summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmarts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmarts.po271
1 files changed, 123 insertions, 148 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmarts.po
index caa227cca2a..8c9e10d1c4f 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Karl Backstöm,Mattias Newzella,Per Lindström"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -49,10 +49,10 @@ msgid ""
"programmers with an easy way to achieve sound support."
msgstr ""
"<h1>Ljudsystem</h1> Här kan du anpassa aRts, TDE:s ljudserver. Det här "
-"programmet tillåter dig inte bara att höra systemljud samtidigt som du lyssnar "
-"på någon MP3-fil eller spelar ett spel med bakgrundsmusik. Det låter dig också "
-"att tilldela olika effekter till systemljud och förser programmerare med ett "
-"enkelt sätt att uppnå ljudstöd."
+"programmet tillåter dig inte bara att höra systemljud samtidigt som du "
+"lyssnar på någon MP3-fil eller spelar ett spel med bakgrundsmusik. Det låter "
+"dig också att tilldela olika effekter till systemljud och förser "
+"programmerare med ett enkelt sätt att uppnå ljudstöd."
#: arts.cpp:167
msgid "&General"
@@ -64,51 +64,51 @@ msgstr "Hå&rdvara"
#: arts.cpp:182
msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</"
+"b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where "
+"devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. "
+"Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if "
+"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
"soundcards."
msgstr ""
-"Vanligtvis används den förvalda enheten <b>/dev/dsp</b> "
-"för ljudutmatning. Detta fungerar i de flesta fall. På vissa system där devfs "
-"används kan du istället behöva använda enheten <b>/dev/sound/dsp</b>"
-". Andra möjligheter är <b>/dev/dsp0</b> eller <b>/dev/dsp1</b> "
-"om du har ett ljudkort som stöder flera utmatningskanaler, eller om du har "
-"flera ljudkort."
+"Vanligtvis används den förvalda enheten <b>/dev/dsp</b> för ljudutmatning. "
+"Detta fungerar i de flesta fall. På vissa system där devfs används kan du "
+"istället behöva använda enheten <b>/dev/sound/dsp</b>. Andra möjligheter är "
+"<b>/dev/dsp0</b> eller <b>/dev/dsp1</b> om du har ett ljudkort som stöder "
+"flera utmatningskanaler, eller om du har flera ljudkort."
#: arts.cpp:184
msgid ""
"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using "
+"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 "
+"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster "
+"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are "
+"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional "
+"studio equipment)."
msgstr ""
"Vanligtvis använder ljudservern den förvalda samplingsfrekvensen 44100 Hz "
-"(cd-kvalitet), som stöds av nästan alla ljudkort. Om du använder vissa <b>"
-"Yamaha-ljudkort</b> kan du behöva ändra frekvensen till 48000 Hz. Om du "
-"använder äldre <b>SoundBlaster-ljudkort</b>, som <b>SoundBlaster Pro</b>"
-", kan du behöva ändra frekvensen till 22050 Hz. Andra värden är också möjliga, "
+"(cd-kvalitet), som stöds av nästan alla ljudkort. Om du använder vissa "
+"<b>Yamaha-ljudkort</b> kan du behöva ändra frekvensen till 48000 Hz. Om du "
+"använder äldre <b>SoundBlaster-ljudkort</b>, som <b>SoundBlaster Pro</b>, "
+"kan du behöva ändra frekvensen till 22050 Hz. Andra värden är också möjliga, "
"och kan vara relevanta i vissa lägen (m a o professionell studioutrustning)."
#: arts.cpp:186
msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the "
+"aRts sound server that you can configure. However, there are some things "
+"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open "
+"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
msgstr ""
"Denna inställningsmodul avser täcka nästan alla inställningsmöjligheter för "
-"aRts-ljudservern. Det kan däremot finnas inställningar som inte är tillgängliga "
-"här, så du kan lägga till <b>väljare</b> som skickas direkt till <b>artsd</b>"
-". Dessa väljare kommer att gälla före val gjorda i det grafiska gränssnittet. "
-"För att se en lista över möjliga väljare, öppna ett konsollfönster och skriv <b>"
-"artsd -h</b>."
+"aRts-ljudservern. Det kan däremot finnas inställningar som inte är "
+"tillgängliga här, så du kan lägga till <b>väljare</b> som skickas direkt "
+"till <b>artsd</b>. Dessa väljare kommer att gälla före val gjorda i det "
+"grafiska gränssnittet. För att se en lista över möjliga väljare, öppna ett "
+"konsollfönster och skriv <b>artsd -h</b>."
#: arts.cpp:195
msgid "Autodetect"
@@ -130,106 +130,106 @@ msgstr "© 1999-2001, Stefan Westerfeld"
msgid "aRts Author"
msgstr "Upphovsman till aRts"
-#: arts.cpp:422
+#: arts.cpp:433
msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound "
+"server.\n"
"Do you want to save them?"
msgstr ""
-"Inställningarna har ändrats efter senaste gången du startade om ljudservern.\n"
+"Inställningarna har ändrats efter senaste gången du startade om "
+"ljudservern.\n"
"Vill du spara dem?"
-#: arts.cpp:425
+#: arts.cpp:436
msgid "Save Sound Server Settings?"
msgstr "Spara inställningar för ljudservern?"
-#: arts.cpp:476
+#: arts.cpp:487
msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
msgstr "%1 millisekunder (%2 fragment med %3 bytes)"
-#: arts.cpp:483
+#: arts.cpp:494
msgid "as large as possible"
msgstr "så stor som möjligt"
-#: arts.cpp:492
+#: arts.cpp:503
msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is "
+"missing or disabled"
msgstr ""
"Omöjligt att starta Arts med realtidsprioritet eftersom Artswrapper saknas "
"eller är inaktiverad."
-#: arts.cpp:586
+#: arts.cpp:597
msgid "Restarting Sound System"
msgstr "Startar om ljudsystemet"
-#: arts.cpp:586
+#: arts.cpp:597
msgid "Starting Sound System"
msgstr "Startar ljudsystemet"
-#: arts.cpp:587
+#: arts.cpp:598
msgid "Restarting sound system."
msgstr "Startar om ljudsystemet."
-#: arts.cpp:587
+#: arts.cpp:598
msgid "Starting sound system."
msgstr "Startar ljudsystemet."
-#: arts.cpp:716
+#: arts.cpp:727
msgid "No Audio Input/Output"
msgstr "Ingen ljudinmatning/utmatning"
-#: arts.cpp:717
+#: arts.cpp:728
msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "Avancerad ljudarkitektur för Linux"
-#: arts.cpp:718
+#: arts.cpp:729
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
-#: arts.cpp:719
+#: arts.cpp:730
msgid "Threaded Open Sound System"
msgstr "Trådat Open Sound System"
-#: arts.cpp:720
+#: arts.cpp:731
msgid "Network Audio System"
msgstr "Nätverksljudsystem"
-#: arts.cpp:721
+#: arts.cpp:732
msgid "Personal Audio Device"
msgstr "Personlig ljudenhet"
-#: arts.cpp:722
+#: arts.cpp:733
msgid "SGI dmedia Audio I/O"
msgstr "SGI-dmedia ljudinmatning/utmatning"
-#: arts.cpp:723
+#: arts.cpp:734
msgid "Sun Audio Input/Output"
msgstr "Sun-ljudinmatning/utmatning"
-#: arts.cpp:724
+#: arts.cpp:735
msgid "Portable Audio Library"
msgstr "Flyttbart ljudbibliotek"
-#: arts.cpp:725
+#: arts.cpp:736
msgid "Enlightened Sound Daemon"
msgstr "Enlightened Sound Daemon"
-#: arts.cpp:726
+#: arts.cpp:737
msgid "MAS Audio Input/Output"
msgstr "MAS-ljudinmatning/utmatning"
-#: arts.cpp:727
+#: arts.cpp:738
msgid "Jack Audio Connection Kit"
msgstr "Jack-ljudanslutningsredskap"
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: generaltab.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Enable the sound system"
msgstr "Aktivera l&judsystem"
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
+#: generaltab.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n"
@@ -239,46 +239,40 @@ msgstr ""
"startas.\n"
"Rekommenderas om du vill ha ljud."
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
+#: generaltab.ui:64
#, no-c-format
msgid "Networked Sound"
msgstr "Ljud över nätverk"
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
+#: generaltab.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
msgstr ""
-"<i>Aktivera det här alternativet om du vill spela ljud på en annan dator eller "
-"om du vill kunna styra ljud på den här datorn från en annan dator.</i>"
+"<i>Aktivera det här alternativet om du vill spela ljud på en annan dator "
+"eller om du vill kunna styra ljud på den här datorn från en annan dator.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
+#: generaltab.ui:83
#, no-c-format
msgid "Enable &networked sound"
msgstr "Aktivera ljud över &nätverk"
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
+#: generaltab.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
msgstr ""
-"Detta val medger att ljudförfrågningar från nätverket accepteras, i stället för "
-"att begränsa servern till den lokala datorn."
+"Detta val medger att ljudförfrågningar från nätverket accepteras, i stället "
+"för att begränsa servern till den lokala datorn."
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
+#: generaltab.ui:96
#, no-c-format
msgid "Skip Prevention"
msgstr "Förhindra hopp"
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
+#: generaltab.ui:107
#, no-c-format
msgid ""
"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
@@ -287,175 +281,156 @@ msgstr ""
"<i>Om ljudet hoppar vid uppspelning, aktivera körning med högsta möjliga "
"prioritet. Att öka ljudbuffern kan också hjälpa.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
+#: generaltab.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
msgstr "&Kör med högsta möjliga prioritet (realtidsprioritet)"
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
+#: generaltab.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing "
+"sound requests."
msgstr ""
-"På system som stödjer realtidsschemaläggning, om du har tillräcklig behörighet, "
-"kommer det här alternativet att tilldela en väldigt hög prioritet för "
-"behandling av ljudförfrågningar."
+"På system som stödjer realtidsschemaläggning, om du har tillräcklig "
+"behörighet, kommer det här alternativet att tilldela en väldigt hög "
+"prioritet för behandling av ljudförfrågningar."
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
+#: generaltab.ui:152
#, no-c-format
msgid "Sound &buffer:"
msgstr "Ljud&buffer:"
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
+#: generaltab.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
+"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less "
+"skipping</b></p>"
msgstr ""
"<p align=\"right\"><b>Stor</b> buffer, för <b>långsamma</b> datorer, <b> "
"mindre hack</b></p>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
+#: generaltab.ui:173
#, no-c-format
msgid "Auto-Suspend"
msgstr "Stäng av automatiskt"
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
+#: generaltab.ui:184
#, no-c-format
msgid ""
"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system "
"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
msgstr ""
-"<i>TDE:s ljudsystem tar fullständig kontroll över ljudhårdvaran, och blockerar "
-"program som kan vilja använda den direkt. Om TDE:s ljudsystem är overksamt, kan "
-"det släppa den fullständiga kontrollen.</i>"
+"<i>TDE:s ljudsystem tar fullständig kontroll över ljudhårdvaran, och "
+"blockerar program som kan vilja använda den direkt. Om TDE:s ljudsystem är "
+"overksamt, kan det släppa den fullständiga kontrollen.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
+#: generaltab.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Auto-suspend if idle after:"
msgstr "Stäng av a&utomatiskt om overksam i:"
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
+#: generaltab.ui:209
#, no-c-format
msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
msgstr ""
-"Ljudservern kommer att stänga av sig själv om overksam i den här tidsperioden."
+"Ljudservern kommer att stänga av sig själv om overksam i den här "
+"tidsperioden."
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
+#: generaltab.ui:217
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
+#: generaltab.ui:279
#, no-c-format
msgid "Test &Sound"
msgstr "&Testa ljud"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
+#: hardwaretab.ui:30
#, no-c-format
msgid "Select && Configure your Audio Device"
msgstr "Välj och ställ in ljudenhet"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
+#: hardwaretab.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Select the audio device:"
msgstr "Välj &ljudenhet:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
+#: hardwaretab.ui:91
#, no-c-format
msgid "&Full duplex"
msgstr "F&ull duplex"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
+#: hardwaretab.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
+"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If "
+"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, "
+"you probably want this."
msgstr ""
"Detta gör att ljudservern kan spela in och spela upp ljud samtidigt. Om du "
-"använder program som Internettelefoni, röstigenkänning eller liknande, behöver "
-"du antagligen detta."
+"använder program som Internettelefoni, röstigenkänning eller liknande, "
+"behöver du antagligen detta."
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
+#: hardwaretab.ui:107
#, no-c-format
msgid "Use other custom &options:"
msgstr "A&ndra anpassningsbara alternativ:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
+#: hardwaretab.ui:115
#, no-c-format
msgid "Override &device location:"
msgstr "&Överskrid enhetsplats:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
+#: hardwaretab.ui:148
#, no-c-format
msgid "&Quality:"
msgstr "&Kvalitet:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
+#: hardwaretab.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: hardwaretab.ui:162
#, no-c-format
msgid "16 Bits (high)"
msgstr "16 bitar (hög)"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
+#: hardwaretab.ui:167
#, no-c-format
msgid "8 Bits (low)"
msgstr "8 bitar (låg)"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
+#: hardwaretab.ui:206
#, no-c-format
msgid "Use &custom sampling rate:"
msgstr "Använd e&gen samplingsfrekvens:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
+#: hardwaretab.ui:233
#, no-c-format
msgid " Hz "
msgstr " Hz "
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
+#: hardwaretab.ui:280
#, no-c-format
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
+#: hardwaretab.ui:290
#, no-c-format
msgid "Select your MIDI Device"
msgstr "Välj Midi-enhet"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
+#: hardwaretab.ui:301
#, no-c-format
msgid "Use MIDI ma&pper:"
msgstr "Använ&d Midi-mapper:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
+#: hardwaretab.ui:309
#, no-c-format
msgid "Select the &MIDI device:"
msgstr "Välj &Midi-enhet:"