diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po | 230 |
1 files changed, 115 insertions, 115 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po index 26d09fac167..3290a577326 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -608,10 +608,10 @@ msgstr "Preskoči sve reči pisane &velikim slovima" #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" "Ako je popunjeno, ne proveravaju se reči koje se sastoje samo od velikih slova. " -"Ovo je korisno kada imate mnogo skraćenica, kao npr. KDE." +"Ovo je korisno kada imate mnogo skraćenica, kao npr. TDE." #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 @@ -695,8 +695,8 @@ msgstr "Rekurzivna potraga za domenima" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Uklonjeno u KDE-u 3.5.0" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" +msgstr "Uklonjeno u TDE-u 3.5.0" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 @@ -1642,8 +1642,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Ne mogu da pronađem skriptu „%1“." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "KDE skripte" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "TDE skripte" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2444,16 +2444,16 @@ msgstr "Stavka menija „%1“ nije mogla biti osvetljena." #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"KDE-ova alatka za ispitivanje menija\n" +"TDE-ova alatka za ispitivanje menija\n" "Ova alatka može biti korišćena za pronalaženje u kom meniju je neki program " "prikazan.\n" "Opcija --highlight se može koristiti da vizuelno naznači korisniku gde se\n" -"u KDE-ovom meniju nalazi naznačeni program." +"u TDE-ovom meniju nalazi naznačeni program." #: kded/kde-menu.cpp:116 msgid "kde-menu" @@ -2509,20 +2509,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KDontChangeTheHostName" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Obaveštava KDE o promeni u imenu domaćina" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Obaveštava TDE o promeni u imenu domaćina" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Proveri Sycoca bazu podataka samo jednom" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE Demon" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE Demon" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "KDE Demon — pokreće ažuriranje Sycoca baze podataka kada je potrebno" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE Demon — pokreće ažuriranje Sycoca baze podataka kada je potrebno" #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2588,16 +2588,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Ponovo izgrađuje keš sa sistemskim podešavanjima." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "Ponovo učitavam KDE-ova podešavanja, sačekajte..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Ponovo učitavam TDE-ova podešavanja, sačekajte..." #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "KDE-ov menadžer podešavanja" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE-ov menadžer podešavanja" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "Da li želite da ponovo učitate KDE-ova podešavanja?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Da li želite da ponovo učitate TDE-ova podešavanja?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" @@ -2783,8 +2783,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "Biblioteka %1 ne nudi funkciju %2." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "Biblioteka %1 ne nudi KDE kompatibilnu fabriku." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Biblioteka %1 ne nudi TDE kompatibilnu fabriku." #: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -2799,11 +2799,11 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" -"Došlo je do greške tokom uspostavljanja međuprocesne komunikacije za KDE. " +"Došlo je do greške tokom uspostavljanja međuprocesne komunikacije za TDE. " "Poruka koju je vratio sistem glasi:\n" "\n" @@ -2989,11 +2989,11 @@ msgstr "Nisam mogao da pokrenem centar za pomoć" #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" -"Nisam mogao da pokrenem KDE-ov centar za pomoć:\n" +"Nisam mogao da pokrenem TDE-ov centar za pomoć:\n" "\n" "%1" @@ -4238,14 +4238,14 @@ msgstr "Adar II" #: tdecore/kaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"<p>For more information on TDE internationalization visit <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"<p>KDE se prevodi na srpski jezik zahvaljujući trudu članova tima KDE Srbija i " +"<p>TDE se prevodi na srpski jezik zahvaljujući trudu članova tima TDE Srbija i " "Crna Gora (http://www.kde.org.yu).</p>" -"<p>Za više informacija o lokalizaciji KDE-a posetite <a " +"<p>Za više informacija o lokalizaciji TDE-a posetite <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" #: tdecore/kaboutdata.cpp:444 @@ -4326,8 +4326,8 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "Fajl sa opcijama za pravljenje koda" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "KDE-ov .kcfg kompajler" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE-ov .kcfg kompajler" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" @@ -5509,30 +5509,30 @@ msgstr "Padajuća lista i automatski" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " "development." "<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "<br>" "<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" -"<b>K Desktop Environment</b> pravi i održava KDE tim, svetska mreža softverskih " +"<b>K Desktop Environment</b> pravi i održava TDE tim, svetska mreža softverskih " "inženjera posvećenih razvoju <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">slobodnog softvera</a>." "<br>" -"<br>Izvorni kôd KDE-a ne kontroliše nijedna grupa, firma ili organizacija. Svi " -"su dobrodošli da pruže svoj doprinos razvoju KDE-a." +"<br>Izvorni kôd TDE-a ne kontroliše nijedna grupa, firma ili organizacija. Svi " +"su dobrodošli da pruže svoj doprinos razvoju TDE-a." "<br>" "<br>Posetite <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> " -"za više informacija o projektu KDE-a. " +"za više informacija o projektu TDE-a. " #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "<br>" @@ -5544,22 +5544,22 @@ msgid "" "bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " "called \"Wishlist\"." msgstr "" -"Softver uvek može biti poboljšan i tim KDE-a je spreman da radi na tome. Ipak, " +"Softver uvek može biti poboljšan i tim TDE-a je spreman da radi na tome. Ipak, " "korisnici moraju da izveste programere kada nešto ne radi kako je planirano ili " "može biti urađeno na bolji način." "<br>" -"<br>KDE tim je razvio sistem za praćenje grešaka. Posetite <A " +"<br>TDE tim je razvio sistem za praćenje grešaka. Posetite <A " "HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " "ili izaberite opciju „Prijavi grešku“ iz menija „Pomoć“, kako biste prijavili " "greške." "<br>" -"<br>Ukoliko imate predlog za poboljšanje funkcionalnosti programa KDE " +"<br>Ukoliko imate predlog za poboljšanje funkcionalnosti programa TDE " "okruženja, iskoristite sitem za praćenje grešaka da registrujete svoju želju. " "Obratite pažnju da tada treba upotrebiti ozbiljnost „Wishlist“ (lista želja)." #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "<br>" @@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " "will provide you with what you need." msgstr "" -"Ne morate biti programer da biste postali član KDE tima. Možete se pridružiti " +"Ne morate biti programer da biste postali član TDE tima. Možete se pridružiti " "nacionalnim timovima koji prevode programe. Možete slati grafiku, teme, zvuk i " "poboljšanu dokumentaciju. Na vama je da odlučite!" "<br>" @@ -5582,31 +5582,31 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "<br>" -"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V." "<br>" -"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" "<br>Thank you very much in advance for your support." msgstr "" -"KDE je besplatan, ali njegovo pravljenje nije beplatno." +"TDE je besplatan, ali njegovo pravljenje nije beplatno." "<br>" -"<br>Zbog toga je KDE tim formirao KDE e.V., neprofitnu organizaciju legalno " -"osnovanu u Tubingenu, Nemačka. KDE e.V. predstavlja KDE Projekat u legalnim i " +"<br>Zbog toga je TDE tim formirao TDE e.V., neprofitnu organizaciju legalno " +"osnovanu u Tubingenu, Nemačka. TDE e.V. predstavlja TDE Projekat u legalnim i " "finansijskim stvarima. Pogledajte <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> za informacije o KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org</a> za informacije o TDE e.V." "<br>" -"<br>KDE timu treba finansijska pomoć. Veći deo novca se koristi za pokrivanje " -"troškova članova i drugih njihovih izdataka dok doprinose KDE-u. Ohrabrujemo " -"vas da podržite KDE kroz novčanu donaciju, koristeći jedan od načina opisanih " +"<br>TDE timu treba finansijska pomoć. Veći deo novca se koristi za pokrivanje " +"troškova članova i drugih njihovih izdataka dok doprinose TDE-u. Ohrabrujemo " +"vas da podržite TDE kroz novčanu donaciju, koristeći jedan od načina opisanih " "na <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" "<br>Unapred vam se zahvaljujemo na vašoj podršci." @@ -5618,21 +5618,21 @@ msgstr "K Desktop Environment. Izdanje %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" -msgstr "&Ukratko o KDE-u" +msgstr "&Ukratko o TDE-u" #: tdeui/kaboutkde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "P&rijavite greške ili želje" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "Pr&idružite se KDE timu" +msgid "&Join the TDE Team" +msgstr "Pr&idružite se TDE timu" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "&Podržite KDE" +msgid "&Support TDE" +msgstr "&Podržite TDE" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" @@ -6558,8 +6558,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "&O %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "O &KDE-u" +msgid "About &TDE" +msgstr "O &TDE-u" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6686,8 +6686,8 @@ msgid "Task" msgstr "Zadatak" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (koristeći KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (koristeći TDE %3)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7438,8 +7438,8 @@ msgstr "" "Vaše zaštite, prikačeni fajl je uklonjen iz formulara." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7836,8 +7836,8 @@ msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "KDE priključak za Java aplete" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE priključak za Java aplete" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -8032,8 +8032,8 @@ msgstr "" "klauncher: Njega automatski pokreće tdeinit.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "KDEInit nije mogao da pokrene „%1“." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit nije mogao da pokrene „%1“." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -8081,8 +8081,8 @@ msgid "KConf Update" msgstr "KConf ažuriranje" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "KDE Alat za ažuriranje fajlova sa zapisom podešavanja" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "TDE Alat za ažuriranje fajlova sa zapisom podešavanja" #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" @@ -8117,12 +8117,12 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "Veb stil priključak" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "KDE LegacyStyle priključak" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE LegacyStyle priključak" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "KDE alatka za pravljenje keš liste svih instaliranih tema sličica" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "TDE alatka za pravljenje keš liste svih instaliranih tema sličica" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 msgid "KInstalltheme" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgid "" "<br>%1" "<p>Possible reasons:</p>" "<ul>" -"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " "module" "<li>You have old third party modules lying around.</ul>" "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8504,9 +8504,9 @@ msgstr "" "<br>%1" "<p>Mogući razlozi:</p>" "<ul>" -"<li>Pojavila se greška prilikom Vaše poslednje nadogradnje KDE-a koja je " +"<li>Pojavila se greška prilikom Vaše poslednje nadogradnje TDE-a koja je " "ostavila kontrolni modul siročetom." -"<li>Imate stare module razbacane unaokolo koji nisu deo KDE-a.</ul>" +"<li>Imate stare module razbacane unaokolo koji nisu deo TDE-a.</ul>" "<p>Proverite ove tačke pažljivo i pokušajte da uklonite modul pomenut u poruci " "o greški. Ako ovo ne uspe, razmotrite mogućnost da kontaktirate Vašeg " "distributera.</p></qt>" @@ -8701,8 +8701,8 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "KDE modul za podešavanje resursa" +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE modul za podešavanje resursa" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" @@ -8881,24 +8881,24 @@ msgstr "Nema memorije" msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Vaš lokalni kab fajl „%1“ sa zapisom podešavanja nije mogao biti napravljen. " "Kab verovatno neće pravilno raditi bez njega.\n" -"Proverite da niste uklonili dozvolu pisanja u vašu lokalnu KDE fasciklu (obično " +"Proverite da niste uklonili dozvolu pisanja u vašu lokalnu TDE fasciklu (obično " "~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Vaš standardni kab fajl „%1“ sa bazom podataka nije mogao biti napravljen. Kab " "verovatno neće pravilno raditi bez njega.\n" -"Proverite da niste uklonili dozvolu pisanja u vašu lokalnu KDE fasciklu (obično " +"Proverite da niste uklonili dozvolu pisanja u vašu lokalnu TDE fasciklu (obično " "~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:471 @@ -9204,8 +9204,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "Uvezi &sve" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "KDE uvoz sigurnosnog sertifikata" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE uvoz sigurnosnog sertifikata" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -9296,8 +9296,8 @@ msgid "Certificate Import" msgstr "Uvoz sertifikata" #: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "Izgleda da KDE nije preveden sa SSL podrškom." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Izgleda da TDE nije preveden sa SSL podrškom." #: kcert/kcertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." @@ -9337,23 +9337,23 @@ msgstr "" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Sertifikat je uspešno uvezen u KDE.\n" -"Postavkama Vašeg sertifikata možete upravljati iz KDE Kontrolnog centra." +"Sertifikat je uspešno uvezen u TDE.\n" +"Postavkama Vašeg sertifikata možete upravljati iz TDE Kontrolnog centra." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Sertifikati su uspešno uvezeni u KDE.\n" -"Postavkama Vašeg sertifikata možete upravljati iz KDE Kontrolnog centra." +"Sertifikati su uspešno uvezeni u TDE.\n" +"Postavkama Vašeg sertifikata možete upravljati iz TDE Kontrolnog centra." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "KDE Sertifikat deo" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE Sertifikat deo" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9540,12 +9540,12 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "proširi ${prefix} i ${exec_prefix} u izlazu" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "Ugrađeni prefix za KDE bilioteke" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "Ugrađeni prefix za TDE bilioteke" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" -msgstr "Ugrađeni exec_prefix za KDE biblioteke" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" +msgstr "Ugrađeni exec_prefix za TDE biblioteke" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 msgid "Compiled in library path suffix" @@ -9556,12 +9556,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "Prefiks u $HOME za zapis fajlova" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" -msgstr "Ugrađeni znakovni niz verzije za KDE biblioteke" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" +msgstr "Ugrađeni znakovni niz verzije za TDE biblioteke" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Dostupni tipovi KDE resursa" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Dostupni tipovi TDE resursa" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgstr "Meni aplikacija (.desktop fajlovi)" #: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "CGIs to run from kdehelp" -msgstr "CGI-ovi za pokretanje iz KDEHelp-a" +msgstr "CGI-ovi za pokretanje iz TDEHelp-a" #: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "Configuration files" |