diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 176 |
1 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index d06ff8bc10b..033fbe963eb 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-13 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Izračunaj izraz" msgid "XPath:" msgstr "XPath:" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:588 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:589 msgid "Error: Too many file names supplied via command line.\n" msgstr "Greška: Zadato je previše imena fajlova u komandnoj liniji.\n" @@ -255,15 +255,15 @@ msgstr "Greška: Ne mogu da nađem fajl opisa stila čije ime sadrži %1.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1350 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:154 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:113 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1198 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1261 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1322 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1374 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1422 #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1476 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1522 #: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1051 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:510 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1052 msgid "Error: Out of memory.\n" msgstr "Greška: Nema više memorije.\n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Otvaram terminal %1.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:49 msgid "Error: Missing arguments for the command %1.\n" msgstr "Greška: Nedostaju argumenti za naredbu %1.\n" @@ -638,68 +638,68 @@ msgstr "Javni id. „%1“ nije nađen u tekućem katalogu.\n" msgid "PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "Javni id. „%1“ mapira se na: „%2“\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:218 msgid "Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "Greška: Ne mogu da otvorim terminal %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:198 msgid "Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "Greška: Nisam prethodno otvorio terminal.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:500 msgid "Error: The file name \"%1\" is too long.\n" msgstr "Greška: Ime fajla „%1“ je predugačko.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 msgid "Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "Greška: Ne mogu da promenim na direktorijum %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:527 msgid "Changed to directory %1.\n" msgstr "Promenio na direktorijum %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:555 msgid "Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "Postavljam ime fajla XML podataka na %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:567 msgid "Setting stylesheet file name to %1.\n" msgstr "Postavljam ime fajla opisa stila na %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:584 msgid "Setting stylesheet base path to %1.\n" msgstr "Postavljam baznu putanju opisa stila na %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:601 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Nedostaje ime fajla.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1105 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 msgid "Encoding of text failed.\n" msgstr "Kodiranje teksta nije uspelo.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1176 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 #, c-format msgid "Unable to initialize encoding %1." msgstr "Ne mogu da inicijalizujem kodiranje %1." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1181 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 msgid "Invalid encoding %1.\n" msgstr "Neispravno kodiranje %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1242 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 msgid " ----- more ---- \n" msgstr " ----- još ---- \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1360 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 msgid "Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" msgstr "Greška: Ne mogu da pretvorim %1 u lokalno ime fajla.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:68 msgid "Error: USER environment variable is not set.\n" msgstr "Greška: Promenljiva okruženja USER nije postavljena.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:200 msgid "" "Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See " "help on setoption or options command for more information.\n" @@ -892,19 +892,19 @@ msgstr "Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao id. posmatranja.\n" msgid "Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "Greška: Izraz za posmatranje %1 ne postoji.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:297 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:327 msgid "Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "Greška: Opcija %1 nije ispravna logička/celobrojna vrednost.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:369 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:400 msgid "Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" msgstr "Greška: Opcija %1 nije ispravan znakovni niz xsldbg opcije.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:512 msgid " Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr " Parametar %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:547 msgid "" "\n" "No parameters present.\n" @@ -912,19 +912,19 @@ msgstr "" "\n" "Nema prisutnih parametara.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:73 msgid "Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "Greška: Nije dostupan obrađivač naredbi za naredbu školjke „%1“.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:78 msgid "Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "Informacija: Pokrećem naredbu školjke „%1“.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:93 msgid "Information: Finished shell command.\n" msgstr "Informacija: Završio sam naredbu školjke.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:97 msgid "Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "Greška: Ne mogu da pokrenem naredbu. Sistemska greška %1.\n" @@ -1050,21 +1050,21 @@ msgstr "" msgid "Error: Variable %1 was not found.\n" msgstr "Greška: Promenljiva %1 nije bila pronađena.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:267 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:295 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:317 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:268 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:296 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:318 msgid "%1 took %2 ms to complete.\n" msgstr "Trebalo je %2 ms da se %1 završi.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:358 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:359 #, c-format msgid "XInclude processing %1." msgstr "XInclude obrađuje %1." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:396 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:443 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:397 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:444 msgid "Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "Greška: Ne mogu da zapišem privremene rezultate u %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:406 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:407 #, c-format msgid "" "_n: Applying stylesheet %n time\n" @@ -1074,36 +1074,36 @@ msgstr "" "Primenjujem opis stila %n puta\n" "Primenjujem opis stila %n puta " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:410 msgid "Applying stylesheet" msgstr "Primenjujem opis stila" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:470 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:488 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:471 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:489 msgid "Saving result" msgstr "Snimam rezultat" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:474 msgid "Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" msgstr "Upozorenje: Generišem nestandardni izlazni XHTML.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:490 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 msgid "Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" msgstr "Upozorenje: Nepodržani, nestandardni izlazni metod %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:506 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:507 msgid "Running stylesheet and saving result" msgstr "Izvršavam opis stila i snimam rezultat" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:513 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:514 msgid "Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" msgstr "Greška: Ne mogu da snimim rezultate transformacije u fajl %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:555 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:884 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:983 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:556 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:885 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:917 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:984 msgid "Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" msgstr "Kobna greška: Prekidam ispravljač zbog nepovratne greške.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:680 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:681 msgid "" "Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option --" "param.\n" @@ -1111,13 +1111,13 @@ msgstr "" "Upozorenje: Zadato je previše libxslt parametara pomoću opcije komandne " "linije --param.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:689 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:690 msgid "" "Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n" msgstr "" "Greška: Argument „%1“ opcije --param nije u formatu <ime>:<vrednost>.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:741 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:742 msgid "" "\n" "Starting stylesheet\n" @@ -1127,15 +1127,15 @@ msgstr "" "Pokrećem opis stila\n" "\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:752 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:753 msgid "Error: No XSLT source file supplied.\n" msgstr "Greška: Nije dat XSLT izvorni fajl.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:756 msgid "Error: No XML data file supplied.\n" msgstr "Greška: Nije dat XML fajl sa podacima.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:792 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:793 msgid "" "\n" "Debugger never received control.\n" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" "\n" "Ispravljač uopšte nije dobio kontrolu.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:797 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:798 msgid "" "\n" "Finished stylesheet\n" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "" "Opis stila je završen\n" "\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:854 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:855 msgid "" "Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all " "needed have been loaded.\n" @@ -1161,16 +1161,16 @@ msgstr "" "Idem u komandnu školjku; neće raditi sve xsldbg naredbe pošto nisu učitane " "sve koje su potrebne.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:912 #, c-format msgid "Parsing stylesheet %1" msgstr "Raščlanjujem opis stila %1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:913 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 msgid "Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:981 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1025 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:982 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1026 msgid "Error: Unable to parse file %1.\n" msgstr "Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n" @@ -1342,11 +1342,11 @@ msgstr "Zahtev nije uspeo " msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "TDE KPart za xsldbg, XSLT ispravljač grešaka" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:96 +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 msgid "XSL script to run" msgstr "XSL skripta za pokretanje" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:97 +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 msgid "XML data to be transformed" msgstr "XML podaci za transformisanje" @@ -1358,108 +1358,108 @@ msgstr "Fajl za snimanje rezultata" msgid "KXSLDbg" msgstr "KXSLDbg" -#: xsldbgmain.cpp:50 +#: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "TDE konzolni program za xsldbg, XSLT ispravljač grešaka" -#: xsldbgmain.cpp:56 +#: xsldbgmain.cpp:57 msgid "Start a shell" msgstr "Pokreni školjku" -#: xsldbgmain.cpp:57 +#: xsldbgmain.cpp:58 msgid "Path to change into before loading files" msgstr "Putanja na koju treba promeniti pre učitavanja fajlova" -#: xsldbgmain.cpp:58 +#: xsldbgmain.cpp:59 msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment" msgstr "Dodaj parametar po imenu <ime> i vrednost <vrednost> u XSL okruženje" -#: xsldbgmain.cpp:59 +#: xsldbgmain.cpp:60 msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" msgstr "Zadata je upotreba ISO 639 jezičkog kôda; na primer en_US" -#: xsldbgmain.cpp:59 +#: xsldbgmain.cpp:60 msgid "Save to a given file. See output command documentation" msgstr "Snimi u dati fajl. Pogledajte dokumentaciju naredbe izlaza" -#: xsldbgmain.cpp:60 +#: xsldbgmain.cpp:61 msgid "Show the version of libxml and libxslt used" msgstr "Prikaži verzije libxml-a and libxslt-a koje se koriste" -#: xsldbgmain.cpp:61 +#: xsldbgmain.cpp:62 msgid "Show logs of what is happening" msgstr "Prikaži dnevnike dešavanja" -#: xsldbgmain.cpp:62 +#: xsldbgmain.cpp:63 msgid "Display the time used" msgstr "Prikaži potrošeno vreme" -#: xsldbgmain.cpp:63 +#: xsldbgmain.cpp:64 msgid "Run the transformation 20 times" msgstr "Uradi transformacije 20 puta" -#: xsldbgmain.cpp:65 +#: xsldbgmain.cpp:66 msgid "Dump the tree of the result instead" msgstr "Izbaci stablo rezultata umesto toga" -#: xsldbgmain.cpp:67 +#: xsldbgmain.cpp:68 msgid "Disable the DTD loading phase" msgstr "Isključi fazu učitavanja DTD-a" -#: xsldbgmain.cpp:68 +#: xsldbgmain.cpp:69 msgid "Disable the output of the result" msgstr "Isključi ispis rezultata" -#: xsldbgmain.cpp:69 +#: xsldbgmain.cpp:70 msgid "Increase the maximum depth" msgstr "Povećaj maksimalnu dubinu" -#: xsldbgmain.cpp:72 +#: xsldbgmain.cpp:73 msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" msgstr "Ulazni dokumenti su HTML fajlovi" -#: xsldbgmain.cpp:76 +#: xsldbgmain.cpp:77 msgid "The input document is SGML docbook" msgstr "Ulazni dokument je SGML docbook" -#: xsldbgmain.cpp:79 +#: xsldbgmain.cpp:80 msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" msgstr "Isključi dobavljanje DTD-ova ili entiteta preko mreže" -#: xsldbgmain.cpp:82 +#: xsldbgmain.cpp:83 msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" msgstr "Koristi kataloge iz $SGML_CATALOGS_FILES" -#: xsldbgmain.cpp:86 +#: xsldbgmain.cpp:87 msgid "Disable XInclude processing on document input" msgstr "Isključi XInclude obradu pri unosu dokumenta" -#: xsldbgmain.cpp:89 +#: xsldbgmain.cpp:90 msgid "Print profiling informations" msgstr "Štampaj profilišuće informacije" -#: xsldbgmain.cpp:90 +#: xsldbgmain.cpp:91 msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" msgstr "Ne pokreći režim kompatibilnosti gdb-a i prikazuj manje informacija" -#: xsldbgmain.cpp:91 +#: xsldbgmain.cpp:92 msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" msgstr "Detektuj i koristi kodiranja u opisu stila" -#: xsldbgmain.cpp:92 +#: xsldbgmain.cpp:93 msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" msgstr "Tretiraj ulaz sa komandne linije kao UTF-8 kodiran" -#: xsldbgmain.cpp:93 +#: xsldbgmain.cpp:94 msgid "Use HTML output when generating search reports" msgstr "Koristi HTML izlaz pri generisanju izveštaja o pretrazi" -#: xsldbgmain.cpp:94 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" "Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" msgstr "Ispisuj sve poruke o greškama na std.izl., normalno one idu na std.gr." -#: xsldbgmain.cpp:95 +#: xsldbgmain.cpp:96 msgid "" "Disable the automatic restarting of execution when current processing pass " "is complete" @@ -1467,23 +1467,23 @@ msgstr "" "Isključi automatsko ponovno pokretanje izvršavanja kada se završi tekući " "prolaz obrade" -#: xsldbgmain.cpp:123 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "Koriste se libxml %1, libxslt %2 i libexslt %3\n" -#: xsldbgmain.cpp:124 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "xsldbg je preveden uz libxml %1, libxslt %2 i libexslt %3\n" -#: xsldbgmain.cpp:125 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "libxslt %1 je preveden uz libxml %2\n" -#: xsldbgmain.cpp:126 +#: xsldbgmain.cpp:127 msgid "libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "libexslt %1 je preveden uz libxml %2\n" -#: xsldbgmain.cpp:129 +#: xsldbgmain.cpp:130 msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" |