diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po | 1367 |
1 files changed, 817 insertions, 550 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po index c2241052604..5be3355585f 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:55+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -19,170 +19,427 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Ett fel uppstod när lokala kataloger skulle skapas. Detta kan orsakas av " -"problem med behörigheter." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Ksim-nätverksinsticksprogram" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Diagramstorlek" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Nätverksinsticksprogram för Ksim" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Diagramhöjd:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Upphovsman" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Diagrambredd:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Överföring till FreeBSD" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Visa fullständigt domännamn" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "in: %1k" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Ändra färg på teman till aktuellt färgschema" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ut: %1k" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Visa tid" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "nerkopplad" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Visa datum" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Anslut" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koppla ner" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Nätverksgränssnitt" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Upptid: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Gränssnitt:" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Infoga objekt" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Tidtagare" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Visa upptid" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Visa tidsgräns" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Upptidsformat:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - Total uppkopplingstid i timmar" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"Texten i redigeringsrutan är det som visas\n" +"som upptid, utom att % poster ersätts med\n" +"rubriken." -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - Total uppkopplingstid i minuter" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Upptidsrubrik" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - Total uppkopplingstid i sekunder" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - Total upptid i dagar" + +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - Total upptid i timmar" + +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - Total upptid i minuter" + +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - Total upptid i sekunder" + +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Infoga objekt" + +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Ta bort objekt" + +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Visa minne och ledigt minne" + +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Minnesformat:" + +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Texten i redigeringsrutan är det som visas som\n" +"minne och ledigt minne, utom att % poster ersätts\n" +"med rubriken." + +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Minnesrubrik" + +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - Totalt minne" + +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - Totalt ledigt minne inklusive cache och buffrar" + +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - Totalt ledigt minne" + +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - Totalt använt minne" + +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - Totalt cachat minne" + +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - Totalt bufferminne" + +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - Totalt delat minne" + +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Visa växlingsutrymme och ledigt växlingsutrymme" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Växlingsutrymmesformat:" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Texten i redigeringsrutan är det som visas som\n" +"växlingsutrymme och ledigt växlingsutrymme, utom\n" +"att % poster ersätts med rubriken." + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Växlingsutrymmesrubrik" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - Totalt växlingsutrymme" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - Totalt ledigt växlingsutrymme" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - Totalt använt växlingsutrymme" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "Ksim" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Systemövervakare för TDE baserad på insticksprogram" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"© 2001-2003 Robbie Ward\n" +"© 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Utvecklare" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Utvecklare" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Några överföringar till FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testning, felrättning och en del hjälp" + +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksprogram" + +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Övervakare" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Installerade övervakare" #: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Aktivera koppla upp/ner" +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Allmänna inställningar" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Uppkopplingskommando:" +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Klocka" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Nedkopplingskommando:" +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Inställningar av klocka" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Kommandon" +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Upptid" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "ja" +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Inställningar av upptid" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "nej" +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Minne" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Gränssnitt" +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Inställningar av minne" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Växlingsutrymme" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Ändra..." +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Inställningar av växlingsutrymme" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Lägg till nätverksenhet" +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Teman" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Ändra \"%1\"" +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Val av tema" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Ta bort \"%1\"" +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Misslyckades med att ta bort inställningssidan för %1, eftersom " +"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har " +"skapats." -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Ändra..." +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Misslyckades med att lägga till inställningssidan för %1, eftersom " +"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har " +"skapats." -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "Ta bo&rt..." +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 inställningar" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort nätverksgränssnittet '%1'?" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Aktuell systemtid" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Aktuellt datum" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Systemets upptid" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Upptidsvisning inaktiverat" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Minnesvisning inaktiverat" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Växlingsutrymmesvisning inaktiverat" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: ksimview.cpp:198 msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." msgstr "" -"Du har redan ett nätverksgränssnitt med detta namn. Välj ett annat gränssnitt" +"Ett fel uppstod när lokala kataloger skulle skapas. Detta kan orsakas av " +"problem med behörigheter." + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom egenskapen X-KSIM-" +"LIBRARY är tom i insticksprogrammens skrivbordsfil." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom insticksprogrammet inte " +"kunde hittas. Kontrollera att insticksprogrammet är installerat, och finns i " +"sökvägen $TDEDIR/lib." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ett fel uppstod när insticksprogrammet\n" +"\"%1\" skulle laddas.\n" +"Detta kan ha följande orsaker:<ul>\n" +"<li>Insticksprogrammet saknar makrot %2</li>\n" +"<li>Insticksprogrammet är skadat eller har oupplösta symboler</li>\n" +"</ul>\n" +"Senaste felmeddelandet som visades:\n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Kan inte hämta senaste felmeddelande" + +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Bildskärm" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Kommando med vänster musknapp" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -192,6 +449,13 @@ msgstr "Ksim-processorinsticksprogram" msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "Ksim-insticksprogram för processorövervakning" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Upphovsman" + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -204,6 +468,13 @@ msgstr "Tillgängliga processorer" msgid "Chart Format" msgstr "Diagramformat" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Ändra..." + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 msgid "Chart Legend" msgstr "Diagramrubrik" @@ -257,6 +528,16 @@ msgstr "Ksim-insticksprogram för diskmonitorering" msgid "All Disks" msgstr "Alla diskar" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "in: %1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "ut: %1k" + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 msgid "%1k" msgstr "%1k" @@ -265,6 +546,18 @@ msgstr "%1k" msgid "Disks" msgstr "Diskar" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ta bo&rt..." + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 msgid "Disk Styles" msgstr "Diskstilar" @@ -289,47 +582,6 @@ msgstr "Lägg till diskenhet" msgid "Disk name:" msgstr "Disknamn:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Ksim I8K-insticksprogram" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Insticksprogram för Dell I8K-övervakning" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Höger fläkt: %1 varv/min" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Höger fläkt: av" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Vänster fläkt: %1 varv/min" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Vänster fläkt: av" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Processortemperatur: %1 °%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Visa temperatur i Fahrenheit" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Uppdateringsintervall:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek" - #: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" msgstr "<qt>Följande fel uppstod:<ul>" @@ -350,7 +602,8 @@ msgstr "Monterad partition" msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -364,11 +617,18 @@ msgstr "Visa korta namn på monteringsplatser" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "" -"Det här alternativet kortar av texten för att krympa en monteringsplats. Till " -"exempel blir /home/minanvändare bara minanvändare." +"Det här alternativet kortar av texten för att krympa en monteringsplats. " +"Till exempel blir /home/minanvändare bara minanvändare." + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Uppdateringsintervall:" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 msgid "0 means no update" @@ -376,6 +636,8 @@ msgstr "0 betyder ingen uppdatering" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -391,6 +653,59 @@ msgstr "Filsysteminsticksprogram för Ksim" msgid "Some Fixes" msgstr "En del rättningar" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Överföring till FreeBSD" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Ksim I8K-insticksprogram" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Insticksprogram för Dell I8K-övervakning" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Höger fläkt: %1 varv/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Höger fläkt: av" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Vänster fläkt: %1 varv/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Vänster fläkt: av" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Processortemperatur: %1 °%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Visa temperatur i Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Ksim-sensorinsticksprogram" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Lm_sensor-insticksprogram för Ksim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Angiven sensor hittades inte." + #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" "_: Rounds per minute\n" @@ -416,6 +731,9 @@ msgid "Sensors" msgstr "Sensorer" #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -423,6 +741,11 @@ msgstr "Värde" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Visa Fahrenheit" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Avmarkera alla" + #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 msgid "Unselect All" msgstr "Avmarkera alla" @@ -439,60 +762,6 @@ msgstr "Ändra sensoretikett" msgid "Sensor label:" msgstr "Sensoretikett:" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Ksim-sensorinsticksprogram" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Lm_sensor-insticksprogram för Ksim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Angiven sensor hittades inte." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stoppa" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Ange ett namn på den här bildskärmen" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Ange ett giltigt namn för att identifiera objektet" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultat från avsökning av värddator %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Värddatorn hör ihop med följande bildskärm. Vill du verkligen ta bort den här " -"värddatorposten?\n" -"Värddatorn hör ihop med följande %n bildskärmar. Vill du verkligen ta bort den " -"här värddatorposten?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Ta bort värddatorpost" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Avsökning av SNMP-värddator" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Söker efter identifiering för vanliga objekt..." - #: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "Ksim e-postinsticksprogram" @@ -501,339 +770,157 @@ msgstr "Ksim e-postinsticksprogram" msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "E-postinsticksprogram för Ksim" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "Ksim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Systemövervakare för TDE baserad på insticksprogram" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"© 2001-2003 Robbie Ward\n" -"© 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Utvecklare" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Utvecklare" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Några överföringar till FreeBSD" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testning, felrättning och en del hjälp" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Diagramstorlek" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Diagramhöjd:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Diagrambredd:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Visa fullständigt domännamn" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Ändra färg på teman till aktuellt färgschema" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Visa tid" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Visa datum" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Ksim-nätverksinsticksprogram" -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Nätverksinsticksprogram för Ksim" -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Upptid: %h:%m:%s" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "nerkopplad" -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Infoga objekt" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Anslut" -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Visa upptid" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koppla ner" -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Upptidsformat:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Texten i redigeringsrutan är det som visas\n" -"som upptid, utom att % poster ersätts med\n" -"rubriken." +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "nej" -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Upptidsrubrik" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Gränssnitt" -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - Total upptid i dagar" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Tidtagare" -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - Total upptid i timmar" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandon" -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - Total upptid i minuter" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Lägg till nätverksenhet" -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - Total upptid i sekunder" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Ändra \"%1\"" -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Infoga objekt" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Ta bort \"%1\"" -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Ta bort objekt" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Ändra..." -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Visa minne och ledigt minne" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "Ta bo&rt..." -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Minnesformat:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort nätverksgränssnittet '%1'?" -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" msgstr "" -"Texten i redigeringsrutan är det som visas som\n" -"minne och ledigt minne, utom att % poster ersätts\n" -"med rubriken." +"Du har redan ett nätverksgränssnitt med detta namn. Välj ett annat gränssnitt" -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Minnesrubrik" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Nätverksgränssnitt" -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - Totalt minne" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Gränssnitt:" -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Totalt ledigt minne inklusive cache och buffrar" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Visa tidsgräns" -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - Totalt ledigt minne" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - Total uppkopplingstid i timmar" -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - Totalt använt minne" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - Total uppkopplingstid i minuter" -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - Totalt cachat minne" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - Total uppkopplingstid i sekunder" -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - Totalt bufferminne" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Aktivera koppla upp/ner" -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - Totalt delat minne" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Uppkopplingskommando:" -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Visa växlingsutrymme och ledigt växlingsutrymme" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Nedkopplingskommando:" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Växlingsutrymmesformat:" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppa" -#: generalprefs.cpp:491 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 #, c-format msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Texten i redigeringsrutan är det som visas som\n" -"växlingsutrymme och ledigt växlingsutrymme, utom\n" -"att % poster ersätts med rubriken." - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Växlingsutrymmesrubrik" - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - Totalt växlingsutrymme" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - Totalt ledigt växlingsutrymme" - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - Totalt använt växlingsutrymme" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Aktuell systemtid" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Aktuellt datum" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Systemets upptid" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Upptidsvisning inaktiverat" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Minnesvisning inaktiverat" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Växlingsutrymmesvisning inaktiverat" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksprogram" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Övervakare" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Installerade övervakare" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Allmänna inställningar" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Klocka" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Inställningar av klocka" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Upptid" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Inställningar av upptid" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Minne" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Inställningar av minne" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Växlingsutrymme" - -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Inställningar av växlingsutrymme" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Teman" +"Värddatorn hör ihop med följande bildskärm. Vill du verkligen ta bort den " +"här värddatorposten?\n" +"Värddatorn hör ihop med följande %n bildskärmar. Vill du verkligen ta bort " +"den här värddatorposten?" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Val av tema" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Ta bort värddatorpost" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"Misslyckades med att ta bort inställningssidan för %1, eftersom " -"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats." -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Misslyckades med att lägga till inställningssidan för %1, eftersom " -"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Ange ett namn på den här bildskärmen" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 inställningar" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Ange ett giltigt namn för att identifiera objektet" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Bildskärm" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Avsökning av SNMP-värddator" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Söker efter identifiering för vanliga objekt..." -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Kommando med vänster musknapp" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultat från avsökning av värddator %1:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -851,10 +938,6 @@ msgstr "Öppna Konqueror i Ksims temakatalog" msgid "Author:" msgstr "Upphovsman:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -883,6 +966,10 @@ msgstr "Stor" msgid "Custom" msgstr "Egen" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "Inget angivet" @@ -891,45 +978,225 @@ msgstr "Inget angivet" msgid "None specified" msgstr "Inget angivet" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom egenskapen X-KSIM-LIBRARY " -"är tom i insticksprogrammens skrivbordsfil." -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom insticksprogrammet inte " -"kunde hittas. Kontrollera att insticksprogrammet är installerat, och finns i " -"sökvägen $TDEDIR/lib." -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Stoppa" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Etikett" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "Avsökning av SNMP-värddator" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Övervakare" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Disknamn:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Ändra sensoretikett" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"<qt>Ett fel uppstod när insticksprogrammet\n" -"\"%1\" skulle laddas.\n" -"Detta kan ha följande orsaker:" -"<ul>\n" -"<li>Insticksprogrammet saknar makrot %2</li>\n" -"<li>Insticksprogrammet är skadat eller har oupplösta symboler</li>\n" -"</ul>\n" -"Senaste felmeddelandet som visades:\n" -"%3</qt>" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Kan inte hämta senaste felmeddelande" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Etikett" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" |