diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kdict.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kget.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kopete.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kpf.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/krfb.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/ksirc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 4 |
13 files changed, 89 insertions, 89 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/dcoprss.po index a13e9a5952c..624851dcad3 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "Kanalbläddrare" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "KDE RSS-tjänst" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "TDE RSS-tjänst" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 552cf3f175b..462b766f122 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -46,10 +46,10 @@ msgstr "Öppna inbjudningar: %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" -"<h1>Utdelning av skrivbord</h1> Den här modulen låter dig anpassa KDE:s " +"<h1>Utdelning av skrivbord</h1> Den här modulen låter dig anpassa TDE:s " "utdelning av skrivbord." #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index c290b2f6c46..5a17b5093d8 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -149,9 +149,9 @@ msgstr "Ytterligare Wav-filer kan släppas på ljudlistan." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." msgstr "" -"Den här typen av webbadress stöds för närvarande inte av KDE:s " +"Den här typen av webbadress stöds för närvarande inte av TDE:s " "systemljudsmodul." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 @@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "Ignorera" #~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s" #~ msgstr "Meddelande lämnat på telefonsvararen av %s@%s" -#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module" -#~ msgstr "Den här typen av webbadress stöds för tillfället inte av KDE:s systemljudsmodul." +#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the TDE System Sound Module" +#~ msgstr "Den här typen av webbadress stöds för tillfället inte av TDE:s systemljudsmodul." #~ msgid "Let it be" #~ msgstr "Låt det vara" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kdict.po index a336cb21cfe..5b6619630b9 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -303,8 +303,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Ordbok" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "Ordboksklient för KDE" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "Ordboksklient för TDE" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kget.po index fb950e02a9c..5c6b6a5c684 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kget.po @@ -890,8 +890,8 @@ msgid "Separated" msgstr "Separerad" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Avancerad nerladdningshanterare för KDE" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Avancerad nerladdningshanterare för TDE" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index e57b13414fe..5df95ac9093 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Zeroconf-demonen (mdnsd) kör inte." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE har byggts utan stöd för Zeroconf." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE har byggts utan stöd för Zeroconf." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/knewsticker.po index c33fc65f7e2..d3e3df6be39 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -570,8 +570,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "Här kan du se listan av filter som för tillfället är inställda och hantera dem " @@ -589,8 +589,8 @@ msgstr "" "anses aktiverade och kommer att påverka nyhetsövervakaren." "<br>\n" "Observera att filter behandlas från topp till botten, så för två filter som " -"skulle kunna motverka varandra (som \"Visa...innehåller inte KDE\" och " -"\"Visa...innehåller KDE\") så har bara det filter som är lägre i listan någon " +"skulle kunna motverka varandra (som \"Visa...innehåller inte TDE\" och " +"\"Visa...innehåller TDE\") så har bara det filter som är lägre i listan någon " "betydelse." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 @@ -711,8 +711,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -727,8 +727,8 @@ msgstr "" "filtret som beror på vilket villkor du valde i rutan till höger:" "<ul>\n" "<li><b>innehåller</b>, <b>innehåller inte</b> - du bör troligen skriva in ett " -"nyckelord här, som \"KDE\", \"Fotboll\" eller \"Industri\". Nyckelordet är inte " -"storlekskänsligt så det spelar ingen roll om du skriver \"kde\", \"KDE\" eller " +"nyckelord här, som \"TDE\", \"Fotboll\" eller \"Industri\". Nyckelordet är inte " +"storlekskänsligt så det spelar ingen roll om du skriver \"kde\", \"TDE\" eller " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>lika med</b>, <b>inte lika med</b> - ange en mening eller ett uttryck " "här för att få filtret att matcha bara de artiklar vars rubrik <b>exakt</b> " @@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "Listan visar rubriker och länkar till motsvarande fullständiga artikel, som har " "lagrats i källfilen vars egenskaper du bevakar." "<p>Du kan visa motsvarande fullständiga artikel för varje rubrik genom att, " -"beroende på KDE:s allmänna inställningar, klicka eller dubbelklicka på en " +"beroende på TDE:s allmänna inställningar, klicka eller dubbelklicka på en " "rubrik." #: common/newsengine.cpp:74 diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kopete.po index 0a9087207ee..4a3a46febd5 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -517,8 +517,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\" stöds inte av Kopete.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Kunde inte synkronisera med KDE:s adressbok" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Kunde inte synkronisera med TDE:s adressbok" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1196,11 +1196,11 @@ msgstr "Lägg till kontakt" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Ett annat KDE-program försökte använda KDE för direktmeddelanden, men Kopete " -"kunde inte hitta angiven kontakt i KDE:s adressbok." +"Ett annat TDE-program försökte använda TDE för direktmeddelanden, men Kopete " +"kunde inte hitta angiven kontakt i TDE:s adressbok." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1210,18 +1210,18 @@ msgstr "Hittades inte i adressboken" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>KDE:s adressbok har ingen information om direktmeddelanden för</p>" +"<p>TDE:s adressbok har ingen information om direktmeddelanden för</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Om han eller hon redan finns i Kopetes kontaktlista, ange riktig post i " "adressboken i egenskaperna.</p>" @@ -1247,8 +1247,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Ett fel uppstod vid försök att spara allmänt foto." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, KDE:s meddelandeklient" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDE:s meddelandeklient" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1978,8 +1978,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Lägg till kontakt i grupp" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "Det finns ingen e-postadress angiven för kontakten i KDE:s adressbok." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Det finns ingen e-postadress angiven för kontakten i TDE:s adressbok." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1987,18 +1987,18 @@ msgstr "Ingen e-postadress i adressbok" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Kontakten hittades inte i KDE:s adressbok. Kontrollera att en kontakt är vald i " +"Kontakten hittades inte i TDE:s adressbok. Kontrollera att en kontakt är vald i " "egenskapsdialogrutan." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Kontakten hör inte ihop med en post i KDE:s adressbok, där e-postadressen är " +"Kontakten hör inte ihop med en post i TDE:s adressbok, där e-postadressen är " "lagrad. Kontrollera att en kontakt är vald i egenskapsdialogrutan." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2038,8 +2038,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Ingen skrivbar adressboksresurs hittades." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Lägg till eller aktivera en med KDE:s inställningscentral." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Lägg till eller aktivera en med TDE:s inställningscentral." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2539,8 +2539,8 @@ msgstr "Spara till:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Posten i KDE:s adressbok som hör ihop med Kopetes kontakt" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Posten i TDE:s adressbok som hör ihop med Kopetes kontakt" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3437,13 +3437,13 @@ msgstr "Automatisk frånvaro" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Om du markerar kryssrutan <i>Använd automatisk frånvaro</i>" -", anger Kopete dig automatiskt som frånvarande för alla när KDE:s skärmsläckare " +", anger Kopete dig automatiskt som frånvarande för alla när TDE:s skärmsläckare " "startas, eller efter det valda antalet minuter utan användaraktivitet (dvs. " "inga musrörelser eller tangentnertryckningar)</p>\n" "<p>Kopete anger dig som tillgänglig igen när du kommer tillbaka om du markerade " @@ -4280,10 +4280,10 @@ msgstr "Exportera kontakter till adressboken" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" -"Den här guiden hjälper dig att exportera direktmeddelandekontakter till KDE:s " +"Den här guiden hjälper dig att exportera direktmeddelandekontakter till TDE:s " "adressbok." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 @@ -4301,8 +4301,8 @@ msgstr "Markera kontakter att exportera" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Markerade kontakter kommer att läggas till i KDE:s adressbok." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Markerade kontakter kommer att läggas till i TDE:s adressbok." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4530,8 +4530,8 @@ msgstr "&Exportera information..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Exportera kontaktens information till KDE:s adressbok" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Exportera kontaktens information till TDE:s adressbok" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4542,8 +4542,8 @@ msgstr "&Importera kontakter" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Importera kontakter från KDE:s adressbok" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importera kontakter från TDE:s adressbok" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4753,16 +4753,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete delar information via KDE:s adressbok. Det ger dig smidig integration " +"<p>Kopete delar information via TDE:s adressbok. Det ger dig smidig integration " "mellan meddelandetjänster, e-post och andra program för hantering av personlig " "information.</p>\n" -"<p>Om du föredrar att inte lagra information från meddelandetjänster i KDE:s " +"<p>Om du föredrar att inte lagra information från meddelandetjänster i TDE:s " "adressbok, avmarkera rutan nedanför.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4774,16 +4774,16 @@ msgstr "<p>Klicka på \"Nästa\" för att börja.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "An&vänd KDE:s adressbok för den här kontakten" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "An&vänd TDE:s adressbok för den här kontakten" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" -msgstr "Markera rutan om du inte vill integrera andra KDE-program med Kopete" +msgstr "Markera rutan om du inte vill integrera andra TDE-program med Kopete" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kpf.po index d62226cd666..05189d2607d 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "kpf" msgstr "KPF" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE:s allmänna filserver" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "TDE:s allmänna filserver" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>Stöd för Zeroconf är inte tillgängligt i denna version av KDE. Se handboken " +"<p>Stöd för Zeroconf är inte tillgängligt i denna version av TDE. Se handboken " "för mer information." "<br/>Andra användare kommer inte att se den här datorn när de bläddrar i " "nätverket via Zeroconf, men delning fungerar ändå.</p>" @@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "&Filutdelning" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" "<p>För att dela ut filer via nätet, måste du köra ett \"miniprogram\" i " -"KDE-panelen. Det här \"miniprogrammet\" är ett litet program som " +"TDE-panelen. Det här \"miniprogrammet\" är ett litet program som " "tillhandahåller filutdelningsmöjligheter.</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 @@ -472,8 +472,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Anpassar server %1 - KPF" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "Startar KDE:s allmänna filserverminiprogram" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "Startar TDE:s allmänna filserverminiprogram" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po index 371a56eb222..9f5e18ce0ac 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Lägg till i &panelen vid anslutning" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Efter att förbindelsen har upprättats minimeras\n" "fönstret och representeras av en liten ikon som\n" -"visas i KDE-panelen.\n" +"visas i TDE-panelen.\n" "\n" "Om du klickar på den ikonen återställs fönstret\n" "till dess ursprungliga plats och storlek." diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/krfb.po index c14d2c6a78f..6dc6653e568 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -68,14 +68,14 @@ msgstr "Fjärrsystem:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Välkommen till KDE:s utdelning av skrivbord" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Välkommen till TDE:s utdelning av skrivbord" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"KDE:s utdelning av skrivbord gör det möjligt att bjuda in någon på en annan " +"TDE:s utdelning av skrivbord gör det möjligt att bjuda in någon på en annan " "plats att titta på, och möjligen styra, ditt skrivbord.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>En inbjudan skapar ett engångslösenord, som låter mottagaren ansluta till " @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "<h2>Personlig inbjudan</h2>\n" "Ge följande information till personen som du vill bjuda in (<a " "href=\"whatsthis:Dela skrivbord använder VNC-protokollet. Du kan använda vilken " -"VNC-klient som helst för att ansluta. I KDE kallas klienten \"Remote Desktop " +"VNC-klient som helst för att ansluta. I TDE kallas klienten \"Remote Desktop " "Connection\". Ange värddatorinformation i klienten så ansluter den.\">" "hur man ansluter</a>). Observera att alla som får lösenordet kan ansluta, så " "var försiktig." @@ -328,8 +328,8 @@ msgid "" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "Server att dela ut KDE-skrivbord för VNC" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "Server att dela ut TDE-skrivbord för VNC" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -369,10 +369,10 @@ msgstr "Inaktivering av K-skrivbordets bakgrund" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Kan inte hitta KInetD. KDE-demonen (kded) kan ha kraschat, har inte startats " +"Kan inte hitta KInetD. TDE-demonen (kded) kan ha kraschat, har inte startats " "eller så har installationen misslyckats." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Inbjudan att dela ut skrivbord (VNC)" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -"Du har blivit inbjuden till en VNC-session. Om du har installerat KDE:s " +"Du har blivit inbjuden till en VNC-session. Om du har installerat TDE:s " "fjärranslutning till skrivbordet, klicka på länken nedan.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/ksirc.po index 0304d977c17..be8de597381 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -443,8 +443,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "DCC-chatt med %1 misslyckades på grund av %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "IRC-klient för KDE" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "IRC-klient för TDE" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index b83266ca089..b045ab61d7a 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "Åtkomstpunkt: " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - KDE-hanterare för trådlöst lokalt nätverk" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager - TDE-hanterare för trådlöst lokalt nätverk" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" |