diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po | 741 |
1 files changed, 371 insertions, 370 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po index a0379870576..48dcba15ca2 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,216 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:35+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Ansluter till %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Uppslagning av serverns värddatornamn är klar..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Ansluten till %1:%2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Anslutning misslyckades. Felkod: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Handla med %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Lägg till komponent" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Fastighet" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Pengar" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Från" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Till" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Spelare" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Ger" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Objekt" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Avslå" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptera" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 av %2 spelare accepterar det aktuella handelsförslaget." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "ger" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Handelsförslaget förkastades av %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Handelsförslaget förkastades." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Ta bort från handel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Begär att få handla med %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Släng ut spelare %1 till hallen" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Auktion: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Auktion" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Bud" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Ge ett bud" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Första..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Andra..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Såld!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Pris: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Ägare: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "till salu" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Hus: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Intecknat: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Pris utan inteckning: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Inteckningsvärde: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Husvärde: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Huspris: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Pengar: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Ta bort inteckning" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Inteckna" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Bygg hotell" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Bygg hus" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Sälj hotell" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Sälj hus" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -228,178 +28,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Visa händelse&logg" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Köp" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Auktion" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Använd kort för att lämna fängelset" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Betala för att lämna fängelset" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Slå för att lämna &fängelset" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Fel vid anslutning:" - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "anslutning vägrades av värddator." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "kunde inte ansluta till värddator." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "värddator ej funnen" - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "okänt fel." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Anslutningen till servern %1:%2 förlorad." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Nerkopplad från %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Det är din tur nu." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Du deltar för närvarande i ett aktivt spel. Är du säker på att du vill stänga " -"Atlantik? Om du gör det, ger du upp." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Stäng och ge upp?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Stäng och ge upp" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spelinställning" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Lämna spel" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Starta spel" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Hämtar inställningslista..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spelet startat. Hämtar all speldata..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Hämtar inställningslista." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Anslut till den här värddatorn" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Anslut via den här porten" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Gå med i det här spelet" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik-spelet" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE-klient för att spela Monopol-liknande spel via monopd-nätverket." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "huvudsaklig upphovsman" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Stöd för KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "diverse programfixar" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programikon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "pjäsikoner" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikoner" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik-spelet" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Händelselogg" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/tid" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Ansluter till %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Uppslagning av serverns värddatornamn är klar..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Spara s&om..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Ansluten till %1:%2." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik-loggfil, sparad den %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Anslutning misslyckades. Felkod: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -591,6 +235,123 @@ msgstr "Hämtad serverlista." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Fel när serverlistan skulle hämtas." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Händelselogg" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/tid" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Spara s&om..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik-loggfil, sparad den %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Spelinställning" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Lämna spel" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Starta spel" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Hämtar inställningslista..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Spelet startat. Hämtar all speldata..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Hämtar inställningslista." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Visa händelse&logg" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Köp" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Auktion" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Använd kort för att lämna fängelset" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Betala för att lämna fängelset" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Slå för att lämna &fängelset" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Fel vid anslutning:" + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "anslutning vägrades av värddator." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "kunde inte ansluta till värddator." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "värddator ej funnen" + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "okänt fel." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Anslutningen till servern %1:%2 förlorad." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Nerkopplad från %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Det är din tur nu." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Du deltar för närvarande i ett aktivt spel. Är du säker på att du vill stänga " +"Atlantik? Om du gör det, ger du upp." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Stäng och ge upp?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Stäng och ge upp" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Starta eller välj ett monopd-spel" @@ -628,6 +389,246 @@ msgstr "Gå med %1 spel %2" msgid "Join Game" msgstr "Gå med i spel" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Anslut till den här värddatorn" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Anslut via den här porten" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Gå med i det här spelet" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik-spelet" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE-klient för att spela Monopol-liknande spel via monopd-nätverket." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "huvudsaklig upphovsman" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Stöd för KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "diverse programfixar" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programikon" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "pjäsikoner" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikoner" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik-spelet" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Handla med %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Lägg till komponent" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Fastighet" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Pengar" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Från" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Till" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Spelare" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Ger" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Objekt" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Avslå" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptera" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 av %2 spelare accepterar det aktuella handelsförslaget." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "ger" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Handelsförslaget förkastades av %1." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Handelsförslaget förkastades." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Ta bort från handel" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Ägare: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Pris utan inteckning: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Inteckningsvärde: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Husvärde: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Huspris: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Pris: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Pengar: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Ta bort inteckning" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Inteckna" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Bygg hotell" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Bygg hus" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Sälj hotell" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Sälj hus" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Begär att få handla med %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Släng ut spelare %1 till hallen" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Auktion: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Auktion" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Bud" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Ge ett bud" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Första..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Andra..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Såld!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "till salu" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Hus: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Intecknat: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format |