summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po1312
1 files changed, 656 insertions, 656 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po
index 935e0ecd2c3..0cc202850be 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -19,200 +19,412 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kgamemisc.cpp:55
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Poäng för flera spelare"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Inget spel spelat."
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Poäng för senaste spelet:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Poäng för de %1 senaste spelen:"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Försök igen"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
msgstr ""
-"Anders Birgitta Björn Daniel David Jimmy Joakim Johan Johanna Jörgen Kalle "
-"Karin Karl Kim Lena Linda Magnus Malin Maria Marie Markus Matilda Mattias "
-"Mikael Per Peter Sofie Stefan Torbjörn Åsa"
+"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen "
+"till den just nu."
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Välj baksida"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "alla"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Baksida"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Välj spelare:"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Totalt:"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Slumpmässig baksida"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Vunna:"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Använd allmän baksida"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Förlorade:"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Gör baksidan allmän"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Oavgjorda:"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Välj framsida"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktuellt:"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Framsida"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Maximalt vunna:"
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Slumpmässig framsida"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Maximalt förlorade:"
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Använd allmän framsida"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Antal spel"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Gör framsidan allmän"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trender"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Ändra storlek på kort"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Från"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Standardstorlek"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Till"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Förhandsgranskning:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Antal"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "namnlös"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Val av kortlek"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Poäng"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Anpassa chatt"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Medelpoäng"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Namnteckensnitt..."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Bästa poäng"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Textteckensnitt..."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Förfluten tid"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Spelare:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Bästa resultat"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Det här är ett spelarmeddelande"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- spel: "
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Utmärkt!\n"
+"Du har ett nytt bästa resultat."
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Det här är ett systemmeddelande"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Bra gjort!\n"
+"Du kom med på poängtoppen."
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonym"
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Nytt"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "Antal spel"
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Ladda..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Ladda &senaste"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "Odefinierat fel."
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Starta &om spel"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "Saknade argument."
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Spara s&om..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "Ogiltiga argument."
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "A&vsluta spelet"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "Kan inte ansluta till MySQL-server."
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "Pa&us"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "Kan inte välja databas."
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Visa &bästa resultat"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "Fel vid databasförfrågan."
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Upprepa"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "Fel vid infoga i databas."
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "Å&ngra"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "Smeknamn redan registrerat."
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "&Gör om"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "Smeknamn inte registrerat."
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "Kasta tä&rningar"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "Ogiltig nyckel."
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Avsluta omgång"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "Ogiltig inskickningsnyckel."
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Tips"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "Ogiltig nivå."
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Demo"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "Ogiltiga poäng."
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "&Lös"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "Kan inte kontakta servern för världsomspännande poängtoppen"
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Välj spel&typ"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "Serverwebbadress: %1"
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Anpassa &kortlekar..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil."
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "Anpassa &poängtoppen..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "Meddelande från server för världsomspännande poängtoppen"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "Ogiltigt svar från server för världsomspännande poängtoppen."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "Obehandlat meddelande: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr ""
+"Ogiltigt svar från servern för världsomspännande poängtoppen (saknat objekt: "
+"%1)."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "&Bästa poäng"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "S&pelare"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Visa världsomspännande poängtoppen"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Visa världsomspännande spelare"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Poängtoppen"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Anpassa..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportera..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Filen finns redan. Skriv över?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Vinnare"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Vunna spel"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Anpassa poängtoppen"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Huvud"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Smeknamn:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Världsomspännande poängtoppen aktiverad"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registreringsdata"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Nyckel:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Det här tar bort din registreringsnyckel för gott. Du kommer inte att kunna "
+"använda smeknamnet som för närvarande är registrerat i fortsättningen."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Välj ett smeknamn som inte är tomt."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Smeknamnet används redan. Välj ett annat."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Skriv in ditt smeknamn"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gratulerar, du har vunnit!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Ange ditt smeknamn:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Fråga inte igen."
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Skicka till alla spelare"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Skicka till %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Spelare %1"
#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Max. spelare"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min. spelare"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Spelstatus"
+
#: kgame/kgameerror.cpp:63
msgid ""
"Cookie mismatch!\n"
@@ -238,120 +450,113 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %1"
msgstr "Okänd felkod %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Spelare %1"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Skicka till %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Användar-id"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "standard"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Asynkron inmatning"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Min tur"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Initiera spel"
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Okänd - Id: %1"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Initiera spel vid fortsättning"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 inte registrerad"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Ladda spel"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Null-pekare"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Klientspel anslutet"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Sant"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Initiering av spel klar"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Falsk"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Slumpmässig synkronisering"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Skapa ett nätverksspel"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla ner"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Gå med i ett nätverksspel"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Spelaregenskap"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Spelets namn:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Spelegenskap"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Nätverksspel:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Lägg till spelare"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Port att ansluta till:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Ta bort spelare"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Värddator att ansluta till:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Aktivera spelare"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Starta nätverk"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Inaktivera spelare"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Nätverksspel"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Omgångs-id"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Anslutningen till servern har förlorats."
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Felmeddelande"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats."
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Spelarinmatning"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Mottog ett nätverksfel.\n"
+"Felnummer: %1\n"
+"Felmeddelande: %2"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "En I/O-enhet har lagts till"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ingen anslutning kunde skapas."
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Behandla förfrågan"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ingen anslutning kunde skapas.\n"
+"Felmeddelandet var:\n"
+"%1"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Spelar-id"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koppla ner"
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
msgid "Network Configuration"
@@ -441,71 +646,6 @@ msgstr "&Nätverk"
msgid "&Message Server"
msgstr "&Meddelandeserver"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Anslutningen till servern har förlorats."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Mottog ett nätverksfel.\n"
-"Felnummer: %1\n"
-"Felmeddelande: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ingen anslutning kunde skapas."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ingen anslutning kunde skapas.\n"
-"Felmeddelandet var:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Skapa ett nätverksspel"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Gå med i ett nätverksspel"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Spelets namn:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Nätverksspel:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Port att ansluta till:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Värddator att ansluta till:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Starta nätverk"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Nätverksspel"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Felsökningsdialogruta för Kgame"
@@ -597,6 +737,10 @@ msgstr "Tillgängliga spelare"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Spelarpekare"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Spelar-id"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "Spelarnamn"
@@ -673,32 +817,6 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Visa inte id:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Null-pekare"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Sant"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Falsk"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -719,397 +837,279 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Max. spelare"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min. spelare"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Spelstatus"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Okänd - Id: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 inte registrerad"
-
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Skicka till alla spelare"
-
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonym"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-msgid "Games Count"
-msgstr "Antal spel"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-msgid "Undefined error."
-msgstr "Odefinierat fel."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "Saknade argument."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "Ogiltiga argument."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "Kan inte ansluta till MySQL-server."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "Kan inte välja databas."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr "Fel vid databasförfrågan."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "Fel vid infoga i databas."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "Smeknamn redan registrerat."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "Smeknamn inte registrerat."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr "Ogiltig nyckel."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "Ogiltig inskickningsnyckel."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr "Ogiltig nivå."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr "Ogiltiga poäng."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "Kan inte kontakta servern för världsomspännande poängtoppen"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "Serverwebbadress: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Användar-id"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil."
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "Meddelande från server för världsomspännande poängtoppen"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "standard"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "Ogiltigt svar från server för världsomspännande poängtoppen."
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Asynkron inmatning"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "Obehandlat meddelande: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Min tur"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr ""
-"Ogiltigt svar från servern för världsomspännande poängtoppen (saknat objekt: "
-"%1)."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Initiera spel"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Initiera spel vid fortsättning"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Ladda spel"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Lyckades"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Klientspel anslutet"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Försök igen"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Initiering av spel klar"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen "
-"till den just nu."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Slumpmässig synkronisering"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Poäng"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Spelaregenskap"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Medelpoäng"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Spelegenskap"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Bästa poäng"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Lägg till spelare"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Förfluten tid"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Ta bort spelare"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Bästa resultat"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Aktivera spelare"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Inaktivera spelare"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Omgångs-id"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Utmärkt!\n"
-"Du har ett nytt bästa resultat."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Felmeddelande"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Bra gjort!\n"
-"Du kom med på poängtoppen."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Spelarinmatning"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Poäng för flera spelare"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "En I/O-enhet har lagts till"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Inget spel spelat."
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Behandla förfrågan"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Poäng för senaste spelet:"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Välj baksida"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Poäng för de %1 senaste spelen:"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Baksida"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "alla"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Välj spelare:"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Slumpmässig baksida"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Totalt:"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Använd allmän baksida"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Vunna:"
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Gör baksidan allmän"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Förlorade:"
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Välj framsida"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Oavgjorda:"
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Framsida"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktuellt:"
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Slumpmässig framsida"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Maximalt vunna:"
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Använd allmän framsida"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Maximalt förlorade:"
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Gör framsidan allmän"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Antal spel"
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Ändra storlek på kort"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trender"
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Standardstorlek"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Från"
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Förhandsgranskning:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Till"
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "namnlös"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Antal"
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Val av kortlek"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Anpassa chatt"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "&Bästa poäng"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Namnteckensnitt..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "S&pelare"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Textteckensnitt..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Spelare:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Det här är ett spelarmeddelande"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Visa världsomspännande poängtoppen"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Visa världsomspännande spelare"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- spel: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Poängtoppen"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Det här är ett systemmeddelande"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Anpassa..."
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportera..."
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Anders Birgitta Björn Daniel David Jimmy Joakim Johan Johanna Jörgen Kalle "
+"Karin Karl Kim Lena Linda Magnus Malin Maria Marie Markus Matilda Mattias "
+"Mikael Per Peter Sofie Stefan Torbjörn Åsa"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Nytt"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Filen finns redan. Skriv över?"
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Ladda..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Vinnare"
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Ladda &senaste"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Vunna spel"
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Starta &om spel"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Anpassa poängtoppen"
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Spara s&om..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Huvud"
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "A&vsluta spelet"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Smeknamn:"
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "Pa&us"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Visa &bästa resultat"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Världsomspännande poängtoppen aktiverad"
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Upprepa"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "Å&ngra"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registreringsdata"
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "&Gör om"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Nyckel:"
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "Kasta tä&rningar"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Det här tar bort din registreringsnyckel för gott. Du kommer inte att kunna "
-"använda smeknamnet som för närvarande är registrerat i fortsättningen."
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Avsluta omgång"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Välj ett smeknamn som inte är tomt."
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Tips"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Smeknamnet används redan. Välj ett annat."
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Demo"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Skriv in ditt smeknamn"
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&Lös"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gratulerar, du har vunnit!"
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Välj spel&typ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Ange ditt smeknamn:"
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Anpassa &kortlekar..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Fråga inte igen."
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Anpassa &poängtoppen..."