summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdesdk/kompare.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdesdk/kompare.po1006
1 files changed, 503 insertions, 503 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-sv/messages/tdesdk/kompare.po
index 42cf87572c4..5d79bc72206 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -18,109 +18,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-msgid "Source Folder"
-msgstr "Källkatalog"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "Målkatalog"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-msgid "Source File"
-msgstr "Källfil"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-msgid "Destination File"
-msgstr "Målfil"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-msgid "Source Line"
-msgstr "Källrad"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-msgid "Destination Line"
-msgstr "Målrad"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-msgid "Difference"
-msgstr "Skillnad"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr ""
-"Utförd: Ändring av %n rad ångrad\n"
-"Utförd: Ändring av %n rader ångrad"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr ""
-"Ändrade %n rad\n"
-"Ändrade %n rader"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Utförd: Infogning av %n rad ångrad\n"
-"Utförd: Infogning av %n rader ångrad"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr ""
-"Infogade %n rad\n"
-"Infogade %n rader"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Utförd: Borttagning av %n rad ångrad\n"
-"Utförd: Borttagning av %n rader ångrad"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr ""
-"Tog bort %n rad\n"
-"Tog bort %n rader"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "Komparenavträd-del"
-
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Applicera skillnad"
@@ -215,167 +112,6 @@ msgstr "Filerna är identiska."
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Kunde inte skriva till den tillfälliga filen."
-#: kompare_shell.cpp:77
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "Kunde inte hitta KompareView-delprogrammet."
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "Kunde inte ladda KompareView-delprogrammet."
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "Kunde inte hitta KompareNavigator-delprogrammet."
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "Kunde inte ladda KompareNavigator-delprogrammet."
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "Ö&ppna jämförelse..."
-
-#: kompare_shell.cpp:234
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "&Jämför filer..."
-
-#: kompare_shell.cpp:237
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "&Foga ihop webbadress med jämförelse..."
-
-#: kompare_shell.cpp:246
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "Visa &textvy"
-
-#: kompare_shell.cpp:248
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "Dölj &textvy"
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr " 0 av 0 skillnader"
-
-#: kompare_shell.cpp:258
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr " 0 av 0 filer"
-
-#: kompare_shell.cpp:273
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr ""
-" %1 av %n fil \n"
-" %1 av %n filer "
-
-#: kompare_shell.cpp:275
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr ""
-" %n fil \n"
-" %n filer "
-
-#: kompare_shell.cpp:278
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr ""
-" %1 av %n skillnad, %2 applicerad \n"
-" %1 av %n skillnader, %2 applicerade "
-
-#: kompare_shell.cpp:281
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr ""
-" %n skillnad \n"
-" %n skillnader "
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "Foga ihop fil eller katalog med jämförelseutmatning"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Fil eller katalog"
-
-#: kompare_shell.cpp:371
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Jämförelseutmatning"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend"
-msgstr "Foga ihop"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "Foga ihop filen eller katalogen med jämförelseutmatningen"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"Om du har angett en fil eller katalog och en fil som innehåller "
-"jämförelseutmatning i den här dialogrutans fält, aktiveras den här knappen, och "
-"Kompares huvudfönster startas genom att klicka på den, där utmatningen från de "
-"inskrivna filen eller filerna i katalogen blandas med jämförelseutmatningen. "
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Jämför filer eller kataloger"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
-
-#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
-msgid "Destination"
-msgstr "Mål"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "Jämför"
-
-#: kompare_shell.cpp:402
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "Jämför de här filerna eller katalogerna"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"Om du har angett två filnamn eller två kataloger i den här dialogrutans fält, "
-"aktiveras den här knappen, och en jämförelse av de inskrivna filerna eller "
-"katalogerna startas genom att klicka på den. "
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-msgid "Text View"
-msgstr "Textvy"
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr "Skriv in filerna som du vill jämföra här."
-
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Jämför"
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr "Här kan du ändra alternativ för att jämföra filer."
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr "Här kan du ändra alternativ för visningen."
-
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
@@ -502,230 +238,348 @@ msgstr "Sida vid sida"
msgid "Number of context lines:"
msgstr "Antal sammanhangsrader:"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"Program för att visa skillnaderna mellan filer och valfritt skapa en "
+"jämförelsefil"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
-msgid "View Settings"
-msgstr "Visningsinställningar"
+#: main.cpp:39
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "Det här jämför webbadress 1 med webbadress 2"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
-msgid "Diff Settings"
-msgstr "Jämförelseinställningar"
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"Detta öppnar webbadress 1 och förväntar sig att den är en jämförelseutmatning. "
+"Webbadress 1 kan också vara \"-\", och läses då från standardinmatningen. Detta "
+"kan till exempel användas med \"cvs diff | kompare -o -\". Kompare kontrollerar "
+"om originalfilerna kan hittas, och fogar sedan ihop originalfilerna med "
+"jämförelseutmatningen och visar det i visningsfönstret. Väljaren \"-n\" stänger "
+"av kontrollen."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:165
-msgid "Save &All"
-msgstr "Spara a&lla"
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"Detta fogar ihop webbadress 2 med webbadress 1. Webbadress 2 förväntas vara en "
+"jämförelseutmatning och webbadress 1 filen eller katalogen som "
+"jämförelseutmatningen ska fogas ihop med. "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:168
-msgid "Save .&diff..."
-msgstr "Spara .&diff..."
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"Stänger av kontrollen för att automatiskt hitta originalfilerna när \"-\" "
+"används som webbadress med väljaren -o."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:171
-msgid "Swap Source with Destination"
-msgstr "Byt källa och mål"
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+"Använd det här för att ange kodningen vid anrop från kommandoraden. Det får den "
+"lokala kodningen som standardvärde om det inte anges."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:174
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Visa statistik"
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:269
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
-msgstr "<qt>Webbadressen <b>%1</b> kan inte laddas ner.</qt>"
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr "© 2001-2004, John Firebaugh och Otto Bruggeman"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:281
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>Webbadressen <b>%1</b> finns inte på systemet.</qt>"
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "Upphovsman"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:425
-msgid "Diff Options"
-msgstr "Jämförelsealternativ"
+#: main.cpp:57
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "Kompare ikongrafik"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
-msgstr "*.diff *.dif *.patch|Programfixar"
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Ett stort antal goda råd"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "Save .diff"
-msgstr "Spara .diff"
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Cervisia-jämförelsevisning"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen finns eller är skrivskyddad. Vill du skriva över den?"
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Jämför filer eller kataloger"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "File Exists"
-msgstr "Filen finns"
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "Mål"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Skriv inte över"
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Jämför"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:481
-msgid "KomparePart"
-msgstr "Kompare-del"
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Jämför de här filerna eller katalogen"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:493
-msgid "Running diff..."
-msgstr "Kör jämförelse..."
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Om du har angett två filnamn eller två kataloger i den här dialogrutans fält, "
+"aktiveras den här knappen, och en jämförelse av de inskrivna filerna eller "
+"katalogerna startas genom att klicka på den. "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:496
-msgid "Parsing diff output..."
-msgstr "Tolkar jämförelseutmatning..."
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Asserhäll"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:545
-msgid "Comparing file %1 with file %2"
-msgstr "Jämför fil %1 med fil %2"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:550
-msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
-msgstr "Jämför filer i %1 med filer i %2"
+#: kompare_shell.cpp:77
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Kunde inte hitta KompareView-delprogrammet."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:555
-#, c-format
-msgid "Viewing diff output from %1"
-msgstr "Visar jämförelseutmatning från %1"
+#: kompare_shell.cpp:106
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Kunde inte ladda KompareView-delprogrammet."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:558
-msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
-msgstr "Fogar ihop jämförelseutmatningen från %1 med filen %2"
+#: kompare_shell.cpp:114
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Kunde inte hitta KompareNavigator-delprogrammet."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:563
-msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
-msgstr "Fogar ihop jämförelseutmatningen från %1 med katalogen %2"
+#: kompare_shell.cpp:138
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Kunde inte ladda KompareNavigator-delprogrammet."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "Ö&ppna jämförelse..."
+
+#: kompare_shell.cpp:234
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "&Jämför filer..."
+
+#: kompare_shell.cpp:237
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "&Foga ihop webbadress med jämförelse..."
+
+#: kompare_shell.cpp:246
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Visa &textvy"
+
+#: kompare_shell.cpp:248
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "Dölj &textvy"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 av 0 skillnader"
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 av 0 filer"
+
+#: kompare_shell.cpp:273
msgid ""
-"You have made changes to the destination file(s).\n"
-"Would you like to save them?"
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
msgstr ""
-"Du har gjort ändringar i målfilen eller målfilerna.\n"
-"Vill du spara dem?"
-
-#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Spara ändringar?"
+" %1 av %n fil \n"
+" %1 av %n filer "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, c-format
msgid ""
-"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
msgstr ""
-"Ingen jämförelsefil finns eller två filer har inte jämförts. Därför finns inte "
-"någon statistik tillgänglig."
+" %n fil \n"
+" %n filer "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
-#: komparepart/kompare_part.cpp:698
-msgid "Diff Statistics"
-msgstr "Jämförelsestatistik"
+#: kompare_shell.cpp:278
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 av %n skillnad, %2 applicerad \n"
+" %1 av %n skillnader, %2 applicerade "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, c-format
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Old file: %1\n"
-"New file: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Number of hunks: %4\n"
-"Number of differences: %5"
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
msgstr ""
-"Statistik:\n"
-"\n"
-"Gammal fil: %1\n"
-"Ny fil: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Antal block: %4\n"
-"Antal skillnader: %5"
+" %n skillnad \n"
+" %n skillnader "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Foga ihop fil eller katalog med jämförelseutmatning"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Fil eller katalog"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Jämförelseutmatning"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend"
+msgstr "Foga ihop"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Foga ihop filen eller katalogen med jämförelseutmatningen"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Number of files in diff file: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Current old file: %3\n"
-"Current new file: %4\n"
-"\n"
-"Number of hunks: %5\n"
-"Number of differences: %6"
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
-"Statistik:\n"
-"\n"
-"Antal filer i diff-filen: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Aktuell gammal fil: %3\n"
-"Aktuell ny fil: %4\n"
-"\n"
-"Antal block: %5\n"
-"Antal skillnader: %6"
+"Om du har angett en fil eller katalog och en fil som innehåller "
+"jämförelseutmatning i den här dialogrutans fält, aktiveras den här knappen, och "
+"Kompares huvudfönster startas genom att klicka på den, där utmatningen från de "
+"inskrivna filen eller filerna i katalogen blandas med jämförelseutmatningen. "
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodning"
+#: kompare_shell.cpp:402
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Jämför de här filerna eller katalogerna"
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
-msgid "&Files"
-msgstr "&Filer"
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Textvy"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Källkatalog"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
-msgid "Removed color:"
-msgstr "Färg för borttaget:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Målkatalog"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
-msgid "Changed color:"
-msgstr "Färg för ändrat:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "Källfil"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
-msgid "Added color:"
-msgstr "Färg för tillagt:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "Målfil"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
-msgid "Applied color:"
-msgstr "Färg för applicerat:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "Källrad"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "Mushjulet"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Målrad"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Antal rader:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Skillnad"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
-msgid "Tabs to Spaces"
-msgstr "Tabulatortecken till mellanslag"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"Utförd: Ändring av %n rad ångrad\n"
+"Utförd: Ändring av %n rader ångrad"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
-msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
-msgstr "Antal mellanslag som ett tabulatortecken ska ersättas med:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Ändrade %n rad\n"
+"Ändrade %n rader"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "&Utseende"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Utförd: Infogning av %n rad ångrad\n"
+"Utförd: Infogning av %n rader ångrad"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
-msgid "Text Font"
-msgstr "Textteckensnitt"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"Infogade %n rad\n"
+"Infogade %n rader"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
-msgid "Font:"
-msgstr "Teckensnitt:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Utförd: Borttagning av %n rad ångrad\n"
+"Utförd: Borttagning av %n rader ångrad"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"Tog bort %n rad\n"
+"Tog bort %n rader"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "Komparenavträd-del"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Skriv in filerna som du vill jämföra här."
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Jämför"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "Här kan du ändra alternativ för att jämföra filer."
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "Här kan du ändra alternativ för visningen."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
msgid "Diff Program"
@@ -932,81 +786,227 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr "&Undantag"
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
-msgstr ""
-"Program för att visa skillnaderna mellan filer och valfritt skapa en "
-"jämförelsefil"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodning"
-#: main.cpp:39
-msgid "This will compare URL1 with URL2"
-msgstr "Det här jämför webbadress 1 med webbadress 2"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+msgid "&Files"
+msgstr "&Filer"
-#: main.cpp:40
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "Färg för borttaget:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "Färg för ändrat:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "Färg för tillagt:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "Färg för applicerat:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Mushjulet"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Antal rader:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "Tabulatortecken till mellanslag"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "Antal mellanslag som ett tabulatortecken ska ersättas med:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "&Utseende"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr "Textteckensnitt"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr "Teckensnitt:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "Visningsinställningar"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Jämförelseinställningar"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "Spara a&lla"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "Spara .&diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Byt källa och mål"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Visa statistik"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>Webbadressen <b>%1</b> kan inte laddas ner.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Webbadressen <b>%1</b> finns inte på systemet.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Jämförelsealternativ"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Programfixar"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Spara .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen finns eller är skrivskyddad. Vill du skriva över den?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr "Filen finns"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Skriv inte över"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "Kompare-del"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Kör jämförelse..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Tolkar jämförelseutmatning..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Jämför fil %1 med fil %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "Jämför filer i %1 med filer i %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "Visar jämförelseutmatning från %1"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "Fogar ihop jämförelseutmatningen från %1 med filen %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "Fogar ihop jämförelseutmatningen från %1 med katalogen %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
msgid ""
-"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
-"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
-"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
-"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
-"in the viewer. -n disables the check."
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
msgstr ""
-"Detta öppnar webbadress 1 och förväntar sig att den är en jämförelseutmatning. "
-"Webbadress 1 kan också vara \"-\", och läses då från standardinmatningen. Detta "
-"kan till exempel användas med \"cvs diff | kompare -o -\". Kompare kontrollerar "
-"om originalfilerna kan hittas, och fogar sedan ihop originalfilerna med "
-"jämförelseutmatningen och visar det i visningsfönstret. Väljaren \"-n\" stänger "
-"av kontrollen."
+"Du har gjort ändringar i målfilen eller målfilerna.\n"
+"Vill du spara dem?"
-#: main.cpp:41
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Spara ändringar?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
msgid ""
-"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
-"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
msgstr ""
-"Detta fogar ihop webbadress 2 med webbadress 1. Webbadress 2 förväntas vara en "
-"jämförelseutmatning och webbadress 1 filen eller katalogen som "
-"jämförelseutmatningen ska fogas ihop med. "
+"Ingen jämförelsefil finns eller två filer har inte jämförts. Därför finns inte "
+"någon statistik tillgänglig."
-#: main.cpp:42
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Jämförelsestatistik"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
msgid ""
-"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
-"'-' as URL with the -o option."
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
msgstr ""
-"Stänger av kontrollen för att automatiskt hitta originalfilerna när \"-\" "
-"används som webbadress med väljaren -o."
+"Statistik:\n"
+"\n"
+"Gammal fil: %1\n"
+"Ny fil: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Antal block: %4\n"
+"Antal skillnader: %5"
-#: main.cpp:43
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
msgid ""
-"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
-"default to the local encoding if not specified."
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
msgstr ""
-"Använd det här för att ange kodningen vid anrop från kommandoraden. Det får den "
-"lokala kodningen som standardvärde om det inte anges."
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Kompare"
-msgstr "Kompare"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
-msgstr "© 2001-2004, John Firebaugh och Otto Bruggeman"
-
-#: main.cpp:55 main.cpp:56
-msgid "Author"
-msgstr "Upphovsman"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Kompare icon artist"
-msgstr "Kompare ikongrafik"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "A lot of good advice"
-msgstr "Ett stort antal goda råd"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Cervisia diff viewer"
-msgstr "Cervisia-jämförelsevisning"
-
-#: main.cpp:189
-msgid "Compare these files or folder"
-msgstr "Jämför de här filerna eller katalogen"
+"Statistik:\n"
+"\n"
+"Antal filer i diff-filen: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Aktuell gammal fil: %3\n"
+"Aktuell ny fil: %4\n"
+"\n"
+"Antal block: %5\n"
+"Antal skillnader: %6"