diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs')
7 files changed, 111 insertions, 111 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook index 0fd6d3d927c..b6a86cd2580 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook @@ -52,7 +52,7 @@ >Stavningskontroll</title> <para ->Konfigurationsinställningarna som är tillgängliga här används av alla &kde;-program som använder &kspell;, som är ett gränssnitt för <command +>Konfigurationsinställningarna som är tillgängliga här används av alla &kde;-program som använder &tdespell;, som är ett gränssnitt för <command >ispell</command > eller <command >aspell</command @@ -96,7 +96,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Välj bland de tillgängliga ordlistorna, vilken som skall användas för &kspell;</para> +>Välj bland de tillgängliga ordlistorna, vilken som skall användas för &tdespell;</para> </listitem> </varlistentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook index a0c831285ad..686bc102cc1 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kspell;"> + <!ENTITY kappname "&tdespell;"> <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> @@ -40,7 +40,7 @@ >1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para ->&kspell; är stavningskontrollen som används av &kde;-program som &kate;, &kmail;, and &kword;. Det är ett grafiskt gränssnitt för <application +>&tdespell; är stavningskontrollen som används av &kde;-program som &kate;, &kmail;, and &kword;. Det är ett grafiskt gränssnitt för <application >International Ispell</application > och <application >Aspell</application @@ -86,7 +86,7 @@ >Allmän användning</title> <para -><anchor id="spelldlg"/> Översta raden i dialogrutan visar ett felstavat ord som hittades i ditt dokument. &kspell; försöker hitta ett passade ersättningsord. Ett eller flera kan hittas. Den bästa gissningen visas till höger om <guilabel +><anchor id="spelldlg"/> Översta raden i dialogrutan visar ett felstavat ord som hittades i ditt dokument. &tdespell; försöker hitta ett passade ersättningsord. Ett eller flera kan hittas. Den bästa gissningen visas till höger om <guilabel >Ersättning:</guilabel >. För att acceptera den här ersättningen, klicka på <guibutton >Ersätt</guibutton @@ -197,7 +197,7 @@ >Ispell</application > eller <application >Aspell</application -> som stavningskontrollprogram för &kspell;. <application +> som stavningskontrollprogram för &tdespell;. <application >Ispell</application > är tillgängligt på fler ställen och kan ha bättre stöd internationellt, men<application >Aspell</application @@ -220,9 +220,9 @@ >Kontaktinformation</title> <para ->För mer information om &kspell;, besök <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell" ->&kspell;s hemsida</ulink ->. I synnerhet hittar du information om att programmera med &kspell;s C++ klass.</para> +>För mer information om &tdespell;, besök <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell" +>&tdespell;s hemsida</ulink +>. I synnerhet hittar du information om att programmera med &tdespell;s C++ klass.</para> <para >Du kan skicka e-post till upphovsmannen/underhållaren med frågor eller kommentarer på &David.Sweet.mail;.</para> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdemultimedia/artsbuilder/faq.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdemultimedia/artsbuilder/faq.docbook index 6b9160b5277..273ece6f364 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdemultimedia/artsbuilder/faq.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdemultimedia/artsbuilder/faq.docbook @@ -230,7 +230,7 @@ this prolog. Be sure to comment it out again when you are done --> <qandaentry> <question> <para ->Det här hjälper för &artsd;, men vad gäller för &kmix;, &kmid;, &kscd; etc.? </para> +>Det här hjälper för &artsd;, men vad gäller för &kmix;, &tdemid;, &kscd; etc.? </para> </question> <answer> @@ -532,11 +532,11 @@ this prolog. Be sure to comment it out again when you are done --> ></listitem> <listitem ><para ->&kmid;</para +>&tdemid;</para ></listitem> <listitem ><para ->&kmidi;</para +>&tdemidi;</para ></listitem> <listitem ><para diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook index 85bf50c5793..6cdbaa7e266 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kmid;"> + <!ENTITY kappname "&tdemid;"> <!ENTITY package "tdemultimedia"> <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" > <!-- change language only here --> @@ -11,7 +11,7 @@ <bookinfo> <title ->Handbok &kmid;</title> +>Handbok &tdemid;</title> <authorgroup> <author ><firstname @@ -58,7 +58,7 @@ <abstract> <para ->&kmid; är en MIDI/Karaoke filspelare </para> +>&tdemid; är en MIDI/Karaoke filspelare </para> </abstract> <keywordset> @@ -94,24 +94,24 @@ >Inledning</title> <para ->&kmid; är &kde;s MIDI och Karaoke multimediaspelare. Den tillhandahåller några funktioner som inte finns i någon annan &UNIX; MIDI-spelare, som bland annat realtidsgrafik och markering av Karaoke-text. </para> +>&tdemid; är &kde;s MIDI och Karaoke multimediaspelare. Den tillhandahåller några funktioner som inte finns i någon annan &UNIX; MIDI-spelare, som bland annat realtidsgrafik och markering av Karaoke-text. </para> <para ->Det har rapporterats att &kmid; kör på operativsystemen &Linux; och FreeBSD. Den använder <acronym +>Det har rapporterats att &tdemid; kör på operativsystemen &Linux; och FreeBSD. Den använder <acronym >OSS</acronym >-ljuddrivrutinen, så den bör köra på alla system där &kde; och <acronym >OSS</acronym -> kan kompileras. &kmid; stöder också &Linux; Ultrasound Project Driver, som krävs för att få ljud med <acronym +> kan kompileras. &tdemid; stöder också &Linux; Ultrasound Project Driver, som krävs för att få ljud med <acronym >GUS</acronym >-kort. Jag planerar stöd för <acronym >ALSA</acronym >-drivrutinen så snart som den stöder en sequencerenhet. </para> <para ->&kmid; visar sångtexten på skärmen med en färg som ändrar sig samtidigt som musiken spelar, så det är väldigt lätt att följa sångens melodi. </para> +>&tdemid; visar sångtexten på skärmen med en färg som ändrar sig samtidigt som musiken spelar, så det är väldigt lätt att följa sångens melodi. </para> <para ->Hoppas att du tycker att &kmid; är lika rolig att använda som jag tyckte det var att utveckla den. </para> +>Hoppas att du tycker att &tdemid; är lika rolig att använda som jag tyckte det var att utveckla den. </para> <para >Antonio Larrosa Jiménez <email @@ -120,10 +120,10 @@ <sect1 id="kmids-features"> <title ->&kmid;s funktioner</title> +>&tdemid;s funktioner</title> <para ->Det här är några av &kmid;s viktigaste funktioner: </para> +>Det här är några av &tdemid;s viktigaste funktioner: </para> <itemizedlist> <listitem> @@ -238,10 +238,10 @@ >, så visas en standarddialogruta för att öppna filer, där du kan välja sången som du vill öppna. </para> <para ->Du kan dra en fil från ett &konqueror;-fönster och släppa den i &kmid;-fönstret. Du kan också dra & släppa flera sånger på samma gång. </para> +>Du kan dra en fil från ett &konqueror;-fönster och släppa den i &tdemid;-fönstret. Du kan också dra & släppa flera sånger på samma gång. </para> <para ->Om du anger en sång på kommandoraden när du startar &kmid;, kommer den också att öppnas. </para> +>Om du anger en sång på kommandoraden när du startar &tdemid;, kommer den också att öppnas. </para> <para >Och det sista sättet är att välja sången från listan på sånger i den nuvarande samlingen. </para> @@ -264,10 +264,10 @@ >. </para> <para ->Observera att när du öppnar en fil med dra & släpp, börjar &kmid; automatiskt spela den (om du släpper mer än en fil, läggs de till i en samling och spelas i turordning). </para> +>Observera att när du öppnar en fil med dra & släpp, börjar &tdemid; automatiskt spela den (om du släpper mer än en fil, läggs de till i en samling och spelas i turordning). </para> <para ->När &kmid; väl spelar en sång, kan du flytta tidsreglaget för att gå till en angiven position, genom att trycka med musens mittenknapp. </para> +>När &tdemid; väl spelar en sång, kan du flytta tidsreglaget för att gå till en angiven position, genom att trycka med musens mittenknapp. </para> <para >Om en sång spelas för snabbt eller för långsamt för dig, kan du trycka på knapparna på båda sidorna om Tempo <acronym @@ -289,7 +289,7 @@ >Sång</guimenu >, dvs. den stannar musiken. Om du trycker på <keycap >mellanslag</keycap -> när musik inte spelas, börjar &kmid; spela. </para> +> när musik inte spelas, börjar &tdemid; spela. </para> </sect1> @@ -305,7 +305,7 @@ >, vissa sånger använder det första sättet, vissa det andra, vissa använder båda, och en del innehåller inte sångtext alls :-) </para> <para ->&kmid; låter dig välja vilka händelser som ska visas, och ännu bättre, den har ett alternativ att automatiskt välja händelsetypen som en sång använder, så att du inte behöver ändra typ manuellt. På så sätt, om du aktiverar <guimenuitem +>&tdemid; låter dig välja vilka händelser som ska visas, och ännu bättre, den har ett alternativ att automatiskt välja händelsetypen som en sång använder, så att du inte behöver ändra typ manuellt. På så sätt, om du aktiverar <guimenuitem >Automatisk Textväljare</guimenuitem > i menyn <guimenu >Inställningar</guimenu @@ -448,7 +448,7 @@ <para >När du väljer läget <guimenuitem >Blanda</guimenuitem ->, så skapar &kmid; en slumpvariabel med en diskret likformig fördelning för att verkligen spela sångerna i samlingen slumpmässigt. Den ger värden till den här slumpvariabeln medan den skapar listan med ordningen som sångerna spelas (du vill säkert spela slumpmässiga sånger, men vill inte spela samma sång två gånger, och vill spela den senaste sången när du trycker på knappen <guibutton +>, så skapar &tdemid; en slumpvariabel med en diskret likformig fördelning för att verkligen spela sångerna i samlingen slumpmässigt. Den ger värden till den här slumpvariabeln medan den skapar listan med ordningen som sångerna spelas (du vill säkert spela slumpmässiga sånger, men vill inte spela samma sång två gånger, och vill spela den senaste sången när du trycker på knappen <guibutton >Föregående sång</guibutton >, inte sant? :-) ). </para> @@ -504,7 +504,7 @@ >. Enkelt, inte sant? </para> <para ->Kom ihåg att du inte kan ta bort "Temporary Collection", men det spelar inte någon roll eftersom den inte sparas när du avslutar &kmid;. </para> +>Kom ihåg att du inte kan ta bort "Temporary Collection", men det spelar inte någon roll eftersom den inte sparas när du avslutar &tdemid;. </para> </sect1> @@ -577,7 +577,7 @@ >GM</acronym >, och inte har så många instrument som en <acronym >GM</acronym ->-synthesizer, men med &kmid;s hantering av midi-kartor, låter den till och med bättre än många ljudkort (inklusive AWE :-)), beroende på ljudkvaliten som externa syntar har (även de som inte stöder <acronym +>-synthesizer, men med &tdemid;s hantering av midi-kartor, låter den till och med bättre än många ljudkort (inklusive AWE :-)), beroende på ljudkvaliten som externa syntar har (även de som inte stöder <acronym >GM</acronym >). </para> @@ -649,7 +649,7 @@ END > tecken. </para> <para ->Var snäll glöm inte bort att skicka mig din kartfil med e-post, så att framtida utgåvor av &kmid; innehåller stöd för flera keyboards som inte stöder General Midi. </para> +>Var snäll glöm inte bort att skicka mig din kartfil med e-post, så att framtida utgåvor av &tdemid; innehåller stöd för flera keyboards som inte stöder General Midi. </para> <sect2 id="the-patchmap-section"> <title @@ -1024,7 +1024,7 @@ END ></keycombo ></entry> <entry ->Avsluta &kmid;</entry> +>Avsluta &tdemid;</entry> </row> <row> <entry @@ -1060,11 +1060,11 @@ END <qandaentry> <question> <para ->Jag kan få bättre ljud med en mp3/wav-spelare, varför ska jag då använda &kmid;? </para> +>Jag kan få bättre ljud med en mp3/wav-spelare, varför ska jag då använda &tdemid;? </para> </question> <answer> <para ->Nåja, jag kan inte tvinga någon att använda &kmid;, men en typisk midi-fil upptar 50 Kibyte, medan en typisk mp3-fil upptar 4 Mibyte (och det är med en komprimeringsfaktor 1:80). Med en bra synthesizer kan du också få jämförbar ljudkvalitet. Dessutom kan du ändra individuella instrument, ändra hastigheten på en sång, etc. med en midi-fil, så du har större möjligheter att styra musiken. </para> +>Nåja, jag kan inte tvinga någon att använda &tdemid;, men en typisk midi-fil upptar 50 Kibyte, medan en typisk mp3-fil upptar 4 Mibyte (och det är med en komprimeringsfaktor 1:80). Med en bra synthesizer kan du också få jämförbar ljudkvalitet. Dessutom kan du ändra individuella instrument, ändra hastigheten på en sång, etc. med en midi-fil, så du har större möjligheter att styra musiken. </para> </answer> </qandaentry> @@ -1075,8 +1075,8 @@ END </question> <answer> <para ->Det här kan inträffa om du skaffat en binärdistribution (rpm, deb) av &kmid;. Det inträffar därför att &kmid; kompilerades utan AWE-stöd. Om det inte fungerar, måste du ladda ner en källkodsdistribution (till exempel, från <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html" ->&kmid;s hemsida</ulink +>Det här kan inträffa om du skaffat en binärdistribution (rpm, deb) av &tdemid;. Det inträffar därför att &tdemid; kompilerades utan AWE-stöd. Om det inte fungerar, måste du ladda ner en källkodsdistribution (till exempel, från <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html" +>&tdemid;s hemsida</ulink >) </para> </answer> </qandaentry> @@ -1089,7 +1089,7 @@ END <answer> <para ->Jag håller med. Det är därför som &kmid; stöder dra och släpp. Öppna bara katalogen som du vill lägga till i &konqueror;, välj alla filerna, dra dem och släpp i &kmid;. </para> +>Jag håller med. Det är därför som &tdemid; stöder dra och släpp. Öppna bara katalogen som du vill lägga till i &konqueror;, välj alla filerna, dra dem och släpp i &tdemid;. </para> <para >Försäkra dig om att alternativet <guimenuitem >Lägg till automatiskt i samling</guimenuitem @@ -1125,7 +1125,7 @@ END >Några tips och trick</title> <para ->Jag inkluderar några tips så att du kan dra fördel av alla funktioner i &kmid; i full utsträckning: </para> +>Jag inkluderar några tips så att du kan dra fördel av alla funktioner i &tdemid; i full utsträckning: </para> <variablelist> <varlistentry> @@ -1133,7 +1133,7 @@ END >Öppna filer</term> <listitem> <para ->Jag har alltid ett &kde;-skrivbord med ett &konqueror;-fönster som visar min huvudkatalog med midi-filer, och &kmid; på skrivbordet (om jag spelar en midi-fil) eller på alla skrivbord (om jag spelar en Karaoke-fil :-)). Om jag vill spela några filer när den aktiva samlingen avslutas, kan jag på det här sättet bara gå till &konqueror;-fönstret, välja de önskade filerna och dra & släppa dem i &kmid;s fönster. </para> +>Jag har alltid ett &kde;-skrivbord med ett &konqueror;-fönster som visar min huvudkatalog med midi-filer, och &tdemid; på skrivbordet (om jag spelar en midi-fil) eller på alla skrivbord (om jag spelar en Karaoke-fil :-)). Om jag vill spela några filer när den aktiva samlingen avslutas, kan jag på det här sättet bara gå till &konqueror;-fönstret, välja de önskade filerna och dra & släppa dem i &tdemid;s fönster. </para> <para >Antag att du vill spela några midi-filer, men inte vill lägga till dem i någon samling. Stäng då bara av <guimenuitem @@ -1179,7 +1179,7 @@ END >Samlingshanteraren</guilabel >, markera "Temporary Collection", och klicka på knappen <literal >Kopiera</literal ->, ange namnet på den nya samlingen, och du är klar. Du har direkt en ny samling som innehåller midi-filerna A, B och C, som inte tas bort när du avslutar &kmid;. </para> +>, ange namnet på den nya samlingen, och du är klar. Du har direkt en ny samling som innehåller midi-filerna A, B och C, som inte tas bort när du avslutar &tdemid;. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1188,10 +1188,10 @@ END <sect1 id="hall-of-kmids-friends"> <title ->Galleri med &kmid;s vänner</title> +>Galleri med &tdemid;s vänner</title> <para ->Det här är några av de personer som har skickat midi-filer eller ett vykort till mig, tack allesamman! Att höra de här sångerna eller titta på vykorten får mig att fortsätta programmera mer och mer med &kmid;. </para> +>Det här är några av de personer som har skickat midi-filer eller ett vykort till mig, tack allesamman! Att höra de här sångerna eller titta på vykorten får mig att fortsätta programmera mer och mer med &tdemid;. </para> <itemizedlist> <listitem> @@ -1233,10 +1233,10 @@ END >Om upphovsmannen</title> <para ->&kmid; har tagits fram av Antonio Larrosa Jiménez, i Málaga (Spanien). Jag studerar matematik vid Málagas universitet, och håller för närvarande på med tredje kursen, så jag har inte så mycket ledig tid för mina hobbyer, men jag försöker alltid skaffa mig lite :-) . Mina hobbyer inkluderar: programmering, samla midi-filer, spela musik och bevisa teorem ;-). </para> +>&tdemid; har tagits fram av Antonio Larrosa Jiménez, i Málaga (Spanien). Jag studerar matematik vid Málagas universitet, och håller för närvarande på med tredje kursen, så jag har inte så mycket ledig tid för mina hobbyer, men jag försöker alltid skaffa mig lite :-) . Mina hobbyer inkluderar: programmering, samla midi-filer, spela musik och bevisa teorem ;-). </para> <para ->Om du vill veta var man kan ladda ner Midi/Karaoke-filer, eller du har en fråga, en felrapport, en ide eller en funktion som du skulle vilja se i &kmid; eller bara vill glädja mig, tveka inte att skicka e-post till <email +>Om du vill veta var man kan ladda ner Midi/Karaoke-filer, eller du har en fråga, en felrapport, en ide eller en funktion som du skulle vilja se i &tdemid; eller bara vill glädja mig, tveka inte att skicka e-post till <email >larrosa@kde.org</email > eller <email >antlarr@arrakis.es</email @@ -1252,13 +1252,13 @@ Malaga (Spanien) </literallayout> <para ->Du gör mig glad om du skickar mig ett vykort från din hemort, eller en MIDI/Karaoke-fil från en lokal musikgrupp från ditt land. Alla som skickar mig ett vykort eller en midi-fil får sitt namn i galleriet med &kmid;s vänner i den här filen (under förutsättning att de inte motsätter sig detta). Var snäll att kontakta mig innan du skickar mig några midi-filer, eftersom jag kanske redan har dem. </para> +>Du gör mig glad om du skickar mig ett vykort från din hemort, eller en MIDI/Karaoke-fil från en lokal musikgrupp från ditt land. Alla som skickar mig ett vykort eller en midi-fil får sitt namn i galleriet med &tdemid;s vänner i den här filen (under förutsättning att de inte motsätter sig detta). Var snäll att kontakta mig innan du skickar mig några midi-filer, eftersom jag kanske redan har dem. </para> <para ->Jag vill poängtera att &kmid; har tagits fram helt på fritid, utan finansiellt stöd från något företag eller enskild. Kom därför ihåg, när du använder det, att det enda som får mig att fortsätta arbeta med det är att få gensvar från användare (ett vykort, eller bara e-post). </para> +>Jag vill poängtera att &tdemid; har tagits fram helt på fritid, utan finansiellt stöd från något företag eller enskild. Kom därför ihåg, när du använder det, att det enda som får mig att fortsätta arbeta med det är att få gensvar från användare (ett vykort, eller bara e-post). </para> <para ->Jag skulle vilja tacka följande personer för deras hjälp med att utveckla &kmid;: </para> +>Jag skulle vilja tacka följande personer för deras hjälp med att utveckla &tdemid;: </para> <itemizedlist> <listitem> @@ -1328,7 +1328,7 @@ Malaga (Spanien) >Copyright och licens</title> <para ->&kmid; är copyright Antonio Larrosa Jiménez, 1999-2001</para> +>&tdemid; är copyright Antonio Larrosa Jiménez, 1999-2001</para> <para >Dokumentation är copyright Antonio Larrosa Jiménez 1999, 2001</para> @@ -1342,9 +1342,9 @@ Malaga (Spanien) <sect1 id="how-to-obtain-kmid"> <title ->Hur man skaffar &kmid;</title> +>Hur man skaffar &tdemid;</title> &install.intro.documentation; <para ->Dessutom finns &kmid; på sin egen hemsida, som finns på <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html" +>Dessutom finns &tdemid; på sin egen hemsida, som finns på <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html" > http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html</ulink >. På hemsidan kan du följa utvecklingen, se en del information om programmet, några skärmbilder, en lista på webbplatser där du kan ladda ner fler Karaoke-sånger, etc. </para> @@ -1355,7 +1355,7 @@ Malaga (Spanien) >Krav</title> <para ->För att fungera kräver &kmid;:</para> +>För att fungera kräver &tdemid;:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -1367,7 +1367,7 @@ Malaga (Spanien) >Ett ljudkort. Ett bra ljudkort och/eller extern synthesizer rekommenderas, eftersom ljudkvalitén i stor utsträckning beror på ljudkortet, det är inte samma sak att spela musiken med en FM-enhet, som att använda ett AWE-kort. </para> <para ->Om du inte har ett ljudkort, kan du fortfarande kompilera &kmid; med <literal +>Om du inte har ett ljudkort, kan du fortfarande kompilera &tdemid; med <literal >MODE_DEMO_ONLYVISUAL</literal > definierad och den kör som om du hade ett kort (med du hör förstås ingen musik :-( ). </para> </listitem> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdemultimedia/tdemidi/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdemultimedia/tdemidi/index.docbook index 93afec6931b..d7102b4e494 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdemultimedia/tdemidi/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdemultimedia/tdemidi/index.docbook @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY kappname "&kmidi;"> +<!ENTITY kappname "&tdemidi;"> <!ENTITY package "tdemultimedia"> <!ENTITY timidity "<application >TiMidity</application @@ -12,7 +12,7 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> <title ->Handbok &kmidi;</title> +>Handbok &tdemidi;</title> <authorgroup> <author ><firstname @@ -69,7 +69,7 @@ >1.03.00</releaseinfo> <abstract> <para ->&kmidi; spelar midi-filer med användning av instrumentpatcher. Den gör samma sak med programvara som ett ljudkort som GUS (Gravis UltraSound) eller Sound Blaster AWE gör i maskinvara. </para> +>&tdemidi; spelar midi-filer med användning av instrumentpatcher. Den gör samma sak med programvara som ett ljudkort som GUS (Gravis UltraSound) eller Sound Blaster AWE gör i maskinvara. </para> </abstract> <keywordset> @@ -95,11 +95,11 @@ >Inledning</title> <para ->&kmidi; spelar midi-filer med användning av instrumentpatcher. Den gör samma sak med programvara som ett ljudkort som <acronym +>&tdemidi; spelar midi-filer med användning av instrumentpatcher. Den gör samma sak med programvara som ett ljudkort som <acronym >GUS</acronym > (Gravis UltraSound) eller Sound Blaster AWE gör i maskinvara. Därför är den enda utrustning som du behöver ett enkelt ljudkort eller krets. Även om du har ett <acronym >GUS</acronym -> eller AWE, kanske du vill prova &kmidi; ändå, eftersom den låter rätt bra. </para> +> eller AWE, kanske du vill prova &tdemidi; ändå, eftersom den låter rätt bra. </para> <para >Och den har fördelen att om du vill att den ska låta bättre, kan du bara kavla upp ärmarna och skriva om den, eftersom du förstås får källkoden gratis. </para> @@ -107,19 +107,19 @@ <para >Den behöver dock en del <acronym >CPU</acronym ->-tid. Jag märker att öppna nya fönster eller ibland bara rulla skärmen orsakar pauser i musiken. Dessutom vill du nog skaffa några instrumentuppsättningar (se nedan). De är för omfattande (10-12 Mibyte) för att följa med den vanliga &kde;-distributionen, så jag har bara tagit med fem patcher som exempel. &kmidi; kan hantera 257 banker med 128 instrument vardera. </para> +>-tid. Jag märker att öppna nya fönster eller ibland bara rulla skärmen orsakar pauser i musiken. Dessutom vill du nog skaffa några instrumentuppsättningar (se nedan). De är för omfattande (10-12 Mibyte) för att följa med den vanliga &kde;-distributionen, så jag har bara tagit med fem patcher som exempel. &tdemidi; kan hantera 257 banker med 128 instrument vardera. </para> <para ->&kmidi; är baserat på Tuukka Toivonens underbara program <application +>&tdemidi; är baserat på Tuukka Toivonens underbara program <application >TiMidity</application ->, som gör det mesta arbetet. &kmidi; är ett grafiskt gränssnitt för <application +>, som gör det mesta arbetet. &tdemidi; är ett grafiskt gränssnitt för <application >TiMidity</application >, och <application >TiMidity</application -> själv, med andra alternativa användargränssnitt, ingår i källkodsdistributionen av &kmidi;. Tack, Tuukka! </para> +> själv, med andra alternativa användargränssnitt, ingår i källkodsdistributionen av &tdemidi;. Tack, Tuukka! </para> <para ->&kmidi; stöder följande plattformar för närvarande (version 1.3): </para> +>&tdemidi; stöder följande plattformar för närvarande (version 1.3): </para> <itemizedlist> <listitem> @@ -149,7 +149,7 @@ </itemizedlist> <para ->Flyttning till andra plattformar bör vara enkel. Var snäll kontakta mig om du har flyttat &kmidi; till en annan plattform. </para> +>Flyttning till andra plattformar bör vara enkel. Var snäll kontakta mig om du har flyttat &tdemidi; till en annan plattform. </para> <para >För detaljer om användning som inte täcks av den här handboken, se manualsidan för <command @@ -160,7 +160,7 @@ >Kom ihåg att midi-filer är typiskt omkring 50 Kibyte eller mindre och är därför så lätta att ladda ner att du aldrig får slut på bra filer att spela. </para> <para ->Lycka till med &kmidi;! </para> +>Lycka till med &tdemidi;! </para> <para >Bernd Johannes Wuebben <email @@ -178,14 +178,14 @@ >Att komma igång </title> <para ->Om du inte har använd &kmidi; tidigare, ser du namnet på en av midi-exempelfilerna jag inkluderat i det svarta fönstret. Klicka på uppspelningsknappen för att spela den. Flytta omkring muspekaren från knapp till knapp för att få en kort beskrivning med ett verktygstips om vad varje knapp gör när den klickas. </para> +>Om du inte har använd &tdemidi; tidigare, ser du namnet på en av midi-exempelfilerna jag inkluderat i det svarta fönstret. Klicka på uppspelningsknappen för att spela den. Flytta omkring muspekaren från knapp till knapp för att få en kort beskrivning med ett verktygstips om vad varje knapp gör när den klickas. </para> <para >Klicka på <guiicon >KMidi</guiicon >-logotypen överst till vänster för att visa den nedre panelen. Där syns ett svart fönster, <interface >kanalvisaren</interface ->, som visar ett stapeldiagram med toner som spelas på de 16 midi-kanalerna. Till vänster finns en väljare av instrumentuppsättning och en sångväljare. Klicka på sångväljaren för att visa en lista med de övriga midi-exempelfilerna som jag inkluderade i &kmidi;-distributionen. Klicka på en annan, om du vill, för att spela den. </para> +>, som visar ett stapeldiagram med toner som spelas på de 16 midi-kanalerna. Till vänster finns en väljare av instrumentuppsättning och en sångväljare. Klicka på sångväljaren för att visa en lista med de övriga midi-exempelfilerna som jag inkluderade i &tdemidi;-distributionen. Klicka på en annan, om du vill, för att spela den. </para> <para >Klicka på <guiicon @@ -204,7 +204,7 @@ >). Dubbelklicka på ett filnamn till vänster på skärmen för att lägga till filen i spellistan (som visas till höger). </para> <para ->Bli inte överraskad eller förtretad om en del midi-filer ger lite eller inget ljud. Det finns ett ynkligt litet antal instrumentpatcher med i distributionen av &kmidi;. Ledsen för det. Titta gärna i avsnittet om hur man skaffar instrumentuppsättningar från nätet i det här dokumentet. </para> +>Bli inte överraskad eller förtretad om en del midi-filer ger lite eller inget ljud. Det finns ett ynkligt litet antal instrumentpatcher med i distributionen av &tdemidi;. Ledsen för det. Titta gärna i avsnittet om hur man skaffar instrumentuppsättningar från nätet i det här dokumentet. </para> </sect1> @@ -224,14 +224,14 @@ >gzip</command > för att komprimera filerna, kan du behöva stänga av knappen <guibutton >Filter</guibutton -> längst ner. Då blir alla filer synliga. &kmidi; avgör inte om en fil är en midi-fil eller inte genom att titta på namnet, utan istället läser den en liten del av filen för att se om den verkar vara en midi-fil. Därför är det inte nödvändigt att döpa dina midi-filer med filändelsen <literal role="extension" +> längst ner. Då blir alla filer synliga. &tdemidi; avgör inte om en fil är en midi-fil eller inte genom att titta på namnet, utan istället läser den en liten del av filen för att se om den verkar vara en midi-fil. Därför är det inte nödvändigt att döpa dina midi-filer med filändelsen <literal role="extension" >.mid</literal >. </para> <para >Längst ner på skärmen finns de nuvarande spellistorna. När du först startar, finns det bara en, som heter <guilabel >default</guilabel ->, med midi-exemplen från &kmidi;s distribution. Innehållet kan ändras genom att enkelklicka på namnet <guilabel +>, med midi-exemplen från &tdemidi;s distribution. Innehållet kan ändras genom att enkelklicka på namnet <guilabel >default</guilabel > (om det inte redan är markerat) och sedan välja <menuchoice ><guimenu @@ -274,7 +274,7 @@ >Midi-filnamn </title> <para ->Namnen på midi-filer som syns på huvudpanelen kan skilja sig lite grand från de verkliga filnamnen. Av läsbarhetsskäl, byter &kmidi; ut alla <quote +>Namnen på midi-filer som syns på huvudpanelen kan skilja sig lite grand från de verkliga filnamnen. Av läsbarhetsskäl, byter &tdemidi; ut alla <quote >_</quote > i midi-filnamnet mot mellanslag, och hugger av filändelsen <literal role="extension" >.mid</literal @@ -300,7 +300,7 @@ >Instrumentuppsättningar </title> <para ->I nedre panelen, längst upp till vänster, finns valet av instrumentuppsättning. Det finns tre uppsättningar med &kmidi;s distribution: <guilabel +>I nedre panelen, längst upp till vänster, finns valet av instrumentuppsättning. Det finns tre uppsättningar med &tdemidi;s distribution: <guilabel >piano+gitarr</guilabel >, <guilabel >piano</guilabel @@ -327,7 +327,7 @@ >n</replaceable > är raden som <replaceable >filnamn</replaceable -> ska visas i &kmidi;s panel i rutan <guilabel +> ska visas i &tdemidi;s panel i rutan <guilabel >Välj instrumentuppsättning</guilabel >. Genom att klicka på det här namnet så väljs instrumentuppsättningen. Numreringen av uppsättningarna börjar på 0. </para> @@ -365,9 +365,9 @@ >Polyfoni </title> <para ->Hör du pauser i musiken? Det är möjligt att &kmidi; inte hinner med att göra alla de beräkningar som behövs för att justera tonhöjden för instrumentpatcher, filtrera signalen, kombinera toner, och så vidare. Om detta inträffar, kan du kanske förbättra situationen genom att använda nummerinmatningsrutan till höger i den nedre panelen. Den justerar maximala antalet polyfoniska <quote +>Hör du pauser i musiken? Det är möjligt att &tdemidi; inte hinner med att göra alla de beräkningar som behövs för att justera tonhöjden för instrumentpatcher, filtrera signalen, kombinera toner, och så vidare. Om detta inträffar, kan du kanske förbättra situationen genom att använda nummerinmatningsrutan till höger i den nedre panelen. Den justerar maximala antalet polyfoniska <quote >röster</quote -> som används samtidigt. När du minskar den maximala polyfonin, lättar du bördan för &kmidi; på bekostnad av en del korus eller ekoeffekter, eller att vissa toner huggs av eller utelämnas helt (i vissa fall skapar &kmidi; extra toner för att åstadkomma köreffekter och eko). </para> +> som används samtidigt. När du minskar den maximala polyfonin, lättar du bördan för &tdemidi; på bekostnad av en del korus eller ekoeffekter, eller att vissa toner huggs av eller utelämnas helt (i vissa fall skapar &tdemidi; extra toner för att åstadkomma köreffekter och eko). </para> </sect1> @@ -413,7 +413,7 @@ <para >Till sist, kan effekter begäras av ett systemspecifikt midi-meddelande i en midi-fil, en så kallad <quote >sysex</quote ->. Detta är avsett för att för att styra maskinvaran för en speciell synthesizer. &kmidi; avkodar i viss utsträckning olika sysex för Roland GS och Yamaha XG syntar och gör sitt bästa för att ändra ljudet i enlighet med dem. Korus, eko och variationer av de här görs med metoden med <quote +>. Detta är avsett för att för att styra maskinvaran för en speciell synthesizer. &tdemidi; avkodar i viss utsträckning olika sysex för Roland GS och Yamaha XG syntar och gör sitt bästa för att ändra ljudet i enlighet med dem. Korus, eko och variationer av de här görs med metoden med <quote >extra toner</quote > och kan stängas av med kryssrutorna som just nämnts. Om celestevariation av koruseffekten begärs av en XG sysex, så används dock Witczaks celestefilter, under förutsättning att knappen <guibutton >eff</guibutton @@ -899,7 +899,7 @@ ></term> <listitem> <para ->&kmidi; &Qt;-gränssnitt </para> +>&tdemidi; &Qt;-gränssnitt </para> </listitem> </varlistentry> @@ -984,7 +984,7 @@ <para >Var god se motsvarande <link linkend="patches" >avsnitt</link -> i &kmidi;s installationskapitel. </para> +> i &tdemidi;s installationskapitel. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> @@ -1000,7 +1000,7 @@ >Processer </title> <para ->&kmidi; är användargränssnittet som hanterar skärmvisningen och knapptryckningar, etc. Det kör som en separat process från &timidity;, som läser och spelar midi-filer. </para> +>&tdemidi; är användargränssnittet som hanterar skärmvisningen och knapptryckningar, etc. Det kör som en separat process från &timidity;, som läser och spelar midi-filer. </para> </sect1> <sect1 id="synthesis-model"> @@ -1008,7 +1008,7 @@ >Syntesmodell</title> <para ->&timidity; har en tongenerator, två enveloppgeneratorer, tre lågfrekventa sinusvågsoscillatorer, ett lågpassfilter, och en ljudeffektenhet. (Lågpassfiltret används bara om &kmidi;s fjärde interpolationsläge väljs och knappen <quote +>&timidity; har en tongenerator, två enveloppgeneratorer, tre lågfrekventa sinusvågsoscillatorer, ett lågpassfilter, och en ljudeffektenhet. (Lågpassfiltret används bara om &tdemidi;s fjärde interpolationsläge väljs och knappen <quote >filt</quote > är intryckt, för närvarande fungerar det inte bra). </para> @@ -1024,12 +1024,12 @@ >). </para> <para ->Effektenheten tillhandahåller eko, ostämda toner, efterklang, koruseffekt, celeste och phasereffekt. Eko (som görs genom att skapa extra ekotoner) och efterklang (som görs med ett filter) skapar midi-ekoeffekter. Ostämda toner (som görs genom att skapa extra toner med ändrad tonhöjd) och koruseffekt (som görs med ett filter) skapar midi-korus (Effektfilter är bara aktiverade när &kmidi;s knapp <guibutton +>Effektenheten tillhandahåller eko, ostämda toner, efterklang, koruseffekt, celeste och phasereffekt. Eko (som görs genom att skapa extra ekotoner) och efterklang (som görs med ett filter) skapar midi-ekoeffekter. Ostämda toner (som görs genom att skapa extra toner med ändrad tonhöjd) och koruseffekt (som görs med ett filter) skapar midi-korus (Effektfilter är bara aktiverade när &tdemidi;s knapp <guibutton >eff</guibutton > är intryckt. Eko och ostämt kan styras med de två kryssrutorna i mitten till höger i den nedre panelen, och från menyerna Korus och Ekoeffekter). </para> <para ->Instrument kan ha antingen ett eller två tonelement, och för vart och ett av dessa, kan en instrumentuppsättning tillhandahålla separata patcher för olika tonstyrkeområden (vanligt för pianon) och för olika tonhöjdsområden. GUS instrumentuppsättningar tillhandahåller dock bara ett tonelement, och ett styrkeområde per instrument (Om du klickar på kryssrutan längst till höger i den nedre panelen, visar &kmidi;s informationsfönster namnen på patcherna, <computeroutput +>Instrument kan ha antingen ett eller två tonelement, och för vart och ett av dessa, kan en instrumentuppsättning tillhandahålla separata patcher för olika tonstyrkeområden (vanligt för pianon) och för olika tonhöjdsområden. GUS instrumentuppsättningar tillhandahåller dock bara ett tonelement, och ett styrkeområde per instrument (Om du klickar på kryssrutan längst till höger i den nedre panelen, visar &tdemidi;s informationsfönster namnen på patcherna, <computeroutput >(2)</computeroutput > om de har två tonelement, och tonstyrkeområdet när de laddas). </para> </sect1> @@ -1045,7 +1045,7 @@ >&timidity; kan hantera midi-filer som är avsedda att spelas på upp till fyra syntar, och hålla isär de fyra uppsättningarna med 16 kanaler för varje synt. I midi-filen måste syntarna dock väljas med portkommandon (antingen med Roland-GS eller Yamaha-XG sysex dumpar). Vissa midi-filer som är avsedda för flera syntar har inte portkommandon (Info-fönstret visar portkommandon om de finns). </para> <para ->De vertikala staplarna i &kmidi; som visar kanalaktivitet är begränsad till två uppsättningar med 16 kanaler. Kanaldiagrammet med horisontella staplar för patcher är begränsad till bara en uppsättning med 16 kanaler. </para> +>De vertikala staplarna i &tdemidi; som visar kanalaktivitet är begränsad till två uppsättningar med 16 kanaler. Kanaldiagrammet med horisontella staplar för patcher är begränsad till bara en uppsättning med 16 kanaler. </para> </sect1> <sect1 id="volume"> @@ -1063,7 +1063,7 @@ >Beräkningshänsyn</title> <para ->&timidity; kan bli efter med att beräkna data att skicka till ljuddrivrutinen, och då uppstår pauser i musiken. &timidity; försöker förutse möjligheten för en paus genom att övervaka tillståndet för sina utmatningsbuffrar och buffrarna i ljuddrivrutinen, och när det inte finns mycket i dem försöker den komma ifatt genom att minimera beräkningarna som måste göras: den använder en grövre interpolationsrutin i återsamplingen, slutar göra extra eko- och ostämda toner för eko- och koruseffekter, och börjar avsluta toner tidigare, eller hoppar till och med över toner helt och hållet. Därför, beroende på midi-sång, instrumentuppsättning, hur snabbt systemet är, även om du inte hör pauser, kan du märka en kvalitetsförlust när &timidity; belastas mer. Lamporna i &kmidi;s huvudpanel ger en bild av hur desperat &timidity; har blivit i sina försök att hålla musiken igång. Tecken på desperation: bufferlampan går från hälsosamt grön till upptaget orange, interpolationslampan släcks (vilket betyder att linjär interpolation används för återsampling), ekolampan släcks, eller körlampan släcks (vilket betyder att inga extra eko eller ostämda toner spelas). </para> +>&timidity; kan bli efter med att beräkna data att skicka till ljuddrivrutinen, och då uppstår pauser i musiken. &timidity; försöker förutse möjligheten för en paus genom att övervaka tillståndet för sina utmatningsbuffrar och buffrarna i ljuddrivrutinen, och när det inte finns mycket i dem försöker den komma ifatt genom att minimera beräkningarna som måste göras: den använder en grövre interpolationsrutin i återsamplingen, slutar göra extra eko- och ostämda toner för eko- och koruseffekter, och börjar avsluta toner tidigare, eller hoppar till och med över toner helt och hållet. Därför, beroende på midi-sång, instrumentuppsättning, hur snabbt systemet är, även om du inte hör pauser, kan du märka en kvalitetsförlust när &timidity; belastas mer. Lamporna i &tdemidi;s huvudpanel ger en bild av hur desperat &timidity; har blivit i sina försök att hålla musiken igång. Tecken på desperation: bufferlampan går från hälsosamt grön till upptaget orange, interpolationslampan släcks (vilket betyder att linjär interpolation används för återsampling), ekolampan släcks, eller körlampan släcks (vilket betyder att inga extra eko eller ostämda toner spelas). </para> <para >Att övervaka utmatningsbuffrarna innebär att ljuddrivrutinen måste anropas för att ta reda på hur mycket data som har buffrats. Jag vet hur detta görs med Hannu Savolainens <acronym @@ -1118,7 +1118,7 @@ >Minneshänsyn </title> <para ->Det är möjligt att &timidity; kan använda en överdrivet stor mängd minne för patcher. Symptom på detta är att fönstersystemet blir mycket slött, eller kraschar. Det här är troligen bara ett problem om stora sf2 ljudteckensnitt med mer än 30 Mibyte används. Pianopatcherna i Personal Choice's PC400 ljudteckensnitt kan till exempel uppta 25 Mibyte vardera. Efter att ha spelat en lista med midi-filer som använder tre sådana pianon, så har 75 Mibyte minne används bara så där. I inställningsdialogrutan låter &kmidi; dig ange det maximala antalet Mibyte som används för att behålla patcher som använts för att spela tidigare midi-filer. När detta maximum överskrids, frigör &timidity; de patcher som inte har används på längst tid, och återger minne till systemet. Det förvalda maximala värdet är 60 Mibyte, som fungerar bra på mitt system (Jag har 48 Mibyte minne och 196 Mibyte cache). Att ställa in det här till ett lägre värde betyder att fler patcher måste laddas om från patchfiler när du spelar en lista med midi-sånger, som gör allt långsammare. Om du har gott om minne, kan du ställa in <guilabel +>Det är möjligt att &timidity; kan använda en överdrivet stor mängd minne för patcher. Symptom på detta är att fönstersystemet blir mycket slött, eller kraschar. Det här är troligen bara ett problem om stora sf2 ljudteckensnitt med mer än 30 Mibyte används. Pianopatcherna i Personal Choice's PC400 ljudteckensnitt kan till exempel uppta 25 Mibyte vardera. Efter att ha spelat en lista med midi-filer som använder tre sådana pianon, så har 75 Mibyte minne används bara så där. I inställningsdialogrutan låter &tdemidi; dig ange det maximala antalet Mibyte som används för att behålla patcher som använts för att spela tidigare midi-filer. När detta maximum överskrids, frigör &timidity; de patcher som inte har används på längst tid, och återger minne till systemet. Det förvalda maximala värdet är 60 Mibyte, som fungerar bra på mitt system (Jag har 48 Mibyte minne och 196 Mibyte cache). Att ställa in det här till ett lägre värde betyder att fler patcher måste laddas om från patchfiler när du spelar en lista med midi-sånger, som gör allt långsammare. Om du har gott om minne, kan du ställa in <guilabel >no limit</guilabel >. </para> @@ -1129,10 +1129,10 @@ >För system med minst signifikant byte först, som x86, så används minnesmappning istället. Det här är mycket snabbare vid uppstart. Jag har inte kommit på ett sätt att göra detta för system med mest signifikant byte först. </para> <para ->Efter att ha spelat varje midi-fil, rapporterar &kmidi; om hur mycket minne som för närvarande används av patcher i info-fönstret. </para> +>Efter att ha spelat varje midi-fil, rapporterar &tdemidi; om hur mycket minne som för närvarande används av patcher i info-fönstret. </para> <para ->Om du inte har mycket huvudminne eller cacheminne, kanske inte ett lågt maximalt värde för patchminnet förhindrar att &kmidi; kraschar systemet. Var därför försiktig med att använda stora ljudteckensnitt. </para> +>Om du inte har mycket huvudminne eller cacheminne, kanske inte ett lågt maximalt värde för patchminnet förhindrar att &tdemidi; kraschar systemet. Var därför försiktig med att använda stora ljudteckensnitt. </para> </sect1> </chapter> @@ -1142,12 +1142,12 @@ >Licenser och tack till</title> <para ->&kmidi; använder Tuukka Toivonen's &timidity; 0.2i ljudmotor Copyright (C) 1995 Tuukka Toivonen <email +>&tdemidi; använder Tuukka Toivonen's &timidity; 0.2i ljudmotor Copyright (C) 1995 Tuukka Toivonen <email >toivonen@clinet.fi</email ->. I själva verket ingår en utökad version av Tuukkas originalprogram med fem andra alternativa användargränssnitt i &kmidi;s distribution (Se nedan för information om hur &timidity; kompileras). </para> +>. I själva verket ingår en utökad version av Tuukkas originalprogram med fem andra alternativa användargränssnitt i &tdemidi;s distribution (Se nedan för information om hur &timidity; kompileras). </para> <para ->&kmidi; och &timidity; använder utökningen för AWE ljudteckensnitt gjord av Takashi Iwai <email +>&tdemidi; och &timidity; använder utökningen för AWE ljudteckensnitt gjord av Takashi Iwai <email >iwai@dragon.mm.t.u-tokyo.ac.jp</email > och utökningen för <acronym >AMD</acronym @@ -1174,12 +1174,12 @@ >Copyright </title> <para ->&kmidi; Copyright 1997 Bernd Johannes Wuebben <email +>&tdemidi; Copyright 1997 Bernd Johannes Wuebben <email >wuebben@kde.org</email > </para> <para ->&kmidi; använder Tuukka Toivonen's &timidity; 0.2i spelmotor, Copyright © 1995 Tukka Toivonen <email +>&tdemidi; använder Tuukka Toivonen's &timidity; 0.2i spelmotor, Copyright © 1995 Tukka Toivonen <email >toivonen@clinet.fi</email >. </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> @@ -1190,12 +1190,12 @@ <sect1 id="how-to-obtain-kmidi"> <title ->Hur man skaffar &kmidi;</title> +>Hur man skaffar &tdemidi;</title> <para ->&kmidi; är en del av &kde;-projektet <ulink url="http://www.kde.org" +>&tdemidi; är en del av &kde;-projektet <ulink url="http://www.kde.org" >http://www.kde.org</ulink ->. &kmidi; finns på <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +>. &tdemidi; finns på <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" >ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink >, &kde;-projektets huvudsakliga &FTP;-plats. </para> </sect1> @@ -1205,9 +1205,9 @@ >Krav</title> <para ->För att kompilera &kmidi; med lyckat resultat, behöver du lämpliga versioner av programbiblioteken i <literal +>För att kompilera &tdemidi; med lyckat resultat, behöver du lämpliga versioner av programbiblioteken i <literal >tdelibs</literal ->. Alla bibliotek som krävs samt &kmidi; själv finns på <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +>. Alla bibliotek som krävs samt &tdemidi; själv finns på <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" >ftp://ftp.kde.org/pub/kde</ulink >. </para> @@ -1228,7 +1228,7 @@ >Kompilering och installation</title> <para ->Om du har installerat &kmidi; tidigare, är det förnuftigt att flytta konfigurationskatalogen (troligen <filename +>Om du har installerat &tdemidi; tidigare, är det förnuftigt att flytta konfigurationskatalogen (troligen <filename >$<envar >TDEDIR</envar >/share/apps/kmidi/config/</filename @@ -1275,7 +1275,7 @@ ></screen> <para ->Därefter, för att bygga alla multimediaprogram, stanna kvar i katalogen, eller för att bara bygga &kmidi;, <command +>Därefter, för att bygga alla multimediaprogram, stanna kvar i katalogen, eller för att bara bygga &tdemidi;, <command >cd</command > till katalogen <filename class="directory" >kmidi</filename @@ -1302,7 +1302,7 @@ <para >Versionen av &timidity; som inte stöder &kde;, <command >timidity</command ->, kompileras och installeras samtidigt som &kmidi;. Manualsidan <filename +>, kompileras och installeras samtidigt som &tdemidi;. Manualsidan <filename >timidity.1</filename > installeras dock inte automatiskt i <filename class="directory" >/usr/man/man1/</filename @@ -1315,7 +1315,7 @@ >Var kan man skaffa en fullständig uppsättning patcher?</title> <para ->Det finns två sorters patcher som &kmidi;/&timidity; kan använda: <acronym +>Det finns två sorters patcher som &tdemidi;/&timidity; kan använda: <acronym >GUS</acronym >-patcher och AWE32 ljudteckensnitt (<literal role="extension" >sf2</literal @@ -1333,7 +1333,7 @@ > ljudteckensnitt, och bland dessa, Chaos-teckensnitten som nämns nedan, i turordning. </para> <para ->Öppna &kmidi;s inställningsdialogruta för att se länkar till några webbsidor med instrumentuppsättningar. Här är några andra ställen att skaffa patcher: </para> +>Öppna &tdemidi;s inställningsdialogruta för att se länkar till några webbsidor med instrumentuppsättningar. Här är några andra ställen att skaffa patcher: </para> <para >Dan Hollis <email @@ -1419,7 +1419,7 @@ >.cfg</literal >-konfigurationsfil som liknar de .cfg-filer som levereras med KMidi och finns i <filename class="directory" >TDEDIR/share/apps/kmidi/config</filename ->. &kmidi; har färdiga konfigurationsfiler för ett antal vanliga instrumentuppsättningar, som Midia-uppsättningen. För <literal role="extension" +>. &tdemidi; har färdiga konfigurationsfiler för ett antal vanliga instrumentuppsättningar, som Midia-uppsättningen. För <literal role="extension" >.sf2</literal > ljudteckensnitt, tillhandahålls ett verktyg, <literal role="extension" >sf2cfg</literal @@ -1441,7 +1441,7 @@ >timidity.cfg</filename > och ange lämpliga konfigurationsfiler för uppsättningarna som laddades ner. Titta i <filename >timidity.cfg</filename -> för ett exempel. Det är allt. Nu kan du fortsätta och spela övriga midi-filer som finns med i &kmidi;-distributionen (och förstås alla andra också).</para> +> för ett exempel. Det är allt. Nu kan du fortsätta och spela övriga midi-filer som finns med i &tdemidi;-distributionen (och förstås alla andra också).</para> </sect2> @@ -1450,14 +1450,14 @@ >Diverse</title> <para ->Ibland märker du att &kmidi; inte kan hitta en patch för ett visst instrument (öppna info-fönstret för att se den här informationen). Om så är fallet, är allt du behöver göra att skaffa den saknade patchen och installera den genom att flytta patchen till katalogen patch/ och redigera instrumentuppsättningen i <literal role="extension" +>Ibland märker du att &tdemidi; inte kan hitta en patch för ett visst instrument (öppna info-fönstret för att se den här informationen). Om så är fallet, är allt du behöver göra att skaffa den saknade patchen och installera den genom att flytta patchen till katalogen patch/ och redigera instrumentuppsättningen i <literal role="extension" >.cfg</literal ->-filen för att tala om för &kmidi; att nu är den nya patchen tillgänglig. </para> +>-filen för att tala om för &tdemidi; att nu är den nya patchen tillgänglig. </para> <para >Ibland låter ett visst instrument inte alls särskilt bra. Om så är fallet, skaffa helt enkelt en annan patch från någon av Ultrasound-arkiven och byt ut den mindre bra patchen mot en bättre. Som du förstår, är det helt din egen sak hur bra varje instrument låter. Du kan till och med göra dina egna patcher med verktyget <command >pat2wav</command ->, som ingår i &kmidi;-distributionen.</para> +>, som ingår i &tdemidi;-distributionen.</para> </sect2> </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdepim/kmail/menus.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdepim/kmail/menus.docbook index 14a2f2e9fab..6c8304817b3 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdepim/kmail/menus.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdepim/kmail/menus.docbook @@ -2863,8 +2863,8 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para> <listitem> <para >Använder <ulink url="/kspell/" ->&kspell;</ulink -> för att kontrollera stavningen i brevtexten. Observera att du måste anpassa &kspell; med <menuchoice +>&tdespell;</ulink +> för att kontrollera stavningen i brevtexten. Observera att du måste anpassa &tdespell; med <menuchoice ><guimenu >Inställningar</guimenu > <guimenuitem @@ -2945,7 +2945,7 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para> <listitem> <para >Låter dig anpassa <ulink url="/kspell/" ->&kspell;</ulink +>&tdespell;</ulink >, &kde;:s stavningskontroll.</para> </listitem> </varlistentry> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook index e9b3152b752..30521bc83ee 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook @@ -560,7 +560,7 @@ >Stavning...</guimenuitem ></menuchoice >. &kmail; använder <ulink url="/kspell/" ->&kspell;</ulink +>&tdespell;</ulink >, som är &kde;s gränssnitt till <application >ispell</application > eller <application |