summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmcrypto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmcrypto.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 1c50629cf33..b79467724df 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "%1 (%2 av %3 bitar)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
"<h1>Krypto</h1> Den här modulen låter dig anpassa SSL för användning med de "
-"flesta KDE-program, här kan du också hantera personliga certifikat och de kända "
+"flesta TDE-program, här kan du också hantera personliga certifikat och de kända "
"certifikatmyndigheterna."
#: crypto.cpp:239
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "kcmcrypto"
msgstr "IM krypto"
#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
+msgid "TDE Crypto Control Module"
msgstr "Inställningsmodul för krypto"
#: crypto.cpp:241
@@ -265,10 +265,10 @@ msgstr "Klicka här för att bläddra efter EGD-uttagsfilen."
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
"manage them from here."
msgstr ""
-"Den här listrutan visar vilka av dina certifikat som KDE känner till. Du kan "
+"Den här listrutan visar vilka av dina certifikat som TDE känner till. Du kan "
"enkelt hantera dem härifrån."
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
@@ -430,10 +430,10 @@ msgstr "N&y"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Den här listrutan visar vilka webbplats- och personcertifikat KDE känner till. "
+"Den här listrutan visar vilka webbplats- och personcertifikat TDE känner till. "
"Du kan enkelt hantera dem härifrån."
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
@@ -511,10 +511,10 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:725
msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Den här listrutan visar vilka certifikatsmyndigheter KDE känner till. Du kan "
+"Den här listrutan visar vilka certifikatsmyndigheter TDE känner till. Du kan "
"enkelt hantera dem härifrån."
#: crypto.cpp:730
@@ -722,12 +722,12 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:2030
msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Det här kommer att återställa databasen över certifikatsignerare till "
-"KDE-standard.\n"
+"TDE-standard.\n"
"Den här operationen kan inte ångras.\n"
"Är du säker på att du vill fortsätta?"