summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po
index cede9d944c5..0808a1b1d1d 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1513,12 +1513,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "Kadressbok"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "KDE:s adressbok"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "TDE:s adressbok"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "© 1997-2005, KDE:s PIM-grupp"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "© 1997-2005, TDE:s PIM-grupp"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1602,10 +1602,10 @@ msgstr "<qt>Kan inte få åtkomst för att spara adressboken <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"KDE-installationen saknar LDAP-stöd. Fråga administratören eller distributionen "
+"TDE-installationen saknar LDAP-stöd. Fråga administratören eller distributionen "
"om mer information."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr "Ange som personlig kontaktinformation"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Ställ in personlig kontakt."
-"<p>Data för den här kontakten används i många andra KDE-program, så att du inte "
+"<p>Data för den här kontakten används i många andra TDE-program, så att du inte "
"behöver mata in dina personliga data flera gånger."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2334,8 +2334,8 @@ msgstr "Teckensnittsinställningar"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Använd KDE:s standardteckensnitt"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Använd TDE:s standardteckensnitt"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2432,8 +2432,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Följ KDE:s enkelklick"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Följ TDE:s enkelklick"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3236,10 +3236,10 @@ msgstr "&Färger"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Om egna färger är aktiverade, kan du välja färger för vyn nedanför. Annars "
-"används färger från det aktuella KDE-färgschemat."
+"används färger från det aktuella TDE-färgschemat."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3268,11 +3268,11 @@ msgstr "Teckensnitt för &huvud:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Om egna teckensnitt är aktiverade, kan du välja vilka teckensnitt som ska "
-"användas för vyn nedan. Annars används KDE:s normala teckensnitt, med fetstil "
+"användas för vyn nedan. Annars används TDE:s normala teckensnitt, med fetstil "
"för rubrik och normal stil för data."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3795,20 +3795,20 @@ msgstr ""
"Be din distribution att lägga till Gnokii vid kompileringen."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Importera KDE 2-adressbok..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Importera TDE 2-adressbok..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Kunde inte hitta en KDE 2-adressbok <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Kunde inte hitta en TDE 2-adressbok <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Överskrid tidigare importerade poster?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Importera KDE 2-adressbok"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Importera TDE 2-adressbok"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."