summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po47
1 files changed, 31 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index e116f20eb32..74fe3beead0 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: ksshprocess.cpp:408
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
msgstr "Ne možete navesti podsistem i naredbu u isto vreme."
@@ -53,8 +65,8 @@ msgstr "Autentifikacija na %1 nije uspela"
#: ksshprocess.cpp:942
msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
+"host's key is not in the \"known hosts\" file."
msgstr ""
"Identitet udaljenog domaćina „%1“ nije moguće proveriti zato što se ključ "
"domaćina ne nalazi u fajlu „poznatih domaćina“."
@@ -82,8 +94,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
msgstr ""
-"Identitet udaljenog domaćina „%1“ nije moguće potvrditi. Otisak ključa domaćina "
-"je:\n"
+"Identitet udaljenog domaćina „%1“ nije moguće potvrditi. Otisak ključa "
+"domaćina je:\n"
"%2\n"
"Trebalo bi da potvrdite otisak sa administratorom domaćina pre povezivanja.\n"
"\n"
@@ -94,16 +106,17 @@ msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
+"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
"%2\n"
"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
msgstr ""
"UPOZORENJE: Identitet udaljenog domaćina „%1“ je promenjen!\n"
"\n"
-"Moguće je da neko prisluškuje vašu vezu, ili je administrator upravo promenio "
-"ključ domaćina. U svakom slučaju, trebalo bi da potvrdite otisak prsta ključa "
-"domaćina sa administratorom domaćina pre povezivanja. Otisak ključa je:\n"
+"Moguće je da neko prisluškuje vašu vezu, ili je administrator upravo "
+"promenio ključ domaćina. U svakom slučaju, trebalo bi da potvrdite otisak "
+"prsta ključa domaćina sa administratorom domaćina pre povezivanja. Otisak "
+"ključa je:\n"
"%2\n"
"Dodajte ispravan ključ domaćina u „%3“ da biste se oslobodili ove poruke."
@@ -112,8 +125,8 @@ msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
+"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
"fingerprint is:\n"
"%2\n"
"\n"
@@ -121,9 +134,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"UPOZORENJE: Identitet udaljenog domaćina „%1“ je promenjen!\n"
"\n"
-"Moguće je da neko prisluškuje vašu vezu, ili je administrator upravo promenio "
-"ključ domaćina. U svakom slučaju, trebalo bi da potvrdite otisak prsta ključa "
-"domaćina sa administratorom domaćina pre povezivanja. Otisak ključa je:\n"
+"Moguće je da neko prisluškuje vašu vezu, ili je administrator upravo "
+"promenio ključ domaćina. U svakom slučaju, trebalo bi da potvrdite otisak "
+"prsta ključa domaćina sa administratorom domaćina pre povezivanja. Otisak "
+"ključa je:\n"
"%2\n"
"\n"
"Da li želite da prihvatite novi ključ domaćina i da se povežete u svakom "
@@ -210,7 +224,8 @@ msgstr "Dogodila se interna greška. Probajte ponovo."
#: tdeio_sftp.cpp:1064
msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
+"again."
msgstr ""
"Dogodila se nepoznata greška prilikom kopiranja fajla „%1“. Probajte ponovo."