summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkeys.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkeys.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 53ae9b6dd56..894772cba5f 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr ""
"<h1>Kortkommandon</h1> Genom att använda kortkommandon kan du ange att "
"särskilda åtgärder ska utlösas när du trycker på en tangent eller på en "
"kombination av tangenter, t ex är Ctrl+C vanligtvis bundet till \"Kopiera\". "
-"KDE låter dig lagra fler än ett schema för kortkommandon, så du kanske vill "
+"TDE låter dig lagra fler än ett schema för kortkommandon, så du kanske vill "
"experimentera lite genom att ställa in ett eget schema medan du fortfarande kan "
-"ändra tillbaka till KDE-förinställt."
+"ändra tillbaka till TDE-förinställt."
"<p> Under fliken \"Globala genvägar\" kan du anpassa icke-programspecifika "
"kortkommandon som t ex byta skrivbord eller maximera fönster. Under fliken "
"\"Programgenvägar\" hittar du kortkommandon som normalt sätt används i program, "
@@ -45,10 +45,10 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"Klicka här för att ta bort de valda kortkommandona. Du kan inte ta bort "
-"systemets förvalda kortkommandon, \"Aktuellt schema\" och \"KDE-förinställt\"."
+"systemets förvalda kortkommandon, \"Aktuellt schema\" och \"TDE-förinställt\"."
#: shortcuts.cpp:158
msgid "New scheme"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "KDE-väljartangenter"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "TDE-väljartangenter"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -204,9 +204,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -215,9 +215,9 @@ msgstr ""
"<h1>Snabbtangenter</h1> Genom att använda genvägar kan du ställa in att "
"särskilda åtgärder ska utföras när du trycker på en tangent eller på en "
"kombination av tangenter, t ex är Ctrl-C vanligtvis bundet till \"kopiera\". "
-"KDE låter dig lagra fler än ett schema för snabbtangenter, så du kanske vill "
+"TDE låter dig lagra fler än ett schema för snabbtangenter, så du kanske vill "
"experimentera lite genom att ställa in ett eget schema, även om du fortfarande "
-"kan ändra tillbaka till KDE-förinställt."
+"kan ändra tillbaka till TDE-förinställt."
"<p> Under fliken \"Globala genvägar\" kan du anpassa icke-programspecifika "
"snabbtangenter som t ex byta skrivbord eller maximera fönster. Under fliken "
"\"Programgenvägar\" hittar du snabbtangenter som normalt sätt används i "
@@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nedan finns en lista med kända kommandon, som du kan tilldela "
"tangentbordsgenvägar. För att redigera, lägga till eller ta bort poster i "
-"listan använd <a href=\"launchMenuEditor\">KDE:s menyeditor</a>.</qt>"
+"listan använd <a href=\"launchMenuEditor\">TDE:s menyeditor</a>.</qt>"
#: commandShortcuts.cpp:96
msgid ""
@@ -311,10 +311,10 @@ msgstr ""
#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"KDE:s menyeditor (kmenuedit) kunde inte startas.\n"
+"TDE:s menyeditor (kmenuedit) kunde inte startas.\n"
"Kanske är den inte installerad, eller inte i din sökväg."
#: commandShortcuts.cpp:144