summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmkded.po141
1 files changed, 141 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..55b90a91c1e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,141 @@
+# translation of kcmkded.po to Swedish
+# translation of kcmkded.po to Svenska
+# Översättning kcmkded.po till Svenska
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C).
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003, 2004.
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 17:46+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Asserhäll"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "IM KDED"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "KDE:s tjänsthanterare"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "© 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>Tjänsthantering</h1>"
+"<p>Den här modulen låter dig få en överblick över alla insticksprogram i KDE:s "
+"demon, som också kallas KDE-tjänster. I allmänhet finns det två sorters "
+"tjänster:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Tjänster som aktiveras vid start</li>"
+"<li>Tjänster som anropas vid behov</li></ul>"
+"<p>De senare listas bara av bekvämlighetsskäl. Starttjänster kan startas och "
+"stoppas. I administratörsläge kan du också ange om de ska laddas vid start.</p>"
+"<p><b>Använd det här med försiktighet. Vissa tjänster är vitala för KDE. "
+"Inaktivera inte tjänster om du inte vet vad du gör.</b></p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "Startad"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "Inte startad"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "Ladda vid behov-tjänster"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"Det här är en lista över tillgängliga KDE-tjänster som startas vid behov. De "
+"listas bara av bekvämlighetsskäl, eftersom du inte kan förändra dessa tjänster."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "Tjänst"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "Starttjänster"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"Det här visar alla KDE-tjänster som kan laddas när KDE startar. Markerade "
+"tjänster aktiveras vid nästa start. Var försiktig med att inaktivera okända "
+"tjänster."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "Använd"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "Starta"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "Kunde inte kontakta KDED."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "Kan inte starta tjänst."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "Kan inte stoppa tjänst."
+
+#~ msgid "Alarm Daemon"
+#~ msgstr "Alarmdemon"
+
+#~ msgid "Monitors KAlarm schedules"
+#~ msgstr "Övervakar Kalarmscheman"