diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 95 |
1 files changed, 56 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index f8a4a283738..43c9890f5cd 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 19:43CET\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" @@ -16,10 +16,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "Kan inte initiera gPhoto2-biblioteken." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Klicka på den här knappen för att lägga till en ny kamera." @@ -32,6 +48,10 @@ msgstr "Testa" msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "Klicka på den här knappen för att bort den valda kameran från listan." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "Anpassa..." @@ -39,28 +59,30 @@ msgstr "Anpassa..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" -"Klicka på den här knappen för att ändra inställningarna för den valda kameran." -"<br>" -"<br>Tillgängligheten av den här funktionen och innehållet i " +"Klicka på den här knappen för att ändra inställningarna för den valda " +"kameran.<br><br>Tillgängligheten av den här funktionen och innehållet i " "inställningsdialogrutan beror på kameramodellen." +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" +msgstr "" + #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Klicka på den här knappen för att visa en översikt av aktuell status för den " -"valda kameran." -"<br>" -"<br>Tillgängligheten av den här funktionen och innehållet i " -"inställningsdialogrutan beror på kameramodellen." +"valda kameran.<br><br>Tillgängligheten av den här funktionen och innehållet " +"i inställningsdialogrutan beror på kameramodellen." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" +msgstr "" #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -78,8 +100,7 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" @@ -88,13 +109,19 @@ msgstr "" "Du behöver välja kamerans modell och porten som den ansluts till\n" "på datorn (t ex USB, serieport, Firewire). Om din kamera inte finns\n" "med i listan på <i>Kameror som stöds</i>, gå till\n" -"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhotos webbplats</a> " -"för en möjlig uppdatering." -"<br>" -"<br>\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhotos webbplats</a> för en möjlig " +"uppdatering.<br><br>\n" "För att visa och ladda ner bilder från digitalkameran, gå till adressen\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> i Konqueror och andra TDE-program." +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Knapp (stöds inte av inställningscentralen)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Datum (stöds inte av inställningscentralen)" + #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Kunde inte allokera minne för tillgänglighetslistan." @@ -105,8 +132,8 @@ msgstr "Kunde inte ladda tillgänglighetslista." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" "En beskrivning av förmågan hos kameran %1 finns inte tillgänglig. " "Inställningsalternativen kan vara felaktiga." @@ -117,17 +144,15 @@ msgstr "Kan inte komma åt drivrutinen. Kontrollera installationen av gPhoto2." #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" "Kan inte initiera kameran. Kontrollera portinställningarna och anslutningen " "till kameran. Försök sedan igen." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Översiktlig kamerainformation är inte tillgänglig.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Översiktlig kamerainformation är inte tillgänglig.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -171,8 +196,8 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" "Om det här alternativet är markerat måste kameran vara ansluten till en av " "USB-platserna på datorn eller till en USB-hubb." @@ -192,11 +217,3 @@ msgstr "Här ska du välja seriellporten som du ansluter kameran till." #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Inga ytterligare inställningar krävs för USB." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Knapp (stöds inte av inställningscentralen)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Datum (stöds inte av inställningscentralen)" |