summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdegames/libksirtet.po504
1 files changed, 0 insertions, 504 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-sv/messages/kdegames/libksirtet.po
deleted file mode 100644
index f1f1934f5e2..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdegames/libksirtet.po
+++ /dev/null
@@ -1,504 +0,0 @@
-# translation of libksirtet.po to Svenska
-# Översättning libksirtet.po till Svenska
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Copyright (C).
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-05 08:38+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: base/board.cpp:216
-msgid "Blocks removed"
-msgstr "Klossar borttagna"
-
-#: base/factory.cpp:25
-msgid "Core engine"
-msgstr "Spelmotorkärna"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Start"
-msgstr "Starta"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Resume"
-msgstr "Återuppta"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: base/field.cpp:44
-msgid ""
-"%1\n"
-"(AI player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(AI-spelare)"
-
-#: base/field.cpp:45
-msgid ""
-"%1\n"
-"(Human player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(människospelare)"
-
-#: base/field.cpp:47
-msgid ""
-"\n"
-"Waiting for server"
-msgstr ""
-"\n"
-"Väntar på servern"
-
-#: base/field.cpp:56
-msgid "Stage #1"
-msgstr "Steg 1"
-
-#: base/field.cpp:81
-msgid "Arcade game"
-msgstr "Arkadspel"
-
-#: base/field.cpp:115
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spelpaus"
-
-#: base/field.cpp:126
-msgid "Game over"
-msgstr "Spelet är slut"
-
-#: base/field.cpp:129
-msgid "The End"
-msgstr "Slut"
-
-#: base/field.cpp:131
-msgid "Stage #%1 done"
-msgstr "Steg nummer %1 klart"
-
-#: base/field.cpp:140
-msgid "Game Over"
-msgstr "Spelet är slut"
-
-#: base/main.cpp:85
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: base/main.cpp:89
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
-
-#: base/settings.cpp:33
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Aktivera animering"
-
-#: base/settings.cpp:39
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrund"
-
-#: base/settings.cpp:45
-msgid "Color:"
-msgstr "Färg:"
-
-#: base/settings.cpp:50
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Genomskinlighet:"
-
-#: lib/defines.cpp:9
-msgid ""
-"%1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: lib/internal.cpp:131
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Kan inte läsa från uttaget (socket)"
-
-#: lib/internal.cpp:136
-msgid "Unable to write to socket"
-msgstr "Kan inte skriva till uttaget (socket)"
-
-#: lib/internal.cpp:141
-msgid "Link broken"
-msgstr "Länken bruten"
-
-#: lib/internal.cpp:239
-msgid "Client has not answered in time"
-msgstr "Klienten svarade inte i tid"
-
-#: lib/keys.cpp:81
-msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
-msgstr "Genvägar för spelare nummer %1 av %2"
-
-#: lib/meeting.cpp:18
-msgid "Network Meeting"
-msgstr "Nätverksmöte"
-
-#: lib/meeting.cpp:39
-msgid "Waiting for clients"
-msgstr "Väntar på spelare"
-
-#: lib/meeting.cpp:54
-msgid "Start Game"
-msgstr "Starta spelet"
-
-#: lib/meeting.cpp:57
-msgid "Abort"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: lib/meeting.cpp:70
-msgid "A new client has just arrived (#%1)"
-msgstr "En ny spelare har just anlänt (nummer %1)"
-
-#: lib/meeting.cpp:172
-msgid "Error reading data from"
-msgstr "Fel uppstod vid läsning från"
-
-#: lib/meeting.cpp:174
-msgid "Unknown data from"
-msgstr "Okänt data från"
-
-#: lib/meeting.cpp:176
-msgid "Error writing to"
-msgstr "Fel vid skrivning till"
-
-#: lib/meeting.cpp:178
-msgid "Link broken or empty data from"
-msgstr "Länken bruten eller tomt data från"
-
-#: lib/meeting.cpp:244
-msgid "%1 client #%2: disconnect it"
-msgstr "%1 spelare nummer %2: koppla ner"
-
-#: lib/meeting.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to accept incoming client:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Misslyckades med att acceptera ny spelare:\n"
-"%1"
-
-#: lib/meeting.cpp:299
-msgid "Client rejected for incompatible ID"
-msgstr "Spelaren nekades tillträde på grund av inkompatibelt ID"
-
-#: lib/meeting.cpp:304
-msgid "Client #%1 has left"
-msgstr "Spelare nummer %1 har lämnat spelet"
-
-#: lib/meeting.cpp:428
-msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
-msgstr "Kan inte skriva till spelare nummer %1 vid spelets början."
-
-#: lib/meeting.cpp:465
-msgid "%1 server: aborting connection."
-msgstr "%1 server: avbryter anslutning."
-
-#: lib/meeting.cpp:532
-msgid "Client %1 has left"
-msgstr "Spelare %1 har lämnat spelet"
-
-#: lib/meeting.cpp:559
-msgid ""
-"The game has begun without you\n"
-"(You have been excluded by the server)."
-msgstr ""
-"Spelet har startat utan dig\n"
-"(servern har uteslutit dig)."
-
-#: lib/meeting.cpp:573
-msgid "The server has aborted the game."
-msgstr "Servern har avbrutit spelet."
-
-#: lib/miscui.cpp:16
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: lib/miscui.cpp:21
-msgid "Excluded"
-msgstr "Undantagen"
-
-#: lib/miscui.cpp:52
-msgid "Human"
-msgstr "Människa"
-
-#: lib/miscui.cpp:53
-msgid "AI"
-msgstr "AI"
-
-#: lib/miscui.cpp:54
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Human %1"
-msgstr "Människa %1"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:110
-#, c-format
-msgid "AI %1"
-msgstr "AI %1"
-
-#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
-msgid "Server has left game!"
-msgstr "Servern har lämnat spelet."
-
-#: lib/pline.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Hu=%1"
-msgstr "M=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:70
-#, c-format
-msgid "AI=%1"
-msgstr "AI=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:109
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: lib/types.cpp:20
-msgid ""
-"\n"
-"Server: \"%1\"\n"
-"Client: \"%2\""
-msgstr ""
-"\n"
-"Server: \"%1\"\n"
-"Klient: \"%2\""
-
-#: lib/types.cpp:25
-msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
-msgstr "Serverns flerspelarbibliotek är inte kompatibelt"
-
-#: lib/types.cpp:28
-msgid "Trying to connect a server for another game type"
-msgstr "Försök att ansluta till en server för en annan typ av spel"
-
-#: lib/types.cpp:31
-msgid "The server game version is incompatible"
-msgstr "Serverns version av spelet är inte kompatibel"
-
-#: lib/wizard.cpp:54
-msgid "Create a local game"
-msgstr "Skapa lokalt spel"
-
-#: lib/wizard.cpp:55
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Skapa nätverksspel"
-
-#: lib/wizard.cpp:56
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Gå med i ett nätverksspel"
-
-#: lib/wizard.cpp:62
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Nätverksinställningar"
-
-#: lib/wizard.cpp:67
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: lib/wizard.cpp:72
-msgid "Choose Game Type"
-msgstr "Välj typ av spel"
-
-#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Player #%1"
-msgstr "Spelare nummer %1"
-
-#: lib/wizard.cpp:117
-msgid "Local Player's Settings"
-msgstr "Inställningar för lokal spelare"
-
-#: lib/wizard.cpp:136
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Datornamn:"
-
-#: lib/wizard.cpp:140
-msgid "the.server.address"
-msgstr "adress.till.server"
-
-#: lib/wizard.cpp:141
-msgid "Server address:"
-msgstr "Serveradress:"
-
-#: lib/wizard.cpp:179
-msgid "Error looking up for \"%1\""
-msgstr "Fel när \"%1\" ska slås upp"
-
-#: lib/wizard.cpp:187
-msgid "Error opening socket"
-msgstr "Fel när uttaget (socket) öppnas"
-
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Beräkningsdjup:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Pjäs fastsatt"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Visa framsteg för att avsluta nuvarande nivå eller steg."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Föregående spelares höjd"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Skugga av aktuell pjäs"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Nästa spelares höjd"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Nästa kloss"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Förfluten tid"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Visa förfluten tid."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Steg"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Poäng"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Visar aktuell poäng."
-"<br/>Den blir <font color=\"blue\">blå</font> om det är ett toppoäng och <font "
-"color=\"red\">röd</font> om det är den bästa lokala poängen.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonym"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Flytta vänster"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Flytta höger"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Släpp ner"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "En rad ner"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rotera motsols"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rotera medsols"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Flytta till vänster kolumn"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Flytta till höger kolumn"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "A.I."
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Ensam människa (normalt)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "E&nsam människa"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "En&sam människa (arkadspel)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Människa mot m&änniska"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Människa mot &dator"
-
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Mer..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Visa klossens skugga"
-
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
-msgstr "Visa nästa kloss"
-
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Visa detaljerat fält för \"borttagna rader\""
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Ursprunglig nivå:"
-
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Släpp ner direkt"
-
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Nersläpp stoppas inte när nersläppstangenten inte längre hålls nere."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella,Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu,stefan.asserhall@comhem.se"