diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po | 6781 |
1 files changed, 3204 insertions, 3577 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po index 82bdf81fa85..3d1866858f3 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:55+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -17,438 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Izvršivač-deo je komponenta dijaloškog sistema Kommander-a koja izvršava .kmdr " -"fajlove unutar TDE KPart-a" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Izvršivač-deo Kommander-a" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Deo modula TDEWebDev." - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutni održavalac" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Prethodni održavalac" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Akcije" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Nova &akcija" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Nova akciona &grupa" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Nova &padajuća akciona grupa" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Baza podataka" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Dodaj stranu u %1" - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Obriši stranu %1 od %2" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Kontrole" - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Premesti stranu jezička" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nova stavka" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolona 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Jezičak 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Jezičak 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Strana 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Strana 2" - -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"Nisam uspeo da snimim fajl %1.\n" -"Želite li da probate sa drugim imenom fajla?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Probaj drugi" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ne probaj" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "„%1“ je snimljen." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Fajlovi Kommander-a" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Snimi obrazac „%1“ kao" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Fajl već postoji. Želite li da ga prebrišete?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Da li da prebrišem fajl?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Dijalog „%1“ je izmenjen. Želite li da ga snimite?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Da li da snimim fajl?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "neimenovano" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Uredi stavke za „%1“" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Uredi čarobnjačke strane" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Zameni strane %1 i %2 od %3" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Naslov strane" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Novi naslov strane:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Preimenuj stranu %1 od %2" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Dugme za pritiskanje" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Dugme alata" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radio dugme" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Kućica" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Kutija grupe" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Grupa dugmadi" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Kontrola jezička" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Kutija liste" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Prikaz liste" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Prikaz ikona" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Tabela podataka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Uređivanje linije" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Obrtna kutija" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Uređivanje datuma" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Uređivanje vremena" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Uređivanje datuma i vremena" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Višelinijsko uređivanje" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Uređivanje bogatog teksta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombo kutija" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Klizač" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Klizačka traka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Brojčanik" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD broj" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Traka napretka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Prikaz teksta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Pregledač teksta" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Razdvajač" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Razdvajač daje vodoravni i uspravni razmak da bi moglo da se manipuliše " -"ponašanjem rasporeda." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Tekstualna oznaka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Tekstualna oznaka daje kontrolu za prikaz statičnog teksta." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Piksmapirana oznaka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Piksmapirana oznaka daje kontrolu za prikaz piksmapa." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Uređivanje linije" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Uređivanje bogatog teksta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Kombo kutija" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Kontrola stabla" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Kontrola tabele" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Dugme koje izvršava naredbu kada se na njega klikne" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Dugme koje zatvara dijalog u kome je" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Lista koja pokazuje izlaz skripte" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51 msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Kontrola sastavljena od uređivanja linije i dugmeta za pritiskanje, za izbor " -"fajlova i fascikli" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Kućica" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Radio dugme" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Kontrola za grupisanje dugmadi" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Kontrola za grupisanje drugih kontrola" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Kontrola sa jezičcima" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Obrtna kutija" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Mali uređivač bogatog teksta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Statusna traka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Traka napretka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Skriveni kontejner skripte" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Tajmer za periodično pokretanje skripte" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Kontrola za izbor datuma" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 msgid "Delete Toolbar" @@ -462,9 +44,8 @@ msgstr "Obriši traku sa alatom „%1“" msgid "Delete Separator" msgstr "Obriši razdvajač" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 #: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284 #, no-c-format msgid "Delete Item" msgstr "Obriši stavku" @@ -545,303 +126,29 @@ msgstr "" "Akcija „%1“ je već dodata u ovaj meni.\n" "Akcija se može pojaviti samo jednom u datom meniju." -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander je grafički uređivač skriptovanih dijaloga." - -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Zasnovano na Qt-ovom Designer-u, © 2000 Trolltech AS." - -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Dijalog za otvaranje" - -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Menadžer projekta" - -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Uređivač dijaloga Kommander" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Poveži/otkači signale i slotove od %1 i %2" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Ukloni vezu" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Ukloni veze" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Dodaj vezu" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Dodaj veze" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Postavi ovo svojstvo na njegovu podrazumevanu vrednost" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste resetovali svojstvo" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Netačno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Tačno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "širina" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "visina" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Crveno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Zeleno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Plavo" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Porodica" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Veličina tačke" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Masno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Podvučeno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Precrtano" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Veza" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Polje" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Vodo. razvlačenje" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Uspr. razvlačenje" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Strelica" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Strelica gore" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Krst" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Čekam" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "Veličina uspravno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Veličina vodoravno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Veličina znaka kroz" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Veličina obrnutog kroz" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Veličina svega" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Prazno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "Podeli uspravno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Podeli vodoravno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Pokazujuća ruka" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zabranjeno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Svojstvo" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Postavi „%1“ od „%2“" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sortiraj po &kategoriji" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sortiraj po &alfabetu" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Resetuj „%1“ od „%2“" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Dokumentacija za ovo svojstvo nije dostupna.</p>" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Novi rukovalac signalom" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Obriši rukovalac signalom" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Uređivač svojstava" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Svojstva" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Nova &akcija" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "&Rukovaoci signalima" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Nova akciona &grupa" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Uređivač svojstava (%1)" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Nova &padajuća akciona grupa" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<nema polja>" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Poveži akciju..." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Uredi vrste i kolone za „%1“" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Obriši akciju" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 msgid "&Highlighting" @@ -867,67 +174,104 @@ msgstr "Postavi „population text“ za „%1“" msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Uredi stavke i kontrole za „%1“" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Kontrole" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Nova kolona" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Postavi svojstvo „name“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Stavke" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Ime kontrole mora biti jedinstveno.\n" +"„%1“ se već koristi u obrascu „%2“,\n" +"tako da je ime vraćeno na „%3“." -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Sve piksmape" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Ime kontrole ne sme biti prazno.\n" +"Ime je vraćeno na „%1“." -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Poveži/otkači signale i slotove od %1 i %2" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Ukloni vezu" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Ukloni veze" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Dodaj vezu" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Dodaj veze" + +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"%1-piksmape (%2)\n" +"Nisam uspeo da snimim fajl %1.\n" +"Želite li da probate sa drugim imenom fajla?" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Svi fajlovi (*)" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Probaj drugi" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Izaberite piksmapu" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ne probaj" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<nema projekta>" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "„%1“ je snimljen." -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Otvori izvorni fajl..." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Fajlovi Kommander-a" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Ukloni izvorni fajl iz projekta" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Snimi obrazac „%1“ kao" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Otvori obrazac..." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Fajl već postoji. Želite li da ga prebrišete?" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Ukloni obrazac iz projekta" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Da li da prebrišem fajl?" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Ukloni obrazac" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Ukloni izvor obrasca..." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dijalog „%1“ je izmenjen. Želite li da ga snimite?" + +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Da li da snimim fajl?" + +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "neimenovano" #: editor/formwindow.cpp:302 msgid "&Horizontal" @@ -940,19 +284,17 @@ msgstr "&Uspravno" #: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 #, fuzzy msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<b>A %1 (custom widget)</b> <p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the " +"<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add " +"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " +"<i>TQt Designer</i>, and provide a pixmap which will be used to represent " +"the widget on the form.</p>" msgstr "" -"<b>%1 (posebna kontrola)</b> " -"<p>Koristite <b>Uredi posebne kontrole...</b> u meniju <b>Alati|Posebno</b> " -"da biste dodavali i menjali posebne kontrole. Možete dodavati svojstva kao i " -"signale i slotove za integraciju posebnih kontrola u <i>Qt Designer</i>" -", i navesti piksmapu koja će se koristiti za predstavljanje kontrole u " -"obrascu.</p>" +"<b>%1 (posebna kontrola)</b> <p>Koristite <b>Uredi posebne kontrole...</b> u " +"meniju <b>Alati|Posebno</b> da biste dodavali i menjali posebne kontrole. " +"Možete dodavati svojstva kao i signale i slotove za integraciju posebnih " +"kontrola u <i>Qt Designer</i>, i navesti piksmapu koja će se koristiti za " +"predstavljanje kontrole u obrascu.</p>" #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 msgid "A %1 (custom widget)" @@ -1097,14 +439,6 @@ msgstr "Rasturi raspored" msgid "Edit connections..." msgstr "Uredi veze..." -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Poveži akciju..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Obriši akciju" - #: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 msgid "Slots" msgstr "Slotovi" @@ -1124,14 +458,10 @@ msgstr "" #: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<qt><h3>%1</h3><p><b>Description:</b> %2\n" "<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Opis:</b> %2\n" +"<qt><h3>%1</h3><p><b>Opis:</b> %2\n" "<p><b>Sintaksa:</b> <i>%3</i>%4</qt>" #: editor/functionsimpl.cpp:214 @@ -1141,14 +471,108 @@ msgstr "<p>Parametri nisu obavezujući." #: editor/functionsimpl.cpp:217 #, c-format msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"_n: <p>Only first argument is obligatory.\n" "<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" "<p>Samo je prvi %n argument obavezan.\n" "<p>Samo su prva %n argumenta obavezna.\n" "<p>Samo je prvih %n argumenata obavezno." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konstruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Baza podataka" + +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Dodaj stranu u %1" + +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Obriši stranu %1 od %2" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891 +#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935 +#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nova stavka" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Uredi stavke za „%1“" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Uredi stavke i kontrole za „%1“" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Nova kolona" + +#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Stavke" + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander je grafički uređivač skriptovanih dijaloga." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Zasnovano na Qt-ovom Designer-u, © 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Dijalog za otvaranje" + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Menadžer projekta" + +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Trenutni održavalac" + +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Prethodni održavalac" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Prvobitni autor" + +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Uređivač dijaloga Kommander" + #: editor/mainwindow.cpp:141 msgid "Welcome to the Kommander Editor" msgstr "Dobrodošli u uređivač Kommander" @@ -1157,37 +581,36 @@ msgstr "Dobrodošli u uređivač Kommander" msgid "Layout" msgstr "Raspored" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Uređivač svojstava" + #: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<h2>Uređivač svojstava</h2>" -"<p>Možete izmeniti izgled i ponašanje izabrane kontrole u uređivaču " -"svojstava.</p>" -"<p>Možete postavljati svojstva za komponente i obrasce tokom dizajniranja i " -"odmah videti efekte izmena. Svako svojstvo ima sopstveni uređivač, koji (u " -"zavisnosti od svojstva) može da se koristi za unos novih vrednosti, otvaranje " -"specijalnog dijaloga, ili biranje vrednosti iz predefinisane liste. Pritisnite " -"<b>F1</b> da biste dobili detaljnu pomoć za izabrano svojstvo.</p>" -"<p>Možete menjati veličine kolona uređivača prevlačenjem razdvajača u zaglavlju " -"liste.</p>" -"<p><b>Rukovaoci signalima</b></p>" -"<p>U jezičku rukovalaca signalima možete definisati veze između signala koje " -"kontrole emituju i slotova u obrascu. (Ove veze takođe možete praviti alatom za " -"povezivanje.)" +"<h2>The Property Editor</h2><p>You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.</p><p>You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click <b>F1</b> to get detailed help " +"for the selected property.</p><p>You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.</p><p><b>Signal Handlers</b></" +"p><p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the " +"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " +"also be made using the connection tool.)" +msgstr "" +"<h2>Uređivač svojstava</h2><p>Možete izmeniti izgled i ponašanje izabrane " +"kontrole u uređivaču svojstava.</p><p>Možete postavljati svojstva za " +"komponente i obrasce tokom dizajniranja i odmah videti efekte izmena. Svako " +"svojstvo ima sopstveni uređivač, koji (u zavisnosti od svojstva) može da se " +"koristi za unos novih vrednosti, otvaranje specijalnog dijaloga, ili biranje " +"vrednosti iz predefinisane liste. Pritisnite <b>F1</b> da biste dobili " +"detaljnu pomoć za izabrano svojstvo.</p><p>Možete menjati veličine kolona " +"uređivača prevlačenjem razdvajača u zaglavlju liste.</p><p><b>Rukovaoci " +"signalima</b></p><p>U jezičku rukovalaca signalima možete definisati veze " +"između signala koje kontrole emituju i slotova u obrascu. (Ove veze takođe " +"možete praviti alatom za povezivanje.)" #: editor/mainwindow.cpp:271 msgid "Object Explorer" @@ -1195,25 +618,20 @@ msgstr "Istraživač objekata" #: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<h2>Istraživač objekata</h2>" -"<p>Istraživač objekata daje pregled odnosa između kontrola u obrascu. Možete " -"koristiti funkcije klipborda preko kontekstnog menija za svaku stavku u " -"prikazu. Takođe je koristan za izbor kontrola u obrascima koji imaju složene " -"rasporede.</p>" -"<p>Veličina kolona može se menjati prevlačenjem razdvajača u zaglavlju " -"liste.</p>" -"<p>Drugi jezičak prikazuje sve slotove obrasca, promenljive klase, " -"uključivanja, itd.</p>" +"<h2>The Object Explorer</h2><p>The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.</p><p>The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.</p><p>The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.</p>" +msgstr "" +"<h2>Istraživač objekata</h2><p>Istraživač objekata daje pregled odnosa " +"između kontrola u obrascu. Možete koristiti funkcije klipborda preko " +"kontekstnog menija za svaku stavku u prikazu. Takođe je koristan za izbor " +"kontrola u obrascima koji imaju složene rasporede.</p><p>Veličina kolona " +"može se menjati prevlačenjem razdvajača u zaglavlju liste.</p><p>Drugi " +"jezičak prikazuje sve slotove obrasca, promenljive klase, uključivanja, itd." +"</p>" #: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 msgid "Dialogs" @@ -1225,11 +643,11 @@ msgstr "Počnite ovde da kucate bafer na koji želite da se prebacite (ALT+B)" #: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +"<h2>The File Overview Window</h2><p>The File Overview Window displays all " +"open dialogs.</p>" msgstr "" -"<h2>Prozor sa pregledom fajlova</h2>" -"<p>Prozor sa pregledom fajlova prikazuje sve otvorene dijaloge.</p>" +"<h2>Prozor sa pregledom fajlova</h2><p>Prozor sa pregledom fajlova prikazuje " +"sve otvorene dijaloge.</p>" #: editor/mainwindow.cpp:305 msgid "Action Editor" @@ -1237,19 +655,17 @@ msgstr "Uređivač akcija" #: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" +"<b>The Action Editor</b><p>The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.</p>" msgstr "" -"<b>Uređivač akcija</b>" -"<p>Uređivač akcija se koristi za dodavanje akcija i grupa akcija u obrazac, i " -"njihovo povezivanje sa slotovima. Akcije i grupe akcija mogu se prevlačiti u " -"menije i na trake sa alatom, i mogu imati prečice sa tastature i oblačiće. Ako " -"akcije imaju piksmape, one su prikazane na dugmadima traka sa alatom i pored " -"imena u menijima.</p>" +"<b>Uređivač akcija</b><p>Uređivač akcija se koristi za dodavanje akcija i " +"grupa akcija u obrazac, i njihovo povezivanje sa slotovima. Akcije i grupe " +"akcija mogu se prevlačiti u menije i na trake sa alatom, i mogu imati " +"prečice sa tastature i oblačiće. Ako akcije imaju piksmape, one su prikazane " +"na dugmadima traka sa alatom i pored imena u menijima.</p>" #: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 msgid "Message Log" @@ -1274,29 +690,25 @@ msgstr "<qt>Ne mogu da napravim privremeni fajl <i>%1</i>.</qt>" #: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." -msgstr "" -"<b>Prozor obrasca</b>" -"<p>Koristite razne alate za dodavanje kontrola ili izmenu rasporeda i ponašanja " -"komponenata u obrascu. Izaberite jednu ili više kontrola da biste ih premeštali " -"ili raspoređivali. Ako se izabere jedna kontrola, može joj se menjati veličina " -"pomoću ručki za promenu veličine.</p>" -"<p>Izmene u <b>uređivaču svojstava</b> vidljive su tokom dizajniranja, i možete " -"pregledati obrazac u raznim stilovima.</p>" -"<p>Možete menjati rezoluciju mreže, ili je i isključiti u dijalogu <b>" -"Lična podešavanja</b> u meniju <b>Uređivanje</b>." -"<p>Možete imati nekoliko otvorenih obrazaca, svi će biti prikazani u <b>" -"listi obrazaca</b>." +"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.</p><p>Changes in the <b>Property " +"Editor</b> are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.</p><p>You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the <b>Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu.<p>You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the <b>Form List</" +"b>." +msgstr "" +"<b>Prozor obrasca</b><p>Koristite razne alate za dodavanje kontrola ili " +"izmenu rasporeda i ponašanja komponenata u obrascu. Izaberite jednu ili više " +"kontrola da biste ih premeštali ili raspoređivali. Ako se izabere jedna " +"kontrola, može joj se menjati veličina pomoću ručki za promenu veličine.</" +"p><p>Izmene u <b>uređivaču svojstava</b> vidljive su tokom dizajniranja, i " +"možete pregledati obrazac u raznim stilovima.</p><p>Možete menjati " +"rezoluciju mreže, ili je i isključiti u dijalogu <b>Lična podešavanja</b> u " +"meniju <b>Uređivanje</b>.<p>Možete imati nekoliko otvorenih obrazaca, svi će " +"biti prikazani u <b>listi obrazaca</b>." #: editor/mainwindow.cpp:955 #, c-format @@ -1362,9 +774,8 @@ msgstr "Dodaj stavku menija" msgid "Add Toolbar" msgstr "Dodaj traku sa alatom" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 #: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1389,6 +800,16 @@ msgstr "Novi naslov:" msgid "Set the 'title' of '%1'" msgstr "Postavi „title“ za „%1“" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Naslov strane" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Novi naslov strane:" + #: editor/mainwindow.cpp:1180 msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgstr "Postavi „pageTitle“ za „%1“" @@ -1397,6 +818,10 @@ msgstr "Postavi „pageTitle“ za „%1“" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgstr "Postavi „pixmap“ za „%1“" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Preimenuj stranu %1 od %2" + #: editor/mainwindow.cpp:1303 msgid "Add Toolbar to '%1'" msgstr "Dodaj traku sa alatom u „%1“" @@ -1451,26 +876,6 @@ msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl:<br><b>%1</b><br>Fajl ne postoji.</qt>" msgid "Open File" msgstr "Otvori fajl" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Promeni veličinu" - -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Učitaj šablon" - -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Nisam mogao da učitam opis obrasca iz šablona „%1“" - -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Dijalog" - -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Čarobnjak" - #: editor/mainwindowactions.cpp:101 msgid "Undoes the last action" msgstr "Opoziva poslednju akciju" @@ -1586,6 +991,10 @@ msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno u razdvajaču" msgid "Breaks the selected layout" msgstr "Rastura izabrani raspored" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Razdvajač" + #: editor/mainwindowactions.cpp:251 msgid "Add " msgstr "Dodaj " @@ -1597,14 +1006,11 @@ msgstr "Ubaci %1" #: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"<b>A %1</b><p>%2</p><p>Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." msgstr "" -"<b>%1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Kliknite da biste ubacili jednostruko %3, ili dvokliknite da bi alat ostao " -"izabran." +"<b>%1</b><p>%2</p><p>Kliknite da biste ubacili jednostruko %3, ili " +"dvokliknite da bi alat ostao izabran." #: editor/mainwindowactions.cpp:258 #, c-format @@ -1670,8 +1076,8 @@ msgid "" " Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " "multiple widgets." msgstr "" -"Kliknite na dugme da biste ubacili jednu kontrolu %1, ili dvokliknite da biste " -"ubacili više njih." +"Kliknite na dugme da biste ubacili jednu kontrolu %1, ili dvokliknite da " +"biste ubacili više njih." #: editor/mainwindowactions.cpp:368 msgid "<b>A %1</b>" @@ -1873,9 +1279,8 @@ msgstr "NoviŠablon" msgid "Could not create the template" msgstr "Nisam mogao da napravim šablon" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:129 +#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806 +#: editor/mainwindowactions.cpp:835 #, no-c-format msgid "Create Template" msgstr "Napravi šablon" @@ -1904,32 +1309,6 @@ msgstr "Uredi podešavanja tekućeg obrasca..." msgid "Edit preferences..." msgstr "Uredi lična podešavanja..." -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Postavi svojstvo „name“" - -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Ime kontrole mora biti jedinstveno.\n" -"„%1“ se već koristi u obrascu „%2“,\n" -"tako da je ime vraćeno na „%3“." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Ime kontrole ne sme biti prazno.\n" -"Ime je vraćeno na „%1“." - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Postavi tekst za „%1“" - #: editor/messagelog.cpp:34 msgid "Copy Current &Line" msgstr "Kopiraj trenutnu &liniju" @@ -1970,2501 +1349,800 @@ msgstr "Std.iz." msgid "Stderr" msgstr "Std.gr." -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Preimenuj" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Novi fajl" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Novi obrazac</b>" -"<p>Izaberite šablon za novi obrazac i kliknite na dugme <b>U redu</b> " -"da biste ga napravili.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Napravi novi obrazac koristeći izabrani šablon." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Zatvori dijalog bez pravljenja novog obrasca." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Prikazuje listu dostupnih šablona." - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Unesite argumente za učitavanje piksmape:" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Ime šablona:" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Ime novog šablona" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Unesite ime novog šablona" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Klasa novog šablona" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Unesite ime klase koja treba da se upotrebi kao bazna klasa šablona" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Napravi" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Pravi novi šablon" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Zatvara dijalog" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Bazna klasa za šablon:" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Uredi akcije" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Napravi novu akciju" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Obriši tekuću akciju" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Poveži tekuću akciju" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Podešavanja" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>Podešavanja</b>" -"<p>Izmenite podešavanja Qt Designer-a. Uvek postoji jedan jezičak sa opštim " -"podešavanjima. Može biti i dodatnih jezičaka, u zavisnosti od toga koji su " -"priključci instalirani.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Pozadina" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Izaberite boju" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Postavi tekst za „%1“" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Izaberite boju u dijalogu boja." +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Učitaj šablon" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Boja" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Nisam mogao da učitam opis obrasca iz šablona „%1“" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Koristi boju pozadine" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dijalog" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Koristi boju pozadine." +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Čarobnjak" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Piksmapa" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Sve piksmape" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "%1-piksmape (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Svi fajlovi (*)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" +msgid "Choose Pixmap" msgstr "Izaberite piksmapu" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Izaberite fajl sa piksmapom." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Prikaži &mrežu" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Prikaži mrežu" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Prilagodite izgled mreže za sve obrasce.</b>" -"<p>Kada je popunjeno <b>Prikaži mrežu</b>, svi obrasci prikazuju mrežu.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Mreža" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Uk&lapaj uz mrežu" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Uklapaj uz mrežu" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b>" -"<p>Kada je uključeno <b>Uklapaj uz mrežu</b>, kontrole se uklapaju uz mrežu " -"koristeći X/Y rezoluciju.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Rezolucija mreže" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b>" -"<p>Kada je uključeno <b>Prikaži mrežu</b>, na svim obrascima prikazuje se mreža " -"sa datom X/Y rezolucijom.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&Mrežno-X:" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Mr&ežno-Y:" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, prikazuje se uvodni ekran pri pokretanju Qt " -"Designer-a." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Opšte" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Vrati poslednji &radni prostor po pokretanju" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Vrati poslednji radni prostor" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, postavke tekućeg radnog prostora biće vraćene " -"sledeći put kada pokrenete Qt Designer." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Prikaži &uvodni ekran pri pokretanju" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Prikaži uvodni ekran" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Isključi &automatsko uređivanje baze podataka u pregledu" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Putanja &dokumenatacije:" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Unesite putanju do dokumentacije.</b>" -"<p>Možete dati promenljivu $environment kao prvi deo putanje.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Izaberite putanju" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Potraži putanju dokumentacije." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Trake sa alatima" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Prikaži &velike ikone" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Velike ikone" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "U trakama sa alatom koristiće se velike ikone ako je ovo popunjeno." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Prikaži tekstualne &oznake" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Tekstualne oznake" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "U trakama sa alatom koristiće se tekstualne oznake ako popunite ovo." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Zatvori dijalog i primeni sve izmene." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Zatvori dijalog i odbaci sve izmene." - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Postavke obrasca" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Postavke obrasca</b>" -"<p>Izmenite postavke za obrazac. Postavke kao <b>Komentar</b> i <b>Autor</b> " -"su za vašu ličnu upotrebu i nisu neophodne.</p>" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Rasporedi" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Podrazumevana &margina:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Podrazumevan razmak:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Unesite komentar o obrascu." - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Komentar:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licenca:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Unesite svoje ime" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Unesite svoje ime." - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Verzija:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Autor:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Uredi tekst" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Kontrola:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Tekst za:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funkcija..." - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Ko&ntrola:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "F&ajl..." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Našteluj paletu" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" -msgstr "" -"<b>Uredu paletu</b>" -"<p>Promeni paletu tekuće kontrole ili obrasca.</p>" -"<p>Koristite generisanu paletu ili izaberite boje za svaku grupu i ulogu " -"boja.</p>" -"<p>Paleta se može isprobati sa različitim rasporedom kontrola u odeljku za " -"pregled.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Postavi ovo svojstvo na njegovu podrazumevanu vrednost" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Izaberite &paletu:" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste resetovali svojstvo" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254 +#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228 +#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332 +#: editor/tableeditor.ui:599 #, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktivna paleta" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Neaktivna paleta" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Netačno" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Isključena paleta" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Tačno" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Izgradi neaktivnu paletu iz aktivne." +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Izgradi isključenu paletu iz aktivne." +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "širina" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Centralne &uloge boja" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "visina" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Crveno" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Iscrtavanje" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Zeleno" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Dugme" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Plavo" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Osnova" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Porodica" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Svetli-tekst" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Veličina tačke" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Tekst-dugmeta" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Masno" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Isticanje" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Istaknut-tekst" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Precrtano" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Link" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" msgstr "Veza" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Posećena-veza" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Izaberite centralnu ulogu boje" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>Izaberite ulogu boje.</b>" -"<p>Dostupne centralne uloge boja su: " -"<ul> " -"<li>Pozadina — opšta boja pozadine.</li> " -"<li>Iscrtavanje — opšta boja iscrtavanja. </li> " -"<li>Osnova — koristi se kao pozadinska boja npr. za kontrole unosa teksta; " -"obično je bela ili neka druga svetla boja. </li> " -"<li>Tekst — boja iscrtavanja koja se koristi na osnovi. Ovo je obično isto kao " -"iscrtavanje, u kom slučaju mora imati dobar kontrast i sa pozadinom i sa " -"osnovom. </li> " -"<li>Dugme — opšta boja pozadine dugmadi; korisno kada dugmad treba da imaju " -"različitu boju pozadine od opšte, kao u stilu Macintosh-a. </li> " -"<li>Tekst-dugmeta — boja iscrtavanja koja se koristi na dugmadima. </li> " -"<li>Isticanje — boja koja se koristi da pokaže izabranu ili istaknutu stavku. " -"</li> " -"<li>Istaknut-tekst — boja teksta u isticanju. </li> " -"<li>Svetli-tekst — boja teksta koja je vrlo različita od boje iscrtavanja i u " -"dobrom je kontrastu sa, na primer, crnom. </li> </ul> </p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Izaberite &piksmapu:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu centralnu ulogu boje." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Izberite boju:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Izaberite boju za izabranu centralnu ulogu boje." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D &efekti senke" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Izgradi &iz boje dugmadi:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Generiši zasenčenja" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Uključite da biste dozvolili da se 3D boje izračunaju iz boje dugmadi." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Svetlo" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Srednje svetlo" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Srednje" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Tamno" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Senka" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Izaberite ulogu boje 3D efekta" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" -msgstr "" -"<b>Izaberite ulogu boje efekta.</b>" -"<p>Dostupne uloge efekata su: " -"<ul> " -"<li>Svetla — svetlija od boje dugmeta. </li> " -"<li>Srednje svetla — između boje dugmeta i svetle. </li> " -"<li>Srednja — između boje dugmeta i tamne. </li> " -"<li>Tamna — tamnije od boje dugmeta. </li> " -"<li>Senka — vrlo tamna boja. </li> </ul>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Izaberite &boju:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Izaberite boju za izabranu boju uloge efekta." - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Uređivač čarobnjačkih strana" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Čarobnjačke strane:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Primeni sve izmene." - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Uredi višelinijsko uređivanje" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Uredi višelinijsko uređivanje</b>" -"<p>Unesite tekst i kliknite na dugme <b>U redu</b> da biste primenili " -"izmene.</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Ovde unesite svoj tekst." - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Uredi tabelu" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ko&lone" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Pomeri nagore" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>" -"<p>Najviša kolona viće prva kolona liste.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Pomeri nadole" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>" -"<p>Najviša kolona viće prva kolona liste.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Obriši kolonu" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nova kolona" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabela:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Oznaka4" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Obriši piksmapu" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Obriši piksmapu izabrane stavke.</b>" -"<p>Piksmapa u tekućoj koloni izabrane stavke biće obrisana.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Izaberite piksmapu" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Izaberite fajl piksmape za stavku.</b>" -"<p>Piksmapa će biti promenjena u tekućoj koloni izabrane stavke.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Oznaka:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Piksmapa:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Polje:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<bez tabele>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Vrste" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nova vrsta" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Obriši vrstu" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Uredi listu" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Uredi listu</b>" -"<p>Dodaj, uredi ili obriši stavke u listi.</p>" -"<p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste dodali nov unos u listu, a " -"zatim unesite tekst i izaberite piksmapu.</p>" -"<p>Izaberite stavku u listi i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> " -"da biste uklonili stavku iz liste.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Lista stavki." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Svojstva stavke" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Piksmapa:" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Obriši piksmapu izabrane stavke." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu stavku." +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Izmeni tekst" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Polje" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Izmenite tekst izabrane stavke." +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nova stavka" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Dodaj stavku" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Vodo. razvlačenje" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>Dodaj novu stavku.</b><p>Nove stavke se pridodaju u listu.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Uspr. razvlačenje" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Obriši stavku" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Strelica" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Obriši izabranu stavku" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Strelica gore" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Pomera izabranu stavku nagore." +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Krst" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Pomera izabranu stavku nadole." +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Čekam" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Uredi prikaz ikona" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" -msgstr "" -"<b>Uredi prikaz ikona</b>" -"<p>Dodajte, uređujte ili brišite stavke u prikazu ikona.</p>" -"<p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste napravili novu stavku, zatim " -"unesite tekst i izaberite piksmapu.</p>" -"<p>Izaberite stavku iz prikaza i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> " -"da biste uklonili stavku iz prikaza ikona.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "Size Vertical" +msgstr "Veličina uspravno" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Sve stavke u prikazu ikona." +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Size Horizontal" +msgstr "Veličina vodoravno" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Napravi novu stavku za prikaz ikona." +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Veličina znaka kroz" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Obriši stavku" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Veličina obrnutog kroz" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Obriši izabranu stavku." +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Veličina svega" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Izmeni tekst za izabranu stavku." +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Prazno" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Izaberite piksmapu za tekuću stavku." +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" +msgstr "Podeli uspravno" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Izaberite kontrolu" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Podeli vodoravno" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Nađi:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Pokazujuća ruka" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Uredi veze" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabranjeno" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Uredi veze</b>" -"<p>Dodajte i uklanjajte veze iz tekućeg obrasca.</p>" -"<p>Izaberite signal i odgovarajući slot i pritisnite dugme <b>Poveži</b> " -"da biste napravili vezu.</p>" -"<p>Izaberite vezu iz liste i pritisnite dugme <b>Otkači</b> " -"da biste obrisali vezu.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Svojstvo" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljalac" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Postavi „%1“ od „%2“" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Primalac" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sortiraj po &kategoriji" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sortiraj po &alfabetu" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Prikazuje veze između pošiljaoca i primaoca." +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Resetuj „%1“ od „%2“" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p><p>There is no documentation available for this " +"property.</p>" msgstr "" -"<b>Lista slotova za primaoc.</b>" -"<p>Prikazani su samo slotovi koji imaju argumente koji odgovaraju argumentima " -"signala koji je trenutno izabran u listi signala.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Prikazuje listu signala koje kontrola emituje." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "&Signali:" +"<p><b>QWidget::%1</b></p><p>Dokumentacija za ovo svojstvo nije dostupna.</p>" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slotovi:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Otkači" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Ukloni izabranu vezu" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Ukloni izabranu vezu." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Novi rukovalac signalom" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Obriši rukovalac signalom" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Veze:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Svojstva" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Poveži" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "&Rukovaoci signalima" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Uređivač svojstava (%1)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Napravi vezu" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Promeni veličinu" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Napravi vezu između signala i slota." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<nema polja>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Uredi paletu" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Uredi vrste i kolone za „%1“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Izgradi paletu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Dugme za pritiskanje" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D efekti:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Dugme alata" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Izaberite boju efekata za generisanu paletu." +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radio dugme" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Pozadina:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Kućica" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Izaberite boju pozadine za generisanu paletu." +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Kutija grupe" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Našteluj paletu..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Grupa dugmadi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Pregledač funkcija" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Kontrola jezička" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Kutija liste" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupa:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Prikaz liste" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funkcija:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Prikaz ikona" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametri" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Tabela podataka" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Uređivanje linije" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Obrtna kutija" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Ubaci funkciju" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Uređivanje datuma" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Uređivanje vremena" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Navodnik" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Uređivanje datuma i vremena" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Višelinijsko uređivanje" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Kontrola:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Uređivanje bogatog teksta" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombo kutija" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Klizač" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Očisti uređeni tekst" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Klizačka traka" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Ubačeni &tekst:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Brojčanik" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Uredi prikaz liste" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Uredi prikaz liste</b>" -"<p>Koristite kontrole na jezičku <b>Stavke</b> da biste dodavali, uređivali i " -"brisali stavke u prikazu liste. Izmenite konfiguraciju kolona prikaza liste na " -"jezičku <b>Kolone</b>.</p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> " -"da biste napravili novu stavku, a zatim unesite tekst i dodajte piksmapu.</p>" -"<p>Izaberite stavku iz liste i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> " -"da biste uklonili stavku iz liste.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD broj" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "<b>Briše izabranu stavku.</b><p>Takođe se brišu i sve podstavke.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Traka napretka" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Svojstva &stavki" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Prikaz teksta" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Piksmapa:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Pregledač teksta" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"<b>Izmeni tekst stavke.</b>" -"<p>Tekst će biti izmenjen u tekućoj koloni izabrane stavke.</p>" +"Razdvajač daje vodoravni i uspravni razmak da bi moglo da se manipuliše " +"ponašanjem rasporeda." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Izmeni kolonu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Tekstualna oznaka" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "" -"<b>Izaberite tekuću kolonu.</b>" -"<p>Tekst i piksmapa stavke će biti izmenjeni za tekuću kolonu</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Tekstualna oznaka daje kontrolu za prikaz statičnog teksta." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Kolona:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Piksmapirana oznaka" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Dodaje novu stavku u listu.</b>" -"<p>Stavka će biti ubačena na vrh liste i može se pomerati upotrebom dugmadi " -"gore i dole.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Piksmapirana oznaka daje kontrolu za prikaz piksmapa." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nova &podstavka" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Uređivanje linije" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Dodaj podstavku" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Uređivanje bogatog teksta" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" -msgstr "" -"<b>Pravi novu podstavku za izabranu stavku.</b>" -"<p>Nove podstavke ubacuju se na vrh liste podstavki i novi nivoi se automatski " -"prave.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Kombo kutija" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>" -"<p>Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Kontrola stabla" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>" -"<p>Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Kontrola tabele" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Pomeri ulevo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Dugme koje izvršava naredbu kada se na njega klikne" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "" -"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo gore.</b>" -"<p>Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Dugme koje zatvara dijalog u kome je" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Pomeri udesno" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Lista koja pokazuje izlaz skripte" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" -"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo dole.</b>" -"<p>Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.</p>" +"Kontrola sastavljena od uređivanja linije i dugmeta za pritiskanje, za izbor " +"fajlova i fascikli" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Svojstva kolona" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Kućica" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Obriši piksmapu izabrane kolone." +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Radio dugme" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Izaberite fajl piksmape za izabranu kolonu.</b>" -"<p>Piksmapa će biti prikazana u zaglavlju prikaza liste.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Kontrola za grupisanje dugmadi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Unesite tekst kolone" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Kontrola za grupisanje drugih kontrola" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Unesite tekst za izabranu kolonu.</b>" -"<p>Tekst će biti prikazan u zaglavlju prikaza liste.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Kontrola sa jezičcima" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Može se &kliknuti" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Obrtna kutija" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, izabrana kolona će reagovati na klikove mišem na " -"zaglavlju." +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Mali uređivač bogatog teksta" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Promenljiva veličina" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Statusna traka" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Veličina kolone biće promenljiva ako je ova opcija uključena." +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Traka napretka" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Obriši kolonu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Skriveni kontejner skripte" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Briše izabranu kolonu." +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Tajmer za periodično pokretanje skripte" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>" -"<p>Najviša kolona biće prva kolona u listi.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Kontrola za izbor datuma" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Dodaj kolonu" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Premesti stranu jezička" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 +#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934 +#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Napravi novu kolonu.</b>" -"<p>Nove kolone pridodaju se na kraju (desno od) liste i mogu se pomerati " -"koristeći dugmad gore i dole.</p>" +msgid "Column 1" +msgstr "Kolona 1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>" -"<p>Najviša kolona biće prva kolona u listi.</p>" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Jezičak 1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Lista kolona." +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Jezičak 2" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Prozor za pregled" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Strana 1" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Grupa-dugmadi" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Strana 2" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Radio-dugme-1" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Uredi čarobnjačke strane" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Radio-dugme-2" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Zameni strane %1 i %2 od %3" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Radio-dugme-3" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<nema projekta>" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Grupa-dugmadi-2" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Otvori izvorni fajl..." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Kućica-1" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Ukloni izvorni fajl iz projekta" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Kućica-2" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Otvori obrazac..." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Uređivanje-linije" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Ukloni obrazac iz projekta" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombo-kutija" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Ukloni obrazac" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Pritisno-dugme" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Ukloni izvor obrasca..." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Ne mogu da napravim dijalog</qt>" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Fajl Kommander-a<br><b>%1</b><br>ne postoji.</qt>" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</" +"qt>" msgstr "" -"Postavlja podatke o programu. Ovo je prvi metod koji se mora pozvati, svako " -"dodavanja u dijalog pre toga biće ignorisano." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "Dodaj autora. Potrebno je samo ime autora." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "Dodaj prevodioca. Potrebno je samo ime." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "Postavi kratak opis." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "Postavi adresu domaće strane." +"<qt>Ovaj fajl nema <b>.kmdr</b> nastavak. Kao bezbednosnu predostrožnost " +"Kommander će pokretati samo skripte sa jasnim identitetom.</qt>" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "Postavi adresu e-pošte na koju se mogu prijavljivati greške." +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Pogrešan nastavak" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage. <p>Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b><p>are you sure you " +"want to continue?</qt>" msgstr "" -"Postavi podatke o licenciranju. Parametar može biti jedan od predefinisanih " -"ključeva — GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC — ili slobodan tekst." +"<qt>Ovaj dijalog radi u vašem <i>/tmp</i> direktorijumu. Ovo može da znači " +"da je pokrenut iz priloga KMail-a ili sa veb strane. <p>Svaka skrpita " +"sadržana u ovom dijalogu imaće pristup za pisanje u celom vašem korisničkom " +"direktorijumu; <b>pokretanje takvih dijaloga može biti opasno. </b><p>Želite " +"li zaista da nastavite?</qt>" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Vraća postavljeni znakovni niz verzije." +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Svejedno pokreni" -#: widgets/table.cpp:58 +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</" +"b> set and could possibly contain dangerous exploits.<p>If you trust the " +"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to " +"get rid of this warning.<p>Are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" +"<qt>Fajlu Kommander-a <i>%1</i> nije postavljen <b>izvršni atribut</b> i " +"mogao bi sadržati opasne propuste.<p>Ako verujete skriptama u ovom programu " +"(može se pogledati u uređivaču), načinite ga izvršnim da se ovo upozorenje " +"ne bi ponavljalo.<p>Želite li zaista da nastavite?</qt>" -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:60 +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" +"Izvršivač je komponenta dijaloškog sistema Kommander-a koja izvršava .kmdr " +"fajlove date kao argumente ili preko std.ul." -#: widgets/table.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Uklanja stavku sa datim indeksom." +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Učitaj dijalog sa standardnog ulaza" -#: widgets/table.cpp:62 -msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Koristi dati katalog za prevođenje" -#: widgets/table.cpp:63 -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Izvršivač Kommander-a" -#: widgets/table.cpp:64 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" msgstr "" +"Greška: dijalog nije dat. Koristite opciju --stdin da biste učitali dijalog " +"sa standardnog ulaza.\n" -#: widgets/table.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Vraća broj elemenata u nizu." - -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Vraća tekst stavke na datom indeksu." - -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Vraća tekst stavke na datom indeksu." - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Postavi vreme prekoračenja tajmera u ms." - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Vrati listu razdvojenu EOL-ima svih vrednosti u nizu." -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Vrati listu razdvojenu EOL-ima svih ključeva u nizu." -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Ukloni sve elemente iz niza." -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Vrati broj elemenata u nizu." -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Vrati vrednost pridruženu datom ključu." -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Ukloni iz niza element sa datim ključem." -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Dodaj u niz element sa datim ključem i vrednošću" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" -"Postavlja podrazumevani font dijaloga, po porodici, veličini, i drugim stilskim " -"opcijama." +"Dodaj sve elemente iz znakovnog niza u niz. Znakovni niz treba da ima format " +"<i>ključ>\\tvrednost\\n</i>." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Vraća porodicu fonta." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Vraća veličinu fonta u tačkama." - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Vraća tačno ako je font masan." - -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Vraća tačno ako je font kurzivan." - -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Postavlja sadržaj kontrole." - -#: widgets/textedit.cpp:57 -msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "Vrati sve elemente iz niza u formatu <i>ključ>\\tvrednost\\n</i>." -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Vrati broj znakova u znakovnom nizu." - -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Vraća broj elemenata u nizu." - -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Izmeni tekst za izabranu stavku." - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" +"Napravi niz sa celobrojnim indeksiranjem (počev od 0) iz znakovnog niza. " +"Znakovni niz može se podeliti razdvajačkim znakom." -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "Dodaje kontrolu u skup alata. Vraća indeks kontrole." - -#: widgets/toolbox.cpp:41 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Vraća ime aktivne kontrole." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -"Ukloni izabranu kontrolu. Vraća indeks uklonjene kontrole ili -1 ako takva nije " -"nađena." +"Napravi znakovni niz iz celobrojno indeksiranog niza. Elementi se povezuju " +"razdvajačkim znakom." -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: executor/register.cpp:79 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." -msgstr "" -"Ukloni kontrolu na položaju indeksa. Vraća indeks uklonjene kontrole ili -1 ako " -"takva nije nađena." +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex " +"the array." +msgstr "Ukloni element određen ključem iz indeksiranog niza i reindeksiraj." -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Aktivira izabranu kontrolu." +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Vrati broj znakova u znakovnom nizu." -#: widgets/toolbox.cpp:47 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Vraća indeks aktivne kontrole." +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Proveri da li znakovni niz sadrži dati podniz." -#: widgets/toolbox.cpp:49 -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Vraća kontrolu koja odgovara datom indeksu." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Vrati položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen." -#: widgets/toolbox.cpp:51 -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Vraća indeks kontrole, ili -1 ako kontrola nije deo skupa alata." +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Vrati prvih n znakova znakovnog niza." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Nisam uspeo da pokrenem proces školjke." +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Vrati poslednjih n znakova znakovnog niza." -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Vrati podniz znakovnog niza, počev od datog položaja." -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Zameni sva pojavljivanja datog znakovnog podniza." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Neispravno stanje za pridruženi tekst." +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Zameni sva pojavljivanja datog znakovnog podniza datom zamenom." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Umetni stavku u iskačući meni. Metod za izvršavanje kontrole executeWidget " -"poziva se kada se stavka izabere. Vraća id. umetnute stavke. Koristite -1 za " -"umetanje na kraj. Ikona je opciona." +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Pretvori sva mala slova u znakovnom nizu u velika." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Umetni razdvajačku stavku u iskačući meni. Koristite -1 za umetanje na kraj." +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Pretvori sva velika slova u znakovnom nizu u mala." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Promeni stavku određenu id.-om u iskačućem meniju. Metod za izvršavanje " -"kontrole executeWidget poziva se kada se stavka izabere." - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Uključi stavku određenu id.-om u iskačućem meniju." - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Proveri da li je stavka određena id.-om uključena." - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Učini stavku određenu id.-om vidljivom." - -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Primeni status popunjenosti na stavku određenu id.-om." +"Uporedi dva znakovna niza. Vrati 0 ako su jednaki, -1 ako je prvi manji, 1 " +"ako je prvi veći" -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Proveri da li je stavka određena id.-om vidljiva." +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Proveri da li znakovni niz prazan." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Potvrdi da je stavka određena id.-om popunjena." +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Proveri da li je znakovni niz ispravan broj." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" -"Umetni kontrolu podmenija u iskačući meni. Koristite -1 za umetanje na kraj. " -"Ikona je opciona." +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Vrati sadržaj datog fajla." -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule." +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Upiši dati znakovni niz u fajl." -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule." +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Prikači dati znakovni niz na kraj fajla." -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: part/kommander_part.cpp:30 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule." - -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule." - -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ." +"kmdr files inside a TDE KPart" msgstr "" +"Izvršivač-deo je komponenta dijaloškog sistema Kommander-a koja izvršava ." +"kmdr fajlove unutar TDE KPart-a" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Snima tekući dijalog" - -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka" - -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Vraća ime aktivne kontrole." - -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Očisti uređeni tekst" +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Izvršivač-deo Kommander-a" -#: widgets/dialog.cpp:56 +#: part/kommander_part.cpp:56 #, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Vraća tačno ako je font masan." - -#: widgets/dialog.cpp:57 -msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" - -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "greška" - -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Neispravan znak: „%1“" - -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Očekivana je konstanta" - -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "„%1“ (%2) nije kontrola" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "„%1“ nije funkcija" - -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Očekivana vrednost" - -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Deljenje nulom" - -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "u funkciji „%1“: %2" - -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "premalo parametara" - -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "previše parametara" - -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "u funkciji kontrole „%1.%2“: %3" - -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "„%1“ nije kontrola" - -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Neočekivani simbol nakon promenljive „%1“" - -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" -"Očekivah „%1“" -"<br>" -"<br>Mogući uzrok greške je postojanje promenljive istog imena kao i kontrola" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Očekivah „%1“" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Očekivah promenljivu" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Nedovršeni @execBegin ... @execEnd blok." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Nedovršeni @forEach ... @end blok." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Nedovršeni @if ... @endif blok." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Nedovršeni @switch ... @end blok." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Nepoznata kontrola: @%1." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Beskonačna petlja: @%1 pozvana je unutar @%2." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Skripta za @%1 je prazna." - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Nisam uspeo da pokrenem proces školjke<br><b>%1</b></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Linija %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Nepoznato posebno: „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Nepoklopljene zagrade u DCOP pozivu „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Neispravni argumenti u DCOP pozivu „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Pokušao sam da izvršim DCOP upit, ali nisam uspeo." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP povratni tip %1 još uvek nije implementiran." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Nastavi i ignoriši naredne greške" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Greška u kontroli <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Greška u kontroli %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Nepoklopljena zagrada posle „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Nepoklopljeni navodnici u argumentu za „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Nepoznata grupa funkcija: „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Nepoznata funkcija: „%1“ u grupi „%2“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Nepoznata funkcija kontrole: „%1“." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Nedovoljno argumenata za „%1“ (%2 umesto %3)." -"<p>Ispravna sintaksa je: %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "Previše argumenata za „%1“ (%2 umesto %3).<p>Ispravna sintaksa je: %4" +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Deo modula TDEWebDev." #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -4472,8 +2150,8 @@ msgstr "Ubacuje stavku ako neće napraviti duplikat." #: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " +"would not be commonly used." msgstr "" "Vraća skripte pridružene kontroli. Ovo je napredna mogućnost koju obično ne " "treba koristiti." @@ -4492,12 +2170,13 @@ msgstr "Vraća 1 za popunjene kućice, 0 za prazne." #: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>" -"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child " -"widgets." +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"<i>recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by " +"child widgets." msgstr "" "Vraća listu dečjih kontrola sadržanih u roditeljskoj. Postavite parametar " -"rekurzije na tačno da biste uključili i kontrole sadržane u dečjim kontrolama." +"rekurzije na tačno da biste uključili i kontrole sadržane u dečjim " +"kontrolama." #: plugin/specialinformation.cpp:297 msgid "Removes all content from the widget." @@ -4526,18 +2205,18 @@ msgstr "Vraća indeks tekuće vrste." #: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " +"execute method can take one or more arguments." msgstr "" "Izvršava skriptz pridruženu kontroli. S novim raščlanjivačem, metod za " "izvršavanje može primati jedan ili više argumenata." #: plugin/specialinformation.cpp:312 msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case " +"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the " +"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will " +"search the first by default." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:314 @@ -4572,7 +2251,8 @@ msgstr "Vraća putanju razdvojenu kosim crtama do date stavke u stablu." #: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" -"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index." +"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given " +"index." msgstr "Uklanja kolonu (ili <i>count</i> uzastopnih kolona) sa datim indeksom." #: plugin/specialinformation.cpp:332 @@ -4596,11 +2276,11 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:340 msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." msgstr "" -"Postavlja skripte pridružene kontroli. Ovo je napredna mogućnost koju obično ne " -"treba koristiti." +"Postavlja skripte pridružene kontroli. Ovo je napredna mogućnost koju obično " +"ne treba koristiti." #: plugin/specialinformation.cpp:342 msgid "Enables or disables widget." @@ -4651,8 +2331,8 @@ msgid "" "Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> " "to set the pixmap for all items." msgstr "" -"Postavlja piksmapu na datom indeksu na navedenu ikonu. Koristite <i>" -"index = -1</i> da biste postavili piksmapu za sve stavke." +"Postavlja piksmapu na datom indeksu na navedenu ikonu. Koristite <i>index = " +"-1</i> da biste postavili piksmapu za sve stavke." #: plugin/specialinformation.cpp:364 msgid "Sets caption of the row <i>row</i>." @@ -4686,8 +2366,8 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:379 msgid "" -"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning " -"a created widget." +"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for " +"positioning a created widget." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:381 @@ -4702,8 +2382,8 @@ msgstr "Koristi boju pozadine." #: plugin/specialinformation.cpp:385 msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in " +"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:387 @@ -4712,31 +2392,31 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " +"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " +"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" "Vraća sadržaj kontrole. Ovo je bilo neophodno u kontroli A da vrati sadržaj " -"kontrole A kada ga zatraži kontrola B. Novi metod je koristiti @A.text unutar B " -"(umesto samo @A) ako samo želite neizmenjeni tekst." +"kontrole A kada ga zatraži kontrola B. Novi metod je koristiti @A.text " +"unutar B (umesto samo @A) ako samo želite neizmenjeni tekst." #: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" -"@mywidget.selected</i>." +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"<i>@mywidget.selected</i>." msgstr "" -"Vraća izabrani tekst ili tekst tekuće stavke. Ovo je neodobravano za <i>" -"@mojakontrola.izabrano</i>." +"Vraća izabrani tekst ili tekst tekuće stavke. Ovo je neodobravano za " +"<i>@mojakontrola.izabrano</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " +"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " +"The @null prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -"Ne radi ništa. Ovo je korisno ako tražite od CheckBox ili RadioButton da vrate " -"vrednost gde stanje, tipično nepopunjeno stanje, nema nikakvu vrednost. @null " -"sprečava grešku navodeći da je prazno." +"Ne radi ništa. Ovo je korisno ako tražite od CheckBox ili RadioButton da " +"vrate vrednost gde stanje, tipično nepopunjeno stanje, nema nikakvu " +"vrednost. @null sprečava grešku navodeći da je prazno." #: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." @@ -4744,11 +2424,11 @@ msgstr "Vraća PID (id. procesa) tekućeg procesa." #: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" -"kmdr-executor-@pid</i>." +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>kmdr-" +"executor-@pid</i>." msgstr "" -"Vraća DCOP identifikator tekućeg procesa. Ovo je skraćeno od <i>" -"kmdr-executor-@pid></i>." +"Vraća DCOP identifikator tekućeg procesa. Ovo je skraćeno od <i>kmdr-" +"executor-@pid></i>." #: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." @@ -4764,27 +2444,27 @@ msgstr "Ispisuje <i>text</i> na standardni izlaz." #: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected.</i>" msgstr "" "Izvršava blok skripte. Ako školjka nije navedena, koristi se Bash. Ova " -"mogućnost je data pre svega za kontrole koje nisu u obliku dugmeta i gde se ne " -"očekuju skriptovane akcije. Puna putanja nije neophodna za školjku, što može " -"biti korisno za portabilnost." -"<p><i>Ako se ovo upotrebi unutar dugmeta, dozvoljava da se koriste alternativni " -"jezici za skriptovanje i vraća vrednost glavne skripte, što može biti " -"neočekivano.</i>" +"mogućnost je data pre svega za kontrole koje nisu u obliku dugmeta i gde se " +"ne očekuju skriptovane akcije. Puna putanja nije neophodna za školjku, što " +"može biti korisno za portabilnost.<p><i>Ako se ovo upotrebi unutar dugmeta, " +"dozvoljava da se koriste alternativni jezici za skriptovanje i vraća " +"vrednost glavne skripte, što može biti neočekivano.</i>" #: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " -"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> in the " +"name. For example, <i>@env(PATH)</i>." msgstr "" -"Vraća vrednost promenljive okruženja (školjke). Ne koristite <i>$</i> " -"u imenu. Na primer, <i>@env(PATH)</i>." +"Vraća vrednost promenljive okruženja (školjke). Ne koristite <i>$</i> u " +"imenu. Na primer, <i>@env(PATH)</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." @@ -4796,53 +2476,28 @@ msgstr "Raščlanjuje izraza i vraća izračunatu vrednost." #: plugin/specialinformation.cpp:420 msgid "" -"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"<br><b>Old</b>" -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@end</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>foreach i in MyArray do" -"<br> //i = key, MyArray[i] = val" -"<br>end " +"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated " +"string) are assigned to the variable. <br><b>Old</b><br> <i>@forEach(i,A\\nB" +"\\nC\\n)<br> @# @i=A<br>@end</i><br><b>New</b><br><i>foreach i in MyArray " +"do<br> //i = key, MyArray[i] = val<br>end " msgstr "" "Izvršava petlju: vrednosti iz liste <i>items</i> (prosleđene kao znakovni " -"nizovi razdvojeni sa EOL) dodeljuju se promenljivoj. " -"<br><b>Po starom</b>" -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@end</i>" -"<br><b>Po novom</b>" -"<br><i>foreach i in MyArray do" -"<br> //i = key, MyArray[i] = val" -"<br>end " +"nizovi razdvojeni sa EOL) dodeljuju se promenljivoj. <br><b>Po starom</" +"b><br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)<br> @# @i=A<br>@end</i><br><b>Po novom</" +"b><br><i>foreach i in MyArray do<br> //i = key, MyArray[i] = val<br>end " #: plugin/specialinformation.cpp:422 msgid "" -"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"<i>end</i>. " -"<br><b>Old</b>" -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do" -"<br> debug(i)" -"<br>end</i>." -msgstr "" -"Izvršava petlju: promenljiva se postavlja na <i>start</i> i povećava za <i>" -"step</i> svaki put kada se petlja izvrši. Izvršavanje prestaje kada promenljiva " -"postane veća od <i>end</i>. " -"<br><b>Po starom</b>" -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>" -"<br><b>Po novom</b>" -"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do" -"<br> debug(i)" -"<br>end</i>." +"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</" +"i> each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " +"then <i>end</i>. <br><b>Old</b><br><i>@for(i,1,10,1)<br> @# @i=1<br>@endif</" +"i><br><b>New</b><br><i>for i=0 to 20 step 5 do<br> debug(i)<br>end</i>." +msgstr "" +"Izvršava petlju: promenljiva se postavlja na <i>start</i> i povećava za " +"<i>step</i> svaki put kada se petlja izvrši. Izvršavanje prestaje kada " +"promenljiva postane veća od <i>end</i>. <br><b>Po starom</" +"b><br><i>@for(i,1,10,1)<br> @# @i=1<br>@endif</i><br><b>Po novom</" +"b><br><i>for i=0 to 20 step 5 do<br> debug(i)<br>end</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." @@ -4859,37 +2514,25 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:428 msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>" -"<p><b>New</b>" -"<br>if val == true then" -"<br>// do op" -"<br>elseif cond" -"<br>// second chance" -"<br>else" -"<br>// cond failed" -"<br>endif</p>" +"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p><p><b>New</b><br>if val == true " +"then<br>// do op<br>elseif cond<br>// second chance<br>else<br>// cond " +"failed<br>endif</p>" msgstr "" "Izvršava blok ako je izraz tačan (nenulti broj ili neprazan znakovni niz). " -"<p><b>Po starom</b> Zatvoriti sa <b>@endif</b></p>" -"<p><b>Po novom</b>" -"<br>if val == true then" -"<br>// do op" -"<br>elseif cond" -"<br>// second chance" -"<br>else" -"<br>// cond failed" -"<br>endif</p>" +"<p><b>Po starom</b> Zatvoriti sa <b>@endif</b></p><p><b>Po novom</b><br>if " +"val == true then<br>// do op<br>elseif cond<br>// second " +"chance<br>else<br>// cond failed<br>endif</p>" #: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>" msgstr "" "Izvršava još jedan dijalog Kommander-a. Koristi se direktorijum tekućeg " "dijaloga ako putanja nije zadata. Argumenti mogu biti dati kao imenovani " -"argumenti koji će postati globalne promenljive u novom dijalogu. Na primer: <i>" -"prom=vred</i>" +"argumenti koji će postati globalne promenljive u novom dijalogu. Na primer: " +"<i>prom=vred</i>" #: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." @@ -4897,11 +2540,11 @@ msgstr "Čita podešavanje iz fajla sa podešavanjima za ovaj dijalog." #: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." msgstr "" -"Postavlja vrednost globalne promenljive. Globalne promenljive postoje sve vreme " -"života prozora Kommander-a." +"Postavlja vrednost globalne promenljive. Globalne promenljive postoje sve " +"vreme života prozora Kommander-a." #: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." @@ -4909,17 +2552,11 @@ msgstr "Skladišti podešavanje u fajl sa podešavanjima za ovaj dijalog." #: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" -"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" -"expression</i>." -"<p>@switch()" -"<br>@case()" -"<br>@end" +"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to " +"<i>expression</i>.<p>@switch()<br>@case()<br>@end" msgstr "" -"Početak <b>switch</b> bloka. Sledeće <b>case</b> vrednosti porede se sa <i>" -"expression</i>." -"<p>@switch()" -"<br>@case()" -"<br>@end" +"Početak <b>switch</b> bloka. Sledeće <b>case</b> vrednosti porede se sa " +"<i>expression</i>.<p>@switch()<br>@case()<br>@end" #: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." @@ -4994,19 +2631,15 @@ msgstr "Dodaje u niz element sa datim ključem i vrednošću" #: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" -"key\\tvalue\\n</i> format." +"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>key" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" "Dodaje sve elemente iz znakovnog niza u niz. Znakovni niz bi trebalo da ima " "format <i>ključ\\tvrednost\\n</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." -msgstr "" -"Vraća sve elemente iz niza u formatu " -"<pre>ključ\\tvrednost\\n</pre>." +msgid "Returns all elements in the array in <pre>key\\tvalue\\n</pre> format." +msgstr "Vraća sve elemente iz niza u formatu <pre>ključ\\tvrednost\\n</pre>." #: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" @@ -5027,45 +2660,45 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:488 msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." msgstr "" "Ukloni keyNum elemenata počev od keyStart iz indeksiranog niza, potom " "reindeksiraj. Ako keyNum nije zadato, ukloni samo element keyStart." #: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." msgstr "" -"Umetni elemente iz znakovnog niza počev od ključa i reindeksiraj niz. Znakovni " -"niz može se podeliti razdvajačkim znakom, podrazumevani je „\\t“." +"Umetni elemente iz znakovnog niza počev od ključa i reindeksiraj niz. " +"Znakovni niz može se podeliti razdvajačkim znakom, podrazumevani je „\\t“." #: plugin/specialinformation.cpp:492 msgid "" "Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " "NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set " +"to true will read respectively the first row and first column as headings. " +"If for instance you set one where there is no column or row heading to read " +"it will read data, and if the data is not unique you will have missing " +"columns or rows as well as addressing not working." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:500 @@ -5085,16 +2718,16 @@ msgstr "Očisti uređeni tekst" #: plugin/specialinformation.cpp:506 msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:510 @@ -5109,14 +2742,14 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:518 @@ -5130,10 +2763,10 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:522 msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:526 @@ -5154,8 +2787,8 @@ msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" msgstr "" -"Vraća položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen. Znakovni niz " -"se pretražuje otpozadi." +"Vraća položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen. Znakovni " +"niz se pretražuje otpozadi." #: plugin/specialinformation.cpp:534 #, fuzzy @@ -5213,11 +2846,11 @@ msgstr "Vraća dati odeljak znakovnog niza." #: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" -", <i>arg3</i> accordingly." +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</" +"i>, <i>arg3</i> accordingly." msgstr "" -"Vraća dati znakovni niz u kome su %1, %2, %3 zamenjeni sa <i>arg1</i>, <i>" -"arg2</i>, <i>arg3</i>, tim redom." +"Vraća dati znakovni niz u kome su %1, %2, %3 zamenjeni sa <i>arg1</i>, " +"<i>arg2</i>, <i>arg3</i>, tim redom." #: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." @@ -5257,8 +2890,8 @@ msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" msgstr "" -"Pretvori znakovni niz u realni dvostruke preciznosti. Ako nije moguće, upotrebi " -"podrazumevanu vrednost" +"Pretvori znakovni niz u realni dvostruke preciznosti. Ako nije moguće, " +"upotrebi podrazumevanu vrednost" #: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." @@ -5278,11 +2911,11 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." msgstr "" -"Prikazuje dijalog boja. Vraća boju u formatu #RRGGBB. Podrazumeva se parametar, " -"ako je zadat." +"Prikazuje dijalog boja. Vraća boju u formatu #RRGGBB. Podrazumeva se " +"parametar, ako je zadat." #: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." @@ -5314,8 +2947,8 @@ msgstr "Prikazuje dijalog za izbor direktorijuma. Vraća izabrani direktorijum." #: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." msgstr "" "Prikazuje dijalog za izbor više fajlova. Vraća listu izabranih fajlova " "razdvojenu EOL-ima." @@ -5399,6 +3032,577 @@ msgstr "<qt>Ne mogu da učitam priključak Kommander-a<br><b>%1</b></qt>" msgid "Cannot add plugin" msgstr "Ne mogu da dodam priključak" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "greška" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Nedovršeni @execBegin ... @execEnd blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Nedovršeni @forEach ... @end blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Nedovršeni @if ... @endif blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Nedovršeni @switch ... @end blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Nepoznata kontrola: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Beskonačna petlja: @%1 pozvana je unutar @%2." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Skripta za @%1 je prazna." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Neispravno stanje za pridruženi tekst." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "Linija %1: %2.\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Nepoznato posebno: „%1“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Nepoklopljene zagrade u DCOP pozivu „%1“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Neispravni argumenti u DCOP pozivu „%1“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Pokušao sam da izvršim DCOP upit, ali nisam uspeo." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP povratni tip %1 još uvek nije implementiran." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Nastavi i ignoriši naredne greške" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Greška u kontroli <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Greška u kontroli %1:\n" +" %2\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Nepoklopljena zagrada posle „%1“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Nepoklopljeni navodnici u argumentu za „%1“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Nepoznata grupa funkcija: „%1“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Nepoznata funkcija: „%1“ u grupi „%2“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Nepoznata funkcija kontrole: „%1“." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Nedovoljno argumenata za „%1“ (%2 umesto %3).<p>Ispravna sintaksa je: %4" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "Previše argumenata za „%1“ (%2 umesto %3).<p>Ispravna sintaksa je: %4" + +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Nisam uspeo da pokrenem proces školjke<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Neispravan znak: „%1“" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Očekivana je konstanta" + +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "„%1“ (%2) nije kontrola" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "„%1“ nije funkcija" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Očekivana vrednost" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Deljenje nulom" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "u funkciji „%1“: %2" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "premalo parametara" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "previše parametara" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "u funkciji kontrole „%1.%2“: %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "„%1“ nije kontrola" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Neočekivani simbol nakon promenljive „%1“" + +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'<br><br>Possible cause of the error is having a variable with " +"the same name as a widget" +msgstr "" +"Očekivah „%1“<br><br>Mogući uzrok greške je postojanje promenljive istog " +"imena kao i kontrola" + +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Očekivah „%1“" + +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Očekivah promenljivu" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." +msgstr "" +"Postavlja podatke o programu. Ovo je prvi metod koji se mora pozvati, svako " +"dodavanja u dijalog pre toga biće ignorisano." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "Dodaj autora. Potrebno je samo ime autora." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "Dodaj prevodioca. Potrebno je samo ime." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "Postavi kratak opis." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "Postavi adresu domaće strane." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "Postavi adresu e-pošte na koju se mogu prijavljivati greške." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" +"Postavi podatke o licenciranju. Parametar može biti jedan od predefinisanih " +"ključeva — GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC — ili slobodan tekst." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Vraća postavljeni znakovni niz verzije." + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Vraća ime aktivne kontrole." + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Nisam uspeo da pokrenem proces školjke." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Vraća tačno ako je font masan." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Izmeni tekst za izabranu stavku." + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" +"Postavlja podrazumevani font dijaloga, po porodici, veličini, i drugim " +"stilskim opcijama." + +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Vraća porodicu fonta." + +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Vraća veličinu fonta u tačkama." + +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Vraća tačno ako je font masan." + +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Vraća tačno ako je font kurzivan." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Očisti uređeni tekst" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" +"Umetni stavku u iskačući meni. Metod za izvršavanje kontrole executeWidget " +"poziva se kada se stavka izabere. Vraća id. umetnute stavke. Koristite -1 za " +"umetanje na kraj. Ikona je opciona." + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." +msgstr "" +"Umetni razdvajačku stavku u iskačući meni. Koristite -1 za umetanje na kraj." + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Promeni stavku određenu id.-om u iskačućem meniju. Metod za izvršavanje " +"kontrole executeWidget poziva se kada se stavka izabere." + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Uključi stavku određenu id.-om u iskačućem meniju." + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Proveri da li je stavka određena id.-om uključena." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Učini stavku određenu id.-om vidljivom." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Primeni status popunjenosti na stavku određenu id.-om." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Proveri da li je stavka određena id.-om vidljiva." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Potvrdi da je stavka određena id.-om popunjena." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Umetni kontrolu podmenija u iskačući meni. Koristite -1 za umetanje na kraj. " +"Ikona je opciona." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka" + +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:60 +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not " +"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Uklanja stavku sa datim indeksom." + +#: widgets/table.cpp:62 +msgid "" +"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " +"have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Vraća broj elemenata u nizu." + +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Vraća tekst stavke na datom indeksu." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Vraća tekst stavke na datom indeksu." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Snima tekući dijalog" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Postavlja sadržaj kontrole." + +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " +"data in real time into a script." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " +"case sensitive search and forward or backward." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Vrati broj znakova u znakovnom nizu." + +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Vraća broj elemenata u nizu." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Postavi vreme prekoračenja tajmera u ms." + +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "Dodaje kontrolu u skup alata. Vraća indeks kontrole." + +#: widgets/toolbox.cpp:41 +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Vraća ime aktivne kontrole." + +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " +"no such widget was found." +msgstr "" +"Ukloni izabranu kontrolu. Vraća indeks uklonjene kontrole ili -1 ako takva " +"nije nađena." + +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" +"Ukloni kontrolu na položaju indeksa. Vraća indeks uklonjene kontrole ili -1 " +"ako takva nije nađena." + +#: widgets/toolbox.cpp:45 +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Aktivira izabranu kontrolu." + +#: widgets/toolbox.cpp:47 +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Vraća indeks aktivne kontrole." + +#: widgets/toolbox.cpp:49 +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Vraća kontrolu koja odgovara datom indeksu." + +#: widgets/toolbox.cpp:51 +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Vraća indeks kontrole, ili -1 ako kontrola nije deo skupa alata." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Priključak Kommander-a za %{APPNAME}." + #: working/plugintemplate/widget.cpp:43 msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "Pozovi funkciju1 sa dva argumenta, drugi je opcioni." @@ -5408,221 +3612,1644 @@ msgstr "Pozovi funkciju1 sa dva argumenta, drugi je opcioni." msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "Dobavi QString kao rezultat funkcije2." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Priključak Kommander-a za %{APPNAME}." +#: editor/actioneditor.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Uredi akcije" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Ne mogu da napravim dijalog</qt>" +#: editor/actioneditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Napravi novu akciju" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Fajl Kommander-a<br><b>%1</b><br>ne postoji.</qt>" +#: editor/actioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Obriši tekuću akciju" -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/actioneditor.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Poveži tekuću akciju" + +#: editor/assoctexteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Uredi tekst" + +#: editor/assoctexteditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Kontrola:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Tekst za:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funkcija..." + +#: editor/assoctexteditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Ko&ntrola:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "F&ajl..." + +#: editor/choosewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Izaberite kontrolu" + +#: editor/choosewidget.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Nađi:" + +#: editor/connectioneditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Uredi veze" + +#: editor/connectioneditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" +"<b>Edit Connections</b><p>Add and remove connections in the current form .</" +"p><p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>-" +"button to create a connection.</p><p>Select a connection from the list then " +"press the <b>Disconnect</b>-button to delete the connection.</p>" msgstr "" -"<qt>Ovaj fajl nema <b>.kmdr</b> nastavak. Kao bezbednosnu predostrožnost " -"Kommander će pokretati samo skripte sa jasnim identitetom.</qt>" +"<b>Uredi veze</b><p>Dodajte i uklanjajte veze iz tekućeg obrasca.</" +"p><p>Izaberite signal i odgovarajući slot i pritisnite dugme <b>Poveži</b> " +"da biste napravili vezu.</p><p>Izaberite vezu iz liste i pritisnite dugme " +"<b>Otkači</b> da biste obrisali vezu.</p>" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Pogrešan nastavak" +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljalac" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Primalac" + +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Prikazuje veze između pošiljaoca i primaoca." + +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +"<b>A list of slots for the receiver.</b><p>The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list.</b>" msgstr "" -"<qt>Ovaj dijalog radi u vašem <i>/tmp</i> direktorijumu. Ovo može da znači da " -"je pokrenut iz priloga KMail-a ili sa veb strane. " -"<p>Svaka skrpita sadržana u ovom dijalogu imaće pristup za pisanje u celom " -"vašem korisničkom direktorijumu; <b>pokretanje takvih dijaloga može biti " -"opasno. </b>" -"<p>Želite li zaista da nastavite?</qt>" +"<b>Lista slotova za primaoc.</b><p>Prikazani su samo slotovi koji imaju " +"argumente koji odgovaraju argumentima signala koji je trenutno izabran u " +"listi signala.</p>" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Svejedno pokreni" +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "Prikazuje listu signala koje kontrola emituje." -#: executor/instance.cpp:223 +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "&Signali:" + +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slotovi:" + +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Otkači" + +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Ukloni izabranu vezu" + +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Ukloni izabranu vezu." + +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Zatvori dijalog i primeni sve izmene." + +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Zatvori dijalog i odbaci sve izmene." + +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&Veze:" + +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Poveži" + +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Napravi vezu" + +#: editor/connectioneditor.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Napravi vezu između signala i slota." + +#: editor/createtemplate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Ime šablona:" + +#: editor/createtemplate.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Ime novog šablona" + +#: editor/createtemplate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Unesite ime novog šablona" + +#: editor/createtemplate.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Klasa novog šablona" + +#: editor/createtemplate.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Unesite ime klase koja treba da se upotrebi kao bazna klasa šablona" + +#: editor/createtemplate.ui:142 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&Napravi" + +#: editor/createtemplate.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Pravi novi šablon" + +#: editor/createtemplate.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Zatvara dijalog" + +#: editor/createtemplate.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Bazna klasa za šablon:" + +#: editor/formsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Postavke obrasca" + +#: editor/formsettings.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +"<b>Form Settings</b><p>Change settings for the form. Settings like " +"<b>Comment</b> and <b>Author</b> are for your own use and are not required.</" +"p>" msgstr "" -"<qt>Fajlu Kommander-a <i>%1</i> nije postavljen <b>izvršni atribut</b> " -"i mogao bi sadržati opasne propuste." -"<p>Ako verujete skriptama u ovom programu (može se pogledati u uređivaču), " -"načinite ga izvršnim da se ovo upozorenje ne bi ponavljalo." -"<p>Želite li zaista da nastavite?</qt>" +"<b>Postavke obrasca</b><p>Izmenite postavke za obrazac. Postavke kao " +"<b>Komentar</b> i <b>Autor</b> su za vašu ličnu upotrebu i nisu neophodne.</" +"p>" -#: executor/main.cpp:45 +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Rasporedi" + +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Podrazumevana &margina:" + +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Podrazumevan razmak:" + +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Unesite komentar o obrascu." + +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Komentar:" + +#: editor/formsettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licenca:" + +#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 +#: editor/formsettings.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Unesite svoje ime" + +#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 +#: editor/formsettings.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Unesite svoje ime." + +#: editor/formsettings.ui:260 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Verzija:" + +#: editor/formsettings.ui:271 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Autor:" + +#: editor/functions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Pregledač funkcija" + +#: editor/functions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupa:" + +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkcija:" + +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametri" + +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" + +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" + +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Ubaci funkciju" + +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" + +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Navodnik" + +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" + +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Kontrola:" + +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" + +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" + +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Očisti uređeni tekst" + +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Ubačeni &tekst:" + +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Uredi prikaz ikona" + +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +"<b>Edit Iconview</b><p>Add, edit or delete items in the icon view.</" +"p><p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the view and click the " +"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the iconview.</p>" msgstr "" -"Izvršivač je komponenta dijaloškog sistema Kommander-a koja izvršava .kmdr " -"fajlove date kao argumente ili preko std.ul." +"<b>Uredi prikaz ikona</b><p>Dodajte, uređujte ili brišite stavke u prikazu " +"ikona.</p><p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste napravili novu " +"stavku, zatim unesite tekst i izaberite piksmapu.</p><p>Izaberite stavku iz " +"prikaza i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> da biste uklonili stavku iz " +"prikaza ikona.</p>" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Učitaj dijalog sa standardnog ulaza" +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Sve stavke u prikazu ikona." -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Koristi dati katalog za prevođenje" +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nova stavka" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Izvršivač Kommander-a" +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Dodaj stavku" -#: executor/main.cpp:87 +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Napravi novu stavku za prikaz ikona." + +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Obriši stavku" + +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Obriši stavku" + +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Obriši izabranu stavku." + +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Svojstva stavke" + +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" + +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Izmeni tekst" + +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Izmeni tekst za izabranu stavku." + +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Piksmapa:" + +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Oznaka4" + +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Obriši piksmapu" + +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Obriši piksmapu izabrane stavke." + +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Izaberite piksmapu" + +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Izaberite piksmapu za tekuću stavku." + +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Primeni sve izmene." + +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Uredi listu" + +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +"<b>Edit Listbox</b><p>Add, edit or delete items in the listbox.</p><p>Click " +"the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the list and click the " +"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"Greška: dijalog nije dat. Koristite opciju --stdin da biste učitali dijalog sa " -"standardnog ulaza.\n" +"<b>Uredi listu</b><p>Dodaj, uredi ili obriši stavke u listi.</p><p>Kliknite " +"na dugme <b>Nova stavka</b> da biste dodali nov unos u listu, a zatim " +"unesite tekst i izaberite piksmapu.</p><p>Izaberite stavku u listi i " +"kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> da biste uklonili stavku iz liste.</p>" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Vrati listu razdvojenu EOL-ima svih vrednosti u nizu." +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Lista stavki." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Vrati listu razdvojenu EOL-ima svih ključeva u nizu." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu stavku." -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Ukloni sve elemente iz niza." +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Izmenite tekst izabrane stavke." -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Vrati broj elemenata u nizu." +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>Dodaj novu stavku.</b><p>Nove stavke se pridodaju u listu.</p>" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Vrati vrednost pridruženu datom ključu." +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Obriši izabranu stavku" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Ukloni iz niza element sa datim ključem." +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Pomeri nagore" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Dodaj u niz element sa datim ključem i vrednošću" +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Pomera izabranu stavku nagore." -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Pomeri nadole" + +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Pomera izabranu stavku nadole." + +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Preimenuj" + +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Uredi prikaz liste" + +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." +"<b>Edit Listview</b><p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New " +"Item</b>-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</" +"p><p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>-button to " +"remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"Dodaj sve elemente iz znakovnog niza u niz. Znakovni niz treba da ima format <i>" -"ključ>\\tvrednost\\n</i>." +"<b>Uredi prikaz liste</b><p>Koristite kontrole na jezičku <b>Stavke</b> da " +"biste dodavali, uređivali i brisali stavke u prikazu liste. Izmenite " +"konfiguraciju kolona prikaza liste na jezičku <b>Kolone</b>.</p>Kliknite na " +"dugme <b>Nova stavka</b> da biste napravili novu stavku, a zatim unesite " +"tekst i dodajte piksmapu.</p><p>Izaberite stavku iz liste i kliknite na " +"dugme <b>Obriši stavku</b> da biste uklonili stavku iz liste.</p>" -#: executor/register.cpp:75 +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" +msgstr "<b>Briše izabranu stavku.</b><p>Takođe se brišu i sve podstavke.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Svojstva &stavki" + +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Piksmapa:" + +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +"<b>Change the text of the item.</b><p>The text will be changed in the " +"current column of the selected item.</p>" msgstr "" -"Vrati sve elemente iz niza u formatu <i>ključ>\\tvrednost\\n</i>." +"<b>Izmeni tekst stavke.</b><p>Tekst će biti izmenjen u tekućoj koloni " +"izabrane stavke.</p>" -#: executor/register.cpp:77 +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Izmeni kolonu" + +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +"<b>Select the current column.</b><p>The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column</p>" msgstr "" -"Napravi niz sa celobrojnim indeksiranjem (počev od 0) iz znakovnog niza. " -"Znakovni niz može se podeliti razdvajačkim znakom." +"<b>Izaberite tekuću kolonu.</b><p>Tekst i piksmapa stavke će biti izmenjeni " +"za tekuću kolonu</p>" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Kolona:" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b><p>The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.</p>" msgstr "" -"Napravi znakovni niz iz celobrojno indeksiranog niza. Elementi se povezuju " -"razdvajačkim znakom." +"<b>Obriši piksmapu izabrane stavke.</b><p>Piksmapa u tekućoj koloni izabrane " +"stavke biće obrisana.</p>" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Ukloni element određen ključem iz indeksiranog niza i reindeksiraj." +"<b>Select a pixmap file for the item.</b><p>The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Izaberite fajl piksmape za stavku.</b><p>Piksmapa će biti promenjena u " +"tekućoj koloni izabrane stavke.</p>" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Vrati broj znakova u znakovnom nizu." +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Adds a new item to the list.</b><p>The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Dodaje novu stavku u listu.</b><p>Stavka će biti ubačena na vrh liste i " +"može se pomerati upotrebom dugmadi gore i dole.</p>" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Proveri da li znakovni niz sadrži dati podniz." +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nova &podstavka" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Vrati položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen." +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Dodaj podstavku" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Vrati prvih n znakova znakovnog niza." +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b><p>New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.</p>" +msgstr "" +"<b>Pravi novu podstavku za izabranu stavku.</b><p>Nove podstavke ubacuju se " +"na vrh liste podstavki i novi nivoi se automatski prave.</p>" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Vrati poslednjih n znakova znakovnog niza." +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b><p>Stavka će biti pomerena unutar svog " +"nivoa u hijerarhiji.</p>" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Vrati podniz znakovnog niza, počev od datog položaja." +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b><p>Stavka će biti pomerena unutar svog " +"nivoa u hijerarhiji.</p>" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Zameni sva pojavljivanja datog znakovnog podniza." +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Pomeri ulevo" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Zameni sva pojavljivanja datog znakovnog podniza datom zamenom." +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the " +"level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo gore.</b><p>Ovo će takođe promeniti " +"nivo podstavki ove stavke.</p>" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Pretvori sva mala slova u znakovnom nizu u velika." +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Pomeri udesno" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Pretvori sva velika slova u znakovnom nizu u mala." +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the " +"level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo dole.</b><p>Ovo će takođe promeniti " +"nivo podstavki ove stavke.</p>" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ko&lone" + +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Svojstva kolona" + +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Obriši piksmapu izabrane kolone." + +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b><p>The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.</p>" msgstr "" -"Uporedi dva znakovna niza. Vrati 0 ako su jednaki, -1 ako je prvi manji, 1 ako " -"je prvi veći" +"<b>Izaberite fajl piksmape za izabranu kolonu.</b><p>Piksmapa će biti " +"prikazana u zaglavlju prikaza liste.</p>" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Proveri da li znakovni niz prazan." +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Unesite tekst kolone" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Proveri da li je znakovni niz ispravan broj." +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the text for the selected column.</b><p>The text will be displayed " +"in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Unesite tekst za izabranu kolonu.</b><p>Tekst će biti prikazan u " +"zaglavlju prikaza liste.</p>" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Vrati sadržaj datog fajla." +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Može se &kliknuti" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Upiši dati znakovni niz u fajl." +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, izabrana kolona će reagovati na klikove mišem " +"na zaglavlju." -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Prikači dati znakovni niz na kraj fajla." +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Promenljiva veličina" + +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Veličina kolone biće promenljiva ako je ova opcija uključena." + +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Obriši kolonu" + +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Obriši kolonu" + +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Briše izabranu kolonu." + +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first " +"column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b><p>Najviša kolona biće prva kolona u " +"listi.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nova kolona" + +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Dodaj kolonu" + +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new column.</b><p>New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Napravi novu kolonu.</b><p>Nove kolone pridodaju se na kraju (desno od) " +"liste i mogu se pomerati koristeći dugmad gore i dole.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first " +"column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b><p>Najviša kolona biće prva kolona u " +"listi.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Lista kolona." + +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Uredi višelinijsko uređivanje" + +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b><p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button " +"to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Uredi višelinijsko uređivanje</b><p>Unesite tekst i kliknite na dugme " +"<b>U redu</b> da biste primenili izmene.</p>" + +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Ovde unesite svoj tekst." + +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Novi fajl" + +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>New Form</b><p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>-" +"button to create it.</p>" +msgstr "" +"<b>Novi obrazac</b><p>Izaberite šablon za novi obrazac i kliknite na dugme " +"<b>U redu</b> da biste ga napravili.</p>" + +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Napravi novi obrazac koristeći izabrani šablon." + +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Zatvori dijalog bez pravljenja novog obrasca." + +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Prikazuje listu dostupnih šablona." + +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Uredi paletu" + +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Izgradi paletu" + +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D efekti:" + +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Izaberite boju" + +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Izaberite boju efekata za generisanu paletu." + +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Pozadina:" + +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Izaberite boju pozadine za generisanu paletu." + +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Našteluj paletu..." + +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Izaberite &paletu:" + +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktivna paleta" + +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Neaktivna paleta" + +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Isključena paleta" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Našteluj paletu" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Palette</b><p>Change the current widget or form's palette.</p><p>Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.</p>" +msgstr "" +"<b>Uredu paletu</b><p>Promeni paletu tekuće kontrole ili obrasca.</" +"p><p>Koristite generisanu paletu ili izaberite boje za svaku grupu i ulogu " +"boja.</p><p>Paleta se može isprobati sa različitim rasporedom kontrola u " +"odeljku za pregled.</p>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Izgradi neaktivnu paletu iz aktivne." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Izgradi isključenu paletu iz aktivne." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Centralne &uloge boja" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Iscrtavanje" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Dugme" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Osnova" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Svetli-tekst" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Tekst-dugmeta" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Isticanje" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Istaknut-tekst" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Veza" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Posećena-veza" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Izaberite centralnu ulogu boje" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color role.</b><p>Available central color roles are: <ul> " +"<li>Background - general background color.</li> <li>Foreground - general " +"foreground color. </li> <li>Base - used as the background color for example, " +"for text entry widgets; it is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " +"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> <li>Button - general button background " +"color; useful where buttons need a background different from Background, as " +"in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with " +"the Button color. </li> <li>Highlight - a color used to indicate a selected " +"or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts " +"to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different " +"from Foreground and contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" +msgstr "" +"<b>Izaberite ulogu boje.</b><p>Dostupne centralne uloge boja su: <ul> " +"<li>Pozadina — opšta boja pozadine.</li> <li>Iscrtavanje — opšta boja " +"iscrtavanja. </li> <li>Osnova — koristi se kao pozadinska boja npr. za " +"kontrole unosa teksta; obično je bela ili neka druga svetla boja. </li> " +"<li>Tekst — boja iscrtavanja koja se koristi na osnovi. Ovo je obično isto " +"kao iscrtavanje, u kom slučaju mora imati dobar kontrast i sa pozadinom i sa " +"osnovom. </li> <li>Dugme — opšta boja pozadine dugmadi; korisno kada dugmad " +"treba da imaju različitu boju pozadine od opšte, kao u stilu Macintosh-a. </" +"li> <li>Tekst-dugmeta — boja iscrtavanja koja se koristi na dugmadima. </li> " +"<li>Isticanje — boja koja se koristi da pokaže izabranu ili istaknutu " +"stavku. </li> <li>Istaknut-tekst — boja teksta u isticanju. </li> <li>Svetli-" +"tekst — boja teksta koja je vrlo različita od boje iscrtavanja i u dobrom je " +"kontrastu sa, na primer, crnom. </li> </ul> </p>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Izaberite &piksmapu:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Izaberite piksmapu" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu centralnu ulogu boje." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Izberite boju:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Izaberite boju za izabranu centralnu ulogu boje." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D &efekti senke" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Izgradi &iz boje dugmadi:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Generiši zasenčenja" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Uključite da biste dozvolili da se 3D boje izračunaju iz boje dugmadi." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Svetlo" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Srednje svetlo" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Srednje" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Tamno" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Senka" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Izaberite ulogu boje 3D efekta" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b><p>Available effect roles are: <ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button " +"and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker " +"than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +msgstr "" +"<b>Izaberite ulogu boje efekta.</b><p>Dostupne uloge efekata su: <ul> " +"<li>Svetla — svetlija od boje dugmeta. </li> <li>Srednje svetla — između " +"boje dugmeta i svetle. </li> <li>Srednja — između boje dugmeta i tamne. </" +"li> <li>Tamna — tamnije od boje dugmeta. </li> <li>Senka — vrlo tamna boja. " +"</li> </ul>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Izaberite &boju:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Izaberite boju za izabranu boju uloge efekta." + +#: editor/pixmapfunction.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Unesite argumente za učitavanje piksmape:" + +#: editor/pixmapfunction.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" + +#: editor/pixmapfunction.ui:573 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" + +#: editor/preferences.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Podešavanja" + +#: editor/preferences.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.</p>" +msgstr "" +"<b>Podešavanja</b><p>Izmenite podešavanja Qt Designer-a. Uvek postoji jedan " +"jezičak sa opštim podešavanjima. Može biti i dodatnih jezičaka, u zavisnosti " +"od toga koji su priključci instalirani.</p>" + +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Pozadina" + +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Izaberite boju u dijalogu boja." + +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Boja" + +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Koristi boju pozadine" + +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Koristi boju pozadine." + +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Piksmapa" + +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu" + +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu." + +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Izaberite fajl sa piksmapom." + +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Prikaži &mrežu" + +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Prikaži mrežu" + +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> " +"is checked, all forms show a grid.</p>" +msgstr "" +"<b>Prilagodite izgled mreže za sve obrasce.</b><p>Kada je popunjeno " +"<b>Prikaži mrežu</b>, svi obrasci prikazuju mrežu.</p>" + +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Mreža" + +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Uk&lapaj uz mrežu" + +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Uklapaj uz mrežu" + +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Snap to Grid</b> " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b><p>Kada je uključeno " +"<b>Uklapaj uz mrežu</b>, kontrole se uklapaju uz mrežu koristeći X/Y " +"rezoluciju.</p>" + +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Rezolucija mreže" + +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b><p>Kada je uključeno " +"<b>Prikaži mrežu</b>, na svim obrascima prikazuje se mreža sa datom X/Y " +"rezolucijom.</p>" + +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&Mrežno-X:" + +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Mr&ežno-Y:" + +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, prikazuje se uvodni ekran pri pokretanju Qt " +"Designer-a." + +#: editor/preferences.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Opšte" + +#: editor/preferences.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Vrati poslednji &radni prostor po pokretanju" + +#: editor/preferences.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Vrati poslednji radni prostor" + +#: editor/preferences.ui:361 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, postavke tekućeg radnog prostora biće vraćene " +"sledeći put kada pokrenete Qt Designer." + +#: editor/preferences.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Prikaži &uvodni ekran pri pokretanju" + +#: editor/preferences.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Prikaži uvodni ekran" + +#: editor/preferences.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Isključi &automatsko uređivanje baze podataka u pregledu" + +#: editor/preferences.ui:397 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Putanja &dokumenatacije:" + +#: editor/preferences.ui:422 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the path to the documentation.</b><p>You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.</p>" +msgstr "" +"<b>Unesite putanju do dokumentacije.</b><p>Možete dati promenljivu " +"$environment kao prvi deo putanje.</p>" + +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Izaberite putanju" + +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Potraži putanju dokumentacije." + +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Trake sa alatima" + +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Prikaži &velike ikone" + +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Velike ikone" + +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "U trakama sa alatom koristiće se velike ikone ako je ovo popunjeno." + +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Prikaži tekstualne &oznake" + +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Tekstualne oznake" + +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "U trakama sa alatom koristiće se tekstualne oznake ako popunite ovo." + +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Prozor za pregled" + +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Grupa-dugmadi" + +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Radio-dugme-1" + +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Radio-dugme-2" + +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Radio-dugme-3" + +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Grupa-dugmadi-2" + +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Kućica-1" + +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Kućica-2" + +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Uređivanje-linije" + +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombo-kutija" + +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Pritisno-dugme" + +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" + +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Uredi tabelu" + +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first " +"column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b><p>Najviša kolona viće prva kolona " +"liste.</p>" + +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first " +"column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b><p>Najviša kolona viće prva kolona " +"liste.</p>" + +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabela:" + +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Oznaka:" + +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Piksmapa:" + +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Polje:" + +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<bez tabele>" + +#: editor/tableeditor.ui:406 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Vrste" + +#: editor/tableeditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Nova vrsta" + +#: editor/tableeditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Obriši vrstu" + +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: editor/wizardeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Uređivač čarobnjačkih strana" + +#: editor/wizardeditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Čarobnjačke strane:" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Prikazuje informativni dijalog." |