diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po | 1081 |
1 files changed, 562 insertions, 519 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po index 0cc202850be..7becf71af3d 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:41+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -19,155 +19,159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Poäng för flera spelare" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Inget spel spelat." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Poäng för senaste spelet:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Poäng" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Poäng för de %1 senaste spelen:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Medelpoäng" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Bästa poäng" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Förfluten tid" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Bästa poäng" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "S&pelare" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Försök igen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen " -"till den just nu." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alla" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Visa världsomspännande poängtoppen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Välj spelare:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Visa världsomspännande spelare" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Poängtoppen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vunna:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Förlorade:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Oavgjorda:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Aktuellt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Filen finns redan. Skriv över?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maximalt vunna:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportera..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maximalt förlorade:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vinnare" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Antal spel" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Vunna spel" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trender" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Anpassa poängtoppen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Från" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Huvud" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Till" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Smeknamn:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Antal" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Världsomspännande poängtoppen aktiverad" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Poäng" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Medelpoäng" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registreringsdata" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Bästa poäng" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Nyckel:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Förfluten tid" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort spelare" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Bästa resultat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Det här tar bort din registreringsnyckel för gott. Du kommer inte att kunna " +"använda smeknamnet som för närvarande är registrerat i fortsättningen." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Välj ett smeknamn som inte är tomt." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Smeknamnet används redan. Välj ett annat." -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Utmärkt!\n" -"Du har ett nytt bästa resultat." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Skriv in ditt smeknamn" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bra gjort!\n" -"Du kom med på poängtoppen." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulerar, du har vunnit!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ange ditt smeknamn:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Fråga inte igen." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -265,121 +269,208 @@ msgstr "" "Ogiltigt svar från servern för världsomspännande poängtoppen (saknat objekt: " "%1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Bästa poäng" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "S&pelare" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Visa världsomspännande poängtoppen" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Poäng för flera spelare" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Visa världsomspännande spelare" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Inget spel spelat." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Poängtoppen" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Poäng för senaste spelet:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Anpassa..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Poäng för de %1 senaste spelen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exportera..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alla" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Välj spelare:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Filen finns redan. Skriv över?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vinnare" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vunna:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Vunna spel" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Förlorade:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Anpassa poängtoppen" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Oavgjorda:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Huvud" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Aktuellt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Smeknamn:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maximalt vunna:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maximalt förlorade:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Världsomspännande poängtoppen aktiverad" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Antal spel" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trender" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registreringsdata" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Från" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Nyckel:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Till" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Försök igen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Det här tar bort din registreringsnyckel för gott. Du kommer inte att kunna " -"använda smeknamnet som för närvarande är registrerat i fortsättningen." +"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen " +"till den just nu." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Välj ett smeknamn som inte är tomt." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Bästa resultat" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Smeknamnet används redan. Välj ett annat." +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Skriv in ditt smeknamn" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulerar, du har vunnit!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Utmärkt!\n" +"Du har ett nytt bästa resultat." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ange ditt smeknamn:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bra gjort!\n" +"Du kom med på poängtoppen." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Fråga inte igen." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Välj baksida" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Baksida" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Slumpmässig baksida" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Använd allmän baksida" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gör baksidan allmän" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Välj framsida" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framsida" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Slumpmässig framsida" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Använd allmän framsida" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gör framsidan allmän" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ändra storlek på kort" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstorlek" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Förhandsgranskning:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Val av kortlek" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -399,95 +490,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Skicka till %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spelare %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Max. spelare" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. spelare" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spelstatus" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Felaktig kaka.\n" -"Förväntad kaka: %1\n" -"Mottagen kaka: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Anpassa chatt" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Kgame versionsfel.\n" -"Förväntad version: %1\n" -"Mottagen version: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Namnteckensnitt..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Okänd felkod %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Textteckensnitt..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spelare:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Okänd - Id: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Det här är ett spelarmeddelande" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 inte registrerad" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Null-pekare" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- spel: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sant" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Det här är ett systemmeddelande" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsk" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -521,131 +558,6 @@ msgstr "&Starta nätverk" msgid "Network Game" msgstr "Nätverksspel" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Anslutningen till servern har förlorats." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Mottog ett nätverksfel.\n" -"Felnummer: %1\n" -"Felmeddelande: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ingen anslutning kunde skapas." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ingen anslutning kunde skapas.\n" -"Felmeddelandet var:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koppla ner" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nätverksinställning" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan inte ansluta till nätverket" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Nätverksstatus: inget nätverk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Nätverksstatus: du är huvudprogram" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Nätverksstatus: du är ansluten" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ditt namn:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximalt antal klienter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximalt antal klienter (-1=obegränsat)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Ändra maximalt antal klienter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Ändra administratör" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Ta bort klient med alla spelare" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Bara administratören kan ställa in meddelandeservern." - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Du äger inte meddelandeservern" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chatta" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Anslutna spelare" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Vill du förbjuda spelare \"%1\" från att delta i spelet?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Förbjud spelare" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Förbjud inte" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chatta" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Ansl&utningar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Nätverk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Meddelandeserver" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Felsökningsdialogruta för Kgame" @@ -817,6 +729,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Visa inte id:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Null-pekare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sant" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsk" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -837,25 +775,185 @@ msgstr "Lokal" msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Användar-id" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chatta" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ansl&utningar" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "A&vsluta spelet" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynkron inmatning" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Nätverk" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Min tur" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Meddelandeserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koppla ner" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nätverksinställning" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan inte ansluta till nätverket" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Nätverksstatus: inget nätverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Nätverksstatus: du är huvudprogram" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Nätverksstatus: du är ansluten" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt namn:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximalt antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximalt antal klienter (-1=obegränsat)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Ändra maximalt antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Ändra administratör" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Ta bort klient med alla spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Bara administratören kan ställa in meddelandeservern." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du äger inte meddelandeservern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chatta" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Anslutna spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Vill du förbjuda spelare \"%1\" från att delta i spelet?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Förbjud spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Förbjud inte" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Anslutningen till servern har förlorats." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Mottog ett nätverksfel.\n" +"Felnummer: %1\n" +"Felmeddelande: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ingen anslutning kunde skapas." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ingen anslutning kunde skapas.\n" +"Felmeddelandet var:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Max. spelare" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. spelare" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spelstatus" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spelare %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Felaktig kaka.\n" +"Förväntad kaka: %1\n" +"Mottagen kaka: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Kgame versionsfel.\n" +"Förväntad version: %1\n" +"Mottagen version: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Okänd felkod %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -925,112 +1023,45 @@ msgstr "En I/O-enhet har lagts till" msgid "Process Query" msgstr "Behandla förfrågan" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Välj baksida" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Baksida" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Slumpmässig baksida" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Använd allmän baksida" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gör baksidan allmän" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Välj framsida" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framsida" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Slumpmässig framsida" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Använd allmän framsida" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gör framsidan allmän" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ändra storlek på kort" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardstorlek" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Förhandsgranskning:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlös" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Val av kortlek" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Anpassa chatt" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Namnteckensnitt..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Textteckensnitt..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Okänd - Id: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spelare:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 inte registrerad" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Det här är ett spelarmeddelande" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Användar-id" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- spel: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Det här är ett systemmeddelande" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynkron inmatning" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Min tur" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Anders Birgitta Björn Daniel David Jimmy Joakim Johan Johanna Jörgen Kalle " "Karin Karl Kim Lena Linda Magnus Malin Maria Marie Markus Matilda Mattias " @@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Ladda &senaste" msgid "Restart &Game" msgstr "Starta &om spel" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Spara s&om..." @@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&us" msgid "Show &Highscores" msgstr "Visa &bästa resultat" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" |