summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po3095
1 files changed, 1463 insertions, 1632 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index e2ca123a8cb..92d470fa8fe 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,1613 +65,6 @@ msgstr "Za:"
msgid "Browse Address"
msgstr "Adresa za pretraživanje"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ime servera (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ime vašeg servera, onako kako ga predstavljate svetu.\n"
-"CUPS će kao podrazumevano ime koristiti ime sistema.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Da bi ste postavili podrazumevani server koji će koristiti klijenti, pogledajte "
-"client.conf fajl.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> myhost.domain.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Adresa elektronske pošte za slanje žalbi ili problema.\n"
-"CUPS će kao podrazumevanu adresu koristiti „root@myhost“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> root@myhost.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dnevnik pristupa (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Dnevnik pristupa, ako mu ime ne počinje sa „/“\n"
-"onda se smatra da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime\n"
-"je „/var/log/cups/access_log“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Možete takođe koristiti i posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u syslog "
-"fajl ili demon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Fascikla za podatke (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Korena fascikla za CUPS-ove fajlove sa podacima.\n"
-"Podrazumevano je /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Podrazumevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Podrazumevani skup znakova za korišćenje. Ako nije naznačen podrazumevani skup "
-"je utf-8. Primetite da ovo takođe može biti pregaženo u HTML dokumentima...</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> utf-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Podrazumevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Podrazumevani jezik ako nije određen pretraživačem.\n"
-"Ako nije naznačeno, koriste se trenutna lokalna podešavanja. </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> sr</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Fascikla za dokumente (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Korena fascikla za HTTP dokumente koji se serviraju.\n"
-"Podrazumevana je fascikla u kojoj je kompajlirano.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dnevnik grešaka (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Fajl sa dnevnikom grešaka, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n"
-"da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n"
-"„/var/log/cups/error_log“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n"
-"syslog fajl ili demon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Putanja do fontova (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Putanja za nalaženje svih fajlova fontova (trenutno samo za pstoraster).\n"
-"Podrazumevana putanja je „/usr/share/cups/fonts“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Nivo zapisivanja u dnevnik (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Kontroliše broj poruka zapisanih dnevnik (ErrorLog)\n"
-"i može biti jedan od sledećih:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Zapiši sve.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Zapiši skoro sve </li>\n"
-"<li><i>info</i>: Zapiši sve zahteve i promene stanja.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Zapiši greške i upozorenja.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Zapiši samo greške.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Nemoj da pišeš ništa.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i>: info</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Najveća veličina dnevnika (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Kontroliše najveću veličinu svakog fajla za dnevnik pre\n"
-"nego što se rotiraju. Podrazumevano je 1048576 (1MB). Postavite\n"
-"na 0 da sprečite rotiranje dnevnika.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> 1048576</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dnevnik stranica (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Fajl sa dnevnikom stranica, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n"
-"da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n"
-"„/var/log/cups/page_log“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n"
-"syslog fajl ili demon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sačuvaj istoriju posla (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Da li se čuva ili ne istorija posla pošto je on završen, otkazan\n"
-"ili zaustavljen. Podrazumevano je Da.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> Da</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sačuvaj fajlove posla (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Da li se čuvaju ili ne fajlovi posla pošto je on završen, otkazan\n"
-"ili zaustavljen. Podrazumevano je Ne.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> Ne</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Printcap fajl (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ime printcap fajla. Podrazumevano je bez imena.\n"
-"Ostavite prazno da bi ste onemogućili pravljenje\n"
-"printcap fajla.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr</i> /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Fascikla zahteva</b>\n"
-"<p>\n"
-"Fascikla gde se smeštaju fajlovi sa zahtevima. Podrazumevano je "
-"/var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Udaljeni „root“ korisnik</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ime korisnika određenog za pristup bez prisustva sa udaljenih sistema.\n"
-"Podrazumevano je „remroot“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Binarni fajlovi servera (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Korena fascikla za raspoređivačeve izvršne fajlove.\n"
-"Podrazumevano je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Serverovi fajlovi (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Korena fascikla za raspoređivač.\n"
-"Podrazumevano je /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Korisnik (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Korisnički nalog pod kojim se izvršava server. Normalno ovo mora da\n"
-"bude <b>lp</b>, ipak možete podesiti stvari za drugogkorisnika,\n"
-"ako je to potrebno.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Napomena: Server se mora inicijalno pokrenuti kao „root“ da bi \n"
-"podržao podrazumevani IPP port 631. On posle menja korisnike \n"
-"svaki put kada se pokrene spoljašnji program...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Grupa (Group)</p>\n"
-"<p>\n"
-"Grupa pod kojom se server izvršava. Normalno ovo mora da\n"
-"bude <b>sys</b>, ipak možete podesiti stvari za drugu grupu,\n"
-"ako je to potrebno.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>RIP keš (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Količina memorije koju bi svaki RIP trebalo da koristi za keširanje\n"
-"bitmapa. Vrednost može biti bilo koji realan broj praćen sa „k“ za\n"
-"kilobajte, „m“ za megabajte, „g“ za gigabajte, ili „t“ za blokove\n"
-"(1 blok = 256x256 piksela). Podrazumevano je „8m“ (8 megabajta).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> 8m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Privremeni fajlovi (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Fascikla za smeštanje privremenih fajlova. Korisnik definisan\n"
-"iznad mora da ima prava upisa u tu fasciklu! Podrazumevano je \n"
-"„/var/spool/cups/tmp“ ili vrednost promenljive okruženja TMPDIR.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Granica filtera (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Postavlja najveću cenu svih filtera poslova koji se mogu pokrenuti u isto\n"
-"vreme. Granica 0 znači da nema ograničenja. Tipičan posao može imati potrebu\n"
-"za granicom od barem 200, granice manje od potrebnog minimuma po poslu\n"
-"uzrokuju da se u svakom trenutku može štampati samo jedan posao.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Podrazumevana granica je 0 (nema ograničenja).</p>\n"
-"<i>npr.</i> 200</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Slušaj na (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumevani port 631 je rezervisan\n"
-"za „Internet Printing Protocol“ (IPP) i ono je što se ovde koristi.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Možete imati višestruke „Port/Listen“ linije da slušate na više od jednog\n"
-"porta ili adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Napomena: Na žalost, većina veb pretraživača ne podržava TLS ili\n"
-"HTTP nadogradnje za šifrovanje. Ako želite da podržavate veb bazirano\n"
-"šifrovanje verovatno ćete morati da slušate na portu 443 („HTTPS“ port...)</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Traženje imena domaćina (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Da li da traži ili ne na IP adresama radi dobijanja punog imena\n"
-"domaćina. Ovo je podrazumevano na „Isključeno“ radi boljih performansi...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Zadrži u životu (KeepAlive)<b>\n"
-"<p>\n"
-"Da li da podržava ili ne opciju „zadrži u životu“ vezu.\n"
-"Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Zadrži u životu najviše (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Vreme (u sekundama) pre nego što se „zadrži u životu“ veze\n"
-"automatski zatvore. Podrazumevano je 60 sekundi.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> 60</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Najveći broj klijenata (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Kontroliše najveći broj istovremenih klijenata koji će\n"
-"biti opsluženi. Podrazumevano je 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> 100</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Najveća veličina zahteva</b>\n"
-"<p>\n"
-"Kontroliše najveću veličinu HTTP zahteva i fajlova za štampu.\n"
-"Postavite na 0 da isključite ovu opciju (podrazumevano je 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> 0</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Prekoračenje vremena klijenta (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Vreme (u sekundama) pre nego što zahtev zastari. Podrazumevano je 300 "
-"sekundi.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Koristi pretraživanje (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Da li da <b>sluša</b> ili ne informacije o štampaču\n"
-"sa drugih CUPS servera.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Podrazumevano je „Uključeno“.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Napomena: Da omogućite <b>slanje</b> informacija za\n"
-"pretraživanje sa ovog CUPS servera na mrežu morate\n"
-"naznačiti ispravnu <i>adresu za pretraživanje</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Da li da koristi ili ne „kratka“ imena za udaljene štampače\n"
-"kada je to moguće (npr. „printer“ umesto „printer@host“). \n"
-"Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> Da</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Adrese za pretraživanje (BrowseAddress)</p>\n"
-"<p>\n"
-"Naznačava koju adresu koristiti za emitovanje. Podrazumevano,\n"
-"informacija za pretraživanje se emituje preko svih aktivnih interfejsa.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne rade emitovanje ispravno osim ukoliko\n"
-"nemate klasu A, B, C ili D mrežne maske (npr, bez CIDR podrške). </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dozvoli/odbij pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>Dozvoli pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za dozvolu\n"
-"prihvatanja dolazećih paketa pretraživača. Podrazumevano je dozvola "
-"prihvatanja\n"
-"sa svih adresa."
-"<p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>Odbij pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za odbijanje dolazećih \n"
-"paketa pretraživača. Podrazumevano je da nema odbijanja.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Obe naredbe „Dozvoli pretraživanje“ i „Odbij pretraživanje“ prihvataju sledeće\n"
-"notacije za adrese:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Ograničenja za ime računara/domena rade samo ako je uključeno traženje imena "
-"domaćina!</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Interval pretraživanja (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Vreme između ažuriranja preko pretraživanja u sekundama. Podrazumevano\n"
-"je 30 sekundi.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Primetite da se informacije za pretraživanje emituju svaki put kada se stanje\n"
-"štampača promeni, tako da ova vrednost predstavlja maksimalno vreme\n"
-"između dva ažuriranja.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Postavite ovo na 0 da onemogućite emitovanje tako da vaši štampači ne budu\n"
-"reklamirani, ali da vi još uvek možete da vidite štampače ostalih domaćina.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> 30</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Redosled pretraživanja (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Određuje redosled upoređivanja „Dozvoli/Odbij“ za pretraživanje.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> dozvoli, odbij</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Pretraži popis (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Popiši štampače imenovanog(ih) server(a).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> mojhost:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Pretraži port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Port koji se koristi za UDP emitovanje. Podrazumevano to je IPP\n"
-"port, ako ovo promenite onda to morate uraditi na svim serverima.\n"
-"Prepoznaje se samo jedan port za pretraživanje (BrowsePort).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> 631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Prosledi pretraživanje (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Prosledi pakete pretraživanja sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> izvorna-adresa odredišna-adresa</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Najveće vreme pretraživanja (BrowseTimeout)<b>\n"
-"<p>\n"
-"Najveće vreme (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne se\n"
-"dobiju ažurirani podaci za ovo vreme štampač će biti uklonjen\n"
-"sa liste štampača. Ovaj broj definitivno ne treba da bude manji od\n"
-"intervala pretraživanja (BrowseInterval) iz očiglednih razloga.\n"
-"Podrazumevano je 300 sekundi.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Da li da koristi ili ne implicitne klase.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Klase štampača mogu biti nažnačene eksplicitno u fajlu classes.conf,\n"
-"implicitno bazirano na dostupnim štampačima u mreži, ili oba.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Kada su implicitne klase uključene, štampači u mreži sa istim imenom\n"
-"(npr. Nešto-LaserPrint-1000) biće stavljeni u klasu sa istim imenom.\n"
-"Ovo omogućava da postavite višestruke ponavljajuće redove na mreži\n"
-"bez mnogo administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje posao na \n"
-"Nešto-LaserPrint-100, posao će otići na prvi dostupan red.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Podrazumevano je uključeno.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ime grupe za „sistemski“ (administriranje štampača)\n"
-"pristup. Podrazumevano ime varira u zavisnosti od operativnog sistema,\n"
-"ali će biti <b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (proveravanje tim\n"
-"redom).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sertifikat za šifrovanje (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Fajl u kome se nalazi serverov sertifikat.\n"
-"Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ključ za šifrovanje (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Fajl koji sadrži serverov ključ.\n"
-"Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"Prava pristupa\n"
-"# Prava pristupa za svaku fasciklu koju opslužuje raspoređivač.\n"
-"Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente (DocumentRoot)...\n"
-"#AuthType: vrsta prijavljivanja koja se koristi\n"
-"# Nikakva - Nema prijavljivanja\n"
-"Osnovna - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.\n"
-"Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.\n"
-"# (Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjenao\n"
-"klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na interfejs localhost)\n"
-"#AuthClass: Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n"
-"System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.\n"
-"#AuthGroupName: ime grupe za „grupno“ prijavljivanje.\n"
-"#Redosled: redosled Dozvoli/Odbij obrade.\n"
-"#Dozvoli: Dozvola pristupa sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n"
-"mreže.\n"
-"#Odbij:Odbija pristup sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n"
-"mreže.\n"
-"#Oba „Dozvoli“ i „Odbij“ načina prihvataju sledeće notacije adresa:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"#Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
-"gore. #Šifrovanje: Da li da koristi ili ne šifrovanje, ovo zavisi od imanja "
-"OpenSSL biblioteke povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.\n"
-"#Moguće vrednosti:\n"
-"# Uvek - Uvek koristi šifrovanje (SSL)\n"
-"Nikad - Ne koristi šifrovanje nikad\n"
-"Zahtevano - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja\n"
-"Ako je zahtevano - koristi šifrovanje ako ga server zahteva\n"
-"#Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Prijavljivanje (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Prijavljivanje koja se koristi:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Nikakvo</i> - Nema prijavljivanja.</li>\n"
-"<li><i>Osnovno</i> - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.</li>\n"
-"<li><i>Sažetak</i> - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjeno\n"
-"klijentom za <i>osnovni</i> ili <i>sažeti</i> način kada se povezuje na\n"
-"interfejs localhost.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> Klasa (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Prijavna klasa, trenutno su samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Imena korisnika/grupa kojima je dozvoljen pristup resursu. Format je\n"
-"lista razdvojena zarezima.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ova direktiva kontroliše da li svi naznačeni uslovi moraju da budu\n"
-"zadovoljeni da bi se dozvolio pristup resursu. Ako je postavljeno „svi“,\n"
-"onda kompletna kontrola prijavljivanja i pristupa mora biti zadovoljena\n"
-"da bi se dozvolio pristup.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Postavljanje Zadovolji na „bilo koji“ dozvoljava korisnicima da dobiju pristup\n"
-"ako je prijavljivanje <i>ili</i> kontrola pristupa zadovoljena. Na primer, "
-"možete\n"
-"zahtevati prijavljivanje za udaljene korisnike, ali da dozvolite lokalni "
-"pristup bez\n"
-"prijavljivanja.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Podrazumevano je „svi“.\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Prijavno ime grupe (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ime grupe za <i>grupnu</i> prijavu.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL redosled (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Redosled Dozvoli/Odbij obrade.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dozvoli</p>\n"
-"<p>\n"
-"Dozvoljava pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n"
-"mreže. Moguće vrednosti su:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
-"gore.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL adrese (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Dozvoljava/Odbija pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n"
-"mreže. Moguće vrednosti su: </p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
-"gore.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Šifrovanje (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Da li da koristi šifrovanje ili ne, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke\n"
-"povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Moguće vrednosti su:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Uvek</i>\t\t - Uvek koristi šifrovanje (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Nikad</i>\t\t - Nikad ne koristi šifrovanje</li>\n"
-"<li><i>Zahtevano</i>\t\t - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja</li>\n"
-"<li><i>Ako je zahtevano</i>\t - koristi šifrovanje ako je server zahteva</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Prava pristupa</p>\n"
-"<p>\n"
-"Prava pristupa za svaku fasciklu serviranu raspoređivačem.\n"
-"Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente...</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Automatski očisti poslove (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatski očisti poslove kada više nisu potrebni za kvote. Podrazumevano je "
-"ne.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)</p>\n"
-"<p>\n"
-"Koje protokole koristiti za pretraživanje. Mogu biti bilo koji\n"
-"od slededećih odvojeni blanko znacima i/ili zarezima.</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>svi</i>\t - Koristi sve podržane protokole.</li>\n"
-"<li><i>cups</i>\t - Koristi CUPS protokol za pretraživanje.</li>\n"
-"<li><i>slp</i>\t - Koristi SLPv2 protokol za pretraživanje.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Podrazumevani protokol je <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Napomena: Ako odaberete SLPv2, <b>vrlo</b> je preporučljivo da imate\n"
-"barem jedan SLP Directory Agent (DA) na vašoj mreži, inače pretraživanje\n"
-"radi ažuriranja može da potraje nekoliko sekundi, za vreme kojih raspoređivač\n"
-"neće odgovarati na zahteve klijenata.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>Klasifikacija</b>\n"
-"<p>\n"
-"Klasifikacioni nivo servera. Ako je ovo podešeno\n"
-"klasifikacija je prikazana na svakoj stranici, i sirovo štapanje je "
-"onemogućeno.\n"
-"Podrazumevana vrednost je prazan niz.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>npr.</i> poverljivo\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dozvoli gaženje podešavanja (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Da li da dozvoli ili ne korisnicima da pregaze klasifikaciju na izlazu.\n"
-"Ako je dozvoljeno, korisnici mogu da ograniče zastavne stranice pre ili\n"
-"posle posla, i mogu da promene klasifikaciju posla, ali ne mogu \n"
-"kompletno da eliminišu klasifikaciju ili zastave.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Podrazumevano je isključeno.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sakrij implicitne članove (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Da li da prikazuje ili ne članove implicitnih klasa.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Kada je uključeno sakrivanje implicitnih članova, svaki udaljeni štampač\n"
-"koji je deo implicitne klase je skriven od korisnika. Korisnik će tada\n"
-"videti samo jedan red, iako će mnogo redova podržavati implicitnu klasu.</p>\n"
-"</p>\n"
-"Podrazumevano je uključeno.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Korišćenje „bilo kojih“ (any) klasa (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Da li da pravi ili ne <b>Bilo koji štampač</b> implicitne klase.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa uključeno i postoji lokalni red sa\n"
-"istim imenom, npr. „printer“, „printer@server1“, onda se umesto toga\n"
-"pravi implicitna klasa sa imenom „Anyprinter“.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa isključeno, implicitne klase neće biti\n"
-"pravljene ako postoji lokalni red sa istim imenom.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Podrazumevano je isključeno.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Najviše poslova (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Najveći broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivnih i završenih).\n"
-"Podrazumevano je 0 (nema ograničenja).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Najviše poslova po korisniku</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji su\n"
-"dozvoljeni za svakog korisnika. Kada korisnik dosegne ovu granicu, novi\n"
-"poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih poslova ne završi,\n"
-"zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n"
-"<p>\n"
-"Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n"
-"Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Najviše poslova po štampaču</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji\n"
-"dozvoljeni za svaki štampač ili klasu. Kada štampač ili klasa dosegne\n"
-"ovu granicu, novi poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih\n"
-"poslova ne završi, zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n"
-"<p>\n"
-"Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n"
-"Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"Vrednost porta na kome CUPS demon sluša. Podrazumevan je 631. </p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Adresa</b>\n"
-"<p>\n"
-"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite prazno ili koristite zvezdicu (*)\n"
-"da naznačite vrednost porta na celoj podmreži.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Uključite ovu opciju ako želite da koristite SSL šifrovanje sa ovom "
-"adresom/portom.\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Pretraživanje"
@@ -1736,58 +130,58 @@ msgstr "Redosled pretraživanja:"
msgid "Browse options:"
msgstr "Opcije pretraživanja:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Koren"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Svi štampači"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Sve klase"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Poslovi štampe"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Štampač"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Koren"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "Kratka pomoć"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "Podešavanje CUPS servera"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Greška prilikom učitavanja fajla sa zapisom podešavanja!"
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "Greška prilikom podešavanja CUPS-a"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1795,19 +189,19 @@ msgstr ""
"Neke opcije nisu prepoznate od ovog alata za podešavanje. One će biti "
"neizmenjene i nećete moći da ih menjate."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Neprepoznate opcije"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Nije pronađen ni jedan CUPS server koji radi"
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "Nije moguće ponovo pokrenuti CUPS server (pid = %1)"
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1815,15 +209,15 @@ msgstr ""
"Neuspelo dohvatanje fajla sa zapisom podešavanja sa CUPS servera. Verovatno "
"nemate prava pristupa za izvršavanje ove operacije."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Interna greška: fajl „%1“ nije čitljiv/upisiv!"
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Interna greška: prazan fajl „%1“!"
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
@@ -1831,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Fajl sa zapisom podešavanja nije prebačen na CUPS server. Demon neće biti "
"ponovo pokrenut."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1839,11 +233,11 @@ msgstr ""
"Neuspelo prebacivanje fajla sa zapisom podešavanja na CUPS server. Verovatno "
"nemate prava pristupa za izvođenje ove operacije."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "CUPS greška podešavanja"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "Neuspelo zapisivanje fajla za podešavanjima %1"
@@ -2294,3 +688,1440 @@ msgstr "GB"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Blokovi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ime servera (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ime vašeg servera, onako kako ga predstavljate svetu.\n"
+#~ "CUPS će kao podrazumevano ime koristiti ime sistema.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Da bi ste postavili podrazumevani server koji će koristiti klijenti, pogledajte client.conf fajl.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> myhost.domain.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Adresa elektronske pošte za slanje žalbi ili problema.\n"
+#~ "CUPS će kao podrazumevanu adresu koristiti „root@myhost“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> root@myhost.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dnevnik pristupa (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Dnevnik pristupa, ako mu ime ne počinje sa „/“\n"
+#~ "onda se smatra da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime\n"
+#~ "je „/var/log/cups/access_log“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Možete takođe koristiti i posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u syslog fajl ili demon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fascikla za podatke (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Korena fascikla za CUPS-ove fajlove sa podacima.\n"
+#~ "Podrazumevano je /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Podrazumevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Podrazumevani skup znakova za korišćenje. Ako nije naznačen podrazumevani skup je utf-8. Primetite da ovo takođe može biti pregaženo u HTML dokumentima...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> utf-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Podrazumevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Podrazumevani jezik ako nije određen pretraživačem.\n"
+#~ "Ako nije naznačeno, koriste se trenutna lokalna podešavanja. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> sr</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fascikla za dokumente (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Korena fascikla za HTTP dokumente koji se serviraju.\n"
+#~ "Podrazumevana je fascikla u kojoj je kompajlirano.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dnevnik grešaka (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Fajl sa dnevnikom grešaka, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n"
+#~ "da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n"
+#~ "„/var/log/cups/error_log“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n"
+#~ "syslog fajl ili demon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Putanja do fontova (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Putanja za nalaženje svih fajlova fontova (trenutno samo za pstoraster).\n"
+#~ "Podrazumevana putanja je „/usr/share/cups/fonts“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nivo zapisivanja u dnevnik (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kontroliše broj poruka zapisanih dnevnik (ErrorLog)\n"
+#~ "i može biti jedan od sledećih:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Zapiši sve.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Zapiši skoro sve </li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Zapiši sve zahteve i promene stanja.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Zapiši greške i upozorenja.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Zapiši samo greške.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Nemoj da pišeš ništa.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>npr.</i>: info</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Najveća veličina dnevnika (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kontroliše najveću veličinu svakog fajla za dnevnik pre\n"
+#~ "nego što se rotiraju. Podrazumevano je 1048576 (1MB). Postavite\n"
+#~ "na 0 da sprečite rotiranje dnevnika.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> 1048576</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dnevnik stranica (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Fajl sa dnevnikom stranica, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n"
+#~ "da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n"
+#~ "„/var/log/cups/page_log“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n"
+#~ "syslog fajl ili demon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sačuvaj istoriju posla (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Da li se čuva ili ne istorija posla pošto je on završen, otkazan\n"
+#~ "ili zaustavljen. Podrazumevano je Da.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> Da</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sačuvaj fajlove posla (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Da li se čuvaju ili ne fajlovi posla pošto je on završen, otkazan\n"
+#~ "ili zaustavljen. Podrazumevano je Ne.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> Ne</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Printcap fajl (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ime printcap fajla. Podrazumevano je bez imena.\n"
+#~ "Ostavite prazno da bi ste onemogućili pravljenje\n"
+#~ "printcap fajla.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr</i> /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fascikla zahteva</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Fascikla gde se smeštaju fajlovi sa zahtevima. Podrazumevano je /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Udaljeni „root“ korisnik</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ime korisnika određenog za pristup bez prisustva sa udaljenih sistema.\n"
+#~ "Podrazumevano je „remroot“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> remroot</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Binarni fajlovi servera (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Korena fascikla za raspoređivačeve izvršne fajlove.\n"
+#~ "Podrazumevano je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Serverovi fajlovi (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Korena fascikla za raspoređivač.\n"
+#~ "Podrazumevano je /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Korisnik (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Korisnički nalog pod kojim se izvršava server. Normalno ovo mora da\n"
+#~ "bude <b>lp</b>, ipak možete podesiti stvari za drugogkorisnika,\n"
+#~ "ako je to potrebno.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Napomena: Server se mora inicijalno pokrenuti kao „root“ da bi \n"
+#~ "podržao podrazumevani IPP port 631. On posle menja korisnike \n"
+#~ "svaki put kada se pokrene spoljašnji program...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Grupa (Group)</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Grupa pod kojom se server izvršava. Normalno ovo mora da\n"
+#~ "bude <b>sys</b>, ipak možete podesiti stvari za drugu grupu,\n"
+#~ "ako je to potrebno.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>RIP keš (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Količina memorije koju bi svaki RIP trebalo da koristi za keširanje\n"
+#~ "bitmapa. Vrednost može biti bilo koji realan broj praćen sa „k“ za\n"
+#~ "kilobajte, „m“ za megabajte, „g“ za gigabajte, ili „t“ za blokove\n"
+#~ "(1 blok = 256x256 piksela). Podrazumevano je „8m“ (8 megabajta).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> 8m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Privremeni fajlovi (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Fascikla za smeštanje privremenih fajlova. Korisnik definisan\n"
+#~ "iznad mora da ima prava upisa u tu fasciklu! Podrazumevano je \n"
+#~ "„/var/spool/cups/tmp“ ili vrednost promenljive okruženja TMPDIR.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Granica filtera (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Postavlja najveću cenu svih filtera poslova koji se mogu pokrenuti u isto\n"
+#~ "vreme. Granica 0 znači da nema ograničenja. Tipičan posao može imati potrebu\n"
+#~ "za granicom od barem 200, granice manje od potrebnog minimuma po poslu\n"
+#~ "uzrokuju da se u svakom trenutku može štampati samo jedan posao.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Podrazumevana granica je 0 (nema ograničenja).</p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> 200</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Slušaj na (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumevani port 631 je rezervisan\n"
+#~ "za „Internet Printing Protocol“ (IPP) i ono je što se ovde koristi.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Možete imati višestruke „Port/Listen“ linije da slušate na više od jednog\n"
+#~ "porta ili adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Napomena: Na žalost, većina veb pretraživača ne podržava TLS ili\n"
+#~ "HTTP nadogradnje za šifrovanje. Ako želite da podržavate veb bazirano\n"
+#~ "šifrovanje verovatno ćete morati da slušate na portu 443 („HTTPS“ port...)</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Traženje imena domaćina (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Da li da traži ili ne na IP adresama radi dobijanja punog imena\n"
+#~ "domaćina. Ovo je podrazumevano na „Isključeno“ radi boljih performansi...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zadrži u životu (KeepAlive)<b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Da li da podržava ili ne opciju „zadrži u životu“ vezu.\n"
+#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zadrži u životu najviše (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Vreme (u sekundama) pre nego što se „zadrži u životu“ veze\n"
+#~ "automatski zatvore. Podrazumevano je 60 sekundi.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> 60</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Najveći broj klijenata (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kontroliše najveći broj istovremenih klijenata koji će\n"
+#~ "biti opsluženi. Podrazumevano je 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> 100</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Najveća veličina zahteva</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kontroliše najveću veličinu HTTP zahteva i fajlova za štampu.\n"
+#~ "Postavite na 0 da isključite ovu opciju (podrazumevano je 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> 0</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Prekoračenje vremena klijenta (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Vreme (u sekundama) pre nego što zahtev zastari. Podrazumevano je 300 sekundi.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koristi pretraživanje (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Da li da <b>sluša</b> ili ne informacije o štampaču\n"
+#~ "sa drugih CUPS servera.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Napomena: Da omogućite <b>slanje</b> informacija za\n"
+#~ "pretraživanje sa ovog CUPS servera na mrežu morate\n"
+#~ "naznačiti ispravnu <i>adresu za pretraživanje</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Da li da koristi ili ne „kratka“ imena za udaljene štampače\n"
+#~ "kada je to moguće (npr. „printer“ umesto „printer@host“). \n"
+#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> Da</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Adrese za pretraživanje (BrowseAddress)</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Naznačava koju adresu koristiti za emitovanje. Podrazumevano,\n"
+#~ "informacija za pretraživanje se emituje preko svih aktivnih interfejsa.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne rade emitovanje ispravno osim ukoliko\n"
+#~ "nemate klasu A, B, C ili D mrežne maske (npr, bez CIDR podrške). </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dozvoli/odbij pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>Dozvoli pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za dozvolu\n"
+#~ "prihvatanja dolazećih paketa pretraživača. Podrazumevano je dozvola prihvatanja\n"
+#~ "sa svih adresa.<p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>Odbij pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za odbijanje dolazećih \n"
+#~ "paketa pretraživača. Podrazumevano je da nema odbijanja.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Obe naredbe „Dozvoli pretraživanje“ i „Odbij pretraživanje“ prihvataju sledeće\n"
+#~ "notacije za adrese:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Ograničenja za ime računara/domena rade samo ako je uključeno traženje imena domaćina!</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Interval pretraživanja (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Vreme između ažuriranja preko pretraživanja u sekundama. Podrazumevano\n"
+#~ "je 30 sekundi.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Primetite da se informacije za pretraživanje emituju svaki put kada se stanje\n"
+#~ "štampača promeni, tako da ova vrednost predstavlja maksimalno vreme\n"
+#~ "između dva ažuriranja.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Postavite ovo na 0 da onemogućite emitovanje tako da vaši štampači ne budu\n"
+#~ "reklamirani, ali da vi još uvek možete da vidite štampače ostalih domaćina.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> 30</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Redosled pretraživanja (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Određuje redosled upoređivanja „Dozvoli/Odbij“ za pretraživanje.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> dozvoli, odbij</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Pretraži popis (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Popiši štampače imenovanog(ih) server(a).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> mojhost:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Pretraži port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Port koji se koristi za UDP emitovanje. Podrazumevano to je IPP\n"
+#~ "port, ako ovo promenite onda to morate uraditi na svim serverima.\n"
+#~ "Prepoznaje se samo jedan port za pretraživanje (BrowsePort).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> 631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Prosledi pretraživanje (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Prosledi pakete pretraživanja sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> izvorna-adresa odredišna-adresa</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Najveće vreme pretraživanja (BrowseTimeout)<b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Najveće vreme (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne se\n"
+#~ "dobiju ažurirani podaci za ovo vreme štampač će biti uklonjen\n"
+#~ "sa liste štampača. Ovaj broj definitivno ne treba da bude manji od\n"
+#~ "intervala pretraživanja (BrowseInterval) iz očiglednih razloga.\n"
+#~ "Podrazumevano je 300 sekundi.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Da li da koristi ili ne implicitne klase.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Klase štampača mogu biti nažnačene eksplicitno u fajlu classes.conf,\n"
+#~ "implicitno bazirano na dostupnim štampačima u mreži, ili oba.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kada su implicitne klase uključene, štampači u mreži sa istim imenom\n"
+#~ "(npr. Nešto-LaserPrint-1000) biće stavljeni u klasu sa istim imenom.\n"
+#~ "Ovo omogućava da postavite višestruke ponavljajuće redove na mreži\n"
+#~ "bez mnogo administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje posao na \n"
+#~ "Nešto-LaserPrint-100, posao će otići na prvi dostupan red.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Podrazumevano je uključeno.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ime grupe za „sistemski“ (administriranje štampača)\n"
+#~ "pristup. Podrazumevano ime varira u zavisnosti od operativnog sistema,\n"
+#~ "ali će biti <b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (proveravanje tim\n"
+#~ "redom).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sertifikat za šifrovanje (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Fajl u kome se nalazi serverov sertifikat.\n"
+#~ "Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ključ za šifrovanje (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Fajl koji sadrži serverov ključ.\n"
+#~ "Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prava pristupa\n"
+#~ "# Prava pristupa za svaku fasciklu koju opslužuje raspoređivač.\n"
+#~ "Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente (DocumentRoot)...\n"
+#~ "#AuthType: vrsta prijavljivanja koja se koristi\n"
+#~ "# Nikakva - Nema prijavljivanja\n"
+#~ "Osnovna - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.\n"
+#~ "Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.\n"
+#~ "# (Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjenao\n"
+#~ "klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na interfejs localhost)\n"
+#~ "#AuthClass: Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.\n"
+#~ "#AuthGroupName: ime grupe za „grupno“ prijavljivanje.\n"
+#~ "#Redosled: redosled Dozvoli/Odbij obrade.\n"
+#~ "#Dozvoli: Dozvola pristupa sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n"
+#~ "mreže.\n"
+#~ "#Odbij:Odbija pristup sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n"
+#~ "mreže.\n"
+#~ "#Oba „Dozvoli“ i „Odbij“ načina prihvataju sledeće notacije adresa:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "#Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
+#~ "gore. #Šifrovanje: Da li da koristi ili ne šifrovanje, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.\n"
+#~ "#Moguće vrednosti:\n"
+#~ "# Uvek - Uvek koristi šifrovanje (SSL)\n"
+#~ "Nikad - Ne koristi šifrovanje nikad\n"
+#~ "Zahtevano - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja\n"
+#~ "Ako je zahtevano - koristi šifrovanje ako ga server zahteva\n"
+#~ "#Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Prijavljivanje (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Prijavljivanje koja se koristi:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Nikakvo</i> - Nema prijavljivanja.</li>\n"
+#~ "<li><i>Osnovno</i> - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.</li>\n"
+#~ "<li><i>Sažetak</i> - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjeno\n"
+#~ "klijentom za <i>osnovni</i> ili <i>sažeti</i> način kada se povezuje na\n"
+#~ "interfejs localhost.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> Klasa (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Prijavna klasa, trenutno su samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Imena korisnika/grupa kojima je dozvoljen pristup resursu. Format je\n"
+#~ "lista razdvojena zarezima.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ova direktiva kontroliše da li svi naznačeni uslovi moraju da budu\n"
+#~ "zadovoljeni da bi se dozvolio pristup resursu. Ako je postavljeno „svi“,\n"
+#~ "onda kompletna kontrola prijavljivanja i pristupa mora biti zadovoljena\n"
+#~ "da bi se dozvolio pristup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Postavljanje Zadovolji na „bilo koji“ dozvoljava korisnicima da dobiju pristup\n"
+#~ "ako je prijavljivanje <i>ili</i> kontrola pristupa zadovoljena. Na primer, možete\n"
+#~ "zahtevati prijavljivanje za udaljene korisnike, ali da dozvolite lokalni pristup bez\n"
+#~ "prijavljivanja.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Podrazumevano je „svi“.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Prijavno ime grupe (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ime grupe za <i>grupnu</i> prijavu.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL redosled (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Redosled Dozvoli/Odbij obrade.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dozvoli</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Dozvoljava pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n"
+#~ "mreže. Moguće vrednosti su:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
+#~ "gore.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL adrese (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Dozvoljava/Odbija pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n"
+#~ "mreže. Moguće vrednosti su: </p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
+#~ "gore.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Šifrovanje (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Da li da koristi šifrovanje ili ne, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke\n"
+#~ "povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Moguće vrednosti su:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Uvek</i>\t\t - Uvek koristi šifrovanje (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Nikad</i>\t\t - Nikad ne koristi šifrovanje</li>\n"
+#~ "<li><i>Zahtevano</i>\t\t - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja</li>\n"
+#~ "<li><i>Ako je zahtevano</i>\t - koristi šifrovanje ako je server zahteva</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Prava pristupa</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Prava pristupa za svaku fasciklu serviranu raspoređivačem.\n"
+#~ "Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente...</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Automatski očisti poslove (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatski očisti poslove kada više nisu potrebni za kvote. Podrazumevano je ne.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Koje protokole koristiti za pretraživanje. Mogu biti bilo koji\n"
+#~ "od slededećih odvojeni blanko znacima i/ili zarezima.</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>svi</i>\t - Koristi sve podržane protokole.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i>\t - Koristi CUPS protokol za pretraživanje.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i>\t - Koristi SLPv2 protokol za pretraživanje.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Podrazumevani protokol je <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Napomena: Ako odaberete SLPv2, <b>vrlo</b> je preporučljivo da imate\n"
+#~ "barem jedan SLP Directory Agent (DA) na vašoj mreži, inače pretraživanje\n"
+#~ "radi ažuriranja može da potraje nekoliko sekundi, za vreme kojih raspoređivač\n"
+#~ "neće odgovarati na zahteve klijenata.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Klasifikacija</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Klasifikacioni nivo servera. Ako je ovo podešeno\n"
+#~ "klasifikacija je prikazana na svakoj stranici, i sirovo štapanje je onemogućeno.\n"
+#~ "Podrazumevana vrednost je prazan niz.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>npr.</i> poverljivo\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dozvoli gaženje podešavanja (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Da li da dozvoli ili ne korisnicima da pregaze klasifikaciju na izlazu.\n"
+#~ "Ako je dozvoljeno, korisnici mogu da ograniče zastavne stranice pre ili\n"
+#~ "posle posla, i mogu da promene klasifikaciju posla, ali ne mogu \n"
+#~ "kompletno da eliminišu klasifikaciju ili zastave.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Podrazumevano je isključeno.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sakrij implicitne članove (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Da li da prikazuje ili ne članove implicitnih klasa.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kada je uključeno sakrivanje implicitnih članova, svaki udaljeni štampač\n"
+#~ "koji je deo implicitne klase je skriven od korisnika. Korisnik će tada\n"
+#~ "videti samo jedan red, iako će mnogo redova podržavati implicitnu klasu.</p>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "Podrazumevano je uključeno.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Korišćenje „bilo kojih“ (any) klasa (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Da li da pravi ili ne <b>Bilo koji štampač</b> implicitne klase.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa uključeno i postoji lokalni red sa\n"
+#~ "istim imenom, npr. „printer“, „printer@server1“, onda se umesto toga\n"
+#~ "pravi implicitna klasa sa imenom „Anyprinter“.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa isključeno, implicitne klase neće biti\n"
+#~ "pravljene ako postoji lokalni red sa istim imenom.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Podrazumevano je isključeno.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Najviše poslova (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Najveći broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivnih i završenih).\n"
+#~ "Podrazumevano je 0 (nema ograničenja).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Najviše poslova po korisniku</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji su\n"
+#~ "dozvoljeni za svakog korisnika. Kada korisnik dosegne ovu granicu, novi\n"
+#~ "poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih poslova ne završi,\n"
+#~ "zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n"
+#~ "Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Najviše poslova po štampaču</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji\n"
+#~ "dozvoljeni za svaki štampač ili klasu. Kada štampač ili klasa dosegne\n"
+#~ "ovu granicu, novi poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih\n"
+#~ "poslova ne završi, zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n"
+#~ "Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Vrednost porta na kome CUPS demon sluša. Podrazumevan je 631. </p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Adresa</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite prazno ili koristite zvezdicu (*)\n"
+#~ "da naznačite vrednost porta na celoj podmreži.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Uključite ovu opciju ako želite da koristite SSL šifrovanje sa ovom adresom/portom.\n"
+#~ "</p>\n"