summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook728
1 files changed, 728 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..f5dcf499a7a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook
@@ -0,0 +1,728 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kanagram "<application
+>Kanagram</application
+>">
+ <!ENTITY kappname "&kanagram;">
+ <!ENTITY package "tdeedu">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Handbok &kanagram;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Danny</firstname
+> <surname
+>Allen</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Danny.Allen.mail;</address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+> <firstname
+>Stefan</firstname
+> <surname
+>Asserhäll</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>stefan.asserhall@comhem.se</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Översättare</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2005</year>
+<holder
+>&Danny.Allen;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-09-04</date>
+<releaseinfo
+>1.0</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>Programmet &kanagram; bringar roliga anagrampussel till &kde;. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdeedu</keyword>
+<keyword
+>Kanagram</keyword>
+<keyword
+>spel</keyword>
+<keyword
+>barn</keyword>
+<keyword
+>anagram</keyword>
+<keyword
+>ord</keyword>
+<keyword
+>tilltrasslade</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Inledning</title>
+
+<para
+>&kanagram; är ett spel baserat på anagram av ord: pusslet är löst när bokstäverna i det hopblandade ordet är placerade i rätt ordning. Det finns varken någon gräns för hur lång tid det får ta, eller hur många försök som får göras för att lösa ordet. Flera ordförråd ingår i &kanagram;, klara att spela med, och många fler är tillgängliga via Internet. </para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="using-kanagram">
+<title
+>Använda &kanagram;</title>
+
+<para
+>Här är skärmen som presenteras vid start av &kanagram;, där programmets huvudgränssnitt visas. En stor del av fönstret upptas av <interface
+>svarta tavlan</interface
+>, där pusslet är skrivet, med <interface
+>arkivskåpet</interface
+> till höger som innehåller programmets styrning: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Här är skärmen som visas vid start av &kanagram;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Skärmbild av &kanagram;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<orderedlist>
+<listitem>
+<para
+><interface
+>Ordförrådsväxlaren</interface
+> låter användaren snabbt <action
+>ändra det aktiva ordförrådet</action
+> genom att klicka på den: Vänster musknapp <action
+>går vidare till nästa ordförråd</action
+> medan höger musknapp låter dig <action
+>återgå till ordförrådet som tidigare spelades</action
+>. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>I mitten av <interface
+>svarta tavlan</interface
+> finns anagrampusslet som ska lösas. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>När knappen <quote
+><guibutton
+>tips</guibutton
+></quote
+> klickas, visas en kort mening, som <action
+>beskriver det nuvarande ordpusslet</action
+>. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Knappen <quote
+><guibutton
+>avslöja ord</guibutton
+></quote
+> <action
+>löser det nuvarande ordpusslet</action
+>. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><interface
+>Inmatningsrutan</interface
+> låter dig <action
+>mata in dina försök</action
+> att lösa det nuvarande ordpusslet. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><interface
+>Inmatningsknappen</interface
+> låter dig <action
+>kontrollera om svaret är rätt</action
+>. Funktionen tillhandahålls också av <keycap
+>returtangenten</keycap
+>. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Detta är knappen <guiicon
+>Nästa ord</guiicon
+> som låter dig <action
+>gå vidare till nästa anagrampussel</action
+>. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Detta är knappen <guiicon
+>Anpassa</guiicon
+> som <action
+>öppnar dialogrutan <guilabel
+>Anpassa</guilabel
+> &kanagram;</action
+>. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Knappen <guiicon
+>Hjälp</guiicon
+> är speciell, eftersom den <action
+>avslöjar tre andra knappar</action
+>. Dessa knappar visas när <action
+>musen hålls över</action
+> knappen <guiicon
+>Hjälp</guiicon
+>, och ger möjlighet att komma åt <guilabel
+>Handbok &kanagram;</guilabel
+> (det här dokumentet), och dialogrutorna <guilabel
+>Om &kanagram;</guilabel
+> och <guilabel
+>Om &kde;</guilabel
+>: <screenshot>
+<screeninfo
+>De tre olika tillstånden hos knappen <guiicon
+>Hjälp</guiicon
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Skärmbild av &kanagram;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Knappen <guiicon
+>Avsluta</guiicon
+> <action
+>stänger programmet</action
+>. </para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect1 id="playing-game">
+<title
+>Spela ett spel</title>
+
+<para
+>Nu när du är bekant med &kanagram;s gränssnitt, låt oss spela ett spel! </para>
+
+<procedure>
+<step>
+<para
+><action
+>Välj ordförrådstemat</action
+> du vill försöka med genom att använda <interface
+>Ordförrådsväxlaren</interface
+>. Ett ord från detta ordförråd visas då i mitten av <interface
+>svarta tavlan</interface
+>. Försök nu att gissa vilket ord som de hopblandade bokstäverna representerar. <tip>
+<para
+>Om du inte kan gissa vad ordet är, klicka på knappen <quote
+><guibutton
+>tips</guibutton
+></quote
+> för att få ett vänligt råd från din vän i <interface
+>arkivskåpet</interface
+>: </para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kanagram; tips</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>&kanagram; tips</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</tip>
+</para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>När du tror att du kan rätt svar, skriv in det i <interface
+>inmatningsrutan</interface
+> under <interface
+>svarta tavlan</interface
+>. Tryck antingen på <keycap
+>returtangenten</keycap
+> eller klicka på <interface
+>inmatningsknappen</interface
+> till höger om <interface
+>inmatningsrutan</interface
+> för att kontrollera ditt svar: den <action
+>blir grön vid ett riktigt svar</action
+>, och <action
+>röd vid ett felaktigt försök</action
+>: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>svaret markerat</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="answer-highlight.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>svaret markerat</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Om du hade rätt, försök att gissa nästa ord! Som ett alternativ kan du försöka med ett av de många andra ordförråd som skickas med &kanagram;. </para>
+</step>
+</procedure>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="configuring">
+<title
+>Anpassa &kanagram;</title>
+
+<para
+>Dialogrutan <guilabel
+>Anpassa</guilabel
+> visas genom att klicka på knappen <guiicon
+>Anpassa</guiicon
+>: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Allmänna inställningar i &kanagram;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Allmänna inställningar i &kanagram;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<itemizedlist>
+
+<listitem>
+<para
+><interface
+>Kombinationsrutan</interface
+> <quote
+><guilabel
+>Dölj tips automatiskt efter:</guilabel
+></quote
+> låter dig ange hur tips visas för dig. Här kan du ställa in att tipsrutan försvinner efter ett visst antal sekunder (t.ex. 5 sekunder), eller kan du lämna den som förvald (<quote
+>Dölj inte tips automatiskt</quote
+>). </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><interface
+>Kombinationsrutan</interface
+> <quote
+><guilabel
+>Spela med</guilabel
+></quote
+> låter dig spela &kanagram; med ordförråd på ett annat språk. För att funktionen ska fungera, måste du ha installerat ordförråd på ett separat språk. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Knappen <quote
+><guibutton
+>Hämta teckensnitt för svarta tavlan</guibutton
+></quote
+> är synlig om du inte har installerat det kritliknande teckensnittet på systemet. Genom att klicka på knappen, laddas teckensnittet ner från Internet, vilket &kanagram; därefter kommer att använda efter programmet har startats om. </para>
+<para
+>När du väl har installerat det kritliknande teckensnittet, aktiveras <interface
+>kryssrutan</interface
+> <quote
+><guilabel
+>Använd standardteckensnitt</guilabel
+></quote
+>. Om den markeras, visar &kanagram; <interface
+>svarta tavlans</interface
+> text med ett standardteckensnitt istället för det kritliknande. Det bör förbättra textens läsbarhet. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Standardteckensnitt i &kanagram;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="standard-fonts.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Standardteckensnitt i &kanagram;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><interface
+>Kryssrutan</interface
+> <quote
+><guilabel
+>Använd ljud</guilabel
+></quote
+>låter dig antingen tillåta ljudeffekter i &kanagram; eller undertrycka dem. </para>
+<note>
+<para
+>Du måste ha stöd för &arts; i tdelibs för att höra ljud. </para>
+</note>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect1 id="vocabularies-config">
+<title
+>Ordförråd</title>
+
+<para
+>Inställningssidan <guilabel
+>Ordförråd</guilabel
+> låter dig hantera dina installerade ordförråd. Genom att använda dialogrutan kan du <action
+>redigera</action
+> och <action
+>ta bort</action
+> nerladdade ordförråd, samt <action
+>skapa</action
+> dina alldeles egna: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Ordförrådsinställningar i &kanagram;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Ordförrådsinställningar i &kanagram;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Knappen <quote
+><guibutton
+>Skapa ny</guibutton
+></quote
+> <action
+>öppnar <link linkend="vocab-editor"
+><guilabel
+>Ordförrådseditorn</guilabel
+></link
+></action
+> så att du kan författa dina egna ordförråd som du sedan kan spela med. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Knappen <quote
+>Redigera<guibutton
+> låter dig </guibutton
+>göra ändringar i ordförråd som du antingen har skapat eller laddat ner från Internet</quote
+>. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Knappen <quote
+><guibutton
+>Ta bort</guibutton
+></quote
+> låter dig <action
+>ta bort ordförråd som du har skapat eller laddat ner</action
+>. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Du kan välja vilket ordförråd du vill att åtgärderna ska gälla genom att använda <interface
+>ordförrådslistan</interface
+>. </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="vocab-editor">
+<title
+><guilabel
+>Ordförrådseditor</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Ordförrådseditorn låter dig skapa dina egna ordförråd, som &kanagram; sedan kan testa dig med: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+><guilabel
+>Ordförrådseditorn</guilabel
+> i &kanagram;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+><guilabel
+>Ordförrådseditorn</guilabel
+> i &kanagram;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Fältet <guilabel
+>Ordförrådsnamn</guilabel
+> <action
+>låter dig namnge ditt ordförråd</action
+>. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Fältet <guilabel
+>Beskrivning</guilabel
+> låter dig <action
+>expandera ordförrådets namn</action
+>, för att ge användare mer information om innehållet i ordförrådet. </para>
+<note>
+<para
+>Försök att hålla både namn och beskrivningsfälten så korta som möjligt. Effektiva ordförråd täcker en smal, fokuserad ordmängd med ett enda ämne. Försök att skriva minst 20 ord i ordförrådet, så att det inte klaras av snabbt av användaren. </para>
+</note>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Knappen <quote
+><guibutton
+>Ta bort ord</guibutton
+></quote
+> låter dig <action
+>ta bort ord från ordförrådet</action
+>. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Knappen <quote
+><guibutton
+>Nytt ord</guibutton
+></quote
+> <action
+>skapar plats för ett nytt ord i ordförrådet</action
+>, klar att expandera. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Fältet <guilabel
+>Ord</guilabel
+> låter dig <action
+>skriva in ord i ditt ordförråd</action
+>. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Fältet <guilabel
+>Tips</guilabel
+> låter dig <action
+>skriva tips som hör ihop med orden</action
+>. </para>
+<note>
+<para
+>Bra tips beskriver ordet klart, men ändå subtilt, medan det ökar användarens kunskap om ordförrådets ämne. Försäkra dig också om att tipsen är ganska korta (under 40 tecken långa). </para>
+</note>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Knappen <quote
+><guibutton
+>Spara</guibutton
+></quote
+> <action
+>sparar ordförrådets innehåll</action
+>, och gör det direkt möjligt att använda det i &kanagram; (det blir omedelbart tillgängligt i programmet, valbart via <interface
+>Ordförrådsväxlaren</interface
+>). </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Knappen <quote
+><guibutton
+>Stäng</guibutton
+></quote
+> <action
+>stänger dialogrutan <guilabel
+>Ordförrådseditor</guilabel
+></action
+> utan att spara ordförrådets innehåll. </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="newstuff-config">
+<title
+>Nyheter</title>
+
+<para
+>Inställningssidan <guilabel
+>Nya saker</guilabel
+> låter dig hämta nya ordförrådsfiler från Internet: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Inställning av nyheter i &kanagram;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="newstuff-settings.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Inställning av nyheter i &kanagram;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klicka på knappen <quote
+><guibutton
+>Ladda ner nya ordförråd</guibutton
+></quote
+> för att bläddra i innehållet tillgängligt på nätet: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialogrutan Nyheter i &kanagram;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialogrutan Nyheter i &kanagram;</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>För att installera ett ordförråd från Internet, klicka på ordförrådets objekt i listan, och klicka på knappen <quote
+><guibutton
+>Installera</guibutton
+></quote
+> för att installera det på systemet. Det nerladdade ordförrådet är därefter omedelbart tillgängligt att spela med. </para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Tack till och licens</title>
+
+<para
+>&kanagram; </para>
+<para
+>Program copyright 2005 Joshua Keel <email
+>joshuakeel@gmail.com</email
+> och &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
+<para
+>Bidragsgivare: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Ljudeffekter: Artemio <email
+>fyll i</email
+> </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Dokumentation copyright 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
+
+<para
+>Översättning Stefan Asserhäll <email
+>stefan.asserhall@comhem.se</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installation</title>
+
+<sect1 id="getting-kanagram">
+<title
+>Hur man skaffar &kanagram;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompilering och installation</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai
+--> \ No newline at end of file