diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po | 1312 |
1 files changed, 656 insertions, 656 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po index 935e0ecd2c3..0cc202850be 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:41+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -19,200 +19,412 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Poäng för flera spelare" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Inget spel spelat." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Poäng för senaste spelet:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Poäng för de %1 senaste spelen:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Försök igen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Anders Birgitta Björn Daniel David Jimmy Joakim Johan Johanna Jörgen Kalle " -"Karin Karl Kim Lena Linda Magnus Malin Maria Marie Markus Matilda Mattias " -"Mikael Per Peter Sofie Stefan Torbjörn Åsa" +"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen " +"till den just nu." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Välj baksida" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alla" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Baksida" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Välj spelare:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Slumpmässig baksida" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vunna:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Använd allmän baksida" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Förlorade:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gör baksidan allmän" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Oavgjorda:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Välj framsida" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Aktuellt:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framsida" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maximalt vunna:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Slumpmässig framsida" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maximalt förlorade:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Använd allmän framsida" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Antal spel" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gör framsidan allmän" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trender" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ändra storlek på kort" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Från" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardstorlek" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Till" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Förhandsgranskning:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Antal" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlös" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Val av kortlek" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Poäng" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Anpassa chatt" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Medelpoäng" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Namnteckensnitt..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Bästa poäng" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Textteckensnitt..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Förfluten tid" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spelare:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Bästa resultat" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Det här är ett spelarmeddelande" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- spel: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Utmärkt!\n" +"Du har ett nytt bästa resultat." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Det här är ett systemmeddelande" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bra gjort!\n" +"Du kom med på poängtoppen." -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonym" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nytt" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Antal spel" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Ladda..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Ladda &senaste" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Odefinierat fel." -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Starta &om spel" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Saknade argument." -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Spara s&om..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ogiltiga argument." -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "A&vsluta spelet" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Kan inte ansluta till MySQL-server." -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&us" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Kan inte välja databas." -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Visa &bästa resultat" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Fel vid databasförfrågan." -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Upprepa" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Fel vid infoga i databas." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "Å&ngra" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Smeknamn redan registrerat." -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Gör om" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Smeknamn inte registrerat." -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "Kasta tä&rningar" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ogiltig nyckel." -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Avsluta omgång" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ogiltig inskickningsnyckel." -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Tips" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ogiltig nivå." -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ogiltiga poäng." -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Lös" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Kan inte kontakta servern för världsomspännande poängtoppen" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Välj spel&typ" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Serverwebbadress: %1" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Anpassa &kortlekar..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil." -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Anpassa &poängtoppen..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Meddelande från server för världsomspännande poängtoppen" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ogiltigt svar från server för världsomspännande poängtoppen." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Obehandlat meddelande: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Ogiltigt svar från servern för världsomspännande poängtoppen (saknat objekt: " +"%1)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Bästa poäng" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "S&pelare" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Visa världsomspännande poängtoppen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Visa världsomspännande spelare" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Poängtoppen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Filen finns redan. Skriv över?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vinnare" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Vunna spel" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Anpassa poängtoppen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Huvud" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Smeknamn:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Världsomspännande poängtoppen aktiverad" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registreringsdata" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Nyckel:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Det här tar bort din registreringsnyckel för gott. Du kommer inte att kunna " +"använda smeknamnet som för närvarande är registrerat i fortsättningen." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Välj ett smeknamn som inte är tomt." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Smeknamnet används redan. Välj ett annat." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Skriv in ditt smeknamn" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulerar, du har vunnit!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ange ditt smeknamn:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Fråga inte igen." + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Skicka till alla spelare" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Skicka till %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spelare %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Max. spelare" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. spelare" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spelstatus" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -238,120 +450,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Okänd felkod %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spelare %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Skicka till %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Användar-id" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynkron inmatning" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Min tur" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Initiera spel" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Okänd - Id: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Initiera spel vid fortsättning" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 inte registrerad" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Ladda spel" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Null-pekare" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Klientspel anslutet" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sant" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Initiering av spel klar" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsk" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Slumpmässig synkronisering" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Skapa ett nätverksspel" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koppla ner" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Gå med i ett nätverksspel" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Spelaregenskap" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spelets namn:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Spelegenskap" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Nätverksspel:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Lägg till spelare" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port att ansluta till:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Ta bort spelare" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Värddator att ansluta till:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktivera spelare" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Starta nätverk" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Inaktivera spelare" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Nätverksspel" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Omgångs-id" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Anslutningen till servern har förlorats." -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Felmeddelande" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats." -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Spelarinmatning" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Mottog ett nätverksfel.\n" +"Felnummer: %1\n" +"Felmeddelande: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "En I/O-enhet har lagts till" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ingen anslutning kunde skapas." -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Behandla förfrågan" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ingen anslutning kunde skapas.\n" +"Felmeddelandet var:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Spelar-id" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koppla ner" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -441,71 +646,6 @@ msgstr "&Nätverk" msgid "&Message Server" msgstr "&Meddelandeserver" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Anslutningen till servern har förlorats." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Mottog ett nätverksfel.\n" -"Felnummer: %1\n" -"Felmeddelande: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ingen anslutning kunde skapas." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ingen anslutning kunde skapas.\n" -"Felmeddelandet var:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Skapa ett nätverksspel" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Gå med i ett nätverksspel" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spelets namn:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Nätverksspel:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port att ansluta till:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Värddator att ansluta till:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Starta nätverk" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Nätverksspel" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Felsökningsdialogruta för Kgame" @@ -597,6 +737,10 @@ msgstr "Tillgängliga spelare" msgid "Player Pointer" msgstr "Spelarpekare" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Spelar-id" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Spelarnamn" @@ -673,32 +817,6 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Visa inte id:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Null-pekare" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sant" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsk" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -719,397 +837,279 @@ msgstr "Lokal" msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Max. spelare" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. spelare" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spelstatus" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Okänd - Id: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 inte registrerad" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Skicka till alla spelare" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Antal spel" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Odefinierat fel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Saknade argument." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ogiltiga argument." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Kan inte ansluta till MySQL-server." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Kan inte välja databas." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Fel vid databasförfrågan." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Fel vid infoga i databas." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Smeknamn redan registrerat." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Smeknamn inte registrerat." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ogiltig nyckel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ogiltig inskickningsnyckel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ogiltig nivå." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ogiltiga poäng." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Kan inte kontakta servern för världsomspännande poängtoppen" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Serverwebbadress: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Användar-id" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Meddelande från server för världsomspännande poängtoppen" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ogiltigt svar från server för världsomspännande poängtoppen." +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynkron inmatning" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Obehandlat meddelande: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Min tur" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Ogiltigt svar från servern för världsomspännande poängtoppen (saknat objekt: " -"%1)." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Initiera spel" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Initiera spel vid fortsättning" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Ladda spel" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Klientspel anslutet" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Försök igen" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Initiering av spel klar" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen " -"till den just nu." +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Slumpmässig synkronisering" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Poäng" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Spelaregenskap" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Medelpoäng" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Spelegenskap" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Bästa poäng" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Lägg till spelare" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Förfluten tid" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Ta bort spelare" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Bästa resultat" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktivera spelare" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Inaktivera spelare" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Omgångs-id" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Utmärkt!\n" -"Du har ett nytt bästa resultat." +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Felmeddelande" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bra gjort!\n" -"Du kom med på poängtoppen." +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Spelarinmatning" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Poäng för flera spelare" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "En I/O-enhet har lagts till" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Inget spel spelat." +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Behandla förfrågan" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Poäng för senaste spelet:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Välj baksida" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Poäng för de %1 senaste spelen:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Baksida" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alla" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Välj spelare:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Slumpmässig baksida" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Använd allmän baksida" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vunna:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gör baksidan allmän" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Förlorade:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Välj framsida" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Oavgjorda:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framsida" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Aktuellt:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Slumpmässig framsida" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maximalt vunna:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Använd allmän framsida" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maximalt förlorade:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gör framsidan allmän" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Antal spel" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ändra storlek på kort" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trender" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstorlek" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Från" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Förhandsgranskning:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Till" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Antal" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Val av kortlek" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Anpassa chatt" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Bästa poäng" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Namnteckensnitt..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "S&pelare" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Textteckensnitt..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spelare:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Det här är ett spelarmeddelande" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Visa världsomspännande poängtoppen" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Visa världsomspännande spelare" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- spel: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Poängtoppen" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Det här är ett systemmeddelande" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Anpassa..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exportera..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Anders Birgitta Björn Daniel David Jimmy Joakim Johan Johanna Jörgen Kalle " +"Karin Karl Kim Lena Linda Magnus Malin Maria Marie Markus Matilda Mattias " +"Mikael Per Peter Sofie Stefan Torbjörn Åsa" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nytt" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Filen finns redan. Skriv över?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Ladda..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vinnare" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Ladda &senaste" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Vunna spel" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Starta &om spel" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Anpassa poängtoppen" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Spara s&om..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Huvud" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "A&vsluta spelet" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Smeknamn:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&us" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Visa &bästa resultat" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Världsomspännande poängtoppen aktiverad" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Upprepa" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "Å&ngra" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registreringsdata" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Gör om" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Nyckel:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "Kasta tä&rningar" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Det här tar bort din registreringsnyckel för gott. Du kommer inte att kunna " -"använda smeknamnet som för närvarande är registrerat i fortsättningen." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Avsluta omgång" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Välj ett smeknamn som inte är tomt." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Tips" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Smeknamnet används redan. Välj ett annat." +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Skriv in ditt smeknamn" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Lös" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulerar, du har vunnit!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Välj spel&typ" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ange ditt smeknamn:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Anpassa &kortlekar..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Fråga inte igen." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Anpassa &poängtoppen..." |