summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in635
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook296
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/glossary.docbook394
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/index.cache.bz2bin0 -> 23361 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook375
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/mainwindow.pngbin0 -> 24919 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/mainwindow_flower_nrs.pngbin0 -> 41047 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/programming-reference.docbook1706
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook266
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook1117
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/wrapping.pngbin0 -> 29633 bytes
12 files changed, 4793 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.am b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..9e41d9df652
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = sv
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..5df319456c7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in
@@ -0,0 +1,635 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = docs/kdeedu/kturtle
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sv
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-docs install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=mainwindow.png index.docbook programming-reference.docbook getting-started.docbook glossary.docbook mainwindow_flower_nrs.png index.cache.bz2 translator-guide.docbook Makefile.in using-kturtle.docbook wrapping.png Makefile.am
+
+#>+ 24
+index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) glossary.docbook mainwindow_flower_nrs.png index.docbook using-kturtle.docbook wrapping.png programming-reference.docbook getting-started.docbook mainwindow.png translator-guide.docbook
+ @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi
+
+docs-am: index.cache.bz2
+
+install-docs: docs-am install-nls
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle
+ @if test -f index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/; \
+ $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/; \
+ elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/; \
+ fi
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/common
+ $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/common
+
+uninstall-docs:
+ -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle
+
+clean-docs:
+ -rm -f index.cache.bz2
+
+
+#>+ 13
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle
+ @for base in glossary.docbook mainwindow_flower_nrs.png index.docbook using-kturtle.docbook wrapping.png programming-reference.docbook getting-started.docbook mainwindow.png translator-guide.docbook ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/$$base ;\
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/$$base ;\
+ done
+
+uninstall-nls:
+ for base in glossary.docbook mainwindow_flower_nrs.png index.docbook using-kturtle.docbook wrapping.png programming-reference.docbook getting-started.docbook mainwindow.png translator-guide.docbook ; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/$$base ;\
+ done
+
+
+#>+ 5
+distdir-nls:
+ for file in glossary.docbook mainwindow_flower_nrs.png index.docbook using-kturtle.docbook wrapping.png programming-reference.docbook getting-started.docbook mainwindow.png translator-guide.docbook ; do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..18c46a2a956
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook
@@ -0,0 +1,296 @@
+<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application
+ Thanks a lot in advance.-->
+<chapter id="getting-started">
+<title
+>Komma igång</title>
+<para
+>När du startar &kturtle; ser du något som liknar detta: <screenshot
+> <screeninfo
+>Här är en skärmbild av &kturtle; när du startar det första gången</screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> </imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>&kturtle;s huvudfönster</phrase
+> </textobject
+> </mediaobject
+> </screenshot
+> I den här guiden för att komma igång, antar vi att Logo-kommandonas språk är svenska. Du kan ändra språket med <menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa &kturtle;...</guimenuitem
+></menuchoice
+> på sidan Språk. Var medveten om att språket du ställer in i &kturtle; måste vara samma som du använder när du skriver in &logo;-kommandon.</para>
+
+<sect1 id="first-steps">
+<title
+>De första stegen med &logo;: Möt sköldpaddan!</title>
+<para
+>Du måste ha lagt märke till sköldpaddan mitt på duken. Du ska precis få lära dig hur man styr den med kommandon i kodeditorn.</para>
+
+<sect2 id="the-turtle-moves">
+<title
+>Sköldpaddan rör sig</title>
+<para
+>Låt oss börja med att få sköldpaddan att röra sig. Vår sköldpadda kan utföra tre sorters rörelser: (1) den kan gå framåt och bakåt, (2) den kan vända sig åt vänster och höger och (3) den kan gå direkt till en plats på skärmen. Försök till exempel med detta:</para>
+<para>
+<screen
+>framåt 100
+svängvänster 90
+</screen>
+Skriv in eller kopiera och klistra in koden i kodeditorn och kör den (med <link linkend="file-execute"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kör kommandon</guimenuitem
+></menuchoice
+></link
+>) för att se resultatet.</para>
+
+<para
+>När du skrev in och körde kommandona ovan i kodeditorn, kanske du märkte ett eller flera av följande saker:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Att sköldpaddan, efter kommandona utförts, går uppåt, ritar en linje och därefter svänger ett kvarts varv åt vänster. Det beror på att du har använd kommandona <link linkend="forward"
+><userinput
+>framåt</userinput
+></link
+> och <link linkend="turnleft"
+><userinput
+>svängvänster</userinput
+></link
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Att färgen på koden ändrades medan du skrev in den. Den här funktionen kallas <emphasis
+>intuitiv färgläggning</emphasis
+>. Olika typer av kommandon färgläggs på olika sätt. Det gör det enklare att läsa stora kodblock.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Att sköldpaddan ritar en tunn svart linje.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Kanske fick du ett felmeddelande. Det kan helt enkelt betyda två saker: du kan ha gjort ett misstag när du kopierade kommandona, eller så måste du fortfarande ställa in rätt språk för &logo;-kommandon (det kan du göra med <menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa &kturtle;...</guimenuitem
+></menuchoice
+> på sidan <guilabel
+>Språk</guilabel
+>).</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+<para
+>Du förstår troligen att <userinput
+>framåt 100</userinput
+> talade om för sköldpaddan att gå framåt och rita en linje, medan <userinput
+>svängvänster 90</userinput
+> talade om för sköldpaddan att den skulle svänga 90 <glossterm linkend="degrees"
+>grader</glossterm
+> åt vänster.</para>
+
+<para
+>Se följande länkar till referensmanualen för en fullständig förklaring av kommandona som nämnts: <userinput
+>framåt</userinput
+>, <userinput
+>bakåt</userinput
+>, <userinput
+>svängvänster</userinput
+> och <userinput
+>svänghöger</userinput
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="more-examples">
+<title
+>Fler exempel</title>
+<para
+>Det första exemplet var mycket enkelt, så låt oss gå vidare!</para>
+
+<para>
+<!--translators: if it's not already there, you can copy/paste the translated code below and save it in arrow.logo in your examples folder: kde-i18n/language-code/data/kdeedu/kturtle/ -->
+<screen
+>dukstorlek 200,200
+dukfärg 0,0,0
+pennfärg 255,0,0
+pennbredd 5
+rensa
+
+gå 20,20
+riktning 135
+
+framåt 200
+svängvänster 135
+framåt 100
+svängvänster 135
+framåt 141
+svängvänster 135
+framåt 100
+svängvänster 45
+
+gå 40, 100
+</screen>
+Återigen kan du skriva in eller kopiera och klistra in koden i kodeditorn eller öppna filen <filename
+>pil.logo</filename
+> i katalogen <guimenu
+>Öppna exempel</guimenu
+> och köra den (med <link linkend="file-execute"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kör kommandon</guimenuitem
+></menuchoice
+></link
+>) för att se resultatet. I följande exempel förväntas du känna till detta.</para>
+
+<para
+>Du bör märka att det andra exemplet använder mycket mer kod. Du har också sett ett antal nya kommandon. Här är en kort förklaring av de nya kommandona:</para>
+
+<para
+><userinput
+>dukstorlek 200,200</userinput
+> anger dukens bredd och höjd till 200 <glossterm linkend="pixels"
+>bildpunkter</glossterm
+>. Bredden och höjden har samma storlek, vilket betyder att duken nu bör vara en fyrkant.</para>
+
+<para
+><userinput
+>dukfärg 0,0,0</userinput
+> gör duken svart. <userinput
+>0,0,0</userinput
+> är en <glossterm linkend="rgb"
+>RGB-kombination</glossterm
+> där alla värden är satta till <userinput
+>0</userinput
+>, vilket ger ett svart resultat.</para>
+
+<para
+><userinput
+>pennfärg 255,0,0</userinput
+> anger att pennans färg ska vara röd. <userinput
+>255,0,0</userinput
+> är en <glossterm linkend="rgb"
+>RGB-kombination</glossterm
+> där bara det 'röda' värdet är satt till <userinput
+>255</userinput
+> (starkaste färg) medan de övriga (grönt och blått) är satta till <userinput
+>0</userinput
+> (ingen färg). Det ger en stark röd färgton.</para>
+
+<para
+>Om du inte förstår färgvärdena, försäkra dig om att du har läst ordförklaringen av <glossterm linkend="rgb"
+>RGB-kombination</glossterm
+>.</para>
+
+<para
+><userinput
+>pennbredd 5</userinput
+> anger att bredden (storleken) på pennan ska vara <userinput
+>5</userinput
+> <glossterm linkend="pixels"
+>bildpunkter</glossterm
+>. Efter detta har varje rad som sköldpaddan ritar tjockleken <userinput
+>5</userinput
+>, ända till vi anger en annan <userinput
+>pennbredd</userinput
+>.</para>
+
+<para
+><userinput
+>rensa</userinput
+> tömmer bara duken, inget mer.</para>
+
+<para
+><userinput
+>gå 20,20</userinput
+> talar om för sköldpaddan att den ska gå till en viss plats på duken. Räknat från övre vänstra hörnet, är platsen 20 <glossterm linkend="pixels"
+>bildpunkter</glossterm
+> från vänster och 20 <glossterm linkend="pixels"
+>bildpunkter</glossterm
+> ner från dukens överkant. Observera att sköldpaddan inte ritar någon linje med kommandot <userinput
+>gå</userinput
+>.</para>
+
+<para
+><userinput
+>riktning 135</userinput
+> anger sköldpaddans riktning. Kommandona <userinput
+>svängvänster</userinput
+> och <userinput
+>svänghöger</userinput
+> ändrar sköldpaddans vinkel från dess nuvarande riktning. Kommandot <userinput
+>riktning</userinput
+> ändrar sköldpaddans vinkel från noll, och är alltså inte relativ i förhållande till sköldpaddans tidigare riktning.</para>
+
+<para
+>Efter riktningskommandot följer många <userinput
+>framåt</userinput
+> och <userinput
+>svängvänster</userinput
+>. Dessa kommandon utför själva ritandet.</para>
+
+<para
+>Till sist används ytterligare ett <userinput
+>gå</userinput
+> för att flytta undan sköldpaddan.</para>
+
+<para
+>Försäkra dig om att du följer länkarna till referensen. Referensen förklarar varje kommando i mer detalj.</para>
+
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+
+
+<!-- EXTRA SECTIONS CAN BE ADDED TO THE "GETTING STARTED"
+
+<sect1 id="calculations">
+<title
+>Simple Calculations</title>
+<para>
+Not yet written
+</para>
+</sect1>
+<sect1 id="using_variables">
+<title
+>Using Variables: creating 'number containers'</title>
+<para>
+Not yet written
+</para>
+</sect1>
+<sect1 id="using_strings">
+<title
+>Using strings: creating 'text containers'</title>
+<para>
+Not yet written
+</para>
+</sect1>
+<sect1 id="logic">
+<title
+>Logic: asking the computer simple questions</title>
+<para>
+Not yet written
+</para>
+</sect1>
+<sect1 id="recursion">
+<title
+>Recursion: the Turtle is using itself</title>
+<para>
+Draw a maze for example
+</para>
+</sect1>
+-->
+
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/glossary.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/glossary.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..a8afcd710e0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/glossary.docbook
@@ -0,0 +1,394 @@
+<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application
+ Thanks a lot in advance.-->
+<chapter id="Glossary">
+<title
+>Ordlista</title>
+
+<para
+>I det här kapitlet hittar du en förklaring av de flesta <quote
+>ovanliga</quote
+> ord som används i handboken.</para>
+
+<glosslist>
+<glossentry id="degrees">
+<glossterm
+>grader</glossterm>
+<glossdef
+><para
+>Grader är en enhet för att mäta vinklar eller svängar. Ett helt varv är 360 grader, och alltså är ett halvt varv 180 grader och ett kvarts varv 90 grader. Kommandona <userinput
+>svängvänster</userinput
+>, <userinput
+>svänghöger</userinput
+> och <userinput
+>riktning</userinput
+> behöver indata i grader.</para
+></glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="input-output">
+<glossterm
+>kommandon med in- och utdata</glossterm>
+<glossdef
+><para
+>Vissa kommandon behöver indata, vissa ger utdata, vissa kommandon behöver indata <emphasis
+>och</emphasis
+> ger utdata, och vissa kommandon behöver varken indata eller ger utdata.</para>
+<para
+>Några exempel på kommandon som bara behöver indata är: <screen>
+framåt 50
+pennfärg 255,0,0
+skriv "Hej!"
+</screen
+> Kommandot <userinput
+>framåt</userinput
+> behöver <userinput
+>50</userinput
+> som indata, <userinput
+>framåt</userinput
+> behöver indata för att veta hur många <glossterm linkend="pixels"
+> bildpunkter</glossterm
+> det ska gå framåt. <userinput
+>pennfärg</userinput
+> behöver en färg som indata och <userinput
+>skriv</userinput
+> behöver en sträng som indata. Observera att indata också kan vara en behållare. Nästa exempel illustrerar det: <screen
+>x = 50
+skriv x
+str = "Hej!"
+skriv str
+</screen
+></para>
+
+<para
+>Nu några exempel på kommandon som ger utdata: <screen>
+x = indatafönster "Skriv någonting och klicka på Ok... Tack!"
+s = slump 1,100
+</screen
+> Kommandot <userinput
+>indatafönster</userinput
+> behöver en sträng som indata, och ger talet eller strängen som skrivs. Som du ser lagras utdata från <userinput
+>indatafönster</userinput
+> i behållaren <userinput
+>x</userinput
+>. Kommandot <userinput
+>slump</userinput
+> ger också utdata. I det här fallet ger det ett tal mellan 1 och 100. Utdata från slump lagras återigen i en behållare, som heter <userinput
+>s</userinput
+>. Observera att behållarna <userinput
+>x</userinput
+> och <userinput
+>s</userinput
+> inte används i kodexemplet ovan.</para>
+
+<para
+>Det finns också vissa kommandon som varken behöver indata eller ger utdata. Här är några exempel: <screen
+>rensa
+höjpenna
+rundpå
+göm
+</screen>
+</para
+></glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="intuitive-highlighting">
+<glossterm
+>intuitiv färgläggning</glossterm>
+<glossdef
+><para
+>Det här är en funktion i &kturtle; som gör det ännu enklare att koda. Med intuitiv färgläggning får koden som du skriver en färg som anger vilken sorts kod det är. I listan som följer hittar du de olika sorter kod och färgen de får i <link linkend="the-code-editor"
+> kodeditorn</link
+>. <table>
+<title
+>Olika kodtyper och deras färgläggning</title>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>vanliga kommandon</entry>
+<entry
+>mörkgrön</entry>
+<entry
+>De vanliga kommandona beskrivs <link linkend="commands"
+>här</link
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Styrning av körningen</entry>
+<entry
+>svart (fetstil)</entry>
+<entry
+>De speciella kommandon som styr körningen. Läs mer om dem <link linkend="controlling-execution"
+>här</link
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>kommentarer</entry>
+<entry
+>mörkgul</entry>
+<entry
+>Rader som är kommentarer börjar med kommentartecknet (#). Dessa rader ignoreras när koden körs. Kommentarer låter programmeraren till viss del förklara koden, eller kan användas för att tillfälligt förhindra att en viss del av koden körs.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>hakparenteser [, ]</entry>
+<entry
+>ljusgrön (fetstil)</entry>
+<entry
+>Hakparenteser används för att gruppera delar av koden. Hakparenteser används ofta tillsammans med <link linkend="controlling-execution"
+>styrning av körningen</link
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>kommandot <link linkend="learn"
+>lär</link
+></entry>
+<entry
+>ljusgrön (fetstil)</entry>
+<entry
+>Kommandot <link linkend="learn"
+>lär</link
+> används för att skapa nya kommandon.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>siffror</entry>
+<entry
+>blå</entry>
+<entry
+>Siffror. Ja det finns inte mycket att säga om dem.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>strängar</entry>
+<entry
+>mörkröd</entry>
+<entry
+>Det finns inte mycket att säga om (text) strängar heller, utom att de alltid börjar och slutar med tecknet ".</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>matematiska tecken</entry>
+<entry
+>grå</entry>
+<entry
+>Detta är de matematiska tecknen: +, -, *, \, (, och ). Läs mer om dem <link linkend="math"
+>här</link
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>tecken i frågor</entry>
+<entry
+>blå (fetstil)</entry>
+<entry
+>Läs mer om frågor <link linkend="questions"
+>här</link
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>sammanbindningsord i frågor</entry>
+<entry
+>rosa</entry>
+<entry
+>Läs mer om sammanbindningsord i frågor (och, eller, inte) <link linkend="question-glue"
+>här</link
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>vanlig text</entry>
+<entry
+>svart</entry>
+<entry
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</para
+></glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="pixels">
+<glossterm
+>bildpunkter</glossterm>
+<glossdef
+><para
+>En bildpunkt är en punkt på skärmen. Om du tittar mycket nära ser du att din bildskärm använder bildpunkter. Alla bilder på skärmen byggs upp med dessa bildpunkter. En bildpunkt är det minsta som kan ritas på skärmen.</para>
+<para
+>Många kommandon behöver ett antal bildpunkter som indata. Dessa kommandon är <userinput
+>framåt</userinput
+>, <userinput
+>bakåt</userinput
+>, <userinput
+>gå</userinput
+>, <userinput
+>gåx</userinput
+>, <userinput
+>gåy</userinput
+>, <userinput
+>dukstorlek</userinput
+> och <userinput
+>pennbredd</userinput
+>.</para
+></glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="rgb">
+<glossterm
+>RGB-kombinationer (färgkoder)</glossterm>
+<glossdef
+><para
+>RGB-kombinationer används för att beskriva färger. 'R' står för 'röd', 'G' står för 'grön' och 'B' står för 'blå'. Ett exempel på en RGB-kombination är <userinput
+>255,0,0</userinput
+>. Det första röda värdet är 255 och de övriga är 0, vilket ger en stark röd färgton. Varje värde i en RGB-kombination måste vara i området 0 till 255. Här är en lista på några färger som ofta används: <table frame="none">
+<title
+>Ofta använda RGB-kombinationer</title>
+<tgroup cols="2" colsep="5" rowsep="1">
+<colspec colname="c1"/>
+<tbody>
+<row
+><entry
+><userinput
+>0,0,0</userinput
+></entry
+><entry
+>svart</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><userinput
+>255,255,255</userinput
+></entry
+><entry
+>vit</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><userinput
+>255,0,0</userinput
+></entry
+><entry
+>röd</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><userinput
+>150,0,0</userinput
+></entry
+><entry
+>mörkröd</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><userinput
+>0,255,0</userinput
+></entry
+><entry
+>grön</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><userinput
+>0,0,255</userinput
+></entry
+><entry
+>blå</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><userinput
+>0,255,255</userinput
+></entry
+><entry
+>ljusblå</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><userinput
+>255,0,255</userinput
+></entry
+><entry
+>rosa</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><userinput
+>255,255,0</userinput
+></entry
+><entry
+>gul</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</para>
+<para
+>För att enkelt hitta RGB-kombinationer för en färg ska du prova färghämtaren! Du hittar färghämtaren här: <link linkend="tools-color-picker"
+><menuchoice
+><guimenu
+>Verktyg</guimenu
+><guimenuitem
+>Färghämtare</guimenuitem
+></menuchoice
+></link
+>.</para>
+<para
+>Två kommandon behöver en RGB-kombination som indata. Dessa kommandon är: <userinput
+>dukfärg</userinput
+> och <userinput
+>pennfärg</userinput
+>.</para
+></glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="sprite">
+<glossterm
+>sprite</glossterm>
+<glossdef
+><para
+>En sprite är en liten bild som kan flyttas omkring på skärmen. Vår älskade sköldpadda är ett exempel på en sprite. (I den här versionen av Kturtle kan inte en sprite ändras från sköldpaddan till något annat. Framtida versioner av Kturtle kommer att kunna göra det.)</para>
+<para
+>Observera: I den här versionen av &kturtle; kan inte en sprite ändras från sköldpaddan till något annat. Framtida versioner av &kturtle; kommer att kunna göra det.</para
+></glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="wrapping">
+<glossterm
+>runda</glossterm>
+<glossdef
+><para
+>Rundning är vad som sker när sköldpaddan ritar någonting som är för stort för att få plats på duken och runda är <quote
+>på</quote
+>. <screenshot
+> <screeninfo
+>Det här är vad som händer när runda är <quote
+>på</quote
+></screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="wrapping.png" format="PNG"/> </imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Ett exempel på rundning</phrase
+> </textobject
+> </mediaobject
+> </screenshot
+> När sköldpaddan rör sig utanför kanten på duken, hoppar den omedelbart till motsatt kant så att den kan fortsätta röra sig. På så sätt stannar alltid sköldpaddan på skärmen medan den rör sig.</para>
+<para
+>Rundning kan sättas på eller stängas av med kommandona <userinput
+>rundpå</userinput
+> och <userinput
+>rundav</userinput
+>. När Kturtle startas är rundning standardmässigt på.</para
+></glossdef>
+</glossentry>
+
+</glosslist>
+
+</chapter> \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/index.cache.bz2 b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/index.cache.bz2
new file mode 100644
index 00000000000..09c98825c13
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/index.cache.bz2
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..e4fe38cf726
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook
@@ -0,0 +1,375 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kturtle;">
+ <!ENTITY package "kdeedu">
+ <!ENTITY logo "Logo">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+ <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
+ <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
+ <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
+ <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
+ <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Handbok &kturtle;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Cies</firstname
+> <surname
+>Breijs</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>cies SNABELA kde PUNKT nl</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Anne-Marie</firstname
+> <surname
+>Mahfouf</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>annma SNABELA kde PUNKT org</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+> <firstname
+>Stefan</firstname
+> <surname
+>Asserhäll</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>stefan.asserhall@comhem.se</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Översättare</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+
+<copyright>
+<year
+>2004</year>
+<holder
+>Cies Breijs</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-12-10</date>
+<releaseinfo
+>0.6</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kturtle; är en programmeringsmiljö för undervisning som använder programspråket &logo;. En unik egenskap hos &logo; är att programmeringskommandona är översatta till programmerarens eget språk, så att han eller hon kan programmera på sitt eget modersmål. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdeedu</keyword>
+<keyword
+>Kturtle</keyword>
+<keyword
+>utbildning</keyword>
+<keyword
+>språk</keyword>
+<keyword
+>modersmål</keyword>
+<keyword
+>programmering</keyword>
+<keyword
+>kod</keyword>
+<keyword
+>&logo;</keyword>
+<keyword
+>instruktioner</keyword>
+<keyword
+>sköldpadda</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Inledning</title>
+
+<para
+>&kturtle; är en programmeringsmiljö för undervisning som använder programspråket <link linkend="what-is-logo"
+>&logo;</link
+>. Målet med &kturtle; är att göra programmering så enkel och lättillgänglig som möjligt. Det gör &kturtle; lämpligt för att lära barn grunderna i matematik, geometri och ... programmering. De kommandon som används för programmering har stilen hos programspråket &logo;. En unik egenskap hos &logo; är att kommandon ofta översätts till programmerarens eget modersmål.</para>
+
+<para
+>&kturtle; är uppkallat efter <quote
+>sköldpaddan</quote
+> (turtle på engelska) som har en central roll i programmeringsmiljön. Användaren programmerar sköldpaddan att rita en bild på <link linkend="the-canvas"
+>duken</link
+> med &logo;-kommandon.</para>
+
+<sect1 id="what-is-logo">
+<title
+>Vad är &logo;?</title>
+<para
+>Den första versionen av programspråket &logo; skapades av Seymour Papert från MIT:s laboratorium för artificiell intelligens under 1967 utgående från programspråket LISP. Därefter har många versioner av &logo; utgivits. På 1980-talet hade &logo; fått fart, med versioner för MSX, Commodore, Atari, Apple II och IBM PC-system. Dessa versioner var i huvudsak avsedda för utbildning. LCSI gav ut <application
+>MacLogo</application
+> under 1985 som ett verktyg för professionella programmerare, men det blev aldrig populärt. MIT underhåller fortfarande en webbsida för &logo; som finns på <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
+>http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Idag finns det flera versioner av &logo; tillgängliga, som enkelt hittas på <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
+>MIT:s Logosida</ulink
+> eller med en enkel <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids"
+>google-sökning</ulink
+>. Den här versionen av &logo; (&kturtle;) är bara fokuserad på utbildningsaspekterna av programspråket och försöker inte passa professionella programmerares behov.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="features-of-kturtle">
+<title
+>Funktioner i &kturtle;</title>
+<para
+>&kturtle; har en hel del bra funktioner som gör att det går snabbt och enkelt att börja programmera. Här är några av höjdpunkterna i &kturtle;s uppsättning med funktioner: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>En integrerad &logo;-tolk (inga extra beroenden) som använder &XML;-filer för översättningar av kommandon, stöder användardefinierade funktioner och dynamisk typkonvertering. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Körningen kan fås att gå långsammare, göra paus eller stoppa när som helst. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>En kraftfull editor för &logo;-kommandon med syntaxfärgläggning, radnumrering med mera. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="the-canvas"
+>Duken</link
+> kan sparas som en bild eller skrivas ut. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="the-canvas"
+>Duken</link
+> har ett rundningsläge (som normalt är på) så att sköldpaddan inte så lätt kan komma bort. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Sammanhangsberoende hjälp för alla &logo;-kommandon, tryck bara på <keysym
+>F2</keysym
+>. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&logo;-kommandon kan översättas helt och hållet (när det här skrivs finns brasiliansk portugisiska, holländska, franska, tyska, italienska, slovenska, serbiska (kyrilliskt och latinskt), spanska och svenska i &kde;). </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>En feldialogruta som länkar felmeddelanden till misstagen i programmet. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Förenklad programmeringsterminologi. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Fullskärmsläge. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Många integrerade översatta exempel på &logo;-program som gör det enkelt att komma igång. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+&using-kturtle;
+
+&getting-started;
+
+&programming-reference;
+
+&glossary;
+
+&translator-guide;
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Tack till och licens</title>
+
+<para
+>&kturtle; </para>
+<para
+>Program copyright 2003-2005 Cies Breijs <email
+>cies SNABELA kde PUNKT nl</email
+></para>
+<para
+>Bidragsgivare: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Kodningshjälp, editordelen: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Upphovsman till <application
+>WSBASIC</application
+> (<ulink url="http://wsbasic.sourceforge.net"
+>http://wsbasic.sourceforge.net</ulink
+>), som är basen för tolken i &kturtle;: Walter Schreppers <email
+>Walter PUNKT Schreppers SNABELA ua PUNKT ac PUNKT be</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Tyska datafiler: Matthias Me&szlig;mer <email
+>bmlmessmer SNABELA web PUNKT de</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Tyska datafiler: Burkhard L&uuml;ck <email
+>lueck SNABELA hube-lueck PUNKT de</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Svenska datafiler: Stefan Asserh&#228;ll <email
+>stefan PUNKT asserhal SNABELA telia PUNKT com</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Slovenska datafiler: Jure Repinc <email
+>jlp@holodeck1.com</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Serbiska (kyrilliska och latinska) datafiler: Chusslove Illich <email
+>caslav.ilic@gmx.net</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Italienska datafiler: Pino Toscano <email
+>toscano.pino@tiscali.it</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Brittisk engelska datafiler: Andy Potter <email
+>A.J.Potter@rhul.ac.uk</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Spanska datafiler: Rafael Beccar <email
+>rafael.beccar@kdemail.net</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Brasiliansk portugisiska datafiler: Riverson Rios <email
+>riverson@ccv.ufc.br</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Norska datafiler, Nynorska och Bokmål: Karl Ove Hufthammer <email
+>karl@huftis.org</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Stöd för kyrilliska i tolken: Albert Astals Cid <email
+>astals11@terra.es</email
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Dokumentation copyright 2004 <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Cies Briej <email
+>cies SNABELA kde PUNKT nl</email
+> </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Anne-Marie.Mahfouf; <email
+>annma SNABELA kde PUNKT org</email
+> </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vissa ändringar efter korrekturläsning av &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Uppdaterad översättningsguide och vissa ändringar efter korrekturläsning av Andrew Coles <email
+>andrew_coles SNABELA yahoo PUNKT co PUNKT uk</email
+></para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+</para>
+<para
+>Översättning Stefan Asserhäll <email
+>stefan.asserhall@comhem.se</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installation</title>
+
+<sect1 id="getting-kturtle">
+<title
+>Hur man skaffar &kturtle;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompilering och installation</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/mainwindow.png b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/mainwindow.png
new file mode 100644
index 00000000000..cf8486c5d79
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/mainwindow.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/mainwindow_flower_nrs.png b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/mainwindow_flower_nrs.png
new file mode 100644
index 00000000000..ebc9232174f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/mainwindow_flower_nrs.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/programming-reference.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/programming-reference.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..9af5c085f0f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/programming-reference.docbook
@@ -0,0 +1,1706 @@
+<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application
+ Thanks a lot in advance.-->
+<chapter id="reference">
+<title
+>&kturtle;s &logo;-programmeringsreferens</title>
+<para
+>Det här är en referens till &kturtle;s &logo;. I det här kapitlet nämner vi kort alla <link linkend="different-instructions"
+>olika instruktionstyper</link
+>. Därefter förklaras alla <link linkend="commands"
+>kommandon</link
+> i tur och ordning. Härnäst följer förklaringar av <link linkend="containers"
+>behållare</link
+>, <link linkend="math"
+>matematiska beräkningar</link
+>, <link linkend="questions"
+>frågor</link
+> och <link linkend="controlling-execution"
+>kommandon för att styra körningen</link
+>. Till sist visas hur du kan skapa dina egna kommandon med <link linkend="learn"
+>lär</link
+>.</para>
+
+<sect1 id="different-instructions">
+<title
+>Olika instruktionstyper</title>
+<para
+>Som alla språk har Logo olika typer av ord och symboler. Här förklaras kortfattat skillnaden mellan typerna.</para>
+
+<sect2 id="command">
+<title
+>Kommandon</title>
+<para
+>Du talar om för sköldpaddan eller &kturtle; att göra något med kommandon. Vissa kommandon behöver indata, andra ger utdata. <screen
+># framåt är ett kommando som behöver indata, i det här fallet talet 100:
+framåt 100
+</screen>
+</para>
+<para
+>För en detaljerad översikt av alla kommandon som &kturtle; stöder, titta <link linkend="commands"
+>här</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="number">
+<title
+>Tal</title>
+<para
+>Troligen kan du redan en hel del om tal. Sättet som tal används i &kturtle; är inte särskilt annorlunda än ett talat språk eller matematik. </para>
+<para
+>Vi har de så kallade naturliga talen: <userinput
+>0</userinput
+>, <userinput
+>1</userinput
+>, <userinput
+>2</userinput
+>, <userinput
+>3</userinput
+>, <userinput
+>4</userinput
+>, <userinput
+>5</userinput
+>, etc. De negativa talen: <userinput
+>-1</userinput
+>, <userinput
+>-2</userinput
+>, <userinput
+>-3</userinput
+>, etc. Och talen med decimaler eller kommatalen, till exempel: <userinput
+>0,1</userinput
+>, <userinput
+>3,14</userinput
+>, <userinput
+>33,3333</userinput
+>, <userinput
+>-5,05</userinput
+>, <userinput
+>-1,0</userinput
+>. </para>
+<para
+>Tal kan användas i <link linkend="math"
+>matematiska beräkningar</link
+> och <link linkend="questions"
+>frågor</link
+>. De kan också placeras i <link linkend="containers"
+>behållare</link
+>.</para>
+<para
+>Tal är <glossterm
+>färglagda</glossterm
+> med blått i <link linkend="the-code-editor"
+>kodeditorn</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="string">
+<title
+>Strängar</title>
+<para
+>Först ett exempel: <screen>
+skriv "Hej, jag är en sträng."
+</screen
+> I det här exemplet är <userinput
+>skriv</userinput
+> ett kommando, medan <userinput
+>"Hej, jag är en sträng."</userinput
+> är en sträng. Strängar börjar och slutar med tecknet <userinput
+>"</userinput
+>. Det är dessa tecken som gör att &kturtle; vet att det är en sträng.</para>
+<para
+>Strängar kan placeras i <link linkend="containers"
+>behållare</link
+>, men de kan inte användas i <link linkend="math"
+>matematiska beräkningar</link
+> eller i <link linkend="questions"
+>frågor</link
+>.</para>
+<para
+>Strängar <glossterm
+>färgläggs</glossterm
+> med mörkrött i <link linkend="the-code-editor"
+>kodeditorn</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="name">
+<title
+>Namn</title>
+<para
+>När du använder programspråket &logo; skapar du nya saker. Om du skriver ett program behöver du ofta <link linkend="containers"
+>behållare</link
+> och ibland behöver du <link linkend="learn"
+>lär</link
+> för att skapa nya kommandon. När du skapar en <link linkend="containers"
+>behållare</link
+> eller ett nytt kommando med <link linkend="learn"
+>lär</link
+> måste du ange ett namn.</para>
+<para
+>Du kan välja vilket namn som helst, under förutsättning att det inte redan har en betydelse. Du kan till exempel inte namnge en behållare <link linkend="forward"
+>framåt</link
+>, eftersom det namnet redan används för ett kommando, och redan har en betydelse. <screen>
+# Här används framåt som en behållare, men det har redan en betydelse,
+# alltså orsakar det här ett fel:
+framåt = 20
+
+# Det här fungerar:
+framåt 20
+</screen
+> Namn kan bara innehålla bokstäver, siffror och understreck (_), och de måste börja med en bokstav. </para>
+<para
+>Läs gärna dokumentationen om <link linkend="containers"
+>behållare</link
+> och kommandot <link linkend="learn"
+>lär</link
+> för en bättre förklaring och fler exempel. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="assignment">
+<title
+>Tilldelningar</title>
+<para
+>Tilldelning görs med tecknet <userinput
+>=</userinput
+>. I programmeringsspråk är det bättre att inte uttala ett ensamt <userinput
+>=</userinput
+> som 'är lika med' utan som 'blir'. Uttrycket 'är lika med' är lämpligare för <userinput
+>==</userinput
+>, som är en <link linkend="questions"
+>fråga</link
+>.</para>
+<para
+>Tilldelningar används i allmänhet av två orsaker: (1) för att lägga till innehåll i <link linkend="containers"
+>behållare</link
+>, och (2) för att ändra innehållet i en behållare. Till exempel: <screen
+>x = 10
+# Behållaren x innehåller nu talet 10.
+W = "Min ålder är: "
+# Behållaren W innehåller nu "Min ålder är: ".
+# Det här skriver ut behållarna 'W' och 'x' på duken
+skriv W + x
+</screen>
+</para>
+<para
+>För fler exempel, se avsnittet om <link linkend="containers"
+>behållare</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="math-symbols">
+<title
+>Matematiska symboler</title>
+<para
+>&kturtle; stöder alla grundläggande matematiska symboler: addera (<userinput
+>+</userinput
+>), subtrahera (<userinput
+>-</userinput
+>), multiplicera (<userinput
+>*</userinput
+>), dividera (<userinput
+>/</userinput
+>) och parenteser <userinput
+>(</userinput
+> och <userinput
+>)</userinput
+>.</para>
+<para
+>För en fullständig förklaring och fler exempel, se avsnittet om <link linkend="math"
+>matematiska beräkningar</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="question">
+<title
+>Frågor</title>
+<para
+>Vi kan ställa enkla frågor där svaret är 'sant' eller 'falskt'.</para>
+<para
+>Att använda frågor beskrivs utförligt i avsnittet om <link linkend="questions"
+>frågor</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="questions-glue">
+<title
+>Sammanbindningsord i frågor</title>
+<para
+>Frågor kan klistras ihop med så kallade 'sammanbindningsord'. Sammanbindningsorden är <userinput
+>och</userinput
+>, <userinput
+>eller</userinput
+>, och det speciella sammanbindningsordet <userinput
+>inte</userinput
+>.</para>
+<para
+>Att använda sammanbindningsord i frågor förklaras i avsnittet om <link linkend="question-glue"
+>sammanbindningsord i frågor</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="comment">
+<title
+>Kommentarer</title>
+<para
+>Kommentarer är rader som börjar med tecknet <userinput
+>#</userinput
+>. Till exempel: <screen>
+# Det här är en kommentar!
+skriv "Det här är inte en kommentar"
+# Föregående rad är inte en kommentar, men den nästa raden är det:
+# skriv "Det här är inte en kommentar"
+</screen
+> Vi kan lägga till kommentarer i koden, som vi själva och andra kan läsa. Kommentarer används för att: (1) lägga till en kort beskrivning av programmet, (2) förklara hur ett kodavsnitt fungerar om det är svårt att förstå, och (3) för att 'kommentera bort' kodrader som (tillfälligt) ska ignoreras (se sista raden i exemplet).</para>
+<para
+>Kommentarrader är <glossterm
+>färglagda</glossterm
+> med mörkgult i <link linkend="the-code-editor"
+>kodeditorn</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="commands">
+<title
+>Kommandon</title>
+<para
+>Du talar om för sköldpaddan eller &kturtle; att göra något med kommandon. Vissa kommandon behöver indata, andra ger utdata. I det här avsnittet förklarar vi alla kommandon som kan användas i &kturtle;. Observera att alla inbyggda kommandon som vi beskriver här är <glossterm
+>färglagda</glossterm
+> med mörkgrönt i <link linkend="the-code-editor"
+>kodeditorn</link
+>. Det hjälper dig att urskilja dem.</para>
+
+<sect2 id="moving-the-turtle">
+<title
+>Flytta sköldpaddan</title>
+<para
+>Det finns flera kommandon för att flytta sköldpaddan över skärmen.</para>
+
+<sect3 id="forward">
+ <title
+>framåt (fr)</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>framåt</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>framåt X</screen>
+<userinput
+>framåt</userinput
+> flyttar sköldpaddan framåt X bildpunkter. När pennan är sänkt lämnar sköldpaddan ett spår. <userinput
+>framåt</userinput
+> kan förkortas <userinput
+>fr</userinput
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="backward">
+ <title
+>bakåt (ba)</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>bakåt</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>bakåt X</screen>
+<userinput
+>bakåt</userinput
+> flyttar sköldpaddan bakåt X bildpunkter. När pennan är sänkt lämnar sköldpaddan ett spår. <userinput
+>bakåt</userinput
+> kan förkortas <userinput
+>ba</userinput
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="turnleft">
+ <title
+>svängvänster (sv)</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>svängvänster</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>svängvänster X</screen>
+<userinput
+>svängvänster</userinput
+> talar om för sköldpaddan att svänga X grader åt vänster. <userinput
+>svängvänster</userinput
+> kan förkortas till <userinput
+>sv</userinput
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="turnright">
+ <title
+>svänghöger (sh)</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>svänghöger</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>svänghöger X</screen>
+<userinput
+>svänghöger</userinput
+> talar om för sköldpaddan att svänga X grader åt höger. <userinput
+>svänghöger</userinput
+> kan förkortas till <userinput
+>sh</userinput
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="direction">
+ <title
+>riktning (ri)</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>riktning</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>riktning X</screen>
+<userinput
+>riktning</userinput
+> ställer in sköldpaddans riktning till X grader från noll, och är på så sätt inte relativ till sköldpaddans tidigare riktning. <userinput
+>riktning</userinput
+> kan förkortas till <userinput
+>ri</userinput
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="center">
+ <title
+>mitten</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>mitten</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>mitten</screen>
+<userinput
+>mitten</userinput
+> flyttar sköldpaddan till dukens mitt.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="go">
+ <title
+>gå</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>gå</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>gå X,Y</screen>
+<userinput
+>gå</userinput
+> talar om för sköldpaddan att gå till en viss plats på duken. Den platsen är X <glossterm linkend="pixels"
+>bildpunkter</glossterm
+> från dukens vänsterkant och Y <glossterm linkend="pixels"
+>bildpunkter</glossterm
+> från dukens överkant. Observera att sköldpaddan inte ritar någon linje när kommandot <userinput
+>gå</userinput
+> används.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="gox">
+ <title
+>gåx</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>gåx</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>gåx X</screen>
+<userinput
+>gåx</userinput
+> gör att sköldpaddan flyttas X <glossterm linkend="pixels"
+>bildpunkter</glossterm
+> från dukens vänsterkant, medan den bibehåller samma höjd.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="goy">
+ <title
+>gåy</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>gåy</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>gåy Y</screen>
+<userinput
+>gåy</userinput
+> gör att sköldpaddan flyttas Y <glossterm linkend="pixels"
+>bildpunkter</glossterm
+> från dukens överkant, medan den behåller samma avstånd från dukens vänsterkant.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="pen">
+<title
+>Sköldpaddan har en penna</title>
+<para
+>Sköldpaddan har en penna som ritar en linje medan sköldpaddan rör sig. Det finns några få kommandon att styra pennan. I det här avsnittet förklarar vi dessa kommandon.</para>
+<sect3 id="penup">
+ <title
+>höjpenna (hp)</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>höjpenna</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>höjpenna</screen>
+<userinput
+>höjpenna</userinput
+> lyfter pennan från duken. När pennan är <quote
+>höjd</quote
+>, ritas ingen linje när sköldpaddan rör sig. Se också <userinput
+>sänkpenna</userinput
+>. <userinput
+>höjpenna</userinput
+> kan förkortas till <userinput
+>hp</userinput
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="pendown">
+ <title
+>sänkpenna (sp)</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>sänkpenna</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>sänkpenna</screen>
+<userinput
+>sänkpenna</userinput
+> sänker ner pennan på duken. När pennan är <quote
+>sänkt</quote
+>, ritas en linje när sköldpaddan rör sig. Se också <userinput
+>höjpenna</userinput
+>. <userinput
+>sänkpenna</userinput
+> kan förkortas till <userinput
+>sp</userinput
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="setpenwidth">
+ <title
+>pennbredd (pb)</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>pennbredd</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>pennbredd X</screen>
+<userinput
+>pennbredd</userinput
+> ställer in pennans bredd (linjebredden) till X <glossterm linkend="pixels"
+>bildpunkter</glossterm
+>. <userinput
+>pennbredd</userinput
+> kan förkortas till <userinput
+>pb</userinput
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="setfgcolor">
+ <title
+>pennfärg (pf)</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>pennfärg</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>pennfärg R,G,B</screen>
+<userinput
+>pennfärg</userinput
+> ställer in pennans färg. <userinput
+>pennfärg</userinput
+> behöver en <glossterm linkend="rgb"
+>RGB-kombination</glossterm
+> som indata. <userinput
+>pennfärg</userinput
+> kan förkortas till <userinput
+>pf</userinput
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="canvas">
+<title
+>Kommandon för att hantera duken</title>
+<para
+>Det finns flera kommandon för att hantera duken.</para>
+<sect3 id="resizecanvas">
+ <title
+>dukstorlek (ds)</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+>dukstorlek</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>dukstorlek X,Y</screen>
+Med kommandot <userinput
+>dukstorlek</userinput
+> kan du ange dukens storlek. Det behöver X och Y som indata, där X är den nya dukbredden i <glossterm linkend="pixels"
+>bildpunkter</glossterm
+> och Y är den nya dukhöjden i <glossterm linkend="pixels"
+>bildpunkter</glossterm
+>. <userinput
+>dukstorlek</userinput
+> kan förkortas till <userinput
+>ds</userinput
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="setbgcolor">
+ <title
+>dukfärg (df)</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>dukfärg</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>dukfärg R,G,B</screen>
+<userinput
+>dukfärg</userinput
+> anger dukens färg. <userinput
+>dukfärg</userinput
+> behöver en <glossterm linkend="rgb"
+>RGB-kombination</glossterm
+> som indata. <userinput
+>dukfärg</userinput
+> kan förkortas till <userinput
+>df</userinput
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="wrapon">
+ <title
+>rundpå</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>rundpå</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>rundpå</screen>
+Med kommandot <userinput
+>rundpå</userinput
+> kan du <glossterm linkend="wrapping"
+>runda</glossterm
+> duken. Se ordlistan om du vill veta vad <glossterm linkend="wrapping"
+>runda</glossterm
+> betyder.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="wrapoff">
+ <title
+>rundav</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>rundav</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>rundav</screen>
+Med kommandot <userinput
+>rundav</userinput
+> kan du göra motsatsen till att <glossterm linkend="wrapping"
+>runda</glossterm
+> duken: Det betyder att sköldpaddan kan flyttas utanför duken och kan 'försvinna'. Se ordlistan om du vill veta vad <glossterm linkend="wrapping"
+>runda</glossterm
+> betyder.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="clean">
+<title
+>Kommandon för att städa</title>
+<para
+>Det finns två kommandon för att städa duken efter du har ställt till den.</para>
+<sect3 id="clear">
+ <title
+>rensa (ren)</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>rensa</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>rensa</screen>
+Med <userinput
+>rensa</userinput
+> suddar du allt som ritats på duken. Allt annat blir kvar: sköldpaddans position och vinkel, dukfärgen, sköldpaddans synlighet och dukstorleken. <userinput
+>rensa</userinput
+> kan förkortas <userinput
+>ren</userinput
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="reset">
+ <title
+>återställ</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>återställ</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>återställ</screen>
+<userinput
+>återställ</userinput
+> städar mycket noggrannare än kommandot <userinput
+>rensa</userinput
+>. Efter kommandot <userinput
+>återställ</userinput
+> är allt som det var precis när du startat &kturtle;. Sköldpaddan är placerad i mitten av skärmen, dukfärgen är vit och sköldpaddan ritar en svart linje på duken.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="sprites">
+<title
+>Sköldpaddan är en sprite</title>
+<para
+>Först en kort förklaring av vad en sprite är: En sprite är en liten bild som kan flyttas omkring på skärmen, som vi ofta ser i datorspel. Vår sköldpadda är alltså en sprite. För ytterligare information se ordförklaringen av <glossterm linkend="sprites"
+>sprite</glossterm
+>. </para>
+<para
+>Härnäst hittar du en fullständig översikt av alla kommandon som arbetar med en sprite.</para>
+<para
+>(Kturtles nuvarande version stöder ännu inte användning av någon annan sprite än sköldpaddan. I framtida versioner kommer du att kunna ändra sköldpaddan till något som du själv skapat.)</para>
+<sect3 id="spriteshow">
+ <title
+>visa</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>visa (vi)</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>visa</screen>
+<userinput
+>visa</userinput
+> gör sköldpaddan synlig igen efter den har gömts. <userinput
+>visa</userinput
+> kan förkortas till <userinput
+>vi</userinput
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="spritehide">
+ <title
+>göm (gö)</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>göm</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>göm</screen>
+<userinput
+>göm</userinput
+> gömmer sköldpaddan. Det kan användas om sköldpaddan inte passar in i bilden. <userinput
+>göm</userinput
+> kan förkortas <userinput
+>gö</userinput
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="writing">
+<title
+>Kan sköldpaddorna skriva?</title>
+<para
+>Svaret är <quote
+>ja</quote
+>. Sköldpaddan kan skriva. Den skriver nästan vad som helst som du talar om för den att skriva.</para>
+<sect3 id="print">
+ <title
+>skriv</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>skriv</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>skriv X</screen>
+Kommandot <userinput
+>skriv</userinput
+> används för att tala om för sköldpaddan att skriva någonting på duken. <userinput
+>skriv</userinput
+> behöver tal och strängar som indata. Du kan använda <userinput
+>skriv</userinput
+> för att skriva ut olika tal och strängar med symbolen '+'. Här är ett litet exempel: <screen
+>år = 2003
+upphovsman = "Cies"
+skriv upphovsman + " startade projektet Kturtle " + år + " och gillar ännu att jobba med det!"
+</screen>
+ </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="fontsize">
+ <title
+>teckenstorlek</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>teckenstorlek</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>teckenstorlek X</screen>
+<userinput
+>teckenstorlek</userinput
+> anger storlek på teckensnittet som används av <userinput
+>skriv</userinput
+>. <userinput
+>teckenstorlek</userinput
+> behöver indata som ska vara ett tal. Storleken ställs in i <glossterm linkend="pixels"
+>bildpunkter</glossterm
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="random">
+<title
+>Ett kommando som rullar tärningar åt dig</title>
+<para
+>Det finns ett kommando som rullar tärningar åt dig. Det kallas <userinput
+>slump</userinput
+>, och är mycket användbart för att få oförutsedda resultat.</para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>slump</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>slump X,Y</screen>
+<userinput
+>slump</userinput
+> är ett kommando som kräver indata och ger utdata. Två tal krävs som indata, det första (X) anger minimal utdata och det andra (Y) anger maximal. Utdata är ett slumpmässigt valt tal som är större än eller lika med minimum och mindre än eller lika med maximum. Här är ett litet exempel: <screen>
+upprepa 500 [
+ x = slump 1,20
+ framåt x
+ svängvänster 10 - x
+]
+</screen
+> Med kommandot slump kan du lägga till en viss mängd kaos i programmet.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="dialogs">
+<title
+>Inmatning och återmatning via dialogrutor</title>
+<para
+>En dialogruta är ett litet fönster som dyker upp och tillhandahåller återmatning eller frågar efter inmatning. &kturtle; har två kommandon för dialogrutor, närmare bestämt <userinput
+>meddelande</userinput
+> och <userinput
+>indatafönster</userinput
+>.</para>
+<sect3 id="message">
+ <title
+>meddelande</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>meddelande</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>meddelande X</screen>
+Kommandot <userinput
+>meddelande</userinput
+> har en <link linkend="string"
+>sträng</link
+> som indata. Det visar en dialogruta som innehåller texten från <link linkend="string"
+>strängen</link
+>. <screen
+>år = 2003
+upphovsman = "Cies"
+skriv upphovsman + " startade projektet Kturtle " + år + " och gillar ännu att jobba med det!"
+</screen>
+ </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="inputwindow">
+ <title
+>indatafönster</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry
+>
+ <term
+>indatafönster</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>indatafönster X</screen>
+Kommandot <userinput
+>indatafönster</userinput
+> har en <link linkend="string"
+>sträng</link
+> som indata. Det visar en dialogruta som innehåller texten från strängen, precis som <link linkend="message"
+>meddelande</link
+>, men dessutom lägger det till ett inmatningsfält i dialogrutan. Användaren kan skriva in ett <link linkend="number"
+>tal</link
+> eller en <link linkend="string"
+>sträng</link
+> via inmatningsfältet, som kan lagras i en <link linkend="containers"
+>behållare</link
+>. Till exempel <screen>
+in = indatafönster "Hur gammal är du?"
+ut = 2003 - in
+skriv "År 2003 var du " + ut + " år gammal vid något tillfälle."
+</screen
+> Om en användare avbryter inmatningsdialogrutan, eller inte skriver in någonting alls, töms <link linkend="containers"
+>behållaren</link
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+
+<sect1 id="containers">
+<title
+>Behållare</title>
+<para
+>Behållare är bokstäver eller ord som kan användas av programmeraren för att lagra ett tal eller text. Behållare som innehåller ett tal kallas <link linkend="variables"
+>variabler</link
+>, medan behållare som innehåller text kallas <link linkend="string"
+>strängar</link
+>.</para>
+
+<para
+>Behållare som inte används innehåller ingenting. Ett exempel: <screen>
+skriv N
+</screen
+> Detta skriver ingenting. Om vi försöker utföra <link linkend="math"
+>beräkningar</link
+> med tomma behållare får vi fel. </para>
+
+<sect2 id="variables">
+<title
+>Variabler: talbehållare</title>
+<para
+>Låt oss börja med ett exempel: <screen>
+x = 3
+skriv x
+</screen
+> På första raden görs bokstaven <userinput
+>x</userinput
+> till en variabel (talbehållare). Som du ser sätts värdet på variabeln <userinput
+>x</userinput
+> till 3. På andra raden skrivs värdet ut.</para>
+<para
+>Observera att om vi ville skriva ut ett <quote
+>x</quote
+>, skulle vi ha skrivit <screen
+>skriv "x"
+</screen>
+</para>
+<para
+>Det var enkelt. Nu ett lite svårare exempel: <screen>
+A = 2004
+B = 25
+C = A + B
+
+# nästa kommando skriver "2029"
+skriv C
+bakåt 30
+# nästa kommando skriver "2004 plus 25"
+skriv A + " plus " + B
+bakåt 30
+# nästa kommando skriver "1979"
+skriv A - B
+</screen
+> På de första två raderna sätts variablerna <userinput
+>A</userinput
+> och <userinput
+>B</userinput
+> till 2004 och 25. På den tredje raden sätts variabeln <userinput
+>C</userinput
+> till <userinput
+>A + B</userinput
+>, vilket är 2029. Resten av exemplet består av tre kommandon <userinput
+>skriv</userinput
+> med <userinput
+>bakåt 30</userinput
+> mellan. Kommandot <userinput
+>bakåt 30</userinput
+> finns där för att vara säker på att all utskrift är på en ny rad. I exemplet ser du också att variabler kan användas i <link linkend="math"
+>matematiska beräkningar</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="strings">
+<title
+>Behållare som innehåller text (strängar)</title>
+<para
+>I programkod inleds och avslutas vanlig text med citationstecken. Som vi redan har sett: <screen>
+skriv "Hej, programmerare!"
+</screen
+> Den vanliga texten avgränsas med citationstecken. Denna vanliga text kallar vi en <link linkend="strings"
+>sträng</link
+>.</para>
+<para
+>Strängar kan också lagras i <link linkend="containers"
+>behållare</link
+> precis som <link linkend="number"
+>tal</link
+>. Strängar är mycket lika variabler. Den största skillnaden är att de innehåller text istället för tal. Av den orsaken kan inte strängar användas i <link linkend="math"
+>matematiska beräkningar</link
+> och <link linkend="questions"
+>frågor</link
+>. Ett exempel på användning av strängar: <screen>
+x = "Hej "
+namn = indatafönster "Skriv in ditt namn..."
+skriv x + namn + ", hur står det till?"
+</screen
+> På första raden sätts strängen <userinput
+>x</userinput
+> till <quote
+>Hej </quote
+>. På andra raden sätts strängen <userinput
+>namn</userinput
+> till utdata från kommandot <userinput
+>indatafönster</userinput
+>. På tredje raden skriver programmet ut en sammanslagning av de tre strängarna på duken.</para>
+<para
+>Programmet ber dig skriva in ditt namn. Om du till exempel skriver in namnet <quote
+>Anna</quote
+>, skriver programmet ut <quote
+> Hej Anna, hur står det till?</quote
+>. Observera att plus (+) är den enda matematiska symbolen som du kan använda med strängar.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="math">
+<title
+>Kan sköldpaddan räkna?</title>
+<para
+>Ja, Kturtle räknar åt dig. Du kan addera (+), subtrahera (-), multiplicera (*) och dividera (/). Detta är ett exempel där vi använder allihop: <screen>
+a = 20 - 5
+b = 15 * 2
+c = 30 / 30
+d = 1 + 1
+skriv "a: "+a+", b: "+b+", c: "+c+", d: "+d
+</screen
+> Vet du vilka värden som a, b, c och d har? Observera användningen av <link linkend="assignment"
+>tilldelningssymbolen</link
+> <userinput
+>=</userinput
+>.</para>
+<para
+>Om du bara vill göra en enkel beräkning kan du skriva något som liknar detta: <screen
+>skriv 2004-12
+</screen
+></para>
+<para
+>Nu ett exempel med parenteser: <screen>
+skriv ( ( 20 - 5 ) * 2 / 30 ) + 1
+</screen
+> Det som är mellan parenteser räknas ut först. I det här exemplet beräknas 20-5, och därefter multipliceras det med 2, divideras med 30 och därefter läggs 1 till (vilket ger 2).</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="questions">
+<title
+>Ställa frågor, få svar ...</title>
+<para
+>Kommandona <link linkend="if"
+><userinput
+>om</userinput
+></link
+> och <link linkend="while"
+><userinput
+>medan</userinput
+></link
+> <link linkend="controlling-execution"
+>styr körningen</link
+> som diskuteras i nästa avsnitt. I det här avsnittet använder vi kommandot <link linkend="if"
+><userinput
+>om</userinput
+></link
+> för att förklara frågor.</para>
+<sect2 id="q">
+<title
+>Frågor</title>
+<para
+>Ett enkelt exempel på en fråga: <screen>
+x = 6
+om x &gt; 5 [
+ skriv "Hej"
+]
+</screen
+> I det här exemplet är frågan <userinput
+>x &gt; 5</userinput
+>. Om svaret på frågan är 'sant', utförs koden mellan hakparenteserna. Frågor är en viktig del av programmering, och används ofta tillsammans med kommandon som <link linkend="controlling-execution"
+>styr körningen</link
+>, som <link linkend="if"
+><userinput
+>om</userinput
+></link
+>. Alla tal och <link linkend="variables"
+>variabler</link
+> (talbehållare) kan jämföras med varandra med frågor.</para>
+<para
+>Här är alla möjliga frågor: <table>
+<title
+>Typer av frågor</title>
+<tgroup cols="3">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+><userinput
+>a == b</userinput
+></entry>
+<entry
+>är lika med</entry>
+<entry
+>svaret är <quote
+>sant</quote
+> om <userinput
+>a</userinput
+> är lika med <userinput
+>b</userinput
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><userinput
+>a != b</userinput
+></entry>
+<entry
+>inte lika med</entry>
+<entry
+>svaret är <quote
+>sant</quote
+> om <userinput
+>a</userinput
+> inte är lika med <userinput
+>b</userinput
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><userinput
+>a &gt; b</userinput
+></entry>
+<entry
+>större än</entry>
+<entry
+>svaret är <quote
+>sant</quote
+> om <userinput
+>a</userinput
+> är större än <userinput
+>b</userinput
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><userinput
+>a &lt; b</userinput
+></entry>
+<entry
+>mindre än</entry>
+<entry
+>svaret är <quote
+>sant</quote
+> om <userinput
+>a</userinput
+> är mindre än <userinput
+>b</userinput
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><userinput
+>a &gt;= b</userinput
+></entry>
+<entry
+>större än eller lika med</entry>
+<entry
+>svaret är <quote
+>sant</quote
+> om <userinput
+>a</userinput
+> är större än eller lika med <userinput
+>b</userinput
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><userinput
+>a &lt;= b</userinput
+></entry>
+<entry
+>mindre än eller lika med</entry>
+<entry
+>svaret är <quote
+>sant</quote
+> om <userinput
+>a</userinput
+> är mindre än eller lika med <userinput
+>b</userinput
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</para>
+<para
+>Frågor är <glossterm
+>färglagda</glossterm
+> med ljusblått i <link linkend="the-code-editor"
+>kodeditorn</link
+>.</para
+>
+</sect2>
+
+<sect2 id="question-glue">
+<title
+>Sammanbindning av frågor</title>
+<para
+>Sammanbindningsord i frågor gör det möjligt att klistra ihop frågor till en stor fråga. <screen>
+a = 1
+b = 5
+om a &lt; 5 och b == 5 [
+ skriv "Hej"
+]
+</screen
+> I det här exemplet används sammanbindningsordet <userinput
+>och</userinput
+> för att klistra ihop två frågor (<userinput
+>a &lt; 5</userinput
+>, <userinput
+>b == 5</userinput
+>). Om en sida av <userinput
+>och</userinput
+> skulle ge svaret <quote
+>falskt</quote
+>, skulle svaret på hela frågan vara <quote
+>falskt</quote
+>, eftersom med sammanbindningsordet <userinput
+>och</userinput
+> måste båda sidor vara <quote
+>sanna</quote
+> för att svaret ska vara <quote
+>sant</quote
+>.</para>
+
+<para
+>Här är en grov översikt, medan en mer detaljerad förklaring följer nedan: <table>
+<title
+>Sammanbindningsord i frågor</title>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+><userinput
+>och</userinput
+></entry>
+<entry
+>Båda sidor måste vara 'sanna' för att svaret ska vara 'sant'</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><userinput
+>eller</userinput
+></entry>
+<entry
+>Om en av sidorna är 'sann' är svaret 'sant'</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><userinput
+>inte</userinput
+></entry>
+<entry
+>Specialfall: fungerar bara för en fråga. Ändrar 'sann' till 'falsk' och 'falsk' till 'sann'.</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</para>
+<para
+>Sammanbindningsord i frågor är <glossterm
+>färglagda</glossterm
+> med violett i <link linkend="the-code-editor"
+>kodeditorn</link
+>.</para>
+
+<sect3 id="and">
+<title
+>och</title>
+<para
+>När två frågor sammanbinds med <userinput
+>och</userinput
+> måste båda sidorna om <userinput
+>och</userinput
+> vara 'sanna' för att resultatet ska vara 'sant'. Ett exempel: <screen>
+a = 1
+b = 5
+om ((a &lt; 10) och (b == 5)) och (a &lt; b) [
+ skriv "Hej"
+]
+</screen
+> I det här exemplet ser du en sammanbunden fråga i sin tur sammanbunden med en annan fråga.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="or">
+<title
+>eller</title>
+<para
+>Om en av de två frågorna som sammanbinds med <userinput
+>eller</userinput
+> är 'sann' är resultatet 'sant'. Ett exempel: <screen>
+a = 1
+b = 5
+om ((a &lt; 10) eller (b == 10)) eller (a == 0) [
+ skriv "Hej"
+]
+</screen
+> I det här exemplet ser du en sammanbunden fråga i sin tur sammanbunden med en annan fråga.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="not">
+<title
+>inte</title>
+<para
+><userinput
+>inte</userinput
+> är ett speciellt sammanbindningsord i frågor eftersom det bara fungerar med en fråga itaget. <userinput
+>inte</userinput
+> ändrar 'sant' till 'falskt' och 'falskt' till 'sant'. Ett exempel: <screen>
+a = 1
+b = 5
+om inte ((a &lt; 10) och (b == 5)) [
+ skriv "Hej"
+]
+annars
+[
+ skriv "Hej då"
+]
+</screen
+> I det här exemplet är den sammanbundna frågan 'sann', men <userinput
+>inte</userinput
+> ändrar den till 'falsk'. Alltså skrivs <userinput
+>"Hej då"</userinput
+> ut på <link linkend="the-canvas"
+>duken</link
+>.</para>
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="controlling-execution">
+<title
+>Styra körning</title>
+<para
+>Styrning av körningen gör det möjligt för dig att styra körningen, precis som namnet anger.</para>
+<para
+>Kommandon för att styra körningen <glossterm
+>färgläggs</glossterm
+> med mörkgrönt och fetstil. Hakparenteserna som oftast används tillsammans med kommandon för att styra körningen <glossterm
+>färgläggs</glossterm
+> med ljusgrönt.</para>
+
+<sect2 id="wait">
+<title
+>Låta sköldpaddan vänta</title>
+<para
+>Om du försökt programmera en del med &kturtle; kanske du märker att sköldpaddan kan vara mycket snabb när den ritar. Det här kommandot gör att sköldpaddan väntar en angiven tid.</para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+>vänta</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>vänta X</screen>
+<userinput
+>vänta</userinput
+> låter sköldpaddan vänta X sekunder. <screen>
+upprepa 36 [
+ framåt 5
+ svänghöger 10
+ vänta 0.5
+]
+</screen
+> Den här koden ritar en cirkel, men sköldpaddan väntar en halv sekund mellan varje steg. Det ger intrycket av en sköldpadda som rör sig långsamt.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="if">
+<title
+>Kör "om"</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+>om</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>om <link linkend="questions"
+>fråga</link
+> [ ... ]</screen>
+Koden som ersätter '...' utförs bara <userinput
+>om</userinput
+> svaret på <link linkend="questions"
+>frågan</link
+> är 'sant'. Läs gärna om frågor i avsnittet om <link linkend="questions"
+>frågor</link
+> för mer information. <screen>
+x = 6
+om x &gt; 5 [
+ skriv "x är större än fem!"
+]
+</screen
+> På den första raden sätts <userinput
+>x</userinput
+> till 6. På den andra raden ställs <link linkend="questions"
+>frågan</link
+> <userinput
+>x &gt; 5</userinput
+>. Eftersom svaret på frågan är 'sant', tillåter kommandot för styrning av körningen <userinput
+>om</userinput
+> att koden mellan hakparenteserna utförs.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="while">
+<title
+>En "medan" snurra</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+>medan</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>medan <link linkend="questions"
+>fråga</link
+> [ ... ]</screen>
+Kommandot för styrning av körningen <userinput
+>medan</userinput
+> liknar <link linkend="if"
+><userinput
+>om</userinput
+></link
+> en hel del. Skillnaden är att <userinput
+>medan</userinput
+> upprepar koden mellan hakparenteserna, ända till svaret på <link linkend="questions"
+>frågan</link
+> blir 'falskt'. <screen>
+x = 1
+medan x &lt; 5 [
+ framåt 10
+ vänta 1
+ x = x + 1
+]
+</screen
+> På den första raden sätts <userinput
+>x</userinput
+> till 1. På den andra raden ställs <link linkend="questions"
+>frågan</link
+> <userinput
+>x &lt; 5</userinput
+>. Eftersom svaret på frågan är <quote
+>sant</quote
+> utförs kommandot <userinput
+>medan</userinput
+> för styrning av körningen koden mellan hakparenteserna, ända till svaret på <link linkend="questions"
+>frågan</link
+> blir <quote
+>falskt</quote
+>. I det här fallet utförs koden mellan hakparenteserna 4 gånger, eftersom varje gång den femte raden utförs blir <userinput
+>x</userinput
+> ett större.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="else">
+<title
+>Om inte, med andra ord "annars"</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+>annars</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>om fråga [...] annars [ ... ]</screen>
+<userinput
+>annars</userinput
+> kan användas som tillägg till kommandot för styrning av körningen <link linkend="if"
+><userinput
+>om</userinput
+></link
+>. Koden mellan hakparenteserna efter <userinput
+>annars</userinput
+> utförs bara om svaret på <link linkend="questions"
+>frågan</link
+> som ställs är <quote
+>falskt</quote
+>. <screen>
+x = 4
+om x &gt; 5 [
+ skriv "x är större än fem!"
+] annars [
+ skriv "x är mindre än sex!"
+]
+</screen
+> <link linkend="questions"
+>Frågan</link
+> kontrollerar om <userinput
+>x</userinput
+> är större än 5. Eftersom <userinput
+>x</userinput
+> sätts till 4 på första raden är svaret på frågan <quote
+>falskt</quote
+>. Det betyder att koden mellan hakparenteserna efter <userinput
+>annars</userinput
+> utförs.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="for">
+<title
+>En "för" snurra, en räknande snurra</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+>för</term>
+ <listitem
+><para
+><screen
+>för <userinput
+>startpunkt</userinput
+> till <userinput
+>slutpunkt</userinput
+> [ ... ]</screen>
+Snurran <userinput
+>för</userinput
+> är en 'räknande snurra'. Den håller räkning åt dig. <screen>
+för x = 1 till 10 [
+ skriv x * 7
+ framåt 15
+]
+</screen
+> Varje gång koden mellan hakparenteserna utförs är <userinput
+>x</userinput
+> ett större, till x når värdet 10. Koden mellan hakparenteserna skriver ut <userinput
+>x</userinput
+> multiplicerat med 7. Efter programmet har kört färdigt, ser du sjuans multiplikationstabell på duken.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="learn">
+<title
+>Skapa dina egna kommandon med <quote
+>lär</quote
+></title>
+<para
+><userinput
+>lär</userinput
+> är ett mycket speciellt kommando, eftersom det används för att skapa dina egna kommandon. Kommandot som du skapar kan ha <glossterm linkend="input-output"
+>indata</glossterm
+> och returnera <glossterm linkend="input-output"
+>utdata</glossterm
+>. Låt oss ta en titt på hur ett nytt kommando skapas. <screen>
+lär cirkel x [
+ upprepa 36 [
+ framåt x
+ svängvänster 10
+ ]
+]
+</screen
+> Det nya kommandot kallas <userinput
+>cirkel</userinput
+>. <userinput
+>cirkel</userinput
+> har <glossterm linkend="input-output"
+>indata</glossterm
+>, ett tal som anger cirkelns storlek. <userinput
+>cirkel</userinput
+> returnerar ingen <glossterm linkend="input-output"
+>utdata</glossterm
+>. Kommandot <userinput
+>cirkel</userinput
+> kan nu användas som ett vanligt kommando i resten av koden. Se följande exempel: <screen
+>lär cirkel x [
+ upprepa 36 [
+ framåt x
+ svängvänster 10
+ ]
+]
+
+gå 30,30
+cirkel 20
+
+gå 40,40
+cirkel 50
+</screen>
+</para>
+<para
+>I nästa exempel skapas ett kommando som returnerar ett värde. <screen>
+återställ
+
+lär multipliceraMedSigSjälv n [
+ r = n * 1
+ r = n * n
+ returnera r
+]
+tal = indatafönster "Ange ett tal och klicka på Ok"
+skriv tal + " multiplicerat med sig själv är: " + multipliceraMedSigSjälv tal
+</screen
+> I det här exemplet skapas ett nytt kommando som heter <userinput
+>multipliceraMedSigSjälv</userinput
+>. Indata till kommandot multipliceras med sig själv och returneras med kommandot <anchor id="return"/><userinput
+>returnera</userinput
+>. Kommandot <userinput
+>returnera</userinput
+> är sättet som används för att ge utdata från en funktion som du skapat själv. </para>
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..370c9936756
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
@@ -0,0 +1,266 @@
+<chapter id="translators">
+<title
+>Översättningsguide för &kturtle;</title>
+<para
+>Som du förmodligen redan vet, är det unika kännetecknet med programspråket &logo; att &logo;-kommandon ofta översätts till programmerarens språk. Det tar bort en barriär för att förstå programmeringens grunder för många elever. När &kturtle; översätts till ett nytt språk måste ytterligare några filer översättas i förutom de vanliga strängarna och dokumentationen. Dock skapas det mesta automatiskt av Rafael Beccars skript. Skripten finns i <userinput
+>kdeedu/kturtle/scripts</userinput
+>, och filerna som behöver översättas finns i <userinput
+>kdeedu/kturtle/data</userinput
+>. I dessa kataloger hittar du också README-filer som innehåller instruktioner om hur de används eller översätts. </para>
+
+<sect1 id="make_directory">
+<title
+>Skapa en katalog som ska innehålla de översatta filerna</title>
+<para
+>Först måste du skapa en katalog där de översatta filerna ska lagras. Skapa en katalog som heter <filename class="directory"
+>kde-i18n/<replaceable
+>kod</replaceable
+>/data/kdeedu/kturtle/</filename
+> i din KDE CVS-katalog, där <replaceable
+>kod</replaceable
+> är din landskod (2 eller 4 bokstävers <acronym
+>ISO</acronym
+>-kod). </para>
+<para
+>Kopiera filen <filename
+>Makefile.am</filename
+> från <filename class="directory"
+>kdeedu/kturtle/data/</filename
+> till den här katalogen. Öppna den med din favoriteditor, ersätt alla förekomster av <quote
+>en_US</quote
+> i filen med din landskod (den som används ovan), och spara filen. </para>
+</sect1>
+<sect1 id="commands_trans">
+<title
+>Hur &logo;-nyckelord (kommandon) ska översättas</title>
+<para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Kopiera filen <filename
+>logokeywords.en_US.xml</filename
+> från <filename class="directory"
+>kdeedu/kturtle/data/</filename
+> till katalogen du just har skapat, och byt namn på den till <filename
+>logokeywords.<replaceable
+>kod</replaceable
+>.xml</filename
+>, där <replaceable
+>kod</replaceable
+> är din landskod (2 eller 4 bokstävers <acronym
+>ISO</acronym
+>-kod). </para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Översätt innehållet i taggen <sgmltag class="starttag"
+>keyword</sgmltag
+> till ditt eget språk (dvs. informationen mellan <sgmltag class="starttag"
+>keyword</sgmltag
+> och <sgmltag class="endtag"
+>keyword</sgmltag
+>) när det är möjligt, och innehållet i taggen <sgmltag class="starttag"
+>alias</sgmltag
+> (dvs. informationen mellan <sgmltag class="starttag"
+>alias</sgmltag
+> och <sgmltag class="endtag"
+>alias</sgmltag
+>). Deras innehåll hör ihop på så sätt att alias är en förkortning av keyword.</para>
+<para
+>Översätt till exempel <quote
+>while</quote
+> i <sgmltag class="starttag"
+>keyword</sgmltag
+>while<sgmltag class="endtag"
+>keyword</sgmltag
+> </para>
+<para
+>Var snäll översätt inte något annat och översätt inte engelska ord i <sgmltag class="starttag"
+>command name="engelskt_ord"</sgmltag
+>. De måste förbli på engelska. </para>
+<para
+>Till sist: ändra inte ordningen i filen, eftersom den behövs av Rafael Beccars skript för att skapa automatiska översättningar. </para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Spara filen som <acronym
+>UTF-8</acronym
+> (använd <guimenuitem
+>Spara som...</guimenuitem
+> i &kate; och byt till <guilabel
+>utf8</guilabel
+> i rutan till höger om filnamnet). </para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Arkivera filen (lägg till ditt filnamn i <filename
+>Makefile.am</filename
+>) eller skicka den till Anne-Marie. </para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Om det finns några tveksamheter, kontakta gärna Anne-Marie Mahfouf <email
+>annemarie.mahfouf@free.fr</email
+> för mer information.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="examples_syntax">
+<title
+>Hur filerna för syntaxfärgläggning ska översättas</title>
+<para
+>Att översätta <filename
+>logohighlightstyle.en_US.xml</filename
+> är en lätt match när Rafael Beccars skript i <filename class="directory"
+>kdeedu/kturtle/data/</filename
+> används. Försäkra dig om att du läser README-filen i den katalogen. </para>
+<para
+>För att fungera för alla de som inte vill använda välsignelsen med perl-skripten som nämns i föregående stycke, beskrivs det gammalmodiga sättet att göra det här: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Kopiera filen <filename
+>logohighlightstyle.en_US.xml</filename
+> från <filename class="directory"
+>kdeedu/kturtle/data/</filename
+> till katalogen du skapade för att lagra den översatta nyckelordsfilen, och byt namn på den till <filename
+>logohighlightstyle.<replaceable
+>kod</replaceable
+>.xml</filename
+>, där <replaceable
+>kod</replaceable
+> är din landskod (2 eller 4 bokstävers <acronym
+>ISO</acronym
+>-kod). </para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>På rad 4 i filen finns <sgmltag class="starttag"
+>language name="en_US"</sgmltag
+>..., här ändrar du <quote
+>en_US</quote
+> till <acronym
+>ISO</acronym
+>-koden för ditt språk (2 eller 4 bokstäver). </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Översätt innehållet i taggen <sgmltag class="starttag"
+>item</sgmltag
+> till ditt eget språk (dvs. informationen mellan <sgmltag class="starttag"
+>item</sgmltag
+> och <sgmltag class="endtag"
+>item</sgmltag
+>). Innehållet måste stämma med filen <filename
+>logokeyword</filename
+>. Översätt till exempel <quote
+>while</quote
+> i <sgmltag class="starttag"
+>item</sgmltag
+> while <sgmltag class="endtag"
+>item</sgmltag
+> och lämna mellanslagen som de är (ett i början och ett i slutet). Var snäll och översätt ingenting annat. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Spara filen som <acronym
+>UTF-8</acronym
+> (använd <guimenuitem
+>Spara som...</guimenuitem
+> i &kate; och byt till <guilabel
+>utf8</guilabel
+> i rutan till höger om filnamnet). </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Arkivera filen (lägg till ditt filnamn i <filename
+>Makefile.am</filename
+>) eller skicka den till Anne-Marie. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Om det finns några tveksamheter, kontakta gärna Anne-Marie Mahfouf <email
+>annemarie.mahfouf@free.fr</email
+> för mer information. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="examples_trans">
+<title
+>Hur exemplen ska översättas</title>
+<para
+>Återigen förenklas uppgiften en hel del av Rafael Beccars skript i <filename class="directory"
+>kdeedu/kturtle/data/</filename
+>. Försäkra dig om att du läser README-filen i den katalogen, eftersom ett visst arbete fortfarande måste göras efter Logo-exempelfilerna har översatts automatiskt. </para>
+<para
+>Efter du följt instruktionerna som ges i README-filen som finns i katalogen scripts, är du nu nästan färdig. Glöm inte att testa den översatta Logo-exempelkoden du skapade, eftersom det är mycket vanligt att ett fel smyger sig in. Försäkra dig också om att <userinput
+>Makefile.am</userinput
+> i <filename class="directory"
+>kde-i18n/<replaceable
+>kod</replaceable
+>/data/kdeedu/kturtle/</filename
+> uppdateras enligt de nya filerna. För holländska ska <userinput
+>Makefile.am</userinput
+> se ut så här: <screen
+>txt_DATA = advertentie.logo driehoeken.logo krullen.logo tafels.logo \
+bloem.logo driehoek.logo logohighlightstyle.nl.xml pijl.logo vierkanten.logo \
+kleuren.logo logokeywords.nl.xml randomnaam.logo vierkant.logo
+txtdir = $(kde_datadir)/kturtle/examples/nl
+
+xml_DATA = logohighlightstyle.nl.xml
+xmldir = $(kde_datadir)/katepart/syntax
+
+keywords_DATA = logokeywords.nl.xml
+keywordsdir = $(kde_datadir)/kturtle/data
+EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(xml_DATA) $(keywords_DATA)
+</screen
+>
+</para>
+<para
+>Här är en beskrivning av hur översättningen görs UTAN att använda Rafaels perl-skript: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Kopiera de engelska exemplen från <filename class="directory"
+>kdeedu/kturtle/data/</filename
+> till katalogen som används för att lagra de översatta nyckelorden och filerna för syntaxfärgläggning. Översätt filnamnen på exemplen i din katalog: Det gör det möjligt för användare att enkelt och snabbt förstå vad exemplen handlar om.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Översätt nyckelorden i exemplen, med de i <filename
+>logokeywords.xml</filename
+> till ditt språk. Nyckelordsfilen måste vara gjord först, innan exemplen översätts.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Spara filen som <acronym
+>UTF-8</acronym
+> (använd <guimenuitem
+>Spara som...</guimenuitem
+> i &kate; och byt till <guilabel
+>utf8</guilabel
+> i rutan till höger om filnamnet).</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Arkivera katalogen (lägg till en <filename
+>Makefile.am</filename
+> i den) eller skicka den till Anne-Marie.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Om det finns några tveksamheter, kontakta gärna Anne-Marie Mahfouf, <email
+>annemarie.mahfouf@free.fr</email
+> för mer information.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Till sist, om du vill, kan du lägga till egna exempel i katalogen.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c64298ad6a4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook
@@ -0,0 +1,1117 @@
+<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application
+ Thanks a lot in advance.-->
+<chapter id="using-kturtle">
+<title
+>Använda &kturtle;</title>
+
+<screenshot>
+ <screeninfo
+>Här är en skärmbild av &kturtle; under användning</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="mainwindow_flower_nrs.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>&kturtle;s huvudfönster</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>&kturtle;s huvudfönster har två huvuddelar, <link linkend="the-code-editor"
+>kodeditorn</link
+> (3) till vänster där man skriver in &logo;-kommandon och <link linkend="the-canvas"
+>duken</link
+> (4) till höger där instruktionerna åskådliggörs. <link linkend="the-canvas"
+>Duken</link
+> är sköldpaddans lekplats, det är på duken som sköldpaddan verkligen rör sig och ritar. De tre andra platserna i huvudfönstret är: <link linkend="the-menubar"
+>menyraden</link
+> (1) där alla åtgärder kan nås, <link linkend="the-toolbar"
+>verktygsraden</link
+> (2) som snabbt låter dig välja de oftast använda åtgärderna och <link linkend="the-statusbar"
+>statusraden</link
+> (5) där du hittar information om &kturtle;s status.</para>
+
+<sect1 id="the-code-editor">
+<title
+>Kodeditorn</title>
+<para
+>Du skriver in &logo;-kommandon i kodeditorn. Den har alla funktioner du kan förvänta dig i en modern editor. De flesta funktionerna finns i menyerna <link linkend="the-edit-menu"
+>Redigera</link
+> och <link linkend="the-tools-menu"
+>Verktyg</link
+>. Kodeditorn kan dockas vid varje kant i huvudfönstret, eller kopplas loss och placeras var som helst på skrivbordet.</para>
+<para
+>Det finns flera sätt att lägga till kod i editorn. Det enklaste sättet är att använda ett färdigt exempel: Välj <menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Öppna exempel</guimenuitem
+></menuchoice
+> i <link linkend="the-file-menu"
+>menyn Arkiv</link
+> och klicka på en fil. Filnamnet talar om vad exemplet visar (till exempel ritar fyrkant.logo en fyrkant). Filen som du väljer öppnas i <link linkend="the-code-editor"
+>kodeditorn</link
+>, och därefter kan du använda <menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kör kommandon</guimenuitem
+></menuchoice
+> för att köra koden om du vill.</para>
+<para
+>Du kan öppna &logo;-filer genom att välja <menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Öppna</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>Det tredje sättet är att direkt skriva in din egen kod i editorn eller kopiera och klistra in någon kod från den här handboken. </para>
+<para
+>Markörens position anges i <link linkend="the-statusbar"
+> statusraden</link
+> till höger, med rad- och kolumnnummer. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="the-canvas">
+<title
+>Duken</title>
+<para
+>Duken är området där kommandon synliggörs, och där kommandona <quote
+>ritar</quote
+> en bild. Med andra ord är den sköldpaddans lekplats. Efter att ha lagt till kod i <link linkend="the-code-editor"
+>kodeditorn</link
+> och kört den med <menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kör kommandon</guimenuitem
+></menuchoice
+>, kan två saker ske: koden kör som den ska och du ser troligen någonting som ändras på duken, eller om du har gjort ett fel i koden, visas ett meddelande som talar om vilket fel du gjort.</para>
+<para
+>Meddelandet bör hjälpa dig med att korrigera felet.</para>
+<para
+>Det som ritas kan sparas som en bild (med <menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Spara duk</guimenuitem
+></menuchoice
+>) eller skrivas ut (med <menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Skriv ut</guimenuitem
+></menuchoice
+>).</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="the-menubar">
+<title
+>Menyraden</title>
+<para
+>Alla åtgärder i &kturtle; finns i menyraden. De är grupperade på följande sätt: <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+>, <guimenu
+>Redigera</guimenu
+>, <guimenu
+>Visa</guimenu
+>, <guimenu
+>Verktyg</guimenu
+>, <guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> och <guimenu
+>Hjälp</guimenu
+>. I detta avsnitt beskrivs samtliga menyer.</para>
+
+<sect2 id="the-file-menu">
+<title
+>Menyn <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+></title>
+
+<sect3 id="file-new">
+<title
+>Ny</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ny</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Skapar en ny, tom &logo;-fil.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-open">
+<title
+>Öppna</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Öppna...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Öppnar en &logo;-fil.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-open-recent">
+<title
+>Öppna senaste</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Öppna senaste</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Öppnar en &logo;-fil som nyligen har öppnats.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-open-examples">
+<title
+>Öppna exempel</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Exempel</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Visar katalogen med exempelprogram i &logo;. Exemplen ska vara på ditt favoritspråk, som du kan välja med <menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa &kturtle;...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-save">
+<title
+>Spara</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Spara</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Sparar &logo;-filen som för närvarande är öppen.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-save-as">
+<title
+>Spara som</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Spara som...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Sparar &logo;-filen som för närvarande är öppen på en angiven plats.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-save-canvas">
+<title
+>Spara duken</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Spara duk</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Sparar bilden som för närvarande visas på duken som en bild.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-speed">
+<title
+>Körhastighet</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Körhastighet</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Visar en lista med möjliga körhastigheter, som består av Full hastighet, Långsamt, Långsammare och Långsammast. När körhastigheten är inställd till 'Full hastighet' (normalvärdet) kan man knappt hänga med i vad som händer. Ibland är det önskat beteende, men ibland vill man följa körningen. I det senare fallet kan man ställa in körhastigheten till 'Långsam', 'Långsammare' eller 'Långsammast'. När ett av de långsamma lägena är valda, visas körningens nuvarande position i editorn.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-execute">
+<title
+>Kör</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>Retur</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kör kommandon</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Starta körningen av kommandon i kodeditorn.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-pause">
+<title
+>Paus</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+><keysym
+>Pause</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paus i körningen</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Gör paus i körningen. Den här åtgärden är bara aktiverad när kommandon verkligen kör.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-stop">
+<title
+>Stoppa</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+><keysym
+>Esc</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stoppa körning</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Stoppa körningen. Den här åtgärden är bara aktiverad när kommandon verkligen kör.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-print">
+<title
+>Skriv ut</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Skriv ut...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Skriver antingen ut nuvarande kod i editorn, eller nuvarande bild på duken.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-quit">
+<title
+>Avsluta</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Avsluta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Avslutar &kturtle;.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="the-edit-menu">
+ <title
+>Menyn <guimenu
+>Redigera</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-undo"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ångra</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Ångrar senaste ändringen i koden. &kturtle; kan ångra hur mycket som helst.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-redo"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>Skift</keycap
+><keycap
+>Z</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gör om</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Gör om en ändring i koden som ångrats.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-cut"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Klipp ut</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Klipper ut markerad text från kodeditorn till klippbordet.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-copy"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopiera</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Kopierar markerad text från kodeditorn till klippbordet.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-paste"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Klistra in</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Klistrar in texten från klippbordet i editorn.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-find"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sök...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Du kan hitta meningar i koden med det här alternativet.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-find-next"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+><keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sök igen</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Använd det här för att hitta nästa förekomst av meningen.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-replace"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ersätt...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Du kan ersätta meningar i koden med det här alternativet.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="the-view-menu">
+ <title
+>Menyn <guimenu
+>Visa</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <anchor id="view-fullscreen"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fullskärmsläge</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Du byter till fullskärmsläge med det här alternativet.</para>
+ <para
+>Observera: När koden körs med fullskärmsläge, döljs allt utom duken. Det gör det möjligt att skriva <quote
+>fullskärmsprogram </quote
+> i &kturtle;.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="view-linenumbers"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+><keysym
+>F11</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa radnummer</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Du kan visa radnummer i kodeditorn med det här alternativet. Det kan vara praktiskt för att hitta ett fel.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="the-tools-menu">
+ <title
+>Menyn <guimenu
+>Verktyg</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <anchor id="tools-color-picker"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Verktyg</guimenu
+> <guimenuitem
+>Färghämtare</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Färghämtaren visas med det här alternativet. Genom att använda färghämtaren kan du enkelt välja en <glossterm linkend="rgb"
+>färgkod</glossterm
+> och infoga den i <link linkend="the-code-editor"
+> kodeditorn</link
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="tools-indent"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Verktyg</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indentera</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Det här alternativet <quote
+>indenterar</quote
+> (lägger till blanktecken i början av) rader som är markerade. Om <quote
+>indentering</quote
+> används på ett lämpligt sätt, blir koden mycket lättare att läsa. Alla exempel använder indentering, ta gärna en titt på dem.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="tools-unindent"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Verktyg</guimenu
+> <guimenuitem
+>Avindentera</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Det här alternativet <quote
+>avindenterar</quote
+> (tar bort blanktecken i början av) rader som är markerade.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="tools-clean-indent"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Verktyg</guimenu
+><guimenuitem
+>Rensa indentering</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Det här alternativet rensar <quote
+>indentering</quote
+> (tar bort alla blanktecken i början) för rader som är markerade.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="tools-comment"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Verktyg</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kommentera</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Det här alternativet lägger till kommentartecken (#) framför raderna som är markerade. Rader som börjar med ett kommentartecken ignoreras när koden körs. Kommentarer låter programmeraren till viss del förklara koden, eller kan användas för att tillfälligt förhindra att en viss del av koden körs.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="tools-uncomment"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Verktyg</guimenu
+> <guimenuitem
+>Avkommentera</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Det här alternativet tar bort kommentartecken från markerade rader.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="the-setting-menu">
+ <title
+>Menyn <guimenu
+>Inställningar</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <anchor id="toggle-toolbar"/>
+ <varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa/dölj verktygsrad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Visa eller dölj</action
+> huvudverktygsraden</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+ </variablelist
+>
+ <variablelist>
+ <anchor id="toggle-statusbar"/>
+ <varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa/dölj statusrad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Visa eller dölj</action
+> statusraden</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="tools-advanced"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guisubmenu
+>Avancerade inställningar</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Här kan du ändra saker som du normalt inte behöver ändra. Undermenyn för <guisubmenu
+>Avancerade inställningar</guisubmenu
+> har tre alternativ: <guimenuitem
+>Anpassa editor</guimenuitem
+> (den vanliga inställningsdialogrutan för &kate;), <guimenuitem
+>Anpassa genvägar</guimenuitem
+> (den vanliga inställningsdialogrutan för snabbtangenter i &kde;) och <guimenuitem
+>Anpassa verktygsrader</guimenuitem
+> (den vanliga inställningsdialogrutan för verktygsrader i &kde;).</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="settings-configure"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa &kturtle;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Detta används för att anpassa &kturtle;. Här kan du ändra språk för &logo;-kommandon eller ställa in en ny ursprunglig dukstorlek.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="the-help-menu">
+ <title
+>Menyn <guimenu
+>Hjälp</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <anchor id="help-handbook"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+><keysym
+>F1</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Hjälp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Handbok &kturtle;</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Det här alternativet visar handboken som du läser just nu.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="help-whats-this"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Shift;<keysym
+>F1</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Hjälp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vad är det här?</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Efter att det här alternativet valts, ändras muspekaren till en <quote
+>pil med ett frågetecken</quote
+>. När pilen används för att klicka på delar av &kturtle;s huvudfönster, visas en beskrivning av just den delen.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="help-context-help"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+><keysym
+>F2</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Hjälp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Hjälp om: ...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Det här är en mycket användbar funktion, som tillhandahåller hjälp om koden där markören i kodeditorn finns. Om du till exempel har använd kommandot <userinput
+>skriv</userinput
+> i koden, och du vill läsa vad handboken säger om detta kommando. Då flyttar du bara markören så att den är på kommandot <userinput
+>skriv </userinput
+> och trycker på <keysym
+>F2</keysym
+>. Handboken visar då all information om kommandot <userinput
+>skriv</userinput
+>.</para>
+ <para
+>Den här funktionen är mycket viktig medan du lär dig programmera.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="help-report-bug"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Hjälp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Rapportera fel...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Använd det här för att rapportera ett problem med &kturtle; till utvecklarna. Rapporterna kan användas för att göra framtida versioner av &kturtle; ännu bättre.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="help-about-kturtle"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Hjälp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Om &kturtle;</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Här hittar du information om &kturtle;, som upphovsmän och licensen det levereras med.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="help-about-kde"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Hjälp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Om &kde;</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Här hittar du information om &kde;. Om du inte ännu vet vad &kde; är, är detta ett ställe du inte får missa.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="the-toolbar">
+<title
+>Verktygsraden</title>
+<para
+>Här kan du snabbt komma åt de mest använda åtgärderna. Normalt hittar du all vanliga användbara kommandon, med ikonerna <guiicon
+>Kör kommandon</guiicon
+> och <guiicon
+>Stoppa körning</guiicon
+> i slutet.</para>
+<para
+>Du kan ställa in verktygsraden med <menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Avancerade inställningar</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="the-statusbar">
+<title
+>Statusraden</title>
+<para
+>Du får information om &kturtle;s tillstånd på statusraden. Till vänster visas information om den senaste åtgärden. Till höger hittar du markörens nuvarande plats (rad- och kolumnnummer). I mitten av statusraden anges nuvarande språk som används för kommandon.</para>
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/wrapping.png b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/wrapping.png
new file mode 100644
index 00000000000..d6a12e03e45
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/wrapping.png
Binary files differ