakete pretraživanja sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> izvorna-adresa odredišna-adresa</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Najveće vreme pretraživanja (BrowseTimeout)<b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Najveće vreme (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne se\n" +#~ "dobiju ažurirani podaci za ovo vreme štampač će biti uklonjen\n" +#~ "sa liste štampača. Ovaj broj definitivno ne treba da bude manji od\n" +#~ "intervala pretraživanja (BrowseInterval) iz očiglednih razloga.\n" +#~ "Podrazumevano je 300 sekundi.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li da koristi ili ne implicitne klase.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Klase štampača mogu biti nažnačene eksplicitno u fajlu classes.conf,\n" +#~ "implicitno bazirano na dostupnim štampačima u mreži, ili oba.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Kada su implicitne klase uključene, štampači u mreži sa istim imenom\n" +#~ "(npr. Nešto-LaserPrint-1000) biće stavljeni u klasu sa istim imenom.\n" +#~ "Ovo omogućava da postavite višestruke ponavljajuće redove na mreži\n" +#~ "bez mnogo administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje posao na \n" +#~ "Nešto-LaserPrint-100, posao će otići na prvi dostupan red.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Podrazumevano je uključeno.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ime grupe za „sistemski“ (administriranje štampača)\n" +#~ "pristup. Podrazumevano ime varira u zavisnosti od operativnog sistema,\n" +#~ "ali će biti <b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (proveravanje tim\n" +#~ "redom).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Sertifikat za šifrovanje (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Fajl u kome se nalazi serverov sertifikat.\n" +#~ "Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ključ za šifrovanje (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Fajl koji sadrži serverov ključ.\n" +#~ "Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prava pristupa\n" +#~ "# Prava pristupa za svaku fasciklu koju opslužuje raspoređivač.\n" +#~ "Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente (DocumentRoot)...\n" +#~ "#AuthType: vrsta prijavljivanja koja se koristi\n" +#~ "# Nikakva - Nema prijavljivanja\n" +#~ "Osnovna - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.\n" +#~ "Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.\n" +#~ "# (Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjenao\n" +#~ "klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na interfejs localhost)\n" +#~ "#AuthClass: Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n" +#~ "System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.\n" +#~ "#AuthGroupName: ime grupe za „grupno“ prijavljivanje.\n" +#~ "#Redosled: redosled Dozvoli/Odbij obrade.\n" +#~ "#Dozvoli: Dozvola pristupa sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" +#~ "mreže.\n" +#~ "#Odbij:Odbija pristup sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" +#~ "mreže.\n" +#~ "#Oba „Dozvoli“ i „Odbij“ načina prihvataju sledeće notacije adresa:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "#Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" +#~ "gore. #Šifrovanje: Da li da koristi ili ne šifrovanje, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.\n" +#~ "#Moguće vrednosti:\n" +#~ "# Uvek - Uvek koristi šifrovanje (SSL)\n" +#~ "Nikad - Ne koristi šifrovanje nikad\n" +#~ "Zahtevano - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja\n" +#~ "Ako je zahtevano - koristi šifrovanje ako ga server zahteva\n" +#~ "#Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization to use:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Prijavljivanje (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Prijavljivanje koja se koristi:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Nikakvo</i> - Nema prijavljivanja.</li>\n" +#~ "<li><i>Osnovno</i> - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.</li>\n" +#~ "<li><i>Sažetak</i> - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjeno\n" +#~ "klijentom za <i>osnovni</i> ili <i>sažeti</i> način kada se povezuje na\n" +#~ "interfejs localhost.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b> Klasa (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Prijavna klasa, trenutno su samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Imena korisnika/grupa kojima je dozvoljen pristup resursu. Format je\n" +#~ "lista razdvojena zarezima.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "</p> \n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ova direktiva kontroliše da li svi naznačeni uslovi moraju da budu\n" +#~ "zadovoljeni da bi se dozvolio pristup resursu. Ako je postavljeno „svi“,\n" +#~ "onda kompletna kontrola prijavljivanja i pristupa mora biti zadovoljena\n" +#~ "da bi se dozvolio pristup.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Postavljanje Zadovolji na „bilo koji“ dozvoljava korisnicima da dobiju pristup\n" +#~ "ako je prijavljivanje <i>ili</i> kontrola pristupa zadovoljena. Na primer, možete\n" +#~ "zahtevati prijavljivanje za udaljene korisnike, ali da dozvolite lokalni pristup bez\n" +#~ "prijavljivanja.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Podrazumevano je „svi“.\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Prijavno ime grupe (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ime grupe za <i>grupnu</i> prijavu.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ACL redosled (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Redosled Dozvoli/Odbij obrade.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dozvoli</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Dozvoljava pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n" +#~ "mreže. Moguće vrednosti su:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" +#~ "gore.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ACL adrese (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Dozvoljava/Odbija pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n" +#~ "mreže. Moguće vrednosti su: </p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" +#~ "gore.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Possible values:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Šifrovanje (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li da koristi šifrovanje ili ne, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke\n" +#~ "povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Moguće vrednosti su:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Uvek</i>\t\t - Uvek koristi šifrovanje (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Nikad</i>\t\t - Nikad ne koristi šifrovanje</li>\n" +#~ "<li><i>Zahtevano</i>\t\t - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja</li>\n" +#~ "<li><i>Ako je zahtevano</i>\t - koristi šifrovanje ako je server zahteva</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access permissions</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Prava pristupa</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Prava pristupa za svaku fasciklu serviranu raspoređivačem.\n" +#~ "Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente...</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Automatski očisti poslove (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Automatski očisti poslove kada više nisu potrebni za kvote. Podrazumevano je ne.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Koje protokole koristiti za pretraživanje. Mogu biti bilo koji\n" +#~ "od slededećih odvojeni blanko znacima i/ili zarezima.</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>svi</i>\t - Koristi sve podržane protokole.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i>\t - Koristi CUPS protokol za pretraživanje.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i>\t - Koristi SLPv2 protokol za pretraživanje.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Podrazumevani protokol je <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Napomena: Ako odaberete SLPv2, <b>vrlo</b> je preporučljivo da imate\n" +#~ "barem jedan SLP Directory Agent (DA) na vašoj mreži, inače pretraživanje\n" +#~ "radi ažuriranja može da potraje nekoliko sekundi, za vreme kojih raspoređivač\n" +#~ "neće odgovarati na zahteve klijenata.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Klasifikacija</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Klasifikacioni nivo servera. Ako je ovo podešeno\n" +#~ "klasifikacija je prikazana na svakoj stranici, i sirovo štapanje je onemogućeno.\n" +#~ "Podrazumevana vrednost je prazan niz.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>npr.</i> poverljivo\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is off.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dozvoli gaženje podešavanja (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li da dozvoli ili ne korisnicima da pregaze klasifikaciju na izlazu.\n" +#~ "Ako je dozvoljeno, korisnici mogu da ograniče zastavne stranice pre ili\n" +#~ "posle posla, i mogu da promene klasifikaciju posla, ali ne mogu \n" +#~ "kompletno da eliminišu klasifikaciju ili zastave.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Podrazumevano je isključeno.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Sakrij implicitne članove (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li da prikazuje ili ne članove implicitnih klasa.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Kada je uključeno sakrivanje implicitnih članova, svaki udaljeni štampač\n" +#~ "koji je deo implicitne klase je skriven od korisnika. Korisnik će tada\n" +#~ "videti samo jedan red, iako će mnogo redova podržavati implicitnu klasu.</p>\n" +#~ "</p>\n" +#~ "Podrazumevano je uključeno.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +#~ "classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Disabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Korišćenje „bilo kojih“ (any) klasa (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Da li da pravi ili ne <b>Bilo koji štampač</b> implicitne klase.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa uključeno i postoji lokalni red sa\n" +#~ "istim imenom, npr. „printer“, „printer@server1“, onda se umesto toga\n" +#~ "pravi implicitna klasa sa imenom „Anyprinter“.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa isključeno, implicitne klase neće biti\n" +#~ "pravljene ako postoji lokalni red sa istim imenom.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Podrazumevano je isključeno.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Najviše poslova (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Najveći broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivnih i završenih).\n" +#~ "Podrazumevano je 0 (nema ograničenja).</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Najviše poslova po korisniku</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji su\n" +#~ "dozvoljeni za svakog korisnika. Kada korisnik dosegne ovu granicu, novi\n" +#~ "poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih poslova ne završi,\n" +#~ "zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" +#~ "Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Najviše poslova po štampaču</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji\n" +#~ "dozvoljeni za svaki štampač ili klasu. Kada štampač ili klasa dosegne\n" +#~ "ovu granicu, novi poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih\n" +#~ "poslova ne završi, zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" +#~ "Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Vrednost porta na kome CUPS demon sluša. Podrazumevan je 631. </p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Address</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Adresa</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite prazno ili koristite zvezdicu (*)\n" +#~ "da naznačite vrednost porta na celoj podmreži.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Uključite ovu opciju ako želite da koristite SSL šifrovanje sa ovom adresom/portom.\n" +#~ "</p>\n" |