summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcontrol.po127
1 files changed, 64 insertions, 63 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcontrol.po
index b26bf09865f..60b81c79395 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 18:48+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström,Anders Widell,Magnus Reftel"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"newzella@linux.nu,pelinsr@algonet.se,awl@hem.passagen.se,"
-"d96reftl@dtek.chalmers.se"
+"newzella@linux.nu,pelinsr@algonet.se,awl@hem.passagen.se,d96reftl@dtek."
+"chalmers.se"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
msgid "Trinity Control Center"
@@ -48,9 +48,9 @@ msgid ""
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Välkommen till Trinity:s inställningscentral, en central plats för att anpassa "
-"din skrivbordsmiljö. Välj ett objekt i listan till vänster för att ladda en "
-"inställningsmodul."
+"Välkommen till Trinity:s inställningscentral, en central plats för att "
+"anpassa din skrivbordsmiljö. Välj ett objekt i listan till vänster för att "
+"ladda en inställningsmodul."
#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
@@ -62,18 +62,19 @@ msgstr "Hämta information om system och skrivbordsmiljö"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
-"Välkommen till Trinitys informationscentral, en central plats där du kan hitta "
-"information om datorn."
+"Välkommen till Trinitys informationscentral, en central plats där du kan "
+"hitta information om datorn."
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
"configuration option."
msgstr ""
-"Använd fliken \"Sök\" om du är osäker på var du hittar en speciell inställning."
+"Använd fliken \"Sök\" om du är osäker på var du hittar en speciell "
+"inställning."
#: aboutwidget.cpp:64
msgid "Trinity version:"
@@ -106,8 +107,8 @@ msgstr "<big><b>Laddar...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Det finns osparade ändringar i den aktiva modulen.\n"
"Vill du verkställa ändringarna innan du startar den nya modulen eller hoppa "
@@ -116,8 +117,8 @@ msgstr ""
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Det finns osparade ändringar i den aktiva modulen.\n"
"Vill du verkställa ändringarna innan du avslutar Inställningscentralen eller "
@@ -129,35 +130,29 @@ msgstr "Osparade ändringar"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Använd \"Vad är det här?\" (Skift+F1) för hjälp om enskilda alternativ.</p>"
-"<p>För att läsa hela handboken, klicka <a href=\"%1\">här</a>.</p>"
+"<p>Använd \"Vad är det här?\" (Skift+F1) för hjälp om enskilda alternativ.</"
+"p><p>För att läsa hela handboken, klicka <a href=\"%1\">här</a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>TDE:s inställnings-"
-"<br>central</h1>Det finns ingen snabbhjälp tillgänglig för den aktiva "
-"inställningsmodulen."
-"<br>"
-"<br>Klicka <a href = \"kcontrol/index.html\">här</a> "
-"för att läsa den allmänna manualen."
+"<h1>TDE:s inställnings-<br>central</h1>Det finns ingen snabbhjälp "
+"tillgänglig för den aktiva inställningsmodulen.<br><br>Klicka <a href = "
+"\"kcontrol/index.html\">här</a> för att läsa den allmänna manualen."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<big>Du behöver administratörsbehörighet för att använda den här "
-"inställningsmodulen.</big>"
-"<br>Klicka på knappen \"Administratörsläge\" nedan."
+"inställningsmodulen.</big><br>Klicka på knappen \"Administratörsläge\" nedan."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -176,6 +171,10 @@ msgstr "Nuvarande utvecklare"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Nuvarande utvecklare"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Laddar...</big>"
@@ -189,8 +188,8 @@ msgid ""
"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
"modules to receive more detailed information."
msgstr ""
-"Den här trädvyn visar alla tillgängliga inställningsmoduler. Klicka på någon av "
-"modulerna för att få mer detaljerad information."
+"Den här trädvyn visar alla tillgängliga inställningsmoduler. Klicka på någon "
+"av modulerna för att få mer detaljerad information."
#: proxywidget.cpp:54
msgid "The currently loaded configuration module."
@@ -198,25 +197,24 @@ msgstr "Den just nu laddade inställningsmodulen."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b>Ändringar i den här modulen kräver root-behörighet.</b>"
-"<br>Klicka på knappen \"Administratörsläge\" för att tillåta ändringar i den "
-"här modulen."
+"<b>Ändringar i den här modulen kräver root-behörighet.</b><br>Klicka på "
+"knappen \"Administratörsläge\" för att tillåta ändringar i den här modulen."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
-"Den här modulen kräver speciell behörighet, troligen för systemvida ändringar. "
-"Därför krävs det att du anger root-lösenordet för att kunna ändra den här "
-"modulens egenskaper. Om du inte anger lösenordet kommer den här modulen att "
-"vara inaktiverad."
+"Den här modulen kräver speciell behörighet, troligen för systemvida "
+"ändringar. Därför krävs det att du anger root-lösenordet för att kunna ändra "
+"den här modulens egenskaper. Om du inte anger lösenordet kommer den här "
+"modulen att vara inaktiverad."
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -226,18 +224,6 @@ msgstr "&Återställ"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "Ad&ministratörsläge"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Läge"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "Ikon&storlek"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "Sök&ord:"
@@ -296,3 +282,18 @@ msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "Om %1"
+
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Ikonvy"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Läge"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "Ikon&storlek"