diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcontrol.po | 127 |
1 files changed, 64 insertions, 63 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcontrol.po index b26bf09865f..60b81c79395 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 18:48+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström,Anders Widell,Magnus Reftel" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"newzella@linux.nu,pelinsr@algonet.se,awl@hem.passagen.se," -"d96reftl@dtek.chalmers.se" +"newzella@linux.nu,pelinsr@algonet.se,awl@hem.passagen.se,d96reftl@dtek." +"chalmers.se" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 msgid "Trinity Control Center" @@ -48,9 +48,9 @@ msgid "" "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Välkommen till Trinity:s inställningscentral, en central plats för att anpassa " -"din skrivbordsmiljö. Välj ett objekt i listan till vänster för att ladda en " -"inställningsmodul." +"Välkommen till Trinity:s inställningscentral, en central plats för att " +"anpassa din skrivbordsmiljö. Välj ett objekt i listan till vänster för att " +"ladda en inställningsmodul." #: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" @@ -62,18 +62,19 @@ msgstr "Hämta information om system och skrivbordsmiljö" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "" -"Välkommen till Trinitys informationscentral, en central plats där du kan hitta " -"information om datorn." +"Välkommen till Trinitys informationscentral, en central plats där du kan " +"hitta information om datorn." #: aboutwidget.cpp:61 msgid "" "Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " "configuration option." msgstr "" -"Använd fliken \"Sök\" om du är osäker på var du hittar en speciell inställning." +"Använd fliken \"Sök\" om du är osäker på var du hittar en speciell " +"inställning." #: aboutwidget.cpp:64 msgid "Trinity version:" @@ -106,8 +107,8 @@ msgstr "<big><b>Laddar...</b></big>" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "Det finns osparade ändringar i den aktiva modulen.\n" "Vill du verkställa ändringarna innan du startar den nya modulen eller hoppa " @@ -116,8 +117,8 @@ msgstr "" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "Det finns osparade ändringar i den aktiva modulen.\n" "Vill du verkställa ändringarna innan du avslutar Inställningscentralen eller " @@ -129,35 +130,29 @@ msgstr "Osparade ändringar" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" +"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" -"<p>Använd \"Vad är det här?\" (Skift+F1) för hjälp om enskilda alternativ.</p>" -"<p>För att läsa hela handboken, klicka <a href=\"%1\">här</a>.</p>" +"<p>Använd \"Vad är det här?\" (Skift+F1) för hjälp om enskilda alternativ.</" +"p><p>För att läsa hela handboken, klicka <a href=\"%1\">här</a>.</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." +"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the " +"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" +"a> to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>TDE:s inställnings-" -"<br>central</h1>Det finns ingen snabbhjälp tillgänglig för den aktiva " -"inställningsmodulen." -"<br>" -"<br>Klicka <a href = \"kcontrol/index.html\">här</a> " -"för att läsa den allmänna manualen." +"<h1>TDE:s inställnings-<br>central</h1>Det finns ingen snabbhjälp " +"tillgänglig för den aktiva inställningsmodulen.<br><br>Klicka <a href = " +"\"kcontrol/index.html\">här</a> för att läsa den allmänna manualen." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<big>You need super user privileges to run this control module.</" +"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" "<big>Du behöver administratörsbehörighet för att använda den här " -"inställningsmodulen.</big>" -"<br>Klicka på knappen \"Administratörsläge\" nedan." +"inställningsmodulen.</big><br>Klicka på knappen \"Administratörsläge\" nedan." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -176,6 +171,10 @@ msgstr "Nuvarande utvecklare" msgid "Previous Maintainer" msgstr "Nuvarande utvecklare" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>Laddar...</big>" @@ -189,8 +188,8 @@ msgid "" "This treeview displays all available control modules. Click on one of the " "modules to receive more detailed information." msgstr "" -"Den här trädvyn visar alla tillgängliga inställningsmoduler. Klicka på någon av " -"modulerna för att få mer detaljerad information." +"Den här trädvyn visar alla tillgängliga inställningsmoduler. Klicka på någon " +"av modulerna för att få mer detaljerad information." #: proxywidget.cpp:54 msgid "The currently loaded configuration module." @@ -198,25 +197,24 @@ msgstr "Den just nu laddade inställningsmodulen." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"<b>Ändringar i den här modulen kräver root-behörighet.</b>" -"<br>Klicka på knappen \"Administratörsläge\" för att tillåta ändringar i den " -"här modulen." +"<b>Ändringar i den här modulen kräver root-behörighet.</b><br>Klicka på " +"knappen \"Administratörsläge\" för att tillåta ändringar i den här modulen." #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" -"Den här modulen kräver speciell behörighet, troligen för systemvida ändringar. " -"Därför krävs det att du anger root-lösenordet för att kunna ändra den här " -"modulens egenskaper. Om du inte anger lösenordet kommer den här modulen att " -"vara inaktiverad." +"Den här modulen kräver speciell behörighet, troligen för systemvida " +"ändringar. Därför krävs det att du anger root-lösenordet för att kunna ändra " +"den här modulens egenskaper. Om du inte anger lösenordet kommer den här " +"modulen att vara inaktiverad." #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -226,18 +224,6 @@ msgstr "&Återställ" msgid "&Administrator Mode" msgstr "Ad&ministratörsläge" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Läge" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "Ikon&storlek" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "Sök&ord:" @@ -296,3 +282,18 @@ msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "Om %1" + +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Ikonvy" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Läge" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "Ikon&storlek" |