diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdepim/libtdepim.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/libtdepim.po index ed6a245e73d..b9462f1b7ed 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 11:03+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -505,16 +505,16 @@ msgstr "Redigera kompletteringsordning" msgid "Showing URL %1" msgstr "Visar webbadress %1" -#: kaddrbook.cpp:76 +#: kaddrbook.cpp:75 msgid "" "<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>" msgstr "<qt>E-postadressen <b>%1</b> hittades inte i adressboken.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:79 +#: kaddrbook.cpp:78 msgid "is not in address book" msgstr "finns inte i adressboken" -#: kaddrbook.cpp:151 +#: kaddrbook.cpp:150 msgid "" "<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add " "more information to this entry by opening the addressbook.</qt>" @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "" "<qt>E-postadressen <b>%1</b> har lagts till i adressboken. Du kan lägga till " "mer information i posten genom att öppna adressboken.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:157 +#: kaddrbook.cpp:156 msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>" msgstr "<qt>E-postadressen <b>%1</b> finns redan i adressboken.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:188 +#: kaddrbook.cpp:187 msgid "" "The VCard was added to your addressbook; you can add more information to " "this entry by opening the addressbook." @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" "Detta vCard har lagts till i adressboken. Du kan lägga till mer information " "i posten genom att öppna adressboken." -#: kaddrbook.cpp:195 +#: kaddrbook.cpp:194 msgid "" "The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, " "you may save the VCard into a file and import it into the addressbook " @@ -925,33 +925,33 @@ msgstr "Lokal post" msgid "New (remote) entry" msgstr "Ny post (fjärrpost)" -#: komposer/core/core.cpp:251 +#: komposer/core/core.cpp:250 #, fuzzy msgid "&Send" msgstr "Skicka" -#: komposer/core/core.cpp:255 +#: komposer/core/core.cpp:254 msgid "&Queue" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:259 +#: komposer/core/core.cpp:258 msgid "Save in &Drafts Folder" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:262 +#: komposer/core/core.cpp:261 msgid "&Insert File..." msgstr "" -#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265 +#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Address Book" msgstr "&Adressbok" -#: komposer/core/core.cpp:268 +#: komposer/core/core.cpp:267 msgid "&New Composer" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:273 +#: komposer/core/core.cpp:272 msgid "&Attach File..." msgstr "" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions Check" msgstr "Behörighetskontroll" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:464 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one " "@. You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "" "E-postadressen som du angav är inte giltig, eftersom den innehåller mer än " "ett @. Du kommer inte att skapa giltiga brev om du inte ändrar din adress." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @." "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -1719,11 +1719,11 @@ msgstr "" "E-postadressen som du angav är inte giltig, eftersom den inte innehåller " "något @. Du kommer inte att skapa giltiga brev om du inte ändrar din adress." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:474 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "Du måste skriva in någonting i fältet för e-postadress." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:476 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a " "local part." @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "" "E-postadressen som du angav är inte giltig, eftersom den inte innehåller än " "lokal del." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:479 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a " "domain part." @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "" "E-postadressen som du angav är inte giltig, eftersom den inte innehåller än " "domändel." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:482 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -1747,11 +1747,11 @@ msgstr "" "E-postadressen som du angav är inte giltig, eftersom den innehåller " "kommentarer eller parenteser utan avslutning." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:485 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "E-postadressen som du angav är giltig." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:487 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "" "E-postadressen som du angav är inte giltig, eftersom den innehåller en " "vinkelparentes utan avslutning." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:490 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "" "E-postadressen som du angav är inte giltig, eftersom den bara innehåller en " "avslutande vinkelparentes." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:493 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "" "E-postadressen som du angav är inte giltig, eftersom den innehåller ett " "oväntat kommatecken." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:496 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, " "this probably means you have used an escaping type character like an \\ as " @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "" "Det betyder troligen att du har använt teckenkombinationen \\ som som sista " "tecken i e-postadressen." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "" "E-postadressen som du angav är inte giltig, eftersom den innehåller citerad " "text utan avslutning." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 ../libemailfunctions/email.cpp:565 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to " "contain an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "" "E-postadressen som du angav är inte giltig, eftersom den inte verkar " "innehålla en riktig e-postadress, dvs. någonting på formen namn@kde.org." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:508 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "" "E-postadressen som du angav är inte giltig, eftersom den innehåller ett " "ogiltigt tecken." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:511 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "invalid displayname." @@ -1817,11 +1817,11 @@ msgstr "" "E-postadressen som du angav är inte giltig, eftersom den innehåller ett " "felaktigt namn att visa." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:514 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Ospecificerat problem med e-postadress" -#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104 +#: ../libkpimidentities/identity.cpp:103 msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" msgstr "<qt>Misslyckades med att köra signaturskript<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" |