summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook375
1 files changed, 375 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ce02e8014fb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook
@@ -0,0 +1,375 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kturtle;">
+ <!ENTITY package "tdeedu">
+ <!ENTITY logo "Logo">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+ <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
+ <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
+ <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
+ <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
+ <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Handbok &kturtle;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Cies</firstname
+> <surname
+>Breijs</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>cies SNABELA kde PUNKT nl</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Anne-Marie</firstname
+> <surname
+>Mahfouf</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>annma SNABELA kde PUNKT org</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+> <firstname
+>Stefan</firstname
+> <surname
+>Asserhäll</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>stefan.asserhall@comhem.se</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Översättare</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+
+<copyright>
+<year
+>2004</year>
+<holder
+>Cies Breijs</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-12-10</date>
+<releaseinfo
+>0.6</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kturtle; är en programmeringsmiljö för undervisning som använder programspråket &logo;. En unik egenskap hos &logo; är att programmeringskommandona är översatta till programmerarens eget språk, så att han eller hon kan programmera på sitt eget modersmål. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdeedu</keyword>
+<keyword
+>Kturtle</keyword>
+<keyword
+>utbildning</keyword>
+<keyword
+>språk</keyword>
+<keyword
+>modersmål</keyword>
+<keyword
+>programmering</keyword>
+<keyword
+>kod</keyword>
+<keyword
+>&logo;</keyword>
+<keyword
+>instruktioner</keyword>
+<keyword
+>sköldpadda</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Inledning</title>
+
+<para
+>&kturtle; är en programmeringsmiljö för undervisning som använder programspråket <link linkend="what-is-logo"
+>&logo;</link
+>. Målet med &kturtle; är att göra programmering så enkel och lättillgänglig som möjligt. Det gör &kturtle; lämpligt för att lära barn grunderna i matematik, geometri och ... programmering. De kommandon som används för programmering har stilen hos programspråket &logo;. En unik egenskap hos &logo; är att kommandon ofta översätts till programmerarens eget modersmål.</para>
+
+<para
+>&kturtle; är uppkallat efter <quote
+>sköldpaddan</quote
+> (turtle på engelska) som har en central roll i programmeringsmiljön. Användaren programmerar sköldpaddan att rita en bild på <link linkend="the-canvas"
+>duken</link
+> med &logo;-kommandon.</para>
+
+<sect1 id="what-is-logo">
+<title
+>Vad är &logo;?</title>
+<para
+>Den första versionen av programspråket &logo; skapades av Seymour Papert från MIT:s laboratorium för artificiell intelligens under 1967 utgående från programspråket LISP. Därefter har många versioner av &logo; utgivits. På 1980-talet hade &logo; fått fart, med versioner för MSX, Commodore, Atari, Apple II och IBM PC-system. Dessa versioner var i huvudsak avsedda för utbildning. LCSI gav ut <application
+>MacLogo</application
+> under 1985 som ett verktyg för professionella programmerare, men det blev aldrig populärt. MIT underhåller fortfarande en webbsida för &logo; som finns på <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
+>http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Idag finns det flera versioner av &logo; tillgängliga, som enkelt hittas på <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
+>MIT:s Logosida</ulink
+> eller med en enkel <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids"
+>google-sökning</ulink
+>. Den här versionen av &logo; (&kturtle;) är bara fokuserad på utbildningsaspekterna av programspråket och försöker inte passa professionella programmerares behov.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="features-of-kturtle">
+<title
+>Funktioner i &kturtle;</title>
+<para
+>&kturtle; har en hel del bra funktioner som gör att det går snabbt och enkelt att börja programmera. Här är några av höjdpunkterna i &kturtle;s uppsättning med funktioner: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>En integrerad &logo;-tolk (inga extra beroenden) som använder &XML;-filer för översättningar av kommandon, stöder användardefinierade funktioner och dynamisk typkonvertering. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Körningen kan fås att gå långsammare, göra paus eller stoppa när som helst. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>En kraftfull editor för &logo;-kommandon med syntaxfärgläggning, radnumrering med mera. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="the-canvas"
+>Duken</link
+> kan sparas som en bild eller skrivas ut. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="the-canvas"
+>Duken</link
+> har ett rundningsläge (som normalt är på) så att sköldpaddan inte så lätt kan komma bort. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Sammanhangsberoende hjälp för alla &logo;-kommandon, tryck bara på <keysym
+>F2</keysym
+>. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&logo;-kommandon kan översättas helt och hållet (när det här skrivs finns brasiliansk portugisiska, holländska, franska, tyska, italienska, slovenska, serbiska (kyrilliskt och latinskt), spanska och svenska i &kde;). </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>En feldialogruta som länkar felmeddelanden till misstagen i programmet. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Förenklad programmeringsterminologi. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Fullskärmsläge. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Många integrerade översatta exempel på &logo;-program som gör det enkelt att komma igång. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+&using-kturtle;
+
+&getting-started;
+
+&programming-reference;
+
+&glossary;
+
+&translator-guide;
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Tack till och licens</title>
+
+<para
+>&kturtle; </para>
+<para
+>Program copyright 2003-2005 Cies Breijs <email
+>cies SNABELA kde PUNKT nl</email
+></para>
+<para
+>Bidragsgivare: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Kodningshjälp, editordelen: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Upphovsman till <application
+>WSBASIC</application
+> (<ulink url="http://wsbasic.sourceforge.net"
+>http://wsbasic.sourceforge.net</ulink
+>), som är basen för tolken i &kturtle;: Walter Schreppers <email
+>Walter PUNKT Schreppers SNABELA ua PUNKT ac PUNKT be</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Tyska datafiler: Matthias Me&szlig;mer <email
+>bmlmessmer SNABELA web PUNKT de</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Tyska datafiler: Burkhard L&uuml;ck <email
+>lueck SNABELA hube-lueck PUNKT de</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Svenska datafiler: Stefan Asserh&#228;ll <email
+>stefan PUNKT asserhal SNABELA telia PUNKT com</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Slovenska datafiler: Jure Repinc <email
+>jlp@holodeck1.com</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Serbiska (kyrilliska och latinska) datafiler: Chusslove Illich <email
+>caslav.ilic@gmx.net</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Italienska datafiler: Pino Toscano <email
+>toscano.pino@tiscali.it</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Brittisk engelska datafiler: Andy Potter <email
+>A.J.Potter@rhul.ac.uk</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Spanska datafiler: Rafael Beccar <email
+>rafael.beccar@kdemail.net</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Brasiliansk portugisiska datafiler: Riverson Rios <email
+>riverson@ccv.ufc.br</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Norska datafiler, Nynorska och Bokmål: Karl Ove Hufthammer <email
+>karl@huftis.org</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Stöd för kyrilliska i tolken: Albert Astals Cid <email
+>astals11@terra.es</email
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Dokumentation copyright 2004 <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Cies Briej <email
+>cies SNABELA kde PUNKT nl</email
+> </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Anne-Marie.Mahfouf; <email
+>annma SNABELA kde PUNKT org</email
+> </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vissa ändringar efter korrekturläsning av &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Uppdaterad översättningsguide och vissa ändringar efter korrekturläsning av Andrew Coles <email
+>andrew_coles SNABELA yahoo PUNKT co PUNKT uk</email
+></para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+</para>
+<para
+>Översättning Stefan Asserhäll <email
+>stefan.asserhall@comhem.se</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installation</title>
+
+<sect1 id="getting-kturtle">
+<title
+>Hur man skaffar &kturtle;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompilering och installation</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->