diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmicons.po | 258 |
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmicons.po new file mode 100644 index 00000000000..20344f7eff5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmicons.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# translation of kcmicons.po to Svenska +# translation of kcmicons.po to Swedish +# Översättning kcmicons.po till Svenska +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000,2001,2002, 2003, 2004. +# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmicons\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-21 17:49+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" +"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella,Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu,stefan.asserhall@comhem.se" + +#: icons.cpp:45 +msgid "Use of Icon" +msgstr "Ikonanvändning" + +#: icons.cpp:66 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: icons.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: icons.cpp:80 +msgid "Size:" +msgstr "Storlek:" + +#: icons.cpp:88 +msgid "Double-sized pixels" +msgstr "Dubblerad bildpunktstorlek" + +#: icons.cpp:92 +msgid "Animate icons" +msgstr "Animera ikoner" + +#: icons.cpp:117 +msgid "Set Effect..." +msgstr "Ange effekt..." + +#: icons.cpp:133 +msgid "Desktop/File Manager" +msgstr "Skrivbord/Filhanterare" + +#: icons.cpp:134 +msgid "Toolbar" +msgstr "Verktygsrad" + +#: icons.cpp:136 +msgid "Small Icons" +msgstr "Små ikoner" + +#: icons.cpp:137 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: icons.cpp:138 +msgid "All Icons" +msgstr "Alla ikoner" + +#: icons.cpp:445 +msgid "Setup Default Icon Effect" +msgstr "Ställ in förvald ikoneffekt" + +#: icons.cpp:446 +msgid "Setup Active Icon Effect" +msgstr "Ställ in aktiv ikoneffekt" + +#: icons.cpp:447 +msgid "Setup Disabled Icon Effect" +msgstr "Ställ in inaktiverad ikoneffekt" + +#: icons.cpp:534 +msgid "&Effect:" +msgstr "&Effekt:" + +#: icons.cpp:538 +msgid "No Effect" +msgstr "Ingen effekt" + +#: icons.cpp:539 +msgid "To Gray" +msgstr "Till grå" + +#: icons.cpp:540 +msgid "Colorize" +msgstr "Färglägg" + +#: icons.cpp:541 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: icons.cpp:542 +msgid "Desaturate" +msgstr "Minska färgmättnad" + +#: icons.cpp:543 +msgid "To Monochrome" +msgstr "Till svartvit" + +#: icons.cpp:549 +msgid "&Semi-transparent" +msgstr "&Semitransparent" + +#: icons.cpp:553 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranska" + +#: icons.cpp:564 +msgid "Effect Parameters" +msgstr "Effektparametrar" + +#: icons.cpp:569 +msgid "&Amount:" +msgstr "M&ängd:" + +#: icons.cpp:576 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Fä&rg:" + +#: icons.cpp:584 +msgid "&Second color:" +msgstr "&Andra färg:" + +#: iconthemes.cpp:81 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: iconthemes.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: iconthemes.cpp:88 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Installera nytt tema..." + +#: iconthemes.cpp:91 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Ta bort tema" + +#: iconthemes.cpp:96 +msgid "Select the icon theme you want to use:" +msgstr "Välj ikontemat du vill använda:" + +#: iconthemes.cpp:155 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Dra eller skriv in temats webbadress" + +#: iconthemes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "Arkivet för ikonteman %1 kunde inte hittas." + +#: iconthemes.cpp:168 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"Arkivet för ikonteman kunde inte laddas ner.\n" +"Kontrollera att adressen %1 är korrekt." + +#: iconthemes.cpp:176 +msgid "The file is not a valid icon theme archive." +msgstr "Filen är inte ett giltigt arkiv för ikonteman." + +#: iconthemes.cpp:187 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" +msgstr "" +"Ett problem uppstod under installationen. De flesta teman i arkivet har ändå " +"installerats." + +#: iconthemes.cpp:208 +msgid "Installing icon themes" +msgstr "Installerar ikonteman" + +#: iconthemes.cpp:226 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" +msgstr "<qt>Installerar temat <strong>%1</strong></qt>" + +#: iconthemes.cpp:286 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Är du säker på att du vill ta bort ikontemat <strong>%1</strong>?" +"<br>" +"<br>Det här kommer att ta bort filerna som installerats av det här temat.</qt>" + +#: iconthemes.cpp:294 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekräftelse" + +#: main.cpp:47 +msgid "&Theme" +msgstr "&Tema" + +#: main.cpp:51 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Ava&ncerat" + +#: main.cpp:54 +msgid "Icons" +msgstr "Ikoner" + +#: main.cpp:55 +msgid "Icons Control Panel Module" +msgstr "Inställningsmodul för ikoner" + +#: main.cpp:57 +msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" +msgstr "© 2000-2003 Geert Jansen" + +#: main.cpp:93 +msgid "" +"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" +"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.</p>" +"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.</p>" +"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +msgstr "" +"<h1>Ikoner</h1> Den här modulen låter dig välja ikoner för skrivbordet." +"<p>För att välja ett ikontema, klicka på dess namn och verkställ valet genom " +"att klicka på \"Verkställ\" nedanför. Om du inte vill använda ändringen kan du " +"klicka på \"Återställ\" för att ångra ändringarna.</p>" +"<p>Genom att klicka på \"Installera nytt tema\", kan du installera nya " +"ikonteman genom att skriva in var det finns i rutan, eller bläddra till " +"platsen. Klicka på knappen \"OK\" för att utföra installationen.</p>" +"<p>Knappen \"Ta bort tema\" aktiveras bara om du väljer ett tema som du " +"installerat med modulen. Du kan inte ta bort globalt installerade teman här.</p>" +"<p>Du kan också ange effekter som ska användas med ikonerna.</p>" |