diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/fsview.po | 200 |
1 files changed, 100 insertions, 100 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/fsview.po index 761ae5b9920..2e44d014d91 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 17:51+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -17,17 +17,100 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"Läste 1 katalog, i %1\n" +"Läste %n kataloger, i %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"1 katalog\n" +"%n kataloger" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSview" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Visning av filsystemets utnyttjande" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "© 2003-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.</p>" +"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally <b>not</b> done.</p>" +"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.</p>" +msgstr "" +"<p>Det här är insticksprogrammet FSview, ett grafiskt bläddringsläge som visar " +"filsystemets användning åskådliggjord med en trädkarta.</p>" +"<p>Observera att automatisk uppdatering när filsystemet ändras görs avsiktligen " +"<b>inte</b> i det här läget.</p>" +"<p>För detaljer om användning och tillgängliga alternativ, se " +"hjälpdokumentation i menyn \"Hjälp -> Handbok FSview\".</p>" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Stoppa vid område" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Stoppa vid djup" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Åskådliggörande" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Färgläge" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "Handbok &FSview" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "Visa handbok för FSview" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Öppnar hjälpbläddraren med FSview-dokumentation" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"FSview stöder inte automatisk uppdatering när ändringar görs utifrån av filer " +"eller kataloger som för tillfället syns i FSview.\n" +"För detaljer, se \"Hjälp -> Handbok FSview\"." + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Visa filsystem med början i den här katalogen" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Filsystemvisning" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "© 2002, Josef Weidendorfer" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -81,26 +164,10 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Refresh '%1'" msgstr "Uppdatera \"%1\"" -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stoppa vid djup" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stoppa vid område" - #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "Stoppa vid namn" -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Färgläge" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Åskådliggörande" - #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -109,72 +176,17 @@ msgstr "Ingen" msgid "Depth" msgstr "Djup" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"Läste 1 katalog, i %1\n" -"Läste %n kataloger, i %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"1 katalog\n" -"%n kataloger" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSview" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Visning av filsystemets utnyttjande" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "© 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p>Det här är insticksprogrammet FSview, ett grafiskt bläddringsläge som visar " -"filsystemets användning åskådliggjord med en trädkarta.</p>" -"<p>Observera att automatisk uppdatering när filsystemet ändras görs avsiktligen " -"<b>inte</b> i det här läget.</p>" -"<p>För detaljer om användning och tillgängliga alternativ, se " -"hjälpdokumentation i menyn \"Hjälp -> Handbok FSview\".</p>" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "Handbok &FSview" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Visa handbok för FSview" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Öppnar hjälpbläddraren med FSview-dokumentation" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSview stöder inte automatisk uppdatering när ändringar görs utifrån av filer " -"eller kataloger som för tillfället syns i FSview.\n" -"För detaljer, se \"Hjälp -> Handbok FSview\"." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -311,15 +323,3 @@ msgstr "Minska (till %1)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "Öka (till %1)" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Visa filsystem med början i den här katalogen" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Filsystemvisning" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "© 2002, Josef Weidendorfer" |