diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po | 504 |
1 files changed, 295 insertions, 209 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po index 3d4adfb3cf4..95ae26b7583 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:50+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: customfieldswidget.h:156 +#: customfieldswidget.h:159 msgid "Custom Fields" msgstr "Posebna polja" @@ -1032,7 +1033,7 @@ msgid "" "Address Types" msgstr "Vrste adresa" -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213 msgid "Edit Contact" msgstr "Uredi kontakt" @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "Uredi kontakt" msgid "Edit Contact '%1'" msgstr "Uredi kontakt „%1“" -#: addresseeeditorextension.cpp:68 +#: addresseeeditorextension.cpp:74 msgid "Contact Editor" msgstr "Uređivač kontakata" @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Dovod blogova:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418 msgid "Select Categories..." msgstr "Odaberite kategorije..." @@ -1204,46 +1205,46 @@ msgstr "Vreme" msgid "Date & Time" msgstr "Datum i vreme" -#: customfieldswidget.cpp:405 +#: customfieldswidget.cpp:433 msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." msgstr "Polje sa istim imenom već postoji, izaberite drugačije." -#: customfieldswidget.cpp:434 +#: customfieldswidget.cpp:462 msgid "Remove Field" msgstr "Ukloni polje" -#: customfieldswidget.cpp:435 +#: customfieldswidget.cpp:463 msgid "Select the field you want to remove:" msgstr "Izaberite polje koje želite da uklonite:" -#: customfieldswidget.cpp:466 +#: customfieldswidget.cpp:494 msgid "Add Field..." msgstr "Dodaj polje..." -#: customfieldswidget.cpp:469 +#: customfieldswidget.cpp:497 msgid "Remove Field..." msgstr "Ukloni polje..." -#: distributionlisteditor.cpp:161 +#: distributionlisteditor.cpp:165 msgid "Edit Distribution List" msgstr "Uredi distribucionu listu" -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: distributionlisteditor.cpp:180 +#: distributionlisteditor.cpp:184 msgid "Distribution list members:" msgstr "Članovi distribucione liste:" -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "" "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " "name." msgstr "Distribuciona lista po imenu %1 već postoji, izaberite drugo ime." -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "Name in Use" msgstr "Ime u upotrebi" @@ -1356,11 +1357,11 @@ msgstr "Prikaži sve kontakte osim onih koji odgovaraju izabranim kategorijama" msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "Uredi filtere adresara" -#: filtereditdialog.cpp:269 +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." -#: filtereditdialog.cpp:270 +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi..." @@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "Slika ovog kontakta ne može biti pronađena." msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: imagewidget.cpp:258 +#: imagewidget.cpp:260 msgid "Picture" msgstr "Slika" @@ -1474,87 +1475,95 @@ msgstr "Vidljiva polja" msgid "All Fields" msgstr "Sva polja" -#: tdeabcore.cpp:115 +#: kabcore.cpp:117 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Ne mogu da učitam „%1“." -#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Odeljenje" -#: tdeabcore.cpp:124 +#: kabcore.cpp:126 msgid "Profession" msgstr "Profesija" -#: tdeabcore.cpp:126 +#: kabcore.cpp:128 msgid "Assistant's Name" msgstr "Ime pomoćnika" -#: tdeabcore.cpp:128 +#: kabcore.cpp:130 msgid "Manager's Name" msgstr "Ime menadžera" -#: tdeabcore.cpp:130 +#: kabcore.cpp:132 msgid "Partner's Name" msgstr "Ime partnera" -#: tdeabcore.cpp:132 +#: kabcore.cpp:134 msgid "Office" msgstr "Kancelarija" -#: tdeabcore.cpp:134 +#: kabcore.cpp:136 msgid "IM Address" msgstr "IM adresa" -#: tdeabcore.cpp:136 +#: kabcore.cpp:138 msgid "Anniversary" msgstr "Godišnjica" -#: tdeabcore.cpp:138 +#: kabcore.cpp:140 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: tdeabcore.cpp:297 +#: kabcore.cpp:315 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: tdeabcore.cpp:298 +#: kabcore.cpp:316 msgid "The TDE Address Book" msgstr "TDE adresar (KAddressBook)" -#: tdeabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +#: kabcore.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" +"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" msgstr "© 1997-2005, tim TDE PIM-a" -#: tdeabcore.cpp:301 +#: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "Tekući održavalac" -#: tdeabcore.cpp:302 +#: kabcore.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Tekući održavalac" + +#: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" msgstr "Prvobitni autor" -#: tdeabcore.cpp:304 +#: kabcore.cpp:323 msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" msgstr "Koodržavalac, port na libtdeabc, CSV uvoz/izvoz" -#: tdeabcore.cpp:306 +#: kabcore.cpp:325 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "Redizajniranje GUI-ja i framework-a" -#: tdeabcore.cpp:308 +#: kabcore.cpp:327 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP interfejs" -#: tdeabcore.cpp:309 +#: kabcore.cpp:328 msgid "Contact pinning" msgstr "Priključci oko rukovanja kontaktima" -#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 +#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP pretraga" -#: tdeabcore.cpp:467 +#: kabcore.cpp:500 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1564,51 +1573,52 @@ msgstr "" "Želite li zaista da obrišete ove %n distribucione liste?\n" "Želite li zaista da obrišete ovih %n distribucionih lista?" -#: tdeabcore.cpp:493 +#: kabcore.cpp:531 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" +"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?" +"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution " +"lists.</qt>\n" +"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" +"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution " +"lists.</qt>" msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete ovaj %n kontakt?\n" -"Želite li zaista da obrišete ova %n kontakta?\n" -"Želite li zaista da obrišete ovih %n kontakata?" -#: tdeabcore.cpp:589 +#: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." msgstr "Izaberite samo jedan kontakt." -#: tdeabcore.cpp:593 +#: kabcore.cpp:642 msgid "" "<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>" msgstr "" "<qt>Želite li zaista da koristite <b>%1</b> kao vaš novi lični kontakt?</qt>" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Use" msgstr "Koristi" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Do Not Use" msgstr "Ne koristi" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 msgid "New Distribution List" msgstr "Nova distribuciona lista" -#: tdeabcore.cpp:670 +#: kabcore.cpp:723 msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Nova distribuciona lista (%1)" -#: tdeabcore.cpp:859 +#: kabcore.cpp:900 msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Ne mogu da snimim adresar <b>%1</b>.</qt>" -#: tdeabcore.cpp:866 +#: kabcore.cpp:907 msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Ne mogu da dobijem pristup za snimanje adresara <b>%1</b></qt>." -#: tdeabcore.cpp:970 +#: kabcore.cpp:1021 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1616,43 +1626,66 @@ msgstr "" "Vaša instalacija TDE-a ne poseduje podršku za LDAP, pitajte vašeg " "administratora ili distributera za više informacija." -#: tdeabcore.cpp:972 +#: kabcore.cpp:1023 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Nijedan LDAP IOslave nije dostupan" -#: tdeabcore.cpp:1008 +#: kabcore.cpp:1059 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" -#: tdeabcore.cpp:1011 +#: kabcore.cpp:1062 msgid "Print Addresses" msgstr "Štampaj adrese" -#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" -#: tdeabcore.cpp:1258 +#: kabcore.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Add contacts to the distribution list" +msgstr "Dodaj distribucionu listu" + +#: kabcore.cpp:1244 +msgid "" +"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " +"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " +"contacts to this distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Remove contacts from the distribution list" +msgstr "Ukloni distribucionu listu" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " +"distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Pošalji pismo kontaktu..." -#: tdeabcore.cpp:1261 +#: kabcore.cpp:1323 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Pošalji pismo svim izabranim kontaktima." -#: tdeabcore.cpp:1262 +#: kabcore.cpp:1324 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Odštampaj poseban broj kontakata." -#: tdeabcore.cpp:1266 +#: kabcore.cpp:1328 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "Snimi sve izmene adresara u pozadinski sistem za skladištenje." -#: tdeabcore.cpp:1268 +#: kabcore.cpp:1330 msgid "&New Contact..." msgstr "&Novi kontakt..." -#: tdeabcore.cpp:1270 +#: kabcore.cpp:1332 msgid "" "Create a new contact" "<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1662,11 +1695,11 @@ msgstr "" "<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete upisati sve podatke o osobi, " "uključujući adrese i brojeve telefona." -#: tdeabcore.cpp:1272 +#: kabcore.cpp:1334 msgid "&New Distribution List..." msgstr "&Nova distribuciona lista..." -#: tdeabcore.cpp:1274 +#: kabcore.cpp:1336 msgid "" "Create a new distribution list" "<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " @@ -1675,27 +1708,27 @@ msgstr "" "Napravi novu distribucionu listu" "<p>Pojaviće se dijalog u kome možete sastaviti novu distribucionu listu." -#: tdeabcore.cpp:1276 +#: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." msgstr "&Pošalji kontakt..." -#: tdeabcore.cpp:1279 +#: kabcore.cpp:1341 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Pošalji poruku sa izabranim kontaktom u prilogu." -#: tdeabcore.cpp:1281 +#: kabcore.cpp:1343 msgid "Chat &With..." msgstr "Ćaskaj &sa..." -#: tdeabcore.cpp:1284 +#: kabcore.cpp:1346 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Počnite ćaskanje sa izabranim kontaktom." -#: tdeabcore.cpp:1286 +#: kabcore.cpp:1348 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Uredi kontakt..." -#: tdeabcore.cpp:1289 +#: kabcore.cpp:1351 msgid "" "Edit a contact" "<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1705,42 +1738,42 @@ msgstr "" "<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete izmeniti sve podatke o osobi, " "uključujući adrese i brojeve telefona." -#: tdeabcore.cpp:1291 +#: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&Spoji kontakte" -#: tdeabcore.cpp:1300 +#: kabcore.cpp:1362 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "Kopira trenutno izabrane kontakte u sistemski klipbord u vCard formatu." -#: tdeabcore.cpp:1301 +#: kabcore.cpp:1363 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Iseca trenutno izabrane kontakte u sistemski klipbord u vCard formatu." -#: tdeabcore.cpp:1302 +#: kabcore.cpp:1364 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Prenosi prethodno isečene ili kopirane kontakte iz klipborda." -#: tdeabcore.cpp:1303 +#: kabcore.cpp:1365 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Izabira sve vidljive kontakte iz trenutnog pogleda." -#: tdeabcore.cpp:1307 +#: kabcore.cpp:1369 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Obriši kontakt" -#: tdeabcore.cpp:1310 +#: kabcore.cpp:1372 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Brišu se svi izabrani kontakti." -#: tdeabcore.cpp:1313 +#: kabcore.cpp:1375 msgid "&Copy Contact To..." msgstr "&Kopiraj kontakt u..." -#: tdeabcore.cpp:1316 +#: kabcore.cpp:1378 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1750,39 +1783,39 @@ msgstr "" "<p>Pojaviće se dijalog u kome možete izabrati novo skladišno mesto za ovaj " "kontakt." -#: tdeabcore.cpp:1319 +#: kabcore.cpp:1381 msgid "M&ove Contact To..." msgstr "&Premesti kontakt u..." -#: tdeabcore.cpp:1325 +#: kabcore.cpp:1387 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Prikaži skok-traku" -#: tdeabcore.cpp:1327 +#: kabcore.cpp:1389 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Birate da li će traka sa skok-dugmadima biti vidljiva." -#: tdeabcore.cpp:1328 +#: kabcore.cpp:1390 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Sakrij skok-traku" -#: tdeabcore.cpp:1331 +#: kabcore.cpp:1393 msgid "Show Details" msgstr "Prikaži detalje" -#: tdeabcore.cpp:1333 +#: kabcore.cpp:1395 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Birate da li će strana sa detaljima biti vidljiva." -#: tdeabcore.cpp:1334 +#: kabcore.cpp:1396 msgid "Hide Details" msgstr "Sakrij detalje" -#: tdeabcore.cpp:1338 +#: kabcore.cpp:1400 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Podesi Adresar..." -#: tdeabcore.cpp:1344 +#: kabcore.cpp:1406 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." @@ -1790,11 +1823,11 @@ msgstr "" "Pojaviće se dijalog koji će vam ponuditi sve mogućnosti za podešavanje " "KAddressBook-a." -#: tdeabcore.cpp:1347 +#: kabcore.cpp:1409 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "Potraži &adrese u LDAP direktorijumu..." -#: tdeabcore.cpp:1349 +#: kabcore.cpp:1411 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1804,11 +1837,11 @@ msgstr "" "<p>Pojaviće se dijalog u kome možete da tražite kontakte i izaberete one koje " "biste hteli da dodate u vaš lokalni adresar." -#: tdeabcore.cpp:1351 +#: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Postavi kao lični podatak o kontaktu" -#: tdeabcore.cpp:1354 +#: kabcore.cpp:1416 msgid "" "Set the personal contact" "<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1818,31 +1851,31 @@ msgstr "" "<p>Podaci iz ovog kontakta biće korišćeni u mnogim drugim TDE programima, tako " "da ne morate više puta unositi svoje lične podatke." -#: tdeabcore.cpp:1359 +#: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Postavi kategorije za sve izabrane kontakte." -#: tdeabcore.cpp:1361 +#: kabcore.cpp:1423 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Očisti pretraživačku traku" -#: tdeabcore.cpp:1364 +#: kabcore.cpp:1426 msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar." msgstr "Očisti pretraživačku traku<p>Čisti sadržaj trake za brzu pretragu." -#: tdeabcore.cpp:1438 +#: kabcore.cpp:1505 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Stopi sa postojećim kategorijama?" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Merge" msgstr "Stopi" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Do Not Merge" msgstr "Ne stapaj" -#: tdeabcore.cpp:1490 +#: kabcore.cpp:1557 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1852,7 +1885,19 @@ msgstr "" "%n kontakta se poklapa\n" "%n kontakata se poklapa" -#: tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1632 +msgid "" +"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " +"list?" +"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.</qt>\n" +"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " +"list?" +"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.</qt>" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1732 #, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Distribuciona lista: %1" @@ -1861,7 +1906,7 @@ msgstr "Distribuciona lista: %1" msgid "Address Book Browser" msgstr "Pregledač adresara" -#: kaddressbookmain.cpp:151 +#: kaddressbookmain.cpp:157 msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." @@ -1884,7 +1929,7 @@ msgstr "Vrsta ključa" msgid "Select the key type:" msgstr "Izaberite vrstu ključa:" -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123 msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b>.</qt>" @@ -2037,7 +2082,7 @@ msgid "" "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "Uvezeno iz LDAP imenika %1 dana %2" -#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#: ldapsearchdialog.cpp:595 #, c-format msgid "" "_n: The following contact was imported into your address book:\n" @@ -2047,11 +2092,11 @@ msgstr "" "Sledeća %n kontakta uvezena su u adresar:\n" "Sledećih %n kontakata uvezeno je u adresar:" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgstr "Izaberite kontakte koje želite da dodate na distribucionu listu." -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "No Contacts Selected" msgstr "Nema izabranih kontakata" @@ -2202,7 +2247,7 @@ msgid "Contact Toolbar" msgstr "Traka sa kontaktima" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" @@ -2442,8 +2487,8 @@ msgstr "" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor TDE single click" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" msgstr "Poštuj TDE-ov jednostruki klik" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 @@ -2476,7 +2521,7 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Snimi samo URL u zvučni fajl, umesto celog objekta." -#: undocmds.cpp:46 +#: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" "_n: Delete Contact\n" @@ -2486,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Izbriši %n kontakta\n" "Izbriši %n kontakata" -#: undocmds.cpp:97 +#: undocmds.cpp:111 #, c-format msgid "" "_n: Paste Contact\n" @@ -2496,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Prenesi %n kontakta\n" "Prenesi %n kontakata" -#: undocmds.cpp:153 +#: undocmds.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: New Contact\n" @@ -2506,7 +2551,7 @@ msgstr "" "%n nova kontakta\n" "%n novih kontakata" -#: undocmds.cpp:222 +#: undocmds.cpp:244 #, c-format msgid "" "_n: Cut Contact\n" @@ -2516,6 +2561,26 @@ msgstr "" "Iseci %n kontakta\n" "Iseci %n kontakata" +#: undocmds.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Copy Contact To\n" +"Copy %n Contacts To" +msgstr "" +"Iseci %n kontakt\n" +"Iseci %n kontakta\n" +"Iseci %n kontakata" + +#: undocmds.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Move Contact To\n" +"Move %n Contacts To" +msgstr "" +"%n novi kontakt\n" +"%n nova kontakta\n" +"%n novih kontakata" + #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" msgstr "Izaberite polja za prikaz" @@ -2564,7 +2629,7 @@ msgstr "Izmeni pogled: " msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete pogled <b>%1</b>?</qt>" -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdi brisanje" @@ -2586,24 +2651,24 @@ msgstr "Da li da uvezem kontakte?" msgid "Do Not Import" msgstr "Ne uvozi" -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 #: xxport/csvimportdialog.cpp:419 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: viewmanager.cpp:539 +#: viewmanager.cpp:544 msgid "Unfiled" msgstr "Nezavedeno" -#: viewmanager.cpp:562 +#: viewmanager.cpp:567 msgid "Select View" msgstr "Izaberi pogled" -#: viewmanager.cpp:571 +#: viewmanager.cpp:576 msgid "Modify View..." msgstr "Izmeni pogled..." -#: viewmanager.cpp:574 +#: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " @@ -2613,11 +2678,11 @@ msgstr "" "adresar. Možete dodati ili ukloniti polja koja želite da budu prikazana ili " "skrivena u pogledu na adresar." -#: viewmanager.cpp:576 +#: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." msgstr "Dodaj pogled..." -#: viewmanager.cpp:579 +#: viewmanager.cpp:584 msgid "" "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " @@ -2627,30 +2692,30 @@ msgstr "" "ovo dugme. Morate da date ime pogledu, da biste mogli da ga razlikujete od " "drugih pogleda." -#: viewmanager.cpp:581 +#: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" msgstr "Obriši pogled" -#: viewmanager.cpp:584 +#: viewmanager.cpp:589 msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." msgstr "" "Pritiskom na ovo dugme možete obrisati tekući pogled, koji ste ranije dodali." -#: viewmanager.cpp:586 +#: viewmanager.cpp:591 msgid "Refresh View" msgstr "Osveži pogled" -#: viewmanager.cpp:589 +#: viewmanager.cpp:594 msgid "The view will be refreshed by pressing this button." msgstr "Pritiskom na ovo dugme pogled će se osvežiti." -#: viewmanager.cpp:591 +#: viewmanager.cpp:596 msgid "Edit &Filters..." msgstr "Uredi &filtere..." -#: viewmanager.cpp:594 +#: viewmanager.cpp:599 msgid "" "Edit the contact filters" "<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " @@ -2835,7 +2900,7 @@ msgid "" "Add Address" msgstr "Dodaj adresu" -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected address?\n" @@ -2845,23 +2910,23 @@ msgstr "" "Želite li zaista da uklonite %n izabrane adrese?\n" "Želite li zaista da uklonite %n izabranih adresa?" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 msgid "Distribution List Editor NG" msgstr "Uređivač distribucione liste NG" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 msgid "Distribution Lists" msgstr "Distribucione liste" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 msgid "Add distribution list" msgstr "Dodaj distribucionu listu" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 msgid "Edit distribution list" msgstr "Uredi distribucionu listu" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 msgid "Remove distribution list" msgstr "Ukloni distribucionu listu" @@ -2869,6 +2934,7 @@ msgstr "Ukloni distribucionu listu" msgid "New Distribution List..." msgstr "Nova distribuciona lista..." +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 #: features/distributionlistngwidget.cpp:236 msgid "All Contacts" msgstr "Svi kontakti" @@ -2948,40 +3014,40 @@ msgstr "E-adrese" msgid "Preferred address" msgstr "Poželjna adresa" -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 msgid "Address Books" msgstr "Adresari" -#: features/resourceselection.cpp:180 +#: features/resourceselection.cpp:238 msgid "Add Address Book" msgstr "Dodaj adresar" -#: features/resourceselection.cpp:181 +#: features/resourceselection.cpp:239 msgid "Please select type of the new address book:" msgstr "Izaberite vrstu novog adresara:" -#: features/resourceselection.cpp:191 +#: features/resourceselection.cpp:249 msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Ne mogu da napravim adresar vrste <b>%1</b>.</qt>" -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1 adresar" - -#: features/resourceselection.cpp:237 +#: features/resourceselection.cpp:300 msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite adresar <b>%1</b>?</qt>" -#: features/resourceselection.cpp:380 +#: features/resourceselection.cpp:500 msgid "Add addressbook" msgstr "Dodaj adresar" -#: features/resourceselection.cpp:385 +#: features/resourceselection.cpp:505 msgid "Edit addressbook settings" msgstr "Uredi postavke adresara" -#: features/resourceselection.cpp:390 +#: features/resourceselection.cpp:510 msgid "Remove addressbook" msgstr "Ukloni adresar" @@ -3393,11 +3459,17 @@ msgstr "Uvezi CSV listu..." msgid "Export CSV List..." msgstr "Izvezi CSV listu..." -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>" msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b>.%2.</qt>" -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "Kontakti su uspešno izvezeni." @@ -3531,15 +3603,15 @@ msgstr "Izbor šablona" msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" msgstr "Izaberite šablon koji odgovara CSV fajlu:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Template Name" msgstr "Ime šablona" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Please enter a name for the template:" msgstr "Unesite ime za šablon:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 msgid "Cannot open input file." msgstr "Ne mogu da otvorim ulazni fajl." @@ -3559,11 +3631,11 @@ msgstr "Uvezi iz mobilnog telefona..." msgid "Export to Mobile Phone..." msgstr "Izvezi u mobilni telefon..." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "Nisam uspeo inicijalizovati biblioteku gnokii." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" "<qt>" "<center>Mobile Phone interface initialization failed." @@ -3585,35 +3657,35 @@ msgstr "" "proverite probleme sa kablom ili transportom i da proverite da li je vaša " "postavka gnokii ispravna.</center></qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 msgid "Mobile Phone information:" msgstr "Informacija o mobilnom telefonu:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvođač" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 msgid "Phone model" msgstr "Model telefona" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 msgid "Revision" msgstr "Revizija" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 msgid "Phonebook status" msgstr "Status imenika" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "%1 od %2 kontakata iskorišten" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" "<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone." "<br>" @@ -3623,7 +3695,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>%3</qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" "<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " "to start importing the personal contacts." @@ -3639,12 +3711,12 @@ msgstr "" "detekcije može trajati i do dva minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo " "odazivati.</qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 msgid "Mobile Phone Import" msgstr "Uvoz mobilnog telefona" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" "<qt>" "<center>Establishing connection to the Mobile Phone." @@ -3656,11 +3728,11 @@ msgstr "" "<br>" "<br>Sačekajte...</center></qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" msgstr "&Zaustavi uvoz" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" "<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " "to start exporting the selected personal contacts." @@ -3676,12 +3748,12 @@ msgstr "" "detekcije može trajati i do dva minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo " "odazivati.</qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 msgid "Mobile Phone Export" msgstr "Izovoz mobilnog telfona" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" "<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> " "to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> " @@ -3698,23 +3770,23 @@ msgstr "" "telefonu će biti izbrisani i samo novoizveženi kontakti će biti dostupni unutar " "vašeg telefona.</qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 msgid "Export to Mobile Phone" msgstr "Izvezi u mobilni telefon" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "&Dodaj u trenutni imenik" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "&Zameni trenutni imenik sa novim kontaktima" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 msgid "&Stop Export" msgstr "&Zaustavi izvoz" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone." "<br>" @@ -3724,7 +3796,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>%3</qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" "<qt>" "<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." @@ -3738,15 +3810,15 @@ msgstr "" "<br>Sačekajte dok se preostali kontakti siročići ne obrišu iz mobilnog " "telefona.</center></qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 msgid "&Stop Delete" msgstr "&Zaustavi brisanje" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 msgid "Export to phone finished." msgstr "Izvoz u mobilni telefon završen." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" "<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" @@ -3772,11 +3844,11 @@ msgstr "" "Da bi izbegli ovakve probleme u budućnosti, smanjite količinu različitih polja " "u ovim gore kontaktima.</qt>" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "Gnokii još uvek nije podešen." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 msgid "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " @@ -3786,23 +3858,23 @@ msgstr "" "Obustavite sve primerke gnokii-ja koji trenutno rade proverite da li imate " "dozovolu za pisanje u /dev/lock, pa pokušajte ponovo." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 msgid "internal memory" msgstr "unutrašnja memorija" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 msgid "SIM-card memory" msgstr "Memorija SIM-kartice" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 msgid "unknown memory" msgstr "nepoznata memorija" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 msgid "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." @@ -3811,11 +3883,13 @@ msgstr "" "Zamolite vašeg distributora da doda gnokii u toku kompajliranja." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." msgstr "Uvezi TDE 2 adresar..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +#, fuzzy +msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Nisam mogao da pronađem TDE 2 adresar <b>%1</b>.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 @@ -3823,7 +3897,8 @@ msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Da li da pregazim prethodno uvezene stavke?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import TDE 2 Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" msgstr "Uvezi TDE 2 adresar" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 @@ -3875,28 +3950,28 @@ msgstr "Izvezi vCard 2.1..." msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "Izvezi vCard 3.0..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" msgstr "Izabrali ste listu kontakata, treba li ih izvesti u više fajlova?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to Several Files" msgstr "Izvezi u više fajlova" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to One File" msgstr "Izvezi u jedan fajl" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 msgid "Select vCard to Import" msgstr "Izaberite vCard za uvoz" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Uvoz vCard-a nije uspeo" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 msgid "" "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2</qt>" @@ -3904,50 +3979,61 @@ msgstr "" "<qt>Prilikom pokušaja čitanja vCard-a, došlo je do greške u otvaranju fajla " "„%1“: %2</qt>" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim vCard-u: %1</qt>" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "Zbog grešaka za vCard-ovima, nijedan kontakt nije uvezen." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "vCard ne sadrži nijedan kontakt." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 msgid "Import vCard" msgstr "Uvezi vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Da li da uvezem ovaj kontakt u vaš adresar?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 msgid "Import All..." msgstr "Uvezi sve..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 msgid "Select vCard Fields" msgstr "Izaberite vCard polja" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "Ovde birate polje koje će se izvesti u vCard." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 msgid "Private fields" msgstr "Privatna polja" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 msgid "Business fields" msgstr "Poslovna polja" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 msgid "Other fields" msgstr "Druga polja" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 msgid "Encryption keys" msgstr "Šifrarski ključevi" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" +#~ "Do you really want to delete these %n contacts?" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li zaista da obrišete ovaj %n kontakt?\n" +#~ "Želite li zaista da obrišete ova %n kontakta?\n" +#~ "Želite li zaista da obrišete ovih %n kontakata?" + +#~ msgid "%1 address book" +#~ msgstr "%1 adresar" |