diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdewebdev')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 336 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 760 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kommander.po | 7234 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 1808 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po | 14853 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 2 |
6 files changed, 12496 insertions, 12497 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 2bcacf5c6e0..e8d163925e9 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 17:00+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -17,65 +17,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Klipp ut %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Ta bort %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Webbfiler" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Klistra in %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Flytta %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-filer" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Ändra storlek på %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG-bilder" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Lägg till punkt i %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG-bilder" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Ta bort punkt från %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF-bilder" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Skapa %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Alla filer" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Avbildningar" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Välj en bild att öppna" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlös" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Områden" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>Områdeslista</h3>Områdeslistan visar alla områden på avbildningen." +"<br>Vänsterkolumnen visar områdets länk. I högerkolumnen kan du se vilken del " +"av bilden som täcks av området." +"<br>Den maximala storleken på förhandsgranskningsbilderna kan anpassas." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "En lista över alla områden" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -165,18 +174,6 @@ msgstr "Vid musmarkör ut:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Områdestaggeditor" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -193,10 +190,6 @@ msgstr "&Koordinater" msgid "&JavaScript" msgstr "&Javaskript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Alla filer" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Välj fil" @@ -253,62 +246,97 @@ msgstr "&Gör om-begränsning:" msgid "&Start with last used document" msgstr "&Starta med senast använda dokument" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Avbildning" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "namnlös" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Bild" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Antal områden" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Kimagemapeditor huvudverktygsrad" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Kimagemapeditor ritverktygsrad" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Användningsavbildning" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "En editor för HTML-bildkartor" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Webbfiler" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "skriv HTML-kod till standardutmatning vid avslut" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-filer" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Fil att öppna" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-bilder" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "Kimagemapeditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-bilder" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "För hjälp med byggfiler och att skapa Debian-paketet" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-bilder" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "För hjälp att rätta läget --enable-final" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Välj en bild att öppna" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "För översättning till spanska" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Områden" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "För översättning till holländska" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "Kimagemapeditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "För översättning till franska" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "En editor för HTML-bildkartor" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "namnlös" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Antal områden" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Avbildningar" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Användningsavbildning" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -465,12 +493,6 @@ msgstr "&Förhandsgranskning" msgid "Show a preview" msgstr "Visa en förhandsgranskning" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Bild" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Lägg till bild..." @@ -764,64 +786,42 @@ msgstr "Skriv in användningsavbildning" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Skriv in värde på användningsavbildningen:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Avbildning" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Kimagemapeditor huvudverktygsrad" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Kimagemapeditor ritverktygsrad" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>Områdeslista</h3>Områdeslistan visar alla områden på avbildningen." -"<br>Vänsterkolumnen visar områdets länk. I högerkolumnen kan du se vilken del " -"av bilden som täcks av området." -"<br>Den maximala storleken på förhandsgranskningsbilderna kan anpassas." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "En lista över alla områden" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Klipp ut %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "skriv HTML-kod till standardutmatning vid avslut" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Ta bort %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Fil att öppna" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Klistra in %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "För hjälp med byggfiler och att skapa Debian-paketet" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Flytta %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "För hjälp att rätta läget --enable-final" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Ändra storlek på %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "För översättning till spanska" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Lägg till punkt i %1" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "För översättning till holländska" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Ta bort punkt från %1" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "För översättning till franska" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Skapa %1" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 25f6cc1a0e9..1b06cdf376c 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 19:32+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -17,221 +17,280 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Ett länkkontrollverktyg" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Tomt meddelande." -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Kontrollera" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Den valda stilmallen är ogiltig." -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Resultat" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Meddelandet kunde inte tolkas. Det beror troligen på ett kodningsproblem." -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>" +"<br />%1</div>" +msgstr "" +"<div><b>Klinkstatus stötte på följande fel när ett meddelande tolkades:</b>" +"<br />%1</div>" + +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikation" +msgid "S&earch" +msgstr "&Sök" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Anpassa sättet som Klinkstatus identifierar sig själv" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Sök" -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "Klinkstatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "Webbadress:" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "Klinkstatus-delprogram" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Rek&ursivt:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Kontrollera sidor rekursivt" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Obegränsat" -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Ny länkkontroll" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "Kontrollera i&nte överliggande kataloger" -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "Öppna webbadress..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "&Kontrollera externa länkar" -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Stäng flik" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Kontrollera inte reguljärt uttryck:" -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Anpassa Klinkstatus..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Klar" -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "Om Klinkstatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Förfluten tid:" -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Rapportera fel..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "tt:mm:ss.zzz" -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "E&xportera resultat som HTML..." +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikation" -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "&Följ senast kontrollerade länk" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" +msgstr "Användaridentifikation" -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "Dölj &sökruta" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "Skicka identifikation" -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "Visa &sökruta" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "Åte&rställ sökalternativ" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "Tidsgräns i sekunder:" -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Starta sökning" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "Antal samtidiga anslutningar:" -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "&Paus i sökning" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Inmatning" -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "St&oppa sökning" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "Kontrollera överliggande kataloger" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Överliggande: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "Antal poster i webbadresshistorik:" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Webbadress: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "Kontrollera externa länkar" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Ursprunglig webbadress: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursivt" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Nod: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "Djup:" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Felskriven" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Tidsgräns" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "Använd förhandsgranskningsprefix" -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "Inget innehåll" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " +"check" +msgstr "" +"Markera detta om du vill använda förhandsgranskningsprefix från Quantas projekt " +"i webbadressen som ska kontrolleras" -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Länkmål hittades inte." +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "Kom ihåg inställningar vid avslutning" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "Rot" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "Träd" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javaskript stöds inte" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Enkel" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"Kunde inte hitta Klinkstatus delprogrammet. Körde du configure med " -"\"--prefix=/$TDEDIR\" och gjorde \"make install\"?" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Sök" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Följ senast kontrollerade länk" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries in the combo url." msgstr "Maximalt antal poster i kombinationsrutan med webbadresser." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Maximum number of simultaneous connections." msgstr "Maximalt antal samtidiga anslutningar." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Timeout on getting an URL." msgstr "Tidsgräns när en webbadress hämtas." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "History of combo url." msgstr "Historik för kombinationsrutan med webbadresser." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Whether to do a recursive check." msgstr "Om en rekursiv kontroll ska göras eller inte." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Maximum depth to check." msgstr "Maximalt djup att kontrollera." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Whether to check parent folders." msgstr "Om överliggande kataloger ska kontrolleras." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Whether to check external links." msgstr "Om externa länkar ska kontrolleras." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." msgstr "" "Om kontrollinställningar som djup med mera, ska kommas ihåg vid avslutning." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "" "Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." @@ -240,27 +299,27 @@ msgstr "" "webbadressen som ska kontrolleras." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." msgstr "Om en enkel vy eller trädvy ska visas i resultatfönstret." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." msgstr "Om resultatkolumnernas bredd ska justeras automatiskt (används inte)." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "" "Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." msgstr "Om vyn i resultatfönstret ska följa den senast kontrollerade länken." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "" "Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " @@ -270,234 +329,84 @@ msgstr "" "ikonindikering." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "Om webbläsaridentifikation ska skickas med HTTP-begäran." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "Definierar HTTP-webbläsaridentifikation att skicka." -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Träd" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Enkel" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Följ senast kontrollerade länk" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "Tidsgräns i sekunder:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "Antal samtidiga anslutningar:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "Inmatning" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "Kontrollera överliggande kataloger" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "Antal poster i webbadresshistorik:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "Kontrollera externa länkar" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursivt" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "Djup:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Obegränsat" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "Använd förhandsgranskningsprefix" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "" -"Markera detta om du vill använda förhandsgranskningsprefix från Quantas projekt " -"i webbadressen som ska kontrolleras" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "Kom ihåg inställningar vid avslutning" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "Användaridentifikation" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "Skicka identifikation" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Sök" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Ny länkkontroll" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "Webbadress:" +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "Öppna webbadress..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Rek&ursivt:" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Stäng flik" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Kontrollera sidor rekursivt" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Anpassa Klinkstatus..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "Kontrollera i&nte överliggande kataloger" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "Om Klinkstatus" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "&Kontrollera externa länkar" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Rapportera fel..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Kontrollera inte reguljärt uttryck:" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "E&xportera resultat som HTML..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Klar" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "&Följ senast kontrollerade länk" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Förfluten tid:" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "Dölj &sökruta" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "tt:mm:ss.zzz" +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "Visa &sökruta" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Tomt meddelande." +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "Åte&rställ sökalternativ" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Den valda stilmallen är ogiltig." +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Starta sökning" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Meddelandet kunde inte tolkas. Det beror troligen på ett kodningsproblem." +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "&Paus i sökning" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>" -"<br />%1</div>" -msgstr "" -"<div><b>Klinkstatus stötte på följande fel när ett meddelande tolkades:</b>" -"<br />%1</div>" +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "St&oppa sökning" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>" -msgstr "<qt>Filen <b>%1</b> kan inte öppnas. Kan vara ett DCOP-problem.</qt>" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Ogiltig webbadress." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "Rotwebbadress." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "Webbadress" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 msgid "All" @@ -528,6 +437,59 @@ msgstr "Kopiera refererande dokuments webbadress" msgid "Copy Cell Text" msgstr "Kopiera celltext" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>" +msgstr "<qt>Filen <b>%1</b> kan inte öppnas. Kan vara ett DCOP-problem.</qt>" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Ogiltig webbadress." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "Rotwebbadress." + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Tidsgräns" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "stöds inte" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Felskriven" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Kontrollerar..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Vägrar fegt att kontrollera en tom webbadress." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppad" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Lägger till nivå..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Exportera resultat som HTML" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "Öppna ny flik" @@ -580,47 +542,9 @@ msgstr "Skriv in begrepp för att filtrera resultatlistan med länkar" msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "Välj vilken sorts länkstatus som ska visas i resultatlistan" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Kontrollerar..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Vägrar fegt att kontrollera en tom webbadress." - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppad" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Lägger till nivå..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Exportera resultat som HTML" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "stöds inte" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javaskript stöds inte" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -650,6 +574,82 @@ msgstr "" msgid "Document to open" msgstr "Dokument att öppna" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "Klinkstatus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Ett länkkontrollverktyg" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Kontrollera" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Resultat" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Anpassa sättet som Klinkstatus identifierar sig själv" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "Klinkstatus-delprogram" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"Kunde inte hitta Klinkstatus delprogrammet. Körde du configure med " +"\"--prefix=/$TDEDIR\" och gjorde \"make install\"?" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Inget innehåll" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Länkmål hittades inte." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "Rot" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Överliggande: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "Webbadress: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Ursprunglig webbadress: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Nod: %1" + #~ msgid "SessionWidgetBase" #~ msgstr "Sessionskomponentbas" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kommander.po index c27b3bc87b2..d50b84aca24 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-26 08:03+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -17,18 +17,554 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Anropa funktion1 med två argument, det andra är valfritt." +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"Executor-delprogrammet är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som kör " +".kmdr-filer som TDE-delprogram." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander Executor-delprogram" + +#: part/kommander_part.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Get a TQString as a result of function2." -msgstr "Få en QString som resultat från funktion2." +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "En del av modulen Kdewebdev." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander insticksprogram %{APPNAME}." +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuvarande utvecklare" + +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Föregående utvecklare" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Ny &åtgärd" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Ny åtgärds&grupp" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Ny åtgärdsgrupp för &kombinationsruta" + +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konstruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klass" + +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Databas" + +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Lägg till sida i %1" + +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Ta bort sida %1 av %2" + +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Grafiska komponenter" + +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Flytta fliksida" + +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Ny post" + +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Kolumn 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Flik 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Flik 2" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Sida 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Sida 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" +msgstr "" +"Misslyckades med att spara filen '%1'.\n" +"Vill du använda ett annat filnamn?" + +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Försök med en annan" + +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Försök inte" + +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "\"%1\" sparad." + +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander-filer" + +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Spara formulär \"%1\" som" + +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?" + +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv över fil?" + +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dialogrutan \"%1\" har ändrats. Vill du spara den?" + +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Spara fil?" + +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Redigera posterna i \"%1\"" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Redigera guidens sidor" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Byt sidorna %1 och %2 för %3" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Sidrubrik" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Ny sidrubrik:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Byt namn på sida %1 av %2" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Tryckknapp" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Verktygsknapp" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Alternativknapp" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Kryssruta" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Gruppruta" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Knappgrupp" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Ram" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Flikkomponent" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Listruta" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Listvy" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvy" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Datatabell" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Radeditor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Nummerinmatningsruta" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Datumeditor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Tidseditor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Datum- och tidseditor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Flerradseditor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Rik texteditor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinationsruta" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Skjutreglage" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Rullningslist" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Vridreglage" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD-nummer" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Förloppsrad" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Textvy" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Textbläddrare" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Distans" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Distansen tillhandahåller horisontell och vertikal distans för att kunna ändra " +"beteende hos layouter." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Textetikett" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "" +"Textetiketten tillhandahåller en grafisk komponent för att visa statisk text." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Punktavbildningsetikett" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "" +"Punktavbildningsetiketten tillhandahåller en grafisk komponent för att visa " +"punktavbildningar." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "En radeditor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "En editor för rik text" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "En kombinationsruta" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "En trädkomponent" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "En tabellkomponent" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "En knapp som utför ett kommando när den klickas" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "En knapp som stänger dialogrutan den finns i" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "En listruta som visar utmatningen från ett skript" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"En grafisk komponent som består av en radeditor och en tryckknapp, för att " +"välja filer och kataloger" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "En kryssruta" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "En alternativknapp" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "En grafisk komponent för att gruppera ihop knappar" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "En grafisk komponent för att gruppera ihop andra komponenter" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "En grafisk komponent med flikar" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "En nummerinmatningsruta" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "En liten editor för rik text" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "En statusrad" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "En förloppsrad" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "En behållare för ett dolt skript" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Ett tidur för att periodiskt köra skript" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "En grafisk komponent för datumval" + +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Ta bort verktygsrad" + +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Ta bort verktygsrad \"%1\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Ta bort avskiljare" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Ta bort objekt" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Infoga avskiljare" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Ta bort åtgärden \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Lägg till avskiljare i verktygsraden \"%1\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Lägg till åtgärden \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Infoga eller flytta åtgärd" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Åtgärden \"%1\" har redan lagts till i verktygsraden.\n" +"En åtgärd kan bara finnas en gång i en given verktygsrad." + +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Lägg till grafiska komponenten \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Byt namn på alternativ..." + +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Ta bort menyn \"%1\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Byt namn på menyalternativ" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menytext:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Byt namn på menyn \"%1\" till \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Flytta menyn \"%1\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Ta bort åtgärden \"%1\" från sammanhangsberoende menyn \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Lägg till avskiljare i sammanhangsberoende menyn \"%1\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Lägg till åtgärden \"%1\" i sammanhangsberoende menyn \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Åtgärden \"%1\" har redan lagts till i menyn.\n" +"En åtgärd kan bara finnas en gång i en given meny." + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander är en grafisk editor av dialogrutor med skript." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Baserad på Qt Designer © 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Dialogruta att öppna" + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Projektledare" #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" @@ -42,923 +578,1565 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Kan inte skapa dialogruta.</qt>" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander-dialogeditor" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Kommander-filen<br><b>%1</b><br> finns inte.</qt>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Anslut eller koppla bort signaler och slots för \"%1\" och \"%2\"" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Ta bort anslutning" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Ta bort anslutningar" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Lägg till anslutning" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Lägg till anslutningar" + +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Återställ egenskap till standardvärde" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" -"<qt>Den här filen har inte filändelsen <b>.kmdr</b>. Som en försiktighetsåtgärd " -"av säkerhetsskäl kör Kommander bara skript med en klar identitet.</qt>" +"Klicka på knappen för att återställa egenskapen till dess standardvärde" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Felaktig filändelse" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Falskt" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Sant" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "bredd" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "höjd" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Röd" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Grön" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Familj" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Punktstorlek" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Understruken" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Överstruken" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Anslutning" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Fält" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "h-storlekstyp" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "v-storlekstyp" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horisontell utsträckning" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "vertikal utsträckning" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Uppåtpil" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Kors" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Vänta" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "I-markör" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Vertikal storleksändring" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Horisontell storleksändring" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Snedstreck storleksändring" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Bakstreck storleksändring" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Storleksändring av allt" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Tom" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Dela vertikalt" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Dela horisontellt" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Pekande hand" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Förbjuden" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Egenskap" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Ge \"%2\" värdet \"%1\"" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sortera i &kategorier" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sortera &alfabetiskt" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Återställ \"%1\" för \"%2\"" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" msgstr "" -"<qt>Den här dialogrutan körs från katalogen <i>/tmp</i>" -". Det kan betyda att den körs från en bilaga i Kmail eller från en webbsida. " -"<p>Alla skript som finns i dialogrutan kommer att ha skrivrättigheter i hela " -"din hemkatalog. <b>Att köra sådana dialogrutor kan vara farligt.</b>" -"<p>Är du säker på att du vill fortsätta?</qt>" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Det finns ingen dokumentation tillgänglig för egenskapen.</p>" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Kör ändå" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Ny signalhantering" -#: executor/instance.cpp:223 +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Ta bort signalhantering" + +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Egenskapseditor" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Egenskaper" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignalhantering" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Egenskapseditor (%1)" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<inget fält>" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Redigera rader och kolumner i \"%1\" " + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Syntax&färgläggning" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Redigera text" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Redigera text - skrivskyddat läge" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Ange 'textassociation' för '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Ange 'populationstext' för '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>Kan inte öppna filen<br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Redigera poster och kolumner i \"%1\"" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Ny kolumn" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Objekt" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Alla punktavbildningar" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"<qt>Kommander-filen <i>%1</i> har inte egenskapen <b>körbar</b> " -"vald, och kan eventuellt innehålla farliga säkerhetsrisker." -"<p>Om du litar på skripten i programmet (vilka kan betraktas i kmdr-editor), " -"gör det körbart för att bli av med den här varningen." -"<p>Är du säker på att du vill fortsätta?</qt>" +"%1 - punktavbildningar (%2)\n" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Returnerar en lista med alla värden i fältet åtskilda med nyrader." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alla filer (*)" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Returnerar en lista med alla nycklar i fältet åtskilda med nyrader." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Välj punktavbildning" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Tar bort alla element från fältet." +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<Inget projekt>" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Returnerar antal objekt i fältet." +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Ö&ppna källkodsfil..." -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Returnerar värdet som hör ihop med en viss nyckel." +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Ta bort källkodsfil från projekt" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Tar bort elementet med angiven nyckel från fältet." +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Ö&ppna formulär..." -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Lägger till elementet med angiven nyckel och värde i fältet." +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Ta bort formulär från projekt" -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Ta bort formulär" + +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Ö&ppna formulärets källkod..." + +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horisontell" + +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertikal" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" -"Lägger till alla element i strängen i fältet. Strängar ska ha formatet <i>" -"nyckel\\tvärde\\n</i>." +"<b>En %1 (egen grafisk komponent)</b> " +"<p>Klicka på <b>Redigera egen grafisk komponent...</b> i menyn <b>" +"Verktyg | Egen</b> för att lägga till och ändra egna grafiska komponenter. Du " +"kan lägga till egenskaper samt signaler och slots för att integrera egna " +"grafiska komponenter i <i>Qt Designer</i>, och tillhandahålla en bild som " +"används för att representera den grafiska komponenten på formuläret.</p>" -#: executor/register.cpp:75 +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "En %1 (egen grafisk komponent)" + +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>En %1</b><p>%2</p>" + +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Ändra överliggande komponent" + +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Infoga %1" + +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Anslut \"%1\" med..." + +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Ändra tabulatorordning" + +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Ansluter \"%1\" till \"%2\"" + +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Returnerar alla element i fältet på formatet " -"<pre>nyckel\\tvärde\\n</pre>." +"Du försökte infoga en grafisk komponent i layoutkomponenten \"%1\".\n" +"Det är inte möjligt. För att infoga komponenten, måste layout för \"%1\"\n" +"först brytas.\n" +"Bryt layouten eller avbryt åtgärden?" -#: executor/register.cpp:77 +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Infogar en grafisk komponent" + +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Bryt layout" + +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Använd storlekstips" + +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Justera storlek" + +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klicka på grafiska komponenter för att ändra tabulatorordning..." + +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Dra en linje för att skapa en anslutning..." + +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klicka på formuläret för att infoga en %1..." + +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Sänk" + +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Snabbtangenten \"%1\" används %2 gånger." + +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Kontrollera snabbtangenter" + +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Välj" + +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ingen snabbtangent används mer än en gång." + +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Höj" + +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Placera ut horisontellt" + +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Placera ut vertikalt" + +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Placera ut horisontellt (med avdelare)" + +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Placera ut vertikalt (med avdelare)" + +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Placera ut i rutmönster" + +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Placera ut delkomponenter horisontellt" + +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Placera ut delkomponenter vertikalt" + +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Placera ut delkomponenter i ett rutmönster" + +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Bryt layout" + +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Redigera anslutningar..." + +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Anslut åtgärd..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Ta bort åtgärd" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Slots" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -"Skapa ett fält indexerat med ett heltal, med början på 0, från en sträng. " -"Använd avskiljaren för att dela strängen." +"För att ta reda på mer om en slot, titta i Qt/TDE basklassens dokumentation, " +"troligen <i>%1</i>." -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" msgstr "" -"Skapa en sträng från ett fält indexerat med ett heltal. Sammanfoga elementen " -"med avskiljaren." +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Beskrivning:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Parametrar krävs inte." + +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Ta bort elementet angivet av nyckeln från ett indexerat fält och indexera om " -"fältet." +"<p>Bara första parametern krävs.\n" +"<p>Bara de första %n parametrarna krävs." -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Returnerar antal tecken i strängen." +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Välkommen till editorn Kommander" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Kontrollerar om strängen innehåller den angivna delsträngen." +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"Returnerar positionen för en delsträng i strängen, eller -1 om den inte hittas." +"<b>Egenskapseditorn</b>" +"<p>Du kan ändra utseende och beteende hos markerade grafiska komponenter i " +"egenskapseditorn.</p>" +"<p>Du kan ange egenskaper för komponenter och formulär när konstruktionen görs " +"och omedelbart se effekten av ändringarna. Varje egenskap har sin egen editor " +"som (beroende på egenskapen) kan användas för att ange nya värden, öppna en " +"särskild dialogruta, eller välja värden i en fördefinierad lista. Tryck <b>" +"F1</b> för att få detaljerad hjälp för markerad egenskap.</p>" +"<p>Du kan ändra storlek på kolumnerna i editorn genom att dra avskiljarna i " +"listans rubrik.</p>" +"<p><b>Signalhantering</b></p>" +"<p>Under fliken Signalhantering kan du definiera anslutningar mellan signalerna " +"som skickas ut från grafiska komponenter och slots i formuläret. " +"(Anslutningarna kan också göras med anslutningsverktyget.)" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Returnerar de första n tecknen i strängen." +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektutforskaren" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Returnerar de sista n tecknen i strängen." +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" +msgstr "" +"<b>Objektutforskaren</b>" +"<p>Objektutforskaren tillhandahåller en översikt över förhållanden mellan " +"komponenterna i ett formulär. Du kan använda klippbordsfunktionerna med en " +"sammanhangsberoende meny för varje objekt i vyn. Den är också användbar för att " +"markera komponenter i formulär med komplex layout.</p>" +"<p>Kolumnernas storlek kan ändras genom att dra avskiljaren i listans " +"rubrik.</p>" +"<p>Den andra fliken visar formulärets alla slots, klassvariabler, " +"deklarationsfiler etc.</p>" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Returnerar en delsträng av strängen, med början på angiven position." +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialogrutor" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Ersätt alla förekomster av en given delsträng." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Börja skriv i buffern du vill byta till här (Alt+B)" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" msgstr "" -"Ersätt alla förekomster av den givna delsträngen med den givna ersättningen." - -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Konverterar strängen till stora bokstäver." +"<b>Filöversiktsfönstret</b>" +"<p>Filöversiktsfönstret visar alla öppna dialogrutor.</p>" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Konverterar strängen till små bokstäver." +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Åtgärdseditor" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" msgstr "" -"Jämför två strängar. Returnerar 0 om de är likadana, -1 om den första kommer " -"före, 1 om den första kommer efter." +"<b>Åtgärdseditorn</b>" +"<p>Åtgärdseditorn används för att lägga till åtgärder och åtgärdsgrupper i ett " +"formulär, och för att ansluta åtgärder till slots. Åtgärder och åtgärdsgrupper " +"kan dras till menyer och verktygsrader, och kan innehålla snabbtangenter och " +"verktygstips. Om åtgärder har punktavbildningar så visas de på verktygsradernas " +"knappar och intill sina namn i menyer.</p>" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Kontrollera om strängen är tom." +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Meddelandelogg" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Kontrollera om strängen är ett giltigt tal." +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Kan inte skapa säkerhetskopia <i>%1</i>.</qt>" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Returnerar innehållet i angiven fil." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "En dialogruta kör redan." -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Skriver angiven sträng i en fil." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Kör" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Lägger till angiven sträng sist i en fil." +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Kan inte skapa tillfällig fil <i>%1</i>.</qt>" -#: executor/main.cpp:45 +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." msgstr "" -"Executor är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som kör .kmdr-filer som " -"anges som argument eller via standardinmatning." +"<b>Formulärfönstret</b>" +"<p>Använd de olika verktygen för att lägga till grafiska komponenter eller för " +"att ändra layout och beteende för komponenterna i formuläret. Markera en eller " +"flera komponenter för att flytta dem eller placera ut dem. Om en enda grafisk " +"komponent markeras kan dess storlek ändras med storleksändringsgreppen.</p>" +"<p>Ändringar i <b>Egenskapseditorn</b> är synliga under tiden konstruktionen " +"görs, och du kan förhandsgranska formuläret med olika stilar.</p>" +"<p>Du kan ändra rutnätets upplösning, eller stänga av rutnätet med dialogrutan " +"<b>Inställningar</b> i menyn <b>Redigera</b>." +"<p>Du kan ha flera formulär öppna, och alla öppna formulär listas i <b>" +"Formulärlistan</b>." -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Läs dialogruta från standardinmatning" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Å&ngra: %1" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Använd given katalog för översättning" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "Å&ngra: Inte tillgängligt" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Dialogruta att öppna" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Gör om: %1" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Gör om: Inte tillgängligt" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuvarande utvecklare" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Välj punktavbildning..." -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Föregående utvecklare" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Redigera text..." -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Redigera rubrik..." -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Fel: Ingen dialogruta angiven. Använd väljaren --stdin för att läsa en " -"dialogruta från standardinmatningen.\n" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Redigera sidrubrik..." -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Executor-delprogrammet är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som kör " -".kmdr-filer som TDE-delprogram." +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Redigera Kommander-text..." -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Executor-delprogram" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Ta bort sida" -#: part/kommander_part.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "En del av modulen Kdewebdev." +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Lägg till sida" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Lägg till Kommander insticksprogram" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Redigera sidor..." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Kan inte ladda Kommander insticksprogram<br><b>%1</b></qt>" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Lägg till menyalternativ" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Kan inte lägga till insticksprogram" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Lägg till verktygsrader" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Ny text:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Ange \"text\" för \"%1\"" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Ny rubrik:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%1\"" + +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Ange \"sidrubrik\" för \"%1\"" + +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Ange \"punktavbildning\" för \"%1\"" + +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Lägg till verktygsrad i \"%1\"" + +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Lägg till meny i \"%1\"" + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Redigera %1..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Ange \"text\" för \"%2\"" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%2\"" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Kmdr-plugins är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som hanterar " -"installerade insticksprogram." +"Kommander hittade några tillfälliga sparade filer, som skrevs\n" +"senaste gången Kommander kraschade. Vill du ladda\n" +"dessa filer?" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registrera givet bibliotek" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Återställer senaste session" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Ta bort givet bibliotek" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Ladda" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Kontrollera alla installerade insticksprogram och ta bor de som saknas" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ladda inte" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Lista alla installerade insticksprogram" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dialogrutan för tillfället." -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander instickshantering" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Kunde inte öppna filen:<br><b>%1</b><br>Filen finns inte.</qt>" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Fel vid tillägg av insticksprogrammet '%1'" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Öppna fil" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Fel vid borttagning av insticksprogrammet '%1'" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Ändra storlek" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Redigera listruta" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Ladda mall" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Kunde inte ladda formulärbeskrivning från mallen \"%1\"" + +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogruta" + +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Guide" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Ångrar senaste åtgärden" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Gör om den senast ångrade åtgärden" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" -"<b>Redigera listruta</b>" -"<p>Lägg till, redigera eller ta bort objekt i listrutan.</p>" -"<p>Klicka på knappen <b>Nytt objekt</b> för att skapa en ny post i listrutan, " -"skriv därefter in texten och välj bild.</p>" -"<p>Markera ett objekt i listan och klicka på knappen <b>Ta bort objekt</b> " -"för att ta bort objektet från listan.</p>" +"Klipper ut markerade grafiska komponenter och lägger dem på klippbordet" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Stäng dialogrutan och verkställ alla ändringar." +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopierar markerade grafiska komponenter till klippbordet" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Verkställ alla ändringar." +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Klistrar in klippbordets innehåll" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Stäng dialogrutan och kasta eventuella ändringar." +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Tar bort markerade grafiska komponenter" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Ta bort objekt" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Markerar alla grafiska komponenter" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Objektlistan." +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Placera överst" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Objektegenskaper" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Höjer markerade grafiska komponenter" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Punktavbildning:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Placera underst" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etikett4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Sänker markerade grafiska komponenter" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Ta bort punktavbildning" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Sök i formulär..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Ta bort det markerade objektets punktavbildning." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Sök efter en text i hela formuläret." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Kontrollerar om snabbtangenterna som används i formuläret är unika" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Välj en punktavbildning" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Anslutningar" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Välj en bildfil för markerat objekt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Öppnar en dialogruta för att redigera anslutningar" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Formulärinställningar..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Ändra text" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra formulärets inställningar" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Ändra text för markerat objekt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Redigeringsverktygsraden</b>%1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nytt objekt" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Justerar storlek för markerad grafisk komponent" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Lägg till ett objekt" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter horisontellt" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter vertikalt" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter i ett rutmönster" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Placera ut horisontellt med avdelare" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter horisontellt med avdelare" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Placera ut vertikalt med avdelare" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter vertikalt med avdelare" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Bryter markerad layout" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Lägg till " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Infoga en %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"<b>Lägg till nytt objekt.</b>" -"<p>Nya objekt läggs till sist i listan.</p>" +"<b>En %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Klicka för att infoga en ensam %3, eller dubbelklicka för att låta verktyget " +"förbli valt." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Ta bort objekt" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Layoutverktygsrad</b>%1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Ta bort markerat objekt" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Flytta upp" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Markör" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Flyttar markerat objekt uppåt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Väljer markörverktyget" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Flytta ner" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Anslut signaler och slots" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Flytta markerat objekt neråt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Väljer anslutningsverktyget" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Redigera ikonvy" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Tabulatorordning" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Verktygsraden med verktyg</b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>%1</b>%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"<b>Redigera ikonvy</b>" -"<p>Lägg till, redigera eller ta bort objekt i ikonvyn.</p>" -"<p>Klicka på knappen <b>Nytt objekt</b> för att skapa ett nytt objekt, skriv " -"därefter in text och välj en bild.</p>" -"<p>Markera ett objekt i vyn och klicka på knappen <b>Ta bort objekt</b> " -"för att ta bort objektet från ikonvyn.</p>" +" Klicka på en knapp för att infoga en enda grafisk komponent, eller " +"dubbelklicka för att infoga flera %1." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Alla objekt i ikonvyn." +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>%1 grafiska komponenterna</b>%2" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Skapa ett nytt objekt i ikonvyn." +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Klicka på en knapp för att infoga en enda %1 grafisk komponent, eller " +"dubbelklicka för att infoga flera komponenter." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Ta bort objekt" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>En %1</b>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Ta bort markerat objekt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "<p>Dubbelklicka på verktyget för att låta det förbli valt.</p>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Ändra texten i markerat objekt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Välj en bildfil för det markerade objektet." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Filverktygsrad</b>%1" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Redigera guidens sidor" +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Skapar en ny dialogruta" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Guidens sidor:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Öppnar en befintlig dialogruta" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lägg till" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Öppnar senast öppnade filer" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Redigera palett" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Stänger aktuell dialogruta" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Bygg palett" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Sparar aktuell dialogruta" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D-effekter:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Sparar aktuell dialogruta med ett nytt filnamn" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Välj en färg" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Spara alla" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Välj effektfärg för skapad palett." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Sparar alla öppna dialogrutor" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Bak&grund:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "" +"Avslutar programmet och frågar om att spara eventuella ändrade dialogrutor" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Välj bakgrundsfärg för paletten som skapas." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Kör" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Justera palett..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Kör-dialogruta" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Kör dialogrutan" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Välj &palett:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Kör-dialogruta" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktiv palett" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Kör dialogrutan" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktiv palett" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Sida vid sida" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Inaktiverad palett" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Lägger fönster sida vid sida så att alla är synliga" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Välj grafisk komponent" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "I rad" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Sök:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Lägger fönstren i rad så att deras namnlister är synliga" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Stänger aktivt fönster" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Stäng alla" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Ny post" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Stänger alla formulärfönster" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolumn 1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Byt namn" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktiverar nästa fönster" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Redigera tabell" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktiverar föregående fönster" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ko&lumner" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Fönster" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "V&yer" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Verktygsrader" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra genvägar" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Anpassa insticks&program..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Öppnar en dialogruta för att ställa in insticksprogram" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Anpassa &editor..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Anpassa diverse aspekter av editorn." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra inställningar" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Skapa en ny dialogruta..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Öppna en fil..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Öppna filer" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Läser filen \"%1\"..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Laddade filen \"%1\"" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Kunde inte ladda filen \"%1\"" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Ladda fil" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Skriv in ett filnamn..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer kraschar. Försöker spara filer..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Ny mall" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Kunde inte skapa mallen" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Skapa mall" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"<b>Flytta markerat objekt uppåt.</b>" -"<p>Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.</p>" +"Kan inte infoga grafiska komponenter. Designer hittade inte en\n" +"omgivande komponent att klistra in i som inte innehåller en layout.\n" +"Bryt layouten för den omgivande komponenten du vill klistra in i,\n" +"markera den och klistra sedan in igen." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Inklistringsfel" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Redigera aktuellt formulärs inställningar..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Redigera inställningar..." + +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Ange egenskapen \"namn\"" + +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"<b>Flytta markerat objekt neråt.</b>" -"<p>Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.</p>" +"Namnet på en grafisk komponent måste vara unikt.\n" +"\"%1\" används redan i formuläret \"%2\",\n" +"så namnet har återställts till \"%3\"." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Ta bort kolumn" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Namnet på en grafisk komponent får inte vara tomt.\n" +"Namnet har återställts till \"%1\"." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Ny kolumn" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Ange text för \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabell:" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Kopiera nuvarande &rad" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopiera innehåll" + +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Spara s&om..." + +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"<b>Ta bort markerat objekts bild.</b>" -"<p>Bilden i aktuell kolumn för markerat objekt tas bort.</p>" +"*.log|Loggfiler (*.log)\n" +"*|Alla filer" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Spara loggfil" + +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Filen<br><b>%1</b><br> finns redan. Skriv över den?</qt>" + +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Kan inte spara loggfil<br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Standardutmatning" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Standardfelutmatning" + +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Välj en bildfil för objektet.</b>" -"<p>Bilden ändras i aktuell kolumn för markerat objekt.</p>" +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etikett:" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Punktavbildning:" +msgid "&Add" +msgstr "&Lägg till" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Fält:" +msgid "Re&name" +msgstr "&Byt namn" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<ingen tabell>" +msgid "New File" +msgstr "Ny fil" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Rader" +msgid "" +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" +msgstr "" +"<b>Nytt formulär</b>" +"<p>Välj en mall för det nya formuläret och klicka på knappen <b>Ok</b> " +"för att skapa det.</p>" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Ny rad" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Skapa ett nytt formulär från vald mall." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Ta bort rad" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Stäng dialogrutan utan att skapa ett nytt formulär." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Förhandsgranskningsfönster" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Visar en lista med tillgängliga mallar." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Knappgrupp" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Skriv in argument för att ladda bilden:" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Alternativknapp1" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Alternativknapp2" +msgid "Template &name:" +msgstr "Mall&namn:" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Alternativknapp3" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Den nya mallens namn" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Knappgrupp2" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Skriv in den nya mallens namn" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Kryssruta1" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Den nya mallens klass" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Kryssruta2" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Skriv in namnet på klassen som ska användas som mallens basklass" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Radeditor" +msgid "C&reate" +msgstr "S&kapa" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinationsruta" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Skapar den nya mallen" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Tryckknapp" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Stänger dialogrutan" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Basklass för mall:" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Edit Actions" msgstr "Redigera åtgärder" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Create new Action" msgstr "Skapa ny åtgärd" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Delete current Action" msgstr "Ta bort aktuell åtgärd" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Connect current Action" msgstr "Anslut aktuell åtgärd" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "<b>Preferences</b>" @@ -972,85 +2150,91 @@ msgstr "" "insticksprogram som är installerade.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Allmänt" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "Bakgr&und" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Välj en färg" + #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "Välj en färg i färgdialogrutan." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "F&ärg" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "Använd en bakgrundsfärg" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "Använd en bakgrundsfärg." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "&Punktavbildning" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "Använd en bakgrundsbild" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "Använd en bakgrundsbild." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Select a pixmap" msgstr "Välj en punktavbildning" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "Välj en bildfil." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Show &grid" msgstr "Visa rut&nät" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Show Grid" msgstr "Visa rutnät" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" @@ -1060,25 +2244,25 @@ msgstr "" "<p>När <b>Visa rutnät</b> är markerat, visar alla formulär ett rutnät.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Gr&id" msgstr "R&utnät" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "&Lås till rutnät" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "Lås till rutnätet" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" @@ -1090,13 +2274,13 @@ msgstr "" "rutnätet med upplösningen i X- och Y-led.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "Rutnätets upplösning" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" @@ -1108,19 +2292,19 @@ msgstr "" "upplösningen i X- och Y-led.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "&X-värde för rutnät:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "&Y-värde för rutnät:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " @@ -1130,25 +2314,25 @@ msgstr "" "markerat." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Allmä&nt" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "Återställ senaste arbets&yta vid start" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "Återställ senaste arbetsyta" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " @@ -1158,31 +2342,31 @@ msgstr "" "Designer, om alternativet är markerat." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "Visa &startskärm" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "Visa startskärm" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "Inaktivera automatisk redigering av data&bas i förhandsgranskning" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "&Documentation path:" msgstr "&Dokumentationssökväg:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "<b>Enter the path to the documentation.</b>" @@ -1193,495 +2377,195 @@ msgstr "" "<p>Du kan använda en $-miljövariabel som första del av sökvägen.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Select path" msgstr "Välj sökväg" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Look for the documentation path." msgstr "Hitta sökväg till dokumentation." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "&Verktygsrader" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Show &big icons" msgstr "Visa &stora ikoner" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Big Icons" msgstr "Stora ikoner" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "Stora ikoner används i verktygsraderna om det här är markerat." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Show text lab&els" msgstr "Visa text&etiketter" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "Textetiketter" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "Textetiketter används i verktygsraderna om det här är markerat." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Redigera flerradseditor" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Redigera flerradseditor</b>" -"<p>Skriv in texten och klicka på knappen <b>Ok</b> för att verkställa " -"ändringarna.</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Skriv in din text här." - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funktionsbläddrare" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupp:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktion:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametrar" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Argument3" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Argument5" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Infoga funktion" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Argument4" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Citat" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Argument1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Grafisk komponent:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Argument6" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Stäng dialogrutan och verkställ alla ändringar." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Argument2" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Stäng dialogrutan och kasta eventuella ändringar." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Rensa redigerad text" +msgid "Form Settings" +msgstr "Formulärinställningar" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Infogad &text:" +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" +msgstr "" +"<b>Formulärinställningar</b>" +"<p>Ändra formulärets inställningar. Inställningar som <b>Kommentar</b> och <b>" +"Upphovsman</b> är till för din egen användning och krävs inte.</p>" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Skapa mall" +msgid "La&youts" +msgstr "La&youter" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Mall&namn:" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Förvald mar&ginal:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Den nya mallens namn" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Förvalt m&ellanrum:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Skriv in den nya mallens namn" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Skriv in en kommentar om formuläret." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Den nya mallens klass" +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Kommentar:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Skriv in namnet på klassen som ska användas som mallens basklass" +msgid "&License:" +msgstr "&Licens:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "S&kapa" +msgid "Enter your name" +msgstr "Skriv in ditt namn" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Skapar den nya mallen" +msgid "Enter your name." +msgstr "Skriv in ditt namn." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Stänger dialogrutan" +msgid "&Version:" +msgstr "&Version:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Basklass för mall:" +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Upphovsman:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Redigera text" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "&Widget:" msgstr "&Grafisk komponent:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Text for:" msgstr "&Text för:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "&Function..." msgstr "&Funktion..." #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Wi&dget:" msgstr "Gra&fisk komponent:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Fi&le..." msgstr "Fi&l..." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Välj punktavbildning" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Skriv in argument för att ladda bilden:" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Ny fil" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Nytt formulär</b>" -"<p>Välj en mall för det nya formuläret och klicka på knappen <b>Ok</b> " -"för att skapa det.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Skapa ett nytt formulär från vald mall." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Stäng dialogrutan utan att skapa ett nytt formulär." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Visar en lista med tillgängliga mallar." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Redigera anslutningar" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Redigera anslutningar</b>" -"<p>Lägg till och ta bort anslutningar i aktuellt formulär.</p>" -"<p>Markera en signal och en motsvarande slot och tryck på knappen <b>Anslut</b> " -"för att skapa en anslutning.</p>" -"<p>Markera en anslutning i listan och tryck på knappen <b>Koppla bort</b> " -"för att ta bort anslutningen.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Sändare" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Mottagare" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Visar anslutningarna mellan sändare och mottagare." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" -"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>En slotlista för mottagaren.</b>" -"<p>De som visas är bara de som har argument som motsvarar argumenten för " -"signalen som för närvarande är markerad i signallistan.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Visar listan med signaler som den grafiska komponenten skickar ut." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnaler" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slots:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Koppla bort" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Ta bort markerad anslutning" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Ta bort markerad anslutning." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Anslu&tningar:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "A&nslut" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Skapa anslutning" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Skapa en anslutning mellan en signal och en slot." - #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Tune Palette" msgstr "Justera palett" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "<b>Edit Palette</b>" @@ -1698,105 +2582,122 @@ msgstr "" "<p>Paletten kan provas med olika layout för grafiska komponenter i " "förhandsgranskningsdelen.</p>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Välj &palett:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktiv palett" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Inaktiv palett" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Inaktiverad palett" + #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Build the inactive palette from the active palette." msgstr "Bygg den inaktiva paletten från den aktiva paletten." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Build the disabled palette from the active palette." msgstr "Bygg den inaktiverade paletten från den aktiva paletten." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Central Color &Roles" msgstr "Centrala färg&roller" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knapp" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Base" msgstr "Bas" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" - #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "BrightText" msgstr "Ljus text" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "ButtonText" msgstr "Knapptext" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Markerad" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "HighlightText" msgstr "Markerad text" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "Link" msgstr "Länk" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "LinkVisited" msgstr "Besökt länk" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "Choose the central color role" msgstr "Välj central färgroll" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a color role.</b>" @@ -1836,91 +2737,91 @@ msgstr "" "kontrast mot till exempel svart. </li> </ul> </p>" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "Välj p&unktavbildning:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "Välj en bildfil för vald central färgroll." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "&Select color:" msgstr "&Välj färg:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "Välj en färg för den valda centrala färgrollen." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "3D Shadow &Effects" msgstr "3D skugg&effekter" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Build &from button color:" msgstr "Bygg &från knappfärg:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "Generate shadings" msgstr "Skapa skuggningar" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "Markera för att låta 3-D effektfärger beräknas från knappfärgen." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Ljus" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Midlight" msgstr "Mindre ljus" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Mid" msgstr "Mellan" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Mörk" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Skugga" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "Välj färgroll för 3-D effekt" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a color effect role.</b>" @@ -1942,25 +2843,697 @@ msgstr "" "<li>Skugga: En mycket mörk färg. </li> </ul> </p>" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Select co&lor:" msgstr "Välj &färg:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected effect color role." msgstr "Välj en färg för vald färgeffektroll." +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Redigera guidens sidor" + +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Guidens sidor:" + +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Verkställ alla ändringar." + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Redigera flerradseditor" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Redigera flerradseditor</b>" +"<p>Skriv in texten och klicka på knappen <b>Ok</b> för att verkställa " +"ändringarna.</p>" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Skriv in din text här." + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Redigera tabell" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ko&lumner" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Flytta upp" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Flytta markerat objekt uppåt.</b>" +"<p>Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Flytta ner" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Flytta markerat objekt neråt.</b>" +"<p>Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Ta bort kolumn" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Ny kolumn" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabell:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Etikett4" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Ta bort punktavbildning" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Ta bort markerat objekts bild.</b>" +"<p>Bilden i aktuell kolumn för markerat objekt tas bort.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Välj en punktavbildning" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Välj en bildfil för objektet.</b>" +"<p>Bilden ändras i aktuell kolumn för markerat objekt.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Etikett:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Punktavbildning:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Fält:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<ingen tabell>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Rader" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Ny rad" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Ta bort rad" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Redigera listruta" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Redigera listruta</b>" +"<p>Lägg till, redigera eller ta bort objekt i listrutan.</p>" +"<p>Klicka på knappen <b>Nytt objekt</b> för att skapa en ny post i listrutan, " +"skriv därefter in texten och välj bild.</p>" +"<p>Markera ett objekt i listan och klicka på knappen <b>Ta bort objekt</b> " +"för att ta bort objektet från listan.</p>" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Objektlistan." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Objektegenskaper" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Punktavbildning:" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Ta bort det markerade objektets punktavbildning." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Välj en bildfil för markerat objekt." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Ändra text" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Ändra text för markerat objekt." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nytt objekt" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Lägg till ett objekt" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Lägg till nytt objekt.</b>" +"<p>Nya objekt läggs till sist i listan.</p>" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Ta bort objekt" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Ta bort markerat objekt" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Flyttar markerat objekt uppåt." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Flytta markerat objekt neråt." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Redigera ikonvy" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" +msgstr "" +"<b>Redigera ikonvy</b>" +"<p>Lägg till, redigera eller ta bort objekt i ikonvyn.</p>" +"<p>Klicka på knappen <b>Nytt objekt</b> för att skapa ett nytt objekt, skriv " +"därefter in text och välj en bild.</p>" +"<p>Markera ett objekt i vyn och klicka på knappen <b>Ta bort objekt</b> " +"för att ta bort objektet från ikonvyn.</p>" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Alla objekt i ikonvyn." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Skapa ett nytt objekt i ikonvyn." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Ta bort objekt" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Ta bort markerat objekt." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Ändra texten i markerat objekt." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Välj en bildfil för det markerade objektet." + +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Välj grafisk komponent" + +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Sök:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Redigera anslutningar" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b>Redigera anslutningar</b>" +"<p>Lägg till och ta bort anslutningar i aktuellt formulär.</p>" +"<p>Markera en signal och en motsvarande slot och tryck på knappen <b>Anslut</b> " +"för att skapa en anslutning.</p>" +"<p>Markera en anslutning i listan och tryck på knappen <b>Koppla bort</b> " +"för att ta bort anslutningen.</p>" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Sändare" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Mottagare" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Visar anslutningarna mellan sändare och mottagare." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" +msgstr "" +"<b>En slotlista för mottagaren.</b>" +"<p>De som visas är bara de som har argument som motsvarar argumenten för " +"signalen som för närvarande är markerad i signallistan.</p>" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Visar listan med signaler som den grafiska komponenten skickar ut." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnaler" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slots:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Koppla bort" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Ta bort markerad anslutning" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Ta bort markerad anslutning." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Anslu&tningar:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "A&nslut" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Skapa anslutning" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Skapa en anslutning mellan en signal och en slot." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Redigera palett" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Bygg palett" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D-effekter:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Välj effektfärg för skapad palett." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Bak&grund:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Välj bakgrundsfärg för paletten som skapas." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Justera palett..." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Funktionsbläddrare" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupp:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktion:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametrar" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Argument3" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Argument5" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Infoga funktion" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Argument4" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Citat" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Argument1" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Grafisk komponent:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Argument6" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Argument2" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Rensa redigerad text" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Infogad &text:" + #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "Redigera listvy" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format msgid "" "<b>Edit Listview</b>" @@ -1980,32 +3553,26 @@ msgstr "" "<p>Markera ett objekt i listan och klicka på knappen <b>Ta bortobjekt</b> " "för att ta bort objektet från listan.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Objekt" - #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" msgstr "<b>Tar bort markerat objekt.</b><p>Alla delobjekt tas också bort.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format msgid "Item &Properties" msgstr "Objekt&egenskaper" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "P&unktavbildning:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "" "<b>Change the text of the item.</b>" @@ -2015,13 +3582,13 @@ msgstr "" "<p>Texten ändras i aktuell kolumn för markerat objekt.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "Change column" msgstr "Ändra kolumn" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format msgid "" "<b>Select the current column.</b>" @@ -2031,13 +3598,13 @@ msgstr "" "<p>Objektets text och bild ändras för aktuell kolumn.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "Kolu&mn:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" "<b>Adds a new item to the list.</b>" @@ -2049,19 +3616,19 @@ msgstr "" "upp och Flytta ner.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Nytt &delobjekt" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Lägg till ett delobjekt" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format msgid "" "<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" @@ -2073,7 +3640,7 @@ msgstr "" "skapas automatiskt.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item up.</b>" @@ -2083,7 +3650,7 @@ msgstr "" "<p>Objektet flyttas inom sin nivå i hierarkin.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item down.</b>" @@ -2093,13 +3660,13 @@ msgstr "" "<p>Objektet flyttas inom sin nivå i hierarkin.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Flytta åt vänster" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item one level up.</b>" @@ -2109,13 +3676,13 @@ msgstr "" "<p>Det här ändrar också nivå för objektets delobjekt.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Flytta åt höger" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item one level down.</b>" @@ -2125,19 +3692,19 @@ msgstr "" "<p>Det här ändrar också nivå för objektets delobjekt.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Kolumnegenskaper" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "Justerar bildstorlek för markerad kolumn." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" @@ -2147,13 +3714,13 @@ msgstr "" "<p>Bilden visas i listvyns rubrik.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Skriv in kolumntext" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 +#: rc.cpp:1290 #, no-c-format msgid "" "<b>Enter the text for the selected column.</b>" @@ -2163,13 +3730,13 @@ msgstr "" "<p>Texten visas i listvyns rubrik.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "Klick&bar" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 +#: rc.cpp:1296 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " @@ -2179,31 +3746,31 @@ msgstr "" "musklick i rubriken." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1299 #, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "&Storlek kan ändras" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1302 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "Kolumnens bredd kan ändras om det här alternativet är markerat." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Ta bort kolumn" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Tar bort markerad kolumn." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 +#: rc.cpp:1317 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item down.</b>" @@ -2213,13 +3780,13 @@ msgstr "" "<p>Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 +#: rc.cpp:1323 #, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Lägg till en kolumn" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 +#: rc.cpp:1326 #, no-c-format msgid "" "<b>Create a new column.</b>" @@ -2231,7 +3798,7 @@ msgstr "" "med uppåt- och neråtknapparna.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 +#: rc.cpp:1332 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item up.</b>" @@ -2241,88 +3808,690 @@ msgstr "" "<p>Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 +#: rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Listan med kolumner." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Formulärinställningar" +msgid "Preview Window" +msgstr "Förhandsgranskningsfönster" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Formulärinställningar</b>" -"<p>Ändra formulärets inställningar. Inställningar som <b>Kommentar</b> och <b>" -"Upphovsman</b> är till för din egen användning och krävs inte.</p>" +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Knappgrupp" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "La&youter" +msgid "RadioButton1" +msgstr "Alternativknapp1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Förvald mar&ginal:" +msgid "RadioButton2" +msgstr "Alternativknapp2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Förvalt m&ellanrum:" +msgid "RadioButton3" +msgstr "Alternativknapp3" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Skriv in en kommentar om formuläret." +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Knappgrupp2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Kommentar:" +msgid "CheckBox1" +msgstr "Kryssruta1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licens:" +msgid "CheckBox2" +msgstr "Kryssruta2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Skriv in ditt namn" +msgid "LineEdit" +msgstr "Radeditor" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Skriv in ditt namn." +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinationsruta" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Version:" +msgid "PushButton" +msgstr "Tryckknapp" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Upphovsman:" +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" +"Gör att kombinationsrutan visar sin lista utan att flytta omkring musen." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +msgstr "" +"Anger information om programmet. Detta är den första metoden som måste anropas, " +"alla tillägg i dialogrutan innan initieringen ignoreras." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "Lägg till en upphovsman. Bara namnet krävs." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "Lägg till en översättare. Bara namnet krävs." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "Ange en kort beskrivande text." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "Ange adressen till en hemsida." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "Ange en e-postadress, dit fel kan rapporteras." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" +"Anger programmets licensinformation. Parametern kan vara en av licensnycklarna " +"GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC, eller en fritt angiven text." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Returnerar den inställda versionssträngen." + +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" +"Ställer in en kolumn att sorteras i stigande eller fallande ordning. Kan " +"valfritt sortera med bibehållna rader för databasanvändning." + +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "Rullar tabellen så att angiven cell blir synlig." + +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Markera celler med övre vänstra och nedre högra celladresserna<br /><b>" +"Inte garanterat att fungera med TDE4</b>" + +#: widgets/table.cpp:61 +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Markera raden med det noll-baserade indexet." + +#: widgets/table.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the column with the zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Markera kolumnen med det noll-baserade indexet.<br /><b>" +"Inte garanterat att fungera med TDE4</b>" + +#: widgets/table.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Skrivskydda kolumnen med det noll-baserade indexet.<br /><b>" +"Inte garanterat att fungera med TDE4</b>" + +#: widgets/table.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Skrivskydda raden med det noll-baserade indexet.<br /><b>" +"Inte garanterat att fungera med TDE4</b>" + +#: widgets/table.cpp:65 +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Returnerar antal rader i tabellen" + +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Returnerar texten för objektet vid angivet index." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Returnerar texten för objektet vid angivet index." + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Ställ in tidtagningens tidsgräns i ms." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Lägg till kolumn i slutet med kolumnrubrik" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Ställ in sortering för en kolumn" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Hämta kolumnrubrik för kolumnindex" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "Ange bredd i bildpunkter för kolumnindex - använd 0 för att dölja den" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" +"Tilldela <i>left</i>, <i>right</i> eller <i>center</i>, inte skiftlägeskänslig " + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" +"Anger förvalt teckensnitt för dialogrutan, genom att ange familj, storlek och " +"andra stilalternativ." + +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Returnerar teckensnittsfamiljen." + +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Returnerar teckenstorleken i punkter." + +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Returnerar sant om teckensnittet är i fetstil." + +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Returnerar sant om teckensnittet är kursivt." + +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Anger innehåll i grafisk komponent." + +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Returnerar antal tecken i strängen." + +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Returnerar antal objekt i fältet." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Ändra texten i markerat objekt." + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "" +"Lägger till den grafiska komponenten i verktygslådan. Returnerar komponentens " +"index." + +#: widgets/toolbox.cpp:41 +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Returnerar namnet på den aktiva grafiska komponenten." + +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." +msgstr "" +"Tar bort den markerade grafiska komponenten, returnerar den borttagna " +"komponentens index eller -1 om ingen komponent hittades." + +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" +"Tar bort den grafiska komponenten från indexpositionen, returnerar den " +"borttagna komponentens index eller -1 om ingen komponent hittades." + +#: widgets/toolbox.cpp:45 +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Aktiverar den markerade grafiska komponenten." + +#: widgets/toolbox.cpp:47 +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Returnerar index för den aktiva grafiska komponenten." + +#: widgets/toolbox.cpp:49 +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Returnerar den grafiska komponenten som har angivet index." + +#: widgets/toolbox.cpp:51 +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "" +"Returnerar index för den grafiska komponenten, -1 om komponenten inte ingår i " +"verktygslådan." + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Misslyckades med att starta skalprocess." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Ogiltigt tillstånd för tillhörande text." + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" +"Infoga ett objekt i den sammanhangsberoende menyn. Metoden execute i " +"executeWidget körs när objektet väljes. Använd -1 som index för att infoga " +"sist. Ikonen är valfri." + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" +"Infoga en avskiljare i den sammanhangsberoende menyn. Använd -1 som index för " +"att infoga sist." + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Ändra ett objekt angivet med identifikation i den sammanhangsberoende menyn. " +"Metoden execute i executeWidget körs när objektet väljes." + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" +"Aktivera objektet som anges av identifikationen i den sammanhangsberoende " +"menyn." + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är aktiverat." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Gör objektet som anges av identifikationen synligt." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Gör objektet som anges av identifikationen markerat." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är synligt." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är markerat." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Infoga en grafisk undermenykomponent i den sammanhangsberoende menyn. Använd -1 " +"som index för att infoga sist. Ikonen är valfri." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Tilldelar en ikon till angiven flik. Index börjar med noll." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Sparar aktuell dialogruta" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Returnerar namnet på den aktiva grafiska komponenten." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Rensa redigerad text" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Returnerar sant om den grafiska komponenten har fokus." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "fel" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Felaktigt tecken: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Konstantvärde förväntades" + +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' (%2) är inte en grafisk komponent" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' är inte en funktion" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Förväntade värde" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Division med noll" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "i funktion '%1': '%2'" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "för få parametrar" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "för många parametrar" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "i komponentfunktion '%1.%2': %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "%1 är inte en grafisk komponent" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Oväntade symboler efter variabeln '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" +msgstr "" +"Förväntade '%1' " +"<br>" +"<br>En möjlig orsak till felet är att en variabel har samma namn som en grafisk " +"komponent" + +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Förväntade '%1'" + +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Förväntade variabel" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "@execBegin ... @execEnd block utan avslutning." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "@forEach ... @end block utan avslutning." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "@if ... @endif block utan avslutning." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "@switch ... @end block utan avslutning." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Okänd grafisk komponent: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Oändlig snurra: @%1 anropad inne i @%2." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Skript för @%1 är tomt." + +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Misslyckades med att starta skalprocess<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Rad %1: %2.\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Okänd special: \"%1\"." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Parenteser passar inte ihop i DCOP-anropet \"%1\"." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Felaktiga argument i DCOP-anropet \"%1\"." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Försökte utföra DCOP-förfrågan, men misslyckades." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP-returtypen %1 är inte ännu implementerad." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Fortsätt och ignorera följande fel" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Fel i grafisk komponent <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Fel i grafisk komponent %1:\n" +" %2\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Parentes passar inte in efter \"%1\"." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Citationstecken passar inte ihop i argument till \"%1\"." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Okänd funktionsgrupp: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Okänd funktion: '%1' i gruppen '%2'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Okänd komponentfunktion: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Inte tillräckligt med argument för '%1' (%2 istället för %3)." +"<p> Riktig syntax är: %4" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"För många argument för '%1' (%2 istället för %3)." +"<p>Riktig syntax är: %4" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2581,10 +4750,6 @@ msgstr "" msgid "See if widget has been modified." msgstr "Kontrollera om den grafiska komponenten har ändrats." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Slots" - #: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " @@ -3233,2451 +5398,286 @@ msgstr "" "Visar en frågedialogruta med upp till tre knappar. Returnerar numret för vald " "knapp." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Ogiltigt tillstånd för tillhörande text." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Rad %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Okänd special: \"%1\"." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Parenteser passar inte ihop i DCOP-anropet \"%1\"." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Felaktiga argument i DCOP-anropet \"%1\"." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Försökte utföra DCOP-förfrågan, men misslyckades." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP-returtypen %1 är inte ännu implementerad." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Fortsätt och ignorera följande fel" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Fel i grafisk komponent <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Fel i grafisk komponent %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Parentes passar inte in efter \"%1\"." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Citationstecken passar inte ihop i argument till \"%1\"." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Okänd funktionsgrupp: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Okänd funktion: '%1' i gruppen '%2'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Okänd komponentfunktion: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Inte tillräckligt med argument för '%1' (%2 istället för %3)." -"<p> Riktig syntax är: %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"För många argument för '%1' (%2 istället för %3)." -"<p>Riktig syntax är: %4" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Misslyckades med att starta skalprocess<br><b>%1</b></qt>" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "fel" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "@execBegin ... @execEnd block utan avslutning." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "@forEach ... @end block utan avslutning." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "@if ... @endif block utan avslutning." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "@switch ... @end block utan avslutning." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Okänd grafisk komponent: @%1." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Oändlig snurra: @%1 anropad inne i @%2." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Skript för @%1 är tomt." - -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Felaktigt tecken: '%1'" - -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Konstantvärde förväntades" - -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' (%2) är inte en grafisk komponent" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' är inte en funktion" - -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Förväntade värde" - -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Division med noll" - -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "i funktion '%1': '%2'" - -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "för få parametrar" - -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "för många parametrar" - -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "i komponentfunktion '%1.%2': %3" - -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "%1 är inte en grafisk komponent" - -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Oväntade symboler efter variabeln '%1'" - -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" -"Förväntade '%1' " -"<br>" -"<br>En möjlig orsak till felet är att en variabel har samma namn som en grafisk " -"komponent" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Förväntade '%1'" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Förväntade variabel" - -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<Inget projekt>" - -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Ö&ppna källkodsfil..." - -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Ta bort källkodsfil från projekt" - -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Ö&ppna formulär..." - -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Ta bort formulär från projekt" - -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Ta bort formulär" - -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Ö&ppna formulärets källkod..." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Tryckknapp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Verktygsknapp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Alternativknapp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Kryssruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Gruppruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Knappgrupp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Ram" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Flikkomponent" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Listruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Listvy" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvy" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Datatabell" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Radeditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Nummerinmatningsruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Datumeditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Tidseditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Datum- och tidseditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Flerradseditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Rik texteditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinationsruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Skjutreglage" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Rullningslist" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Vridreglage" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD-nummer" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Förloppsrad" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Textvy" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Textbläddrare" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Distans" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Distansen tillhandahåller horisontell och vertikal distans för att kunna ändra " -"beteende hos layouter." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Textetikett" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "" -"Textetiketten tillhandahåller en grafisk komponent för att visa statisk text." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Punktavbildningsetikett" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "" -"Punktavbildningsetiketten tillhandahåller en grafisk komponent för att visa " -"punktavbildningar." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "En radeditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "En editor för rik text" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "En kombinationsruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "En trädkomponent" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "En tabellkomponent" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "En knapp som utför ett kommando när den klickas" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "En knapp som stänger dialogrutan den finns i" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "En listruta som visar utmatningen från ett skript" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"En grafisk komponent som består av en radeditor och en tryckknapp, för att " -"välja filer och kataloger" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "En kryssruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "En alternativknapp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "En grafisk komponent för att gruppera ihop knappar" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "En grafisk komponent för att gruppera ihop andra komponenter" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "En grafisk komponent med flikar" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "En nummerinmatningsruta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "En liten editor för rik text" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "En statusrad" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "En förloppsrad" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "En behållare för ett dolt skript" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Ett tidur för att periodiskt köra skript" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "En grafisk komponent för datumval" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Alla punktavbildningar" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1 - punktavbildningar (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alla filer (*)" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Grafiska komponenter" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klass" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Databas" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Lägg till sida i %1" - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Ta bort sida %1 av %2" - -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopiera nuvarande &rad" - -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopiera innehåll" - -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Spara s&om..." - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Loggfiler (*.log)\n" -"*|Alla filer" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Spara loggfil" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Filen<br><b>%1</b><br> finns redan. Skriv över den?</qt>" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Kan inte spara loggfil<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Standardutmatning" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Standardfelutmatning" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Redigera posterna i \"%1\"" - -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Ange egenskapen \"namn\"" - -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Namnet på en grafisk komponent måste vara unikt.\n" -"\"%1\" används redan i formuläret \"%2\",\n" -"så namnet har återställts till \"%3\"." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Namnet på en grafisk komponent får inte vara tomt.\n" -"Namnet har återställts till \"%1\"." - -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Ändra storlek" - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Flytta fliksida" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Flik 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Flik 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Sida 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Sida 2" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<inget fält>" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Redigera rader och kolumner i \"%1\" " - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Redigera guidens sidor" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Byt sidorna %1 och %2 för %3" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Sidrubrik" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Ny sidrubrik:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Byt namn på sida %1 av %2" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Återställ egenskap till standardvärde" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Klicka på knappen för att återställa egenskapen till dess standardvärde" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Falskt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Sant" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "bredd" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "höjd" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Röd" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Grön" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Familj" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Punktstorlek" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Understruken" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Överstruken" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Anslutning" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Fält" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "h-storlekstyp" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "v-storlekstyp" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horisontell utsträckning" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "vertikal utsträckning" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Uppåtpil" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Kors" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Vänta" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "I-markör" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Vertikal storleksändring" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Horisontell storleksändring" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Snedstreck storleksändring" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Bakstreck storleksändring" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Storleksändring av allt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Tom" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Dela vertikalt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Dela horisontellt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Pekande hand" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Förbjuden" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Egenskap" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Värde" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Ge \"%2\" värdet \"%1\"" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sortera i &kategorier" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sortera &alfabetiskt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Återställ \"%1\" för \"%2\"" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Det finns ingen dokumentation tillgänglig för egenskapen.</p>" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Ny signalhantering" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Ta bort signalhantering" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Ta bort anslutning" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Lägg till anslutning" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Egenskapseditor" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Egenskaper" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignalhantering" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Egenskapseditor (%1)" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Ny &åtgärd" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Ny åtgärds&grupp" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Ny åtgärdsgrupp för &kombinationsruta" - -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Anslut åtgärd..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Ta bort åtgärd" - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Ange text för \"%1\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Välkommen till editorn Kommander" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<b>Egenskapseditorn</b>" -"<p>Du kan ändra utseende och beteende hos markerade grafiska komponenter i " -"egenskapseditorn.</p>" -"<p>Du kan ange egenskaper för komponenter och formulär när konstruktionen görs " -"och omedelbart se effekten av ändringarna. Varje egenskap har sin egen editor " -"som (beroende på egenskapen) kan användas för att ange nya värden, öppna en " -"särskild dialogruta, eller välja värden i en fördefinierad lista. Tryck <b>" -"F1</b> för att få detaljerad hjälp för markerad egenskap.</p>" -"<p>Du kan ändra storlek på kolumnerna i editorn genom att dra avskiljarna i " -"listans rubrik.</p>" -"<p><b>Signalhantering</b></p>" -"<p>Under fliken Signalhantering kan du definiera anslutningar mellan signalerna " -"som skickas ut från grafiska komponenter och slots i formuläret. " -"(Anslutningarna kan också göras med anslutningsverktyget.)" - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektutforskaren" - -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<b>Objektutforskaren</b>" -"<p>Objektutforskaren tillhandahåller en översikt över förhållanden mellan " -"komponenterna i ett formulär. Du kan använda klippbordsfunktionerna med en " -"sammanhangsberoende meny för varje objekt i vyn. Den är också användbar för att " -"markera komponenter i formulär med komplex layout.</p>" -"<p>Kolumnernas storlek kan ändras genom att dra avskiljaren i listans " -"rubrik.</p>" -"<p>Den andra fliken visar formulärets alla slots, klassvariabler, " -"deklarationsfiler etc.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialogrutor" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Börja skriv i buffern du vill byta till här (Alt+B)" - -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" -msgstr "" -"<b>Filöversiktsfönstret</b>" -"<p>Filöversiktsfönstret visar alla öppna dialogrutor.</p>" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Åtgärdseditor" - -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" -msgstr "" -"<b>Åtgärdseditorn</b>" -"<p>Åtgärdseditorn används för att lägga till åtgärder och åtgärdsgrupper i ett " -"formulär, och för att ansluta åtgärder till slots. Åtgärder och åtgärdsgrupper " -"kan dras till menyer och verktygsrader, och kan innehålla snabbtangenter och " -"verktygstips. Om åtgärder har punktavbildningar så visas de på verktygsradernas " -"knappar och intill sina namn i menyer.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Meddelandelogg" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Kan inte skapa säkerhetskopia <i>%1</i>.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "En dialogruta kör redan." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Kör" - -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Kan inte skapa tillfällig fil <i>%1</i>.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:850 -msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." -msgstr "" -"<b>Formulärfönstret</b>" -"<p>Använd de olika verktygen för att lägga till grafiska komponenter eller för " -"att ändra layout och beteende för komponenterna i formuläret. Markera en eller " -"flera komponenter för att flytta dem eller placera ut dem. Om en enda grafisk " -"komponent markeras kan dess storlek ändras med storleksändringsgreppen.</p>" -"<p>Ändringar i <b>Egenskapseditorn</b> är synliga under tiden konstruktionen " -"görs, och du kan förhandsgranska formuläret med olika stilar.</p>" -"<p>Du kan ändra rutnätets upplösning, eller stänga av rutnätet med dialogrutan " -"<b>Inställningar</b> i menyn <b>Redigera</b>." -"<p>Du kan ha flera formulär öppna, och alla öppna formulär listas i <b>" -"Formulärlistan</b>." - -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Å&ngra: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "Å&ngra: Inte tillgängligt" - -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Gör om: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Gör om: Inte tillgängligt" - -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Välj punktavbildning..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Redigera text..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Redigera rubrik..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Redigera sidrubrik..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Redigera Kommander-text..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Ta bort sida" - -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Lägg till sida" - -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Redigera sidor..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Lägg till menyalternativ" - -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Lägg till verktygsrader" - -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Ny text:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Ange \"text\" för \"%1\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Ny rubrik:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%1\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Ange \"sidrubrik\" för \"%1\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Ange \"punktavbildning\" för \"%1\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Lägg till verktygsrad i \"%1\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Lägg till meny i \"%1\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Redigera %1..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Ange \"text\" för \"%2\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%2\"" - -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander hittade några tillfälliga sparade filer, som skrevs\n" -"senaste gången Kommander kraschade. Vill du ladda\n" -"dessa filer?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Återställer senaste session" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Ladda" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ladda inte" - -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dialogrutan för tillfället." - -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Kunde inte öppna filen:<br><b>%1</b><br>Filen finns inte.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Öppna fil" - -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Ladda mall" - -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Kunde inte ladda formulärbeskrivning från mallen \"%1\"" - -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogruta" - -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Guide" - -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" -"För att ta reda på mer om en slot, titta i Qt/TDE basklassens dokumentation, " -"troligen <i>%1</i>." - -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Beskrivning:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Parametrar krävs inte." - -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Bara första parametern krävs.\n" -"<p>Bara de första %n parametrarna krävs." - -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"Misslyckades med att spara filen '%1'.\n" -"Vill du använda ett annat filnamn?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Försök med en annan" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Försök inte" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "\"%1\" sparad." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander-filer" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Spara formulär \"%1\" som" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv över fil?" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Dialogrutan \"%1\" har ändrats. Vill du spara den?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Spara fil?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlös" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Ta bort verktygsrad" - -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Ta bort verktygsrad \"%1\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Ta bort avskiljare" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Infoga avskiljare" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Ta bort åtgärden \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Lägg till avskiljare i verktygsraden \"%1\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lägg till åtgärden \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Infoga eller flytta åtgärd" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Åtgärden \"%1\" har redan lagts till i verktygsraden.\n" -"En åtgärd kan bara finnas en gång i en given verktygsrad." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lägg till grafiska komponenten \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Byt namn på alternativ..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Ta bort menyn \"%1\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Byt namn på menyalternativ" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menytext:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Byt namn på menyn \"%1\" till \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Flytta menyn \"%1\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Ta bort åtgärden \"%1\" från sammanhangsberoende menyn \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Lägg till avskiljare i sammanhangsberoende menyn \"%1\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Lägg till åtgärden \"%1\" i sammanhangsberoende menyn \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Åtgärden \"%1\" har redan lagts till i menyn.\n" -"En åtgärd kan bara finnas en gång i en given meny." - -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horisontell" - -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertikal" - -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" -msgstr "" -"<b>En %1 (egen grafisk komponent)</b> " -"<p>Klicka på <b>Redigera egen grafisk komponent...</b> i menyn <b>" -"Verktyg | Egen</b> för att lägga till och ändra egna grafiska komponenter. Du " -"kan lägga till egenskaper samt signaler och slots för att integrera egna " -"grafiska komponenter i <i>Qt Designer</i>, och tillhandahålla en bild som " -"används för att representera den grafiska komponenten på formuläret.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "En %1 (egen grafisk komponent)" - -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>En %1</b><p>%2</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Ändra överliggande komponent" - -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Infoga %1" - -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Anslut \"%1\" med..." - -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Ändra tabulatorordning" - -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Ansluter \"%1\" till \"%2\"" - -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"Du försökte infoga en grafisk komponent i layoutkomponenten \"%1\".\n" -"Det är inte möjligt. För att infoga komponenten, måste layout för \"%1\"\n" -"först brytas.\n" -"Bryt layouten eller avbryt åtgärden?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Infogar en grafisk komponent" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Bryt layout" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Använd storlekstips" - -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Justera storlek" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klicka på grafiska komponenter för att ändra tabulatorordning..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Dra en linje för att skapa en anslutning..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klicka på formuläret för att infoga en %1..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Sänk" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Snabbtangenten \"%1\" används %2 gånger." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Kontrollera snabbtangenter" - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Välj" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ingen snabbtangent används mer än en gång." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Höj" - -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Placera ut horisontellt" - -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Placera ut vertikalt" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Placera ut horisontellt (med avdelare)" - -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Placera ut vertikalt (med avdelare)" - -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Placera ut i rutmönster" - -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Placera ut delkomponenter horisontellt" - -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Placera ut delkomponenter vertikalt" - -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Placera ut delkomponenter i ett rutmönster" - -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Bryt layout" - -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Redigera anslutningar..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Ångrar senaste åtgärden" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Gör om den senast ångrade åtgärden" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" -"Klipper ut markerade grafiska komponenter och lägger dem på klippbordet" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopierar markerade grafiska komponenter till klippbordet" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Klistrar in klippbordets innehåll" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Tar bort markerade grafiska komponenter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Markerar alla grafiska komponenter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Placera överst" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Höjer markerade grafiska komponenter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Placera underst" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Sänker markerade grafiska komponenter" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Sök i formulär..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Sök efter en text i hela formuläret." +"Kmdr-plugins är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som hanterar " +"installerade insticksprogram." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Kontrollerar om snabbtangenterna som används i formuläret är unika" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Registrera givet bibliotek" -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Anslutningar" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Ta bort givet bibliotek" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att redigera anslutningar" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Kontrollera alla installerade insticksprogram och ta bor de som saknas" -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Formulärinställningar..." +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Lista alla installerade insticksprogram" -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra formulärets inställningar" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander instickshantering" -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Redigeringsverktygsraden</b>%1" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Fel vid tillägg av insticksprogrammet '%1'" -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Justerar storlek för markerad grafisk komponent" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Fel vid borttagning av insticksprogrammet '%1'" -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter horisontellt" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter vertikalt" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Lägg till Kommander insticksprogram" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter i ett rutmönster" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Kan inte ladda Kommander insticksprogram<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Placera ut horisontellt med avdelare" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Kan inte lägga till insticksprogram" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter horisontellt med avdelare" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Anropa funktion1 med två argument, det andra är valfritt." -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Placera ut vertikalt med avdelare" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter vertikalt med avdelare" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Bryter markerad layout" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Lägg till " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Infoga en %1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"<b>En %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Klicka för att infoga en ensam %3, eller dubbelklicka för att låta verktyget " -"förbli valt." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Layoutverktygsrad</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Markör" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Väljer markörverktyget" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Anslut signaler och slots" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Väljer anslutningsverktyget" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Tabulatorordning" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Få en QString som resultat från funktion2." -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Verktygsraden med verktyg</b>%1" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Kommander insticksprogram %{APPNAME}." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Kan inte skapa dialogruta.</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Kommander-filen<br><b>%1</b><br> finns inte.</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -" Klicka på en knapp för att infoga en enda grafisk komponent, eller " -"dubbelklicka för att infoga flera %1." +"<qt>Den här filen har inte filändelsen <b>.kmdr</b>. Som en försiktighetsåtgärd " +"av säkerhetsskäl kör Kommander bara skript med en klar identitet.</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>%1 grafiska komponenterna</b>%2" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Felaktig filändelse" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Klicka på en knapp för att infoga en enda %1 grafisk komponent, eller " -"dubbelklicka för att infoga flera komponenter." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>En %1</b>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>Dubbelklicka på verktyget för att låta det förbli valt.</p>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Filverktygsrad</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Skapar en ny dialogruta" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Öppnar en befintlig dialogruta" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Öppnar senast öppnade filer" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Stänger aktuell dialogruta" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Sparar aktuell dialogruta" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Sparar aktuell dialogruta med ett nytt filnamn" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Spara alla" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Sparar alla öppna dialogrutor" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"Avslutar programmet och frågar om att spara eventuella ändrade dialogrutor" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Kör" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Kör-dialogruta" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Kör dialogrutan" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Kör-dialogruta" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Kör dialogrutan" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Sida vid sida" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Lägger fönster sida vid sida så att alla är synliga" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "I rad" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Lägger fönstren i rad så att deras namnlister är synliga" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Stänger aktivt fönster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Stäng alla" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Stänger alla formulärfönster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktiverar nästa fönster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Föregående" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktiverar föregående fönster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&Fönster" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "V&yer" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Verktygsrader" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra genvägar" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Anpassa insticks&program..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att ställa in insticksprogram" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Anpassa &editor..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Anpassa diverse aspekter av editorn." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra inställningar" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Skapa en ny dialogruta..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Öppna en fil..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Öppna filer" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Läser filen \"%1\"..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Laddade filen \"%1\"" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Kunde inte ladda filen \"%1\"" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Ladda fil" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Skriv in ett filnamn..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer kraschar. Försöker spara filer..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Ny mall" +"<qt>Den här dialogrutan körs från katalogen <i>/tmp</i>" +". Det kan betyda att den körs från en bilaga i Kmail eller från en webbsida. " +"<p>Alla skript som finns i dialogrutan kommer att ha skrivrättigheter i hela " +"din hemkatalog. <b>Att köra sådana dialogrutor kan vara farligt.</b>" +"<p>Är du säker på att du vill fortsätta?</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Kunde inte skapa mallen" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Kör ändå" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"Kan inte infoga grafiska komponenter. Designer hittade inte en\n" -"omgivande komponent att klistra in i som inte innehåller en layout.\n" -"Bryt layouten för den omgivande komponenten du vill klistra in i,\n" -"markera den och klistra sedan in igen." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Inklistringsfel" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Redigera aktuellt formulärs inställningar..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Redigera inställningar..." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Anslut eller koppla bort signaler och slots för \"%1\" och \"%2\"" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Ta bort anslutningar" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Lägg till anslutningar" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Redigera poster och kolumner i \"%1\"" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Ny kolumn" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Syntax&färgläggning" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Redigera text" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Redigera text - skrivskyddat läge" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Ange 'textassociation' för '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Ange 'populationstext' för '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Kan inte öppna filen<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander är en grafisk editor av dialogrutor med skript." - -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Baserad på Qt Designer © 2000 Trolltech AS." - -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Projektledare" - -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander-dialogeditor" +"<qt>Kommander-filen <i>%1</i> har inte egenskapen <b>körbar</b> " +"vald, och kan eventuellt innehålla farliga säkerhetsrisker." +"<p>Om du litar på skripten i programmet (vilka kan betraktas i kmdr-editor), " +"gör det körbart för att bli av med den här varningen." +"<p>Är du säker på att du vill fortsätta?</qt>" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" -"Anger förvalt teckensnitt för dialogrutan, genom att ange familj, storlek och " -"andra stilalternativ." - -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Returnerar teckensnittsfamiljen." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Returnerar teckenstorleken i punkter." - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Returnerar sant om teckensnittet är i fetstil." +"Executor är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som kör .kmdr-filer som " +"anges som argument eller via standardinmatning." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Returnerar sant om teckensnittet är kursivt." +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Läs dialogruta från standardinmatning" -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Anger innehåll i grafisk komponent." +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Använd given katalog för översättning" -#: widgets/textedit.cpp:57 -msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." -msgstr "" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" +"Fel: Ingen dialogruta angiven. Använd väljaren --stdin för att läsa en " +"dialogruta från standardinmatningen.\n" -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Returnerar antal tecken i strängen." +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Returnerar en lista med alla värden i fältet åtskilda med nyrader." -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Returnerar en lista med alla nycklar i fältet åtskilda med nyrader." -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Tar bort alla element från fältet." -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." msgstr "Returnerar antal objekt i fältet." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "" -"Lägger till den grafiska komponenten i verktygslådan. Returnerar komponentens " -"index." +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Returnerar värdet som hör ihop med en viss nyckel." -#: widgets/toolbox.cpp:41 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Returnerar namnet på den aktiva grafiska komponenten." +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Tar bort elementet med angiven nyckel från fältet." -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." -msgstr "" -"Tar bort den markerade grafiska komponenten, returnerar den borttagna " -"komponentens index eller -1 om ingen komponent hittades." +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Lägger till elementet med angiven nyckel och värde i fältet." -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" -"Tar bort den grafiska komponenten från indexpositionen, returnerar den " -"borttagna komponentens index eller -1 om ingen komponent hittades." - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Aktiverar den markerade grafiska komponenten." - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Returnerar index för den aktiva grafiska komponenten." - -#: widgets/toolbox.cpp:49 -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Returnerar den grafiska komponenten som har angivet index." +"Lägger till alla element i strängen i fältet. Strängar ska ha formatet <i>" +"nyckel\\tvärde\\n</i>." -#: widgets/toolbox.cpp:51 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "" -"Returnerar index för den grafiska komponenten, -1 om komponenten inte ingår i " -"verktygslådan." - -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Ändra texten i markerat objekt." - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Lägg till kolumn i slutet med kolumnrubrik" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Ställ in sortering för en kolumn" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Hämta kolumnrubrik för kolumnindex" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "Ange bredd i bildpunkter för kolumnindex - använd 0 för att dölja den" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "" -"Tilldela <i>left</i>, <i>right</i> eller <i>center</i>, inte skiftlägeskänslig " - -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" +"Returnerar alla element i fältet på formatet " +"<pre>nyckel\\tvärde\\n</pre>." -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Returnerar sant om den grafiska komponenten har fokus." - -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" - -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" +"Skapa ett fält indexerat med ett heltal, med början på 0, från en sträng. " +"Använd avskiljaren för att dela strängen." -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Returnerar namnet på den aktiva grafiska komponenten." - -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Tilldelar en ikon till angiven flik. Index börjar med noll." - -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." - -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." - -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." - -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" +"Skapa en sträng från ett fält indexerat med ett heltal. Sammanfoga elementen " +"med avskiljaren." -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Sparar aktuell dialogruta" - -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" - -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Misslyckades med att starta skalprocess." - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Ställ in tidtagningens tidsgräns i ms." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: executor/register.cpp:79 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." msgstr "" -"Anger information om programmet. Detta är den första metoden som måste anropas, " -"alla tillägg i dialogrutan innan initieringen ignoreras." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "Lägg till en upphovsman. Bara namnet krävs." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "Lägg till en översättare. Bara namnet krävs." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "Ange en kort beskrivande text." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "Ange adressen till en hemsida." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "Ange en e-postadress, dit fel kan rapporteras." +"Ta bort elementet angivet av nyckeln från ett indexerat fält och indexera om " +"fältet." -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" -"Anger programmets licensinformation. Parametern kan vara en av licensnycklarna " -"GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC, eller en fritt angiven text." +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Returnerar antal tecken i strängen." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Returnerar den inställda versionssträngen." +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Kontrollerar om strängen innehåller den angivna delsträngen." -#: widgets/table.cpp:58 -msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." msgstr "" -"Ställer in en kolumn att sorteras i stigande eller fallande ordning. Kan " -"valfritt sortera med bibehållna rader för databasanvändning." - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "Rullar tabellen så att angiven cell blir synlig." +"Returnerar positionen för en delsträng i strängen, eller -1 om den inte hittas." -#: widgets/table.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Markera celler med övre vänstra och nedre högra celladresserna<br /><b>" -"Inte garanterat att fungera med TDE4</b>" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Returnerar de första n tecknen i strängen." -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Markera raden med det noll-baserade indexet." +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Returnerar de sista n tecknen i strängen." -#: widgets/table.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Markera kolumnen med det noll-baserade indexet.<br /><b>" -"Inte garanterat att fungera med TDE4</b>" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Returnerar en delsträng av strängen, med början på angiven position." -#: widgets/table.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Skrivskydda kolumnen med det noll-baserade indexet.<br /><b>" -"Inte garanterat att fungera med TDE4</b>" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Ersätt alla förekomster av en given delsträng." -#: widgets/table.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." msgstr "" -"Skrivskydda raden med det noll-baserade indexet.<br /><b>" -"Inte garanterat att fungera med TDE4</b>" - -#: widgets/table.cpp:65 -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Returnerar antal rader i tabellen" - -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Returnerar texten för objektet vid angivet index." - -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Returnerar texten för objektet vid angivet index." - -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Rensa redigerad text" +"Ersätt alla förekomster av den givna delsträngen med den givna ersättningen." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Infoga ett objekt i den sammanhangsberoende menyn. Metoden execute i " -"executeWidget körs när objektet väljes. Använd -1 som index för att infoga " -"sist. Ikonen är valfri." +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Konverterar strängen till stora bokstäver." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Infoga en avskiljare i den sammanhangsberoende menyn. Använd -1 som index för " -"att infoga sist." +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Konverterar strängen till små bokstäver." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" -"Ändra ett objekt angivet med identifikation i den sammanhangsberoende menyn. " -"Metoden execute i executeWidget körs när objektet väljes." - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" msgstr "" -"Aktivera objektet som anges av identifikationen i den sammanhangsberoende " -"menyn." - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är aktiverat." - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Gör objektet som anges av identifikationen synligt." +"Jämför två strängar. Returnerar 0 om de är likadana, -1 om den första kommer " +"före, 1 om den första kommer efter." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Gör objektet som anges av identifikationen markerat." +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Kontrollera om strängen är tom." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är synligt." +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Kontrollera om strängen är ett giltigt tal." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är markerat." +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Returnerar innehållet i angiven fil." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" -"Infoga en grafisk undermenykomponent i den sammanhangsberoende menyn. Använd -1 " -"som index för att infoga sist. Ikonen är valfri." +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Skriver angiven sträng i en fil." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" -"Gör att kombinationsrutan visar sin lista utan att flytta omkring musen." +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Lägger till angiven sträng sist i en fil." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Visar en informationsdialogruta." diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index e8999101f28..28090f93251 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:48+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -17,18 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" - #: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "Ett TDE terminalprogram för xsldbg, en XSLT-felsökare" @@ -178,773 +166,568 @@ msgstr "" msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Felsök" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "Inställning av XSL-felsökaren" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "XSLT-biblioteksparametrar" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Parametervärde:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Parameternamn:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Föregående" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Utmatningsfil:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML-data:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL-källkod:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "kataloger" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "använd kataloger från $SGML_CATALOGS_FILES" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "ej giltig" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "hoppa över DTD-laddningsfas" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "HTML" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "indata-dokumenten är HTML-filer" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Kunde inte hitta delprogram." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Fil: %1 Rad: %2 Kol: %3" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "indata-dokumenten är SGML-docbook" +msgid "Debug" +msgstr "Felsök" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "felsök" +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "XSL-felsökare globala variabler" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "mata ut resultatträdet istället" +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "ej utmatning" +msgid "Source File" +msgstr "Källkodsfil" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "mata inte ut resultatet" +msgid "Source Line Number" +msgstr "Källkodsradnummer" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profilering" +msgid "Expression:" +msgstr "Uttryck:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "skriv ut profileringsinformation" +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Skriv in ett giltigt Xpath-uttryck" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "tid" +msgid "Evaluate" +msgstr "Beräkna" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "visa tiden som används" +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Beräkningens resultat visas i meddelandefönstret" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "ej nätverk" +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "vägra hämta DTD:er eller instanser via nätverk" +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "XSL-felsökare instanser" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "QXSL-felsökare meddelande" +msgid "PublicID" +msgstr "PublicID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "Textläge1" +msgid "SystemID" +msgstr "SystemID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "XSL-felsökare brytpunkter" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "ID" msgstr "Id" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Läge" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Filnamn" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Line Number" msgstr "Radnummer" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "Klicka på brytpunktslistan för att ändra eller ta bort den" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "Id:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Line number:" msgstr "Radnummer:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "Du behöver inte ange katalog för filnamn" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Template name or match name to look for" msgstr "Mallnamn eller matchande namn att söka efter" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Must be positive" msgstr "Måste vara positiv" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "Läge:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Filnamn:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "Ta bort brytpunkt med id" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Clear entered text" msgstr "Rensa inmatad text" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Add All" msgstr "Lägg till alla" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "Lägg till brytpunkt för alla mallar som hittats" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Delete all breakpoints" msgstr "Ta bort alla brytpunkter" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "Aktivera brytpunkt med id" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "Lägg till brytpunkt med filnamn med radnummer eller mallnamn" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "XSL-felsökare källkodsfiler" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "Överliggande fil" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Radnummer i överliggande fil" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "Inställning av XSL-felsökaren" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "XSLT-biblioteksparametrar" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "Parametervärde:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Parameternamn:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Föregående" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Utmatningsfil:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML-data:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL-källkod:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "kataloger" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "använd kataloger från $SGML_CATALOGS_FILES" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "ej giltig" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "hoppa över DTD-laddningsfas" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "indata-dokumenten är HTML-filer" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 #: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "XSL-felsökare lokala variabler" +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "indata-dokumenten är SGML-docbook" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Uttryck:" +msgid "debug" +msgstr "felsök" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Skriv in ett giltigt Xpath-uttryck" +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "mata ut resultatträdet istället" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Beräkna" +msgid "noout" +msgstr "ej utmatning" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Beräkningens resultat visas i meddelandefönstret" +msgid "do not dump the result" +msgstr "mata inte ut resultatet" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profilering" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 #: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Mallsammanhang" +msgid "print profiling information" +msgstr "skriv ut profileringsinformation" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" +msgid "timing" +msgstr "tid" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Källkodsfil" +msgid "display the time used" +msgstr "visa tiden som används" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Källkodsradnummer" +msgid "nonet" +msgstr "ej nätverk" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 #: rc.cpp:267 #, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "vägra hämta DTD:er eller instanser via nätverk" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "XSL-felsökare lokala variabler" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Mallsammanhang" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "Variable expression:" msgstr "Variabeluttryck:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Variable type:" msgstr "Variabeltyp:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Set Expression" msgstr "Ange uttryck" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Set the selection for variable " msgstr "Ange valet för en variabel " #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Variabelnamn:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "XSL-felsökare källkodsfiler" +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Anpassa XSL-felsökarens hastighet" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Överliggande fil" +msgid "" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Ändra hastighet som XSL-felsökaren går igenom körningen av stilmallen." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Radnummer i överliggande fil" +msgid "Slow" +msgstr "Långsam" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "XSL-felsökare globala variabler" +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Xsldbg Templates" msgstr "XSL-felsökare mallar" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Source File Name" msgstr "Källkodsfilnamn" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "XSL-felsökare anropsstack" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Frame# Template Name" msgstr "Ramnummer mallnamn" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "Äldsta ramnumret är 0, ramnumret har lagts till i första kolumnen" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Anpassa XSL-felsökarens hastighet" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Ändra hastighet som XSL-felsökaren går igenom körningen av stilmallen." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Långsam" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 #: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Snabb" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "XSL-felsökare instanser" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "PublicID" +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "QXSL-felsökare meddelande" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "SystemID" - -#: kxsldbg.cpp:67 -msgid "&XSLDbg Handbook" -msgstr "" - -#: kxsldbg.cpp:76 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Kunde inte hitta delprogram." - -#: kxsldbg.cpp:176 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Fil: %1 Rad: %2 Kol: %3" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "XSL-felsökare utmatning" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 -msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" -msgstr "" -"\t\tVisning av XSL-felsökarens utmatning klar\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Resultat av utvärdering" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 -msgid "Request Failed " -msgstr "Begäran misslyckades " - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "XSL-felsökare inspektör" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Brytpunkter" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Variabler" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Anropsstack" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Mallar" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Källkod" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Instanser" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Tillämpa ändringar i XSL-felsökaren efter omstart av körning" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "Uppdate&ra" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Uppdatera värden i inspektörer från XSL-felsökaren" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Åtgärden misslyckades" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Ett radnummer angavs utan filnamn." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Ingen information eller ett felaktigt radnummer angiven." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Ingen information, eller en felaktig rad eller ID, angiven." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Ingen information angiven." - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 -msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" -msgstr "" -"\t\"XSL-källkod:\" \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 -msgid "" -"\t\"XML data\" \n" -msgstr "" -"\t\"XML-data:\" \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 -msgid "" -"\t\"Output file\" \n" -msgstr "" -"\t\"Utmatningsfil:\" \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 -msgid "" -"Missing values for \n" -msgstr "" -"Värden saknas för \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 -msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" -msgstr "" -"Utmatningsfil är samma som XSL-källkoden eller XML-datafilen\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 -msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" -msgstr "" -"Följande libxslt-parametrar är tomma\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Välj XSL-källkod att felsöka" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Välj XML-data att felsöka" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Välj utmatningsfil för XSL-omvandling" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Misstänk inställning" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Ofullständig eller ogiltig inställning" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "Version av xsldbg" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Version av hjälpdokumentation" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Hjälp hittades inte för kommando" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte visa hjälp. Hjälpfiler hittades inte i %1, eller hittades inte " -"XSL-felsökaren i sökvägen.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte hitta XSL-felsökaren eller hjälpfiler.\n" +msgid "TextLabel1" +msgstr "Textläge1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte skriva ut hjälpfil.\n" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE-delprogram för xsldbg, en XSLT-felsökare" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Fel: Ingen sökväg till dokumentationen. Avbryter hjälp.\n" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Fil att spara resultat i" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Fel: Minnet slut.\n" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSL-felsökare" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte skriva sökdatabasen till filen %1. Försök att ställa in " -"alternativet \"searchresultspath\" till en skrivbar sökväg.\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" -msgstr "" -"Information: Transformerade %1 med %2 och sparade i %3.\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Fel: Felaktiga väljare till kommandot %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Fel: XSLT-mallen med namnet \"%1\" hittades inte.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Global" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1021,6 +804,27 @@ msgid "" msgstr "" " i filen \"%1\" på rad %2\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +msgid "" +"Error: Out of memory.\n" +msgstr "" +"Fel: Minnet slut.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" msgstr "#%1 mall: \"LIBXSLT_DEFAULT\" läge: \"\"" @@ -1226,161 +1030,77 @@ msgid "" msgstr "" "Fel: Okänt kommando %1. Försök med hjälp.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 -msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" -msgstr "" -"Fel: Citationstecken i indata passar inte ihop.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte tolka %1 som ett alternativvärde.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"Fel: Okänt alternativnamn %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"Alternativ %1 = %2\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"Alternativ %1 = \"%2\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"Alternativ %1 = \"\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"\tInga bevakningar av uttryck inställda.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr " Bevakat uttryck %1 " - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte lägga till bevakning av uttrycket \"%1\". Det har redan lagts " -"till eller kan inte bevakas.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte tolka %1 som ett bevaknings-id.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Fel: Bevakat uttryck %1 finns inte.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Varning: Antar normal hastighet.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 -msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" -msgstr "" -"Fel: Kunde inte öppna terminal %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "" -"Fel: Öppnade inte terminal tidigare.\n" +"Fel: Alternativet %1 är inte ett giltigt Booleanskt eller heltalsalternativ.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" msgstr "" -"Fel: Filnamnet \"%1\" är för långt.\n" +"Fel: Alternativet %1 är inte ett giltigt strängalternativ för XSL-felsökaren.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte byta till katalogen %1.\n" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"\n" +"No parameters present.\n" msgstr "" -"Bytte till katalogen %1.\n" +"\n" +"Inga parametrar tillgängliga.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 -msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" -msgstr "" -"Ställer in XML-datafilens namn till %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "inaktiverad" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 -msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" -msgstr "" -"Ställer in stilmallens filnamn till %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "aktiverad" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" msgstr "" -"Ställer in stilmallarnas bassökväg till %1.\n" +"Brytpunkt %1 %2 för mallen: \"%3\" läge: \"%4\" i filen \"%5\" på rad %6" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 -msgid "" -"Missing file name.\n" -msgstr "" -"Saknar filnamn.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Brytpunkt %1 %2 för mallen: \"%3\" läge: \"%4\"" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 msgid "" -"Encoding of text failed.\n" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" msgstr "" -"Kodning av text misslyckades.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "Kan inte initiera kodning %1." +"Fel: Stilmallen är inte giltig.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" msgstr "" -"Felaktig kodning %1.\n" +"Fel: Kan inte ändra en variabel som inte använder egenskapen select.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 msgid "" -" ----- more ---- \n" +"Error: Variable %1 was not found.\n" msgstr "" -" ----- mer ---- \n" +"Fel: Variabeln %1 hittades inte.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte konvertera %1 till lokalt filnamn.\n" +"Fel: Felaktiga väljare till kommandot %1.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 @@ -1549,136 +1269,124 @@ msgstr "" "Information: Validering av brytpunkter har gjort att en eller flera brytpunkter " "har skapats om.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Objekt %1 " - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"Inga externa generellt tolkade objekt finns.\n" +"Fel: Ingen sökväg till dokumentationen. Avbryter sökning.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -"\tTotalt %n objekt hittades.\n" -"\tTotalt %n objekt hittades." +"Fel: Fel i värdet på USE_DOCS_MACRO. Titta i Makefile.am.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -"SystemID \"%1\" hittades inte i nuvarande katalog.\n" +"Fel: Nödvändig miljövariabel %1 är inte inställd till katalogen för " +"XSL-felsökarens dokumentation.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -"SystemID \"%1\" motsvarar: \"%2\"\n" +"Fel: Stilmallen är inte giltig. Har filer inte laddats än?\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -"PublicID \"%1\" hittades inte i nuvarande katalog.\n" +" mall: \"%1\" läge: \"%2\" i filen \"%3\" på rad %4\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -"PublicID \"%1\" motsvarar: \"%2\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Misslyckades lägga till parameter" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Misslyckades ta bort parameter" +"\tInga XSLT-mallar hittades.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" msgstr "" -"Fel: Kan inte hitta parametern %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Kan inte skriva ut parametrar" +"\tTotalt %n XSLT-mall hittades\n" +"\tTotalt %n XSLT-mallar hittades" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" msgstr "" -"Fel: Ingen kommandotolk tillgänglig för skalkommandon \"%1\".\n" +"\tTotalt %n XSLT-mall utskriven\n" +"\tTotalt %n XSLT-mallar utskrivna" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +" Stylesheet %1\n" msgstr "" -"Information: Startar skalkommando \"%1\".\n" +" Stilmall %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." msgstr "" -"Information: Avslutade skalkommando.\n" +"\tTotalt %n XSLT-stilmall hittades.\n" +"\tTotalt %n XSLT-stilmallar hittades." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte köra kommando. Systemfel %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "inaktiverad" +"\tIngen XSLT-stilmall hittades.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "aktiverad" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "Version av xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" -msgstr "" -"Brytpunkt %1 %2 för mallen: \"%3\" läge: \"%4\" i filen \"%5\" på rad %6" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Version av hjälpdokumentation" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Brytpunkt %1 %2 för mallen: \"%3\" läge: \"%4\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Hjälp hittades inte för kommando" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"Fel: Alternativet %1 är inte ett giltigt Booleanskt eller heltalsalternativ.\n" +"Fel: Kan inte visa hjälp. Hjälpfiler hittades inte i %1, eller hittades inte " +"XSL-felsökaren i sökvägen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"Fel: Alternativet %1 är inte ett giltigt strängalternativ för XSL-felsökaren.\n" +"Fel: Kan inte hitta XSL-felsökaren eller hjälpfiler.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"Fel: Kan inte skriva ut hjälpfil.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -"\n" -"Inga parametrar tillgängliga.\n" +"Fel: Ingen sökväg till dokumentationen. Avbryter hjälp.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 msgid "" @@ -1694,180 +1402,205 @@ msgstr "" "Fel: Värdet på väljaren docspath eller searchresultpath är tomt. Se hjälp om " "att ställa in väljare eller väljarkommandon för mer information.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -"Fel: XPath %1 orsakar en noduppsättning som är tom.\n" +"Fel: Kan inte skriva sökdatabasen till filen %1. Försök att ställa in " +"alternativet \"searchresultspath\" till en skrivbar sökväg.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -"Information: Ställer tillfälligt om dokumentets kodning till UTF-8. Tidigare " -"var den %1.\n" +"Information: Transformerade %1 med %2 och sparade i %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte spara tillfälliga resultat i %1.\n" +"Fel: XSLT-mallen med namnet \"%1\" hittades inte.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "Strängvärdet som angavs var NULL." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +msgid "" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" +msgstr "" +"Fel: Citationstecken i indata passar inte ihop.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "Kan inte konvertera XPath till en sträng." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +msgid "" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Fel: Ingen kommandotolk tillgänglig för skalkommandon \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Varning: Kan inte skriva ut uttryck. Ingen stilmall har laddats på ett riktigt " -"sätt.\n" +"Information: Startar skalkommando \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -" Global %1\n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -" Global %1\n" +"Information: Avslutade skalkommando.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " -msgstr " Global " +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +msgid "" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +msgstr "" +"Fel: Kan inte köra kommando. Systemfel %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 msgid "" -" Global = %1\n" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -" Global = %1\n" +"Fel: XSLT-källkod och XML-data är tomma. Kan inte gå in i felsökaren.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" msgstr "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Fel: Kan inte tolka %1 som ett alternativvärde.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" +"Error: Unknown option name %1.\n" msgstr "" -"Varning: Inget värde tilldelat till variabel.\n" +"Fel: Okänt alternativnamn %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"Option %1 = %2\n" msgstr "" -"Fel: Felsökaren har inte laddat några filer, eller libxslt har inte nått en " -"mall.\n" -"Försök att ladda om filerna eller utföra flera steg.\n" +"Alternativ %1 = %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Option %1 = \"%2\"\n" msgstr "" -"Fel: Libxslt har inte initierat variabler ännu. Försök att stega till en mall.\n" +"Alternativ %1 = \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " Lokal %1" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 +msgid "" +"Option %1 = \"\"\n" +msgstr "" +"Alternativ %1 = \"\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " -msgstr " Lokal " +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 +msgid "" +"\tNo expression watches set.\n" +msgstr "" +"\tInga bevakningar av uttryck inställda.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr " Bevakat uttryck %1 " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" msgstr "" -" Lokal = %1\n" +"Fel: Kan inte lägga till bevakning av uttrycket \"%1\". Det har redan lagts " +"till eller kan inte bevakas.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" msgstr "" -" Lokal = %1\n" -"%2" +"Fel: Kan inte tolka %1 som ett bevaknings-id.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Fel: Libxslt har inte initierat variabler ännu. Försök att stega förbi " -"elementen xsl:param i mallen.\n" +"Fel: Bevakat uttryck %1 finns inte.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "" -" mall: \"%1\" läge: \"%2\" i filen \"%3\" på rad %4\n" +"Fel: Kunde inte öppna terminal %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" +"Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "" -"Fel: Stilmallen är inte giltig.\n" +"Fel: Öppnade inte terminal tidigare.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" msgstr "" -"\tInga XSLT-mallar hittades.\n" +"Fel: Filnamnet \"%1\" är för långt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "" -"\tTotalt %n XSLT-mall hittades\n" -"\tTotalt %n XSLT-mallar hittades" +"Fel: Kan inte byta till katalogen %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" +"Changed to directory %1.\n" msgstr "" -"\tTotalt %n XSLT-mall utskriven\n" -"\tTotalt %n XSLT-mallar utskrivna" +"Bytte till katalogen %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 msgid "" -" Stylesheet %1\n" +"Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "" -" Stilmall %1\n" +"Ställer in XML-datafilens namn till %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +msgid "" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" +msgstr "" +"Ställer in stilmallens filnamn till %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +msgid "" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" +msgstr "" +"Ställer in stilmallarnas bassökväg till %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 +msgid "" +"Missing file name.\n" +msgstr "" +"Saknar filnamn.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 +msgid "" +"Encoding of text failed.\n" +msgstr "" +"Kodning av text misslyckades.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 #, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "Kan inte initiera kodning %1." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +"Invalid encoding %1.\n" msgstr "" -"\tTotalt %n XSLT-stilmall hittades.\n" -"\tTotalt %n XSLT-stilmallar hittades." +"Felaktig kodning %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +" ----- more ---- \n" msgstr "" -"\tIngen XSLT-stilmall hittades.\n" +" ----- mer ---- \n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"Fel: Kan inte konvertera %1 till lokalt filnamn.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 #: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 @@ -2019,59 +1752,202 @@ msgid "" msgstr "" "Fel: Kan inte tolka filen %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" msgstr "" -"Fel: Ingen sökväg till dokumentationen. Avbryter sökning.\n" +"Fel: XPath %1 orsakar en noduppsättning som är tom.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" msgstr "" -"Fel: Fel i värdet på USE_DOCS_MACRO. Titta i Makefile.am.\n" +"Information: Ställer tillfälligt om dokumentets kodning till UTF-8. Tidigare " +"var den %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" msgstr "" -"Fel: Nödvändig miljövariabel %1 är inte inställd till katalogen för " -"XSL-felsökarens dokumentation.\n" +"Fel: Kan inte spara tillfälliga resultat i %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "Strängvärdet som angavs var NULL." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "Kan inte konvertera XPath till en sträng." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" msgstr "" -"Fel: Stilmallen är inte giltig. Har filer inte laddats än?\n" +"Varning: Kan inte skriva ut uttryck. Ingen stilmall har laddats på ett riktigt " +"sätt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +" Global %1\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte ändra en variabel som inte använder egenskapen select.\n" +" Global %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " +msgstr " Global " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" +" Global = %1\n" msgstr "" -"Fel: Variabeln %1 hittades inte.\n" +" Global = %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +" Global = %1\n" +"%2" msgstr "" -"Fel: XSLT-källkod och XML-data är tomma. Kan inte gå in i felsökaren.\n" +" Global = %1\n" +"%2" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"Varning: Inget värde tilldelat till variabel.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Global" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"Fel: Felsökaren har inte laddat några filer, eller libxslt har inte nått en " +"mall.\n" +"Försök att ladda om filerna eller utföra flera steg.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"Fel: Libxslt har inte initierat variabler ännu. Försök att stega till en mall.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " Lokal %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " +msgstr " Lokal " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" Lokal = %1\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Lokal = %1\n" +"%2" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"Fel: Libxslt har inte initierat variabler ännu. Försök att stega förbi " +"elementen xsl:param i mallen.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Misslyckades lägga till parameter" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Misslyckades ta bort parameter" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +msgid "" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" +msgstr "" +"Fel: Kan inte hitta parametern %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Kan inte skriva ut parametrar" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Objekt %1 " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +msgid "" +"No external General Parsed entities present.\n" +msgstr "" +"Inga externa generellt tolkade objekt finns.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "" +"\tTotalt %n objekt hittades.\n" +"\tTotalt %n objekt hittades." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +msgid "" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"SystemID \"%1\" hittades inte i nuvarande katalog.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 +msgid "" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"SystemID \"%1\" motsvarar: \"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +msgid "" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"PublicID \"%1\" hittades inte i nuvarande katalog.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"PublicID \"%1\" motsvarar: \"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 +msgid "" +"Warning: Assuming normal speed.\n" +msgstr "" +"Varning: Antar normal hastighet.\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Åtgärden misslyckades" #: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 #: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 @@ -2079,6 +1955,146 @@ msgstr "Global" msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." msgstr "Kan inte sätta eller redigera brytpunkter i utmatningsfilen." +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "XSL-felsökare utmatning" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 +msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\tVisning av XSL-felsökarens utmatning klar\n" +"\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Resultat av utvärdering" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Begäran misslyckades " + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +msgid "" +"\t\"XSL source\" \n" +msgstr "" +"\t\"XSL-källkod:\" \n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +msgid "" +"\t\"XML data\" \n" +msgstr "" +"\t\"XML-data:\" \n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +msgid "" +"\t\"Output file\" \n" +msgstr "" +"\t\"Utmatningsfil:\" \n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +msgid "" +"Missing values for \n" +msgstr "" +"Värden saknas för \n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +msgid "" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +msgstr "" +"Utmatningsfil är samma som XSL-källkoden eller XML-datafilen\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +msgid "" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" +msgstr "" +"Följande libxslt-parametrar är tomma\n" +"\t" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Välj XSL-källkod att felsöka" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Välj XML-data att felsöka" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Välj utmatningsfil för XSL-omvandling" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Misstänk inställning" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Ofullständig eller ogiltig inställning" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "XSL-felsökare inspektör" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Brytpunkter" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Variabler" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Anropsstack" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Källkod" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Instanser" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Tillämpa ändringar i XSL-felsökaren efter omstart av körning" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "Uppdate&ra" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Uppdatera värden i inspektörer från XSL-felsökaren" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Ett radnummer angavs utan filnamn." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Ingen information eller ett felaktigt radnummer angiven." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Ingen information, eller en felaktig rad eller ID, angiven." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Ingen information angiven." + #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 msgid "Goto XPath" @@ -2217,19 +2233,3 @@ msgid "" msgstr "" "SystemID eller PublicID har fått upplösningen\n" ".%1" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Inaktiverad" - -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE-delprogram för xsldbg, en XSLT-felsökare" - -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Fil att spara resultat i" - -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSL-felsökare" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po index fe187b15904..425ed7b9929 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 16:58+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -17,1103 +17,1644 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Redigera insticksprogram" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Stilmallseditor" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Sökvägar:" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Använd kortform" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksprogram" +msgid "Visual" +msgstr "Visuell" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" +msgid "Paged" +msgstr "Sidbaserad" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Giltig" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiv" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Plats" +msgid "Aural" +msgstr "Aural" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Filnamn" +msgid "All" +msgstr "Alla" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Utmatningsfönster" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Väljare av teckensnittsfamilj" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +msgid "Available system font families:" +msgstr "Tillgängliga systemteckensnittsfamiljer:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Anpassa..." +msgid "Generic family:" +msgstr "Generell familj:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" +msgid "cursive" +msgstr "kursivt" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Anpassa insticksprogram" +msgid "fantasy" +msgstr "fantasi" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Validera insticksprogram" +msgid "monospace" +msgstr "fast breddsteg" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Insticksprograminställningar" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Insticksprogrammets namn som det visas i insticksprogrammenyn." +msgid "Selected font families:" +msgstr "Valda teckensnittsfamiljer:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Plats:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Kodningsväljare" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Select encoding:" +msgstr "Välj kodning:" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS-väljardialogruta" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Apply to file:" +msgstr "Verkställ för fil:" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Tags" +msgstr "Taggar" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Remove Selector" +msgstr "Ta bort väljare" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Selected" +msgstr "Markerad" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD-väljare" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Add Selector" +msgstr "Lägg till väljare" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Selector" +msgstr "Väljare" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "IDs" +msgstr "Id:en" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Classes" +msgstr "Klasser" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Table Editor" +msgstr "Tabelleditor" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Avbryt" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "&Main" +msgstr "&Huvud" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Tabell&data:" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns:" +msgstr "Ko&lumner:" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "&Textegenskaper" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "&Table Properties" +msgstr "&Tabellegenskaper" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "C&aption:" +msgstr "Ru&brik:" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rader:" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Huvud" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Header &rows:" +msgstr "Tabellhuvud&rader:" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Tabellhuvudko&lumner:" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Header &data:" +msgstr "Tabellhuvud&data:" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Infoga ta&bellhuvud" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Header Properties" +msgstr "&Sidhuvudegenskaper" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Footer" +msgstr "Sidfot" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Tabellfot&rader:" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Tabellfotko&lumner:" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Footer &data:" +msgstr "Tabellfot&data:" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "&Infoga tabellfot" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "&Footer Properties" +msgstr "&Sidfotegenskaper" + +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Ramguide" + +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Splitting" +msgstr "Delning" + +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" + +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Edit Frame" +msgstr "Redigera ram" + +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Frame Properties" +msgstr "Ramegenskaper" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Common" +msgstr "Gemensam" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Marginaler" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "From left:" +msgstr "Från vänster:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "px" +msgstr "bildpunkter" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "From top:" +msgstr "Ovanifrån:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Scrolling" +msgstr "Panorering" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Resize" +msgstr "Ändra storlek" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Frame source:" +msgstr "Ramkälla:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Frame name:" +msgstr "Ramnamn:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Övriga" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klass:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Long description:" +msgstr "Lång beskrivning:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Rad- och kolumneditor" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Katalogavbildning" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "Local basedir:" +msgstr "Lokal baskatalog:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "Server basedir:" +msgstr "Serverbaskatalog:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" -"Exakt plats för insticksprogrammet. Om det inte anges, används den globala " -"sökvägsinställningen." +"Det är här den lokala delen av sökvägen anges. Om en fil finns på datorn som " +"kör Quanta under \"/home/användare/htdok/projekt/fil.php\" och filen finns på " +"servern med namnet \"/var/www/projekt/fil.php\", ska den lokala baskatalogen " +"vara \"/home/användare/htdok/\" och serverns baskatalog ska vara " +"\"/var/www/\".\n" +"Quanta vet att filer som börjar med \"/home/användare/htdok/\" på den lokala " +"datorn börjar med \"/var/www/\" på fjärrdatorn." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" -"Körbar fil eller biblioteksfil för insticksprogrammet (med filändelse)." +"Det är här serverdelen av sökvägen anges. Om en fil finns på datorn som kör " +"Quanta under \"/home/användare/htdok/projekt/fil.php\" och filen finns på " +"servern med namnet \"/var/www/projekt/fil.php\", ska den lokala baskatalogen " +"vara \"/home/användare/htdok/\" och serverns baskatalog ska vara " +"\"/var/www/\".\n" +"Quanta vet att filer som börjar med \"/home/användare/htdok/\" på den lokala " +"datorn börjar med \"/var/www/\" på fjärrdatorn." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Filnamn:" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Föregående avbildningar" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Utmatningsfönster:" +msgid "Local Directory" +msgstr "Lokal katalog" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Server Directory" +msgstr "Serverkatalog" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Läsdel" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Det här är en lista över tidigare använda avbildningar. Klicka på en för att " +"använda den." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Inmatning:" +msgid "Sample" +msgstr "Exempel" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgid "Translates to:" +msgstr "Översätts till:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Aktuell fil" +msgid "Original path:" +msgstr "Ursprunglig sökväg:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Aktuell filsökväg" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Anger om den översatta sökvägen finns på lokal disk eller inte" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projektkatalog" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Indikatorn visar om den översatta sökvägen finns på en lokal disk eller inte." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumentegenskaper" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Fältet visar hur \"Ursprunglig sökväg\" ovan ser ut efter översättning." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolumn 1" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Fältet visar sökvägen som för närvarande behöver översättas." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Ny post" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Inställningar av DBGp" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Aktuell DTD: " +msgid "&General" +msgstr "A&llmänt" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Titel: " +msgid "Connection Settings" +msgstr "Anslutningsinställningar" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Länk till CSS-stilmall:" +msgid "Listen port:" +msgstr "Port att lyssna på:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Metaobjekt:" +msgid "Request URL:" +msgstr "Webbadress för begäran:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS-regler:" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Se \"Vad är det här?\" för tillgängliga variabler" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Synkronisering av dubbelt visningsläge" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Det aktuella skriptets filenamn\n" +"%afd - Det aktuella skriptets absolutkatalog\n" +"%afp - Det aktuella skriptets absolutkatalog (katalog + filnamn)\n" +"\n" +"%rfpd - Det aktuella skriptets katalog relativt till projektroten\n" +"%rfpp - Sökväg för aktuellt skript i förhållande till projektroten\n" +"\n" +"%rfdd - Det aktuella skriptets katalog i förhållande till dokumentroten\n" +"%rfdp - Det aktuella skriptets sökväg i förhållande till dokumentroten\n" +"\n" +"%apd - Projektrot\n" +"%add - Det aktuella skriptets dokumentrot" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "Local project:" +msgstr "Lokalt projekt:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Uppdatera sidlayouteditorn vid ett klick" +msgid "Profiling" +msgstr "Profilering" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Uppdatera sidlayouteditorn var:" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Sökväg till profileringsutmatningen\n" +"%a - Appid som returneras från felsökaren\n" +"%c - CRC32 av den ursprungliga filsökvägen" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Uppdatera källkodseditorn vid ett klick" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profileringsutmatning:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Uppdatera källkodseditorn var:" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Avbilda profileringsutmatning:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Visa en ikon där skript finns" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Om kryssrutan är markerad, kommer profileringens utmatningsfilnamn avbildas " +"genom att använda baskataloger precis som fjärrskriptfiler." -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta-egenskaper" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Öppna automatiskt:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "Ärv överliggande &typ (ingenting)" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Om den här kryssrutan är markerad, kommer profileringsutmatningen öppnas " +"automatiskt så fort sessionen slutar." -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "&Felsökningsbeteende" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Använd &för/eftertext" +msgid "Error Handling" +msgstr "Felhantering" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Förtext:" +msgid "User errors" +msgstr "Användarfel" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Eftertext:" +msgid "Break on:" +msgstr "Brytpunkt vid:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Filtreringsåtgärd:" +msgid "User warnings" +msgstr "Användarvarningar" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Skapa mallkatalog" +msgid "User notices" +msgstr "Användarmeddelanden" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +msgid "Notices" +msgstr "Meddelanden" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "Ärv överliggande &egenskap" +msgid "W&arnings" +msgstr "V&arningar" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Antal rader:" +msgid "Execution" +msgstr "Körning" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Antal infogade bilder:" +msgid "Pause" +msgstr "Paus" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Storlek på infogade bilder:" +msgid "Run" +msgstr "Kör" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Total filstorlek:" +msgid "Default mode:" +msgstr "Standardläge:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Infogade bilder:" +msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>DBGp insticksprogram för Quanta +</h4>" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " +"is tested.</p>\n" +"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a " +"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol. </p>\n" +"</body></html>" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Om</span></p>\n" +"<p>DBGp är ett felsökarprotokoll definierat av utvecklarna av Xdebug. Det här " +"insticksprogrammet integrerar DBGp-protokollet med Quanta.</p>\n" +"<p>För att använda insticksprogrammet för PHP-felsökning, måste du hämta en " +"felsökare som stöder det. För närvarande har bara <a href=\"http://xdebug.org\">" +"Xdebug</a> provats.</p>\n" +"<p>För mer information om Xdebug, besök Xdebugs webbplats på <a " +"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Tekniska detaljer</span></p>\n" +"<p>Den här versionen av felsökaren stöder version %PROTOCOLVERSION% av " +"DBGp-protokollet. </p>\n" +"</body></html>" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD -> DTEP-konvertering" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Lägg till villkorlig brytpunkt" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " +msgid "Expression:" +msgstr "Uttryck:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Smeknamn:" +msgid "Break When" +msgstr "Brytpunkt när" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE-definitionsrad:" +msgid "When expression is true" +msgstr "När uttrycket är sant" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD-webbadress:" +msgid "When expression changes" +msgstr "När uttrycket ändras" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Målkatalognamn:" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "Lyser när ett ensamt likhetstecken hittas i uttryck (ett vanligt fel)" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Standardändelse:" +msgid "Only Break In" +msgstr "Bara brytpunkt i" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Skiftlägeskänsliga taggar och egenskaper" +msgid "File:" +msgstr "Fil:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Finjustera DTEP efter konvertering" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Objekt för klass:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Filen ändrad" +msgid "Function:" +msgstr "Funktion:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Filen ändrades utanför Quantas editor." +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Hur vill du fortsätta?" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Inställningar av Gubed" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Ladda inte den ändrade versionen från disk" +msgid "Use proxy" +msgstr "Använd proxy" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Använd versionen från disk (aktuellt innehåll går förlorat)" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Proxyvärddator:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Om du senare sparar dokumentet, kommer du att förlora vad som finns på disk.)" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxyport:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Jämför de två versionerna och ladda resultatet" +msgid "Mode" +msgstr "Läge" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Använd Kompare om tillgängligt. Annars är denna kryssruta inaktiv." +msgid "&Add include" +msgstr "&Lägg till inkludera" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Start session:" +msgstr "Starta session:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Långsam" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Trace" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Körhastighet:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>Gubed PHP-felsökningsinsticksprogram för Quanta +</h4>" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "Nya filer får filändelse och färgläggning enligt den här inställningen" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, <a " +"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" +"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " +"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol. </p>\n" +"</body></html>" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Om</span></p>\n" +"<p>Gubed är en PHP-felsökare som är fritt tillgänglig via GPL. Det här " +"insticksprogrammet integrerar Gubed med Quanta.</p>\n" +"<p>För att använda insticksprogrammet för PHP-felsökning, måste du hämta " +"Quanta-paketet från Gubeds projektsida, <a " +"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed</a>, på SourceForge.</p>\n" +"<p>För mer information om Gubed, besök Gubeds webbplats på <a " +"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Tekniska detaljer</span></p>\n" +"<p>Den här versionen av felsökaren stöder version %PROTOCOLVERSION% av " +"Gubed-protokollet. </p>\n" +"</body></html>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-typer" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Tilldela variabelvärde" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Återställ till &standardvärden" +msgid "Variable:" +msgstr "Variabel:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&xter:" +msgid "New value:" +msgstr "Nytt värde:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "Ta&ggar:" +msgid "CVS Commit " +msgstr "Arkivering i CVS " -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Bilder:" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Arkivera följande filer:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Skript:" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Äldre &meddelanden:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Standardt&eckenkodning:" +msgid "&Log message:" +msgstr "&Loggmeddelande:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Standard-&DTD:" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS-uppdatera" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Startalternativ" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Uppdatera till &datum (\"åååå-mm-dd\"):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "La&dda senast öppnade filer" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Uppdatera till &tagg eller gren:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "V&isa startskärm" +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokumentegenskaper" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&Ladda senast öppnade projekt" +msgid "Column 1" +msgstr "Kolumn 1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Skapa säkerhetskopia var" +msgid "New Item" +msgstr "Ny post" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuter" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Aktuell DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "Visa dialogr&utan för DTD-val när filer med okänd DTD laddas" +msgid "Title: " +msgstr "Titel: " -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Återställ fönsterlayout till standardvärde vid nästa start" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Länk till CSS-stilmall:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Visa dolda filer i filträdet" +msgid "Meta items:" +msgstr "Metaobjekt:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Spara trädstatus för lokala träd" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS-regler:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Stängknappar i flikar" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Synkronisering av dubbelt visningsläge" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "Visa &alltid" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Visa &inte" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Uppdatera sidlayouteditorn vid ett klick" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Visa &fördröjda" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Uppdatera sidlayouteditorn var:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Uppdatera källkodseditorn vid ett klick" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Ny flik" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Uppdatera källkodseditorn var:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Separat verktygsvy" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Visa en ikon där skript finns" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Verktygsvyflikar" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD -> DTEP-konvertering" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikon och text" +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" +msgid "Nickname:" +msgstr "Smeknamn:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE-definitionsrad:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD-webbadress:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Editorområde" +msgid "Target directory name:" +msgstr "Målkatalognamn:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Varningsmeddelanden" +msgid "Default extension:" +msgstr "Standardändelse:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Varna när &binära eller okända filer öppnas" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Skiftlägeskänsliga taggar och egenskaper" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "V&arna när åtgärder hopkopplade med händelser utförs" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Finjustera DTEP efter konvertering" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Visa alla varningsmeddelanden" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta-egenskaper" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Förkortningar" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "Ärv överliggande &typ (ingenting)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupp:" +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Använd &för/eftertext" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Giltig för:" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Förtext:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Mall" +msgid "Post-text:" +msgstr "Eftertext:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Filtreringsåtgärd:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Lägg till..." +msgid "Number of lines:" +msgstr "Antal rader:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigera..." +msgid "Number of images included:" +msgstr "Antal infogade bilder:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Expanderas till:" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Storlek på infogade bilder:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Mallar:" +msgid "Total file size:" +msgstr "Total filstorlek:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Lägg till kodmall" +msgid "Included images:" +msgstr "Infogade bilder:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Mall:" +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivning:" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Skapa mallkatalog" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Egenskapscitation:" +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Dubbla citationstecken" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Enkla citationstecken" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "Ärv överliggande &egenskap" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Taggskiftläge:" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Anpassa åtgärder" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Egenskapsskiftläge:" +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Ta bort åtgärd" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Standardskiftläge" +msgid "&New Action" +msgstr "N&y åtgärd" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Små bokstäver" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Åtgärdsträd för verktygsrader" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Stora bokstäver" +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Avsluta automatiskt taggar som är &valfria" +msgid "Shortcut" +msgstr "Genväg" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Avsluta automatiskt &taggar som inte kan stå ensamma eller är valfria" +msgid "Action Properties" +msgstr "Åtgärdsegenskaper" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "&Uppdatera start- och sluttagg automatiskt" +msgid "&Add..." +msgstr "&Lägg till..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Använd automatisk &komplettering" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "&Verktygstips:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Automatisk e&rsättning av tecken med accent" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xt:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with <b>&#225;</b>." -"<br>\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"Om det här alternativet är aktiverat ersätts tecken med accent, som <b>" -"á</b>, automatiskt av motsvarande Unicode-beteckning, i exemplet med <b>" -"&#225;</b>." -"<br>\n" -"Vi föreslår att du lämnar alternativet av och använder en Unicode-eller lokal " -"kodning för dokument." +msgid "C&ustom" +msgstr "E&gen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Strukturträd utseende och känsla" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "Använd 0 för att inaktivera automatisk uppdatering av strukturträd" +msgid "&None" +msgstr "I&ngen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Omedelbar uppdatering" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Omgivande verktygsrader:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Uppdatera strukturträdet efter varje tangentnertryckning" +msgid "Tag" +msgstr "Tagg" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Visa avslutande taggar" +msgid "Script" +msgstr "Skript" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Visa tomma noder och &grupper" +msgid "Text" +msgstr "Text" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Ange 0 för att expandera hela trädet" +msgid "T&ype:" +msgstr "T&yp:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Uppdateringsfrekvens (i sekunder):" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Detaljerade inställningar" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Expandera trädet vid omtolkning till nivå:" +msgid "<tag> :" +msgstr "<tagg>:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Klick på strukturträdobjekt" +msgid "</tag> :" +msgstr "</tagg>:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Markera taggområde" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Kör dialogen för \"Redigera tagg\" om den finns" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Ingenting" +msgid "&Input:" +msgstr "&Inmatning:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Sök tagg" +msgid "Current Document" +msgstr "Aktuellt dokument" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Sök tagg och öppna träd" +msgid "Selected Text" +msgstr "Markerad text" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Vänster knapp:" +msgid "&Output:" +msgstr "&Utmatning:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Sammanhangsberoende meny" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Infoga på markörens plats" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Dubbelklick:" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Ersätt markering" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Mittenknapp:" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Ersätt aktuellt dokument" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Höger knapp:" +msgid "Create New Document" +msgstr "Skapa nytt dokument" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Gå till slutet på tagg" +msgid "Message Window" +msgstr "Meddelandefönster" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1078 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Aktivera felsökare" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Infoga på markörens plats" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3-lyssnare" +msgid "Replace selection" +msgstr "Ersätt markering" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4-felsökare" +msgid "Replace current document" +msgstr "Ersätt aktuellt dokument" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Spara s&om..." +msgid "Create a new document" +msgstr "Skapa ett nytt dokument." -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Spara &inte" +msgid "Message window" +msgstr "Meddelandefönster" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Taggskiftläge" +msgid "&Error:" +msgstr "&Fel:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Stora bokstäver" +msgid "Email address:" +msgstr "E-postadress:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Små bokstäver" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Oförändrat" +msgid "Subject:" +msgstr "Ämne:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Skiftläge för egenskap" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Diverse taggar" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Infoga specialtecken" +msgid "Element name:" +msgstr "Elementnamn:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "&infoga kod" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Lägg till avslutande tagg" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Infoga te&cken" +msgid "File Changed" +msgstr "Filen ändrad" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Filen ändrades utanför Quantas editor." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Hur vill du fortsätta?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Ladda inte den ändrade versionen från disk" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Använd versionen från disk (aktuellt innehåll går förlorat)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Om du senare sparar dokumentet, kommer du att förlora vad som finns på disk.)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Jämför de två versionerna och ladda resultatet" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Använd Kompare om tillgängligt. Annars är denna kryssruta inaktiv." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format msgid "Structure Group Editor" msgstr "Strukturgruppseditor" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Namn:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format msgid "The name of the group" msgstr "Gruppens namn" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " @@ -1123,25 +1664,25 @@ msgstr "" "när det finns element som tillhör gruppen i dokumentet." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Ikon:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format msgid "Filen&ame definition:" msgstr "&Filnamnsdefinition:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format msgid "Regular expression to get the filename" msgstr "Reguljärt uttryck för att hämta filnamnet" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> " @@ -1151,31 +1692,31 @@ msgstr "" "ta bort</b> onödiga strängar från elementets text." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format msgid "Contains a &filename" msgstr "Innehåller ett &filnamn" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format msgid "True if the element's text contains a filename" msgstr "Sant om elementets text innehåller ett filnamn" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format msgid "&Tag:" msgstr "&Tagg:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" msgstr "Element identifierade av den här posten tillhör gruppen" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format msgid "" "Defines which tags belong to this group. The format is <i>" @@ -1191,19 +1732,19 @@ msgstr "" "anges här." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format msgid "\"No\" na&me:" msgstr "\"Inget\" na&mn:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format msgid "The name that appears when no element were found" msgstr "Namnet som visas när inget element hittades" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " @@ -1214,25 +1755,25 @@ msgstr "" "när <b>inga</b> element som tillhör gruppen finns i dokumentet." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" msgstr "Element identifierade av den här posten tillhör gruppen" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format msgid "Use elements as tags" msgstr "Använd element som taggar" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format msgid "Treat elements as new tags" msgstr "Behandla element som nya taggar" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" "Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." @@ -1241,19 +1782,19 @@ msgstr "" "av taggar." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" msgstr "&Pseudo DTEP specifika inställningar" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the type of the element" msgstr "Reguljärt uttryck för att hitta elementets typ" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " @@ -1293,19 +1834,19 @@ msgstr "" "Så typen för <b>$xxxObj</b> är <b>xxx</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Usage expression:" msgstr "Användnings&uttryck:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the usage of a group element" msgstr "Reguljärt uttryck för att hitta användningen av ett gruppelement" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the usage of a group element in the document." @@ -1355,25 +1896,25 @@ msgstr "" "samma som <i>DefinitionRx</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format msgid "Element t&ype expression:" msgstr "Elementt&yputtryck:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format msgid "Definition e&xpression:" msgstr "&Definitionsuttryck:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format msgid "Regular expression to find what belong to this group" msgstr "Reguljärt uttryck för att hitta vad som tillhör gruppen" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " @@ -1398,19 +1939,19 @@ msgstr "" "\") innehåller klassnamnet." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format msgid "Parent group:" msgstr "Överliggande grupp:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format msgid "The name of the group that may be the parent of this" msgstr "Namnet på gruppen som kan vara överliggande den här" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" "The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> " @@ -1424,25 +1965,25 @@ msgstr "" "tillhandahålla funktioner som automatisk komplettering av medlemmar." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format msgid "Searched tags:" msgstr "Sökta taggar:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format msgid "Only tags of this type can be part of the group" msgstr "Bara taggar av den här typen kan ingå i gruppen" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format msgid "Remove when autocompleting:" msgstr "Ta bort vid automatisk komplettering:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" @@ -1451,13 +1992,13 @@ msgstr "" "kompletteringstexten" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format msgid "Autocomplete after:" msgstr "Komplettera automatiskt efter:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " @@ -1467,7 +2008,7 @@ msgstr "" "ska visas" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " @@ -1483,61 +2024,61 @@ msgstr "" "har skrivits in, ska kompletteringsrutan med element visas." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format msgid "XmlTag" msgstr "XML-tagg" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format msgid "XmlTagEnd" msgstr "XML-taggslut" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format msgid "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format msgid "ScriptTag" msgstr "Skripttagg" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format msgid "ScriptStructureBegin" msgstr "Skriptstrukturstart" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format msgid "ScriptStructureEnd" msgstr "Skriptstrukturslut" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format msgid "Parse file" msgstr "Tolka fil" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 +#: rc.cpp:1372 #, no-c-format msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" msgstr "Markera om filnamnet som finns i elementets text ska tolkas" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" "Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " @@ -1549,79 +2090,79 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 #: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Typ" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format msgid "Simple" msgstr "Enkel" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format msgid "This is a simple group, nothing special" msgstr "Det här är en enkel grupp, ingenting speciellt" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format msgid "Variable group" msgstr "Variabelgrupp" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format msgid "The group's elements are variables" msgstr "Gruppens element är variabler" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format msgid "Function group" msgstr "Funktionsgrupp" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format msgid "The group's elements are functions" msgstr "Gruppens element är funktioner" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format msgid "Class group" msgstr "Klassgrupp" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format msgid "The group's elements are classes" msgstr "Gruppens element är klasser" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format msgid "Ob&ject group" msgstr "Ob&jektgrupp" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format msgid "The group's elements are objects" msgstr "Gruppens element är objekt" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format msgid "Minimal search mode" msgstr "Minimalt sökläge" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" "Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " @@ -1630,230 +2171,14 @@ msgstr "" "Aktivera för att använda sökning efter definitioner med minimal stil istället " "för den vanliga (glupska) matchningen" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Anpassa åtgärder" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Ta bort åtgärd" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "N&y åtgärd" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Åtgärdsträd för verktygsrader" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Genväg" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Åtgärdsegenskaper" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "&Verktygstips:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xt:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "E&gen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "I&ngen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 -#, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Omgivande verktygsrader:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tagg" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Skript" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&yp:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Detaljerade inställningar" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "<tag> :" -msgstr "<tagg>:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "</tag> :" -msgstr "</tagg>:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Kör dialogen för \"Redigera tagg\" om den finns" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 -#, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Inmatning:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Aktuellt dokument" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Markerad text" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Utmatning:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 -#, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Infoga på markörens plats" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 -#, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Ersätt markering" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 -#, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Ersätt aktuellt dokument" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Skapa nytt dokument" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Meddelandefönster" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Infoga på markörens plats" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Ersätt markering" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Ersätt aktuellt dokument" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Skapa ett nytt dokument." - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Meddelandefönster" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Fel:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "DTD-källa:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "DTEP-mål:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD-definitioner" - #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format msgid "Support Quanta with Financial Donation" msgstr "Stöd Quanta med ett ekonomiskt bidrag" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +#: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" "<div align=\"center\">" @@ -1992,20 +2317,20 @@ msgstr "" "sequitur@kde.org</a>" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:1445 #, no-c-format msgid "" "<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now." msgstr "<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Bidra</a> via PayPal nu." #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format msgid "DTD Selector" msgstr "DTD-väljare" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "" "Dialog message:\n" @@ -2015,49 +2340,61 @@ msgstr "" "Meddelande 2 i dialogruta:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format msgid "Current DTD:" msgstr "Aktuell DTD:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format msgid "Select DTD:" msgstr "Välj DTD:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format msgid "Conver&t the document to the selected DTD" msgstr "&Konvertera dokumentet till vald DTD" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" msgstr "Visa inte dialogrutan, utan använd den närmast passande DTD:n" +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "DTD-källa:" + +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "DTEP-mål:" + +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD-definitioner" + #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format msgid "Configure DTEP" msgstr "Anpassa DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "A&llmänt" - #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, no-c-format msgid "DTD definition string" msgstr "DTD-definitionssträng" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " @@ -2069,19 +2406,19 @@ msgstr "" "<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format msgid "Short name:" msgstr "Kort namn:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format msgid "Beautified, user visible name" msgstr "Förskönat namn, synligt för användaren" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" "The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." @@ -2090,25 +2427,25 @@ msgstr "" "det riktiga namnet." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Type Specific Settings" msgstr "Typspecifika inställningar" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "Webbadress:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, no-c-format msgid "URL pointing to the DTD definiton file" msgstr "Webbadress som pekar på DTD-definitionsfilen" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" "URL pointing to the DTD definiton file, like " @@ -2118,19 +2455,19 @@ msgstr "" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 +#: rc.cpp:1524 #, no-c-format msgid "DOCT&YPE string:" msgstr "DOCT&YPE-sträng:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" msgstr "Strängen som ska visas i taggen !DOCTYPE" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" "The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" @@ -2146,19 +2483,19 @@ msgstr "" "<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format msgid "Top level" msgstr "Toppnivå" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." msgstr "Markera om denna DTEP kan fungera som DTEP på toppnivå." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" "Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " @@ -2173,19 +2510,19 @@ msgstr "" "är fallet med <i>CSS</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format msgid "Toolbar folder:" msgstr "Verktygsradskatalog" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" msgstr "Namnet på katalogen där verktygsraderna lagras" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" "The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " @@ -2197,19 +2534,19 @@ msgstr "" "<br><i>$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format msgid "&Autoloaded toolbars:" msgstr "&Automatiskt laddade verktygsrader:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "Comma separated list of toolbars" msgstr "Lista med verktygsrader åtskilda med kommatecken" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " @@ -2219,19 +2556,19 @@ msgstr "" "laddas när ett dokument med denna DTEP laddas." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "Skiftlägeskänslig" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" msgstr "Markera om denna DTEP har skiftlägeskänsliga taggar" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " @@ -2241,13 +2578,13 @@ msgstr "" "vara markerat, men till exempel HTML-varianter är inte skiftlägeskänsliga." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "The family to where this DTEP belongs." msgstr "Familjen som denna DTEP hör till." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" "The family to where this DTEP belong. There are two families:" @@ -2263,19 +2600,19 @@ msgstr "" "inte är likadant som i XML. Exempel är <i>PHP, Javaskript, CSS</i>.</p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format msgid "Inherits:" msgstr "Ärver:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." msgstr "Namnet på den DTEP som denna DTEP ärver taggar från." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP (like " @@ -2287,31 +2624,31 @@ msgstr "" ") som denna aktuella DTEP ärver taggar från." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format msgid "XML Style" msgstr "XML-stil" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Pseudo Type" msgstr "Pseudotyp" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format msgid "Mimet&ypes:" msgstr "Mime-t&yper:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format msgid "Comma separated list of mimetypes" msgstr "Lista med Mime-typer åtskilda av kommatecken" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " @@ -2321,31 +2658,31 @@ msgstr "" "om de tillhör denna DTEP, om inte posten !DOCTYPE anger något annat." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" msgstr "Förvald filändelse för filer som hör till denna DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format msgid "E&xtension:" msgstr "&Filändelse:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format msgid "P&ages" msgstr "&Sidor" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format msgid "Enable the first extra page" msgstr "Aktivera första extrasidan" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" @@ -2354,7 +2691,7 @@ msgstr "" "huvudsidan" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " @@ -2363,21 +2700,14 @@ msgstr "" "Alla dialogrutor med redigeringsflikar har ytterligare en extra sida förutom " "huvudsidan. Du kan ställa in vad som ska finnas på sidan med fälten nedan." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "The title of the page" msgstr "Sidans rubrik" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "" "The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must " @@ -2387,19 +2717,19 @@ msgstr "" "dubblas." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, no-c-format msgid "Groups:" msgstr "Grupper:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the common attribute groups" msgstr "Lista med vanliga egenskapsgrupper åtskilda med kommatecken" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " @@ -2435,13 +2765,13 @@ msgstr "" "</b></p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format msgid "Enable the second extra page" msgstr "Aktivera andra extrasidan" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "" @@ -2449,27 +2779,27 @@ msgstr "" "kryssrutan" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format msgid "Enable the third extra page" msgstr "Aktivera tredje extrasidan" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Enable the fourth extra page" msgstr "Aktivera fjärde extrasidan" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "Enable the fifth extra page" msgstr "Aktivera femte extrasidan" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "" "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" @@ -2478,25 +2808,25 @@ msgstr "" "fält" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Parsing &Rules" msgstr "Tolknings®ler" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format msgid "Enable minus in words" msgstr "Aktivera minus i ord" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#: rc.cpp:1802 #, no-c-format msgid "Treat the minus sign as part of a word" msgstr "Behandla minustecken som en del av ett ord" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "" "If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is " @@ -2506,19 +2836,19 @@ msgstr "" "det som fem ord." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format msgid "Comments:" msgstr "Kommentarer:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "Lista med områdesgränser för kommentarer åtskilda med kommatecken" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> " @@ -2532,25 +2862,25 @@ msgstr "" "Exempel: <b>// EOL, /* */</b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "Typspecifika regler" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "Enkla XML-liknande taggar" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "Markera för att använda XML-liknande enkla taggar" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>" @@ -2560,19 +2890,19 @@ msgstr "" "). Annars används HTML-liknande enkla taggar (<b><enkel_tagg></b>)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "Använd vanliga regler" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "Lägg till vanliga tolkningsregler" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2590,19 +2920,19 @@ msgstr "" "</b></p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "Utökade Booleska variabler" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "Markera om Booleska variabler lagras på utökad form" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2630,25 +2960,25 @@ msgstr "" "falskt." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "Värdet för \"sant\" i fallet med utökade Booleska variabler" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format msgid "False:" msgstr "Falskt:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format msgid "True:" msgstr "Sant:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" @@ -2657,7 +2987,7 @@ msgstr "" "kommatecken" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2677,38 +3007,38 @@ msgstr "" "till exempel <i><!-- --></i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Specialområden:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "" "Lista över namnen för ovan definierade specialområden åtskilda med kommatecken" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "Namn på specialområden:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "Speciella taggar:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "Anger en tagg som definierar inledningen av ett specialområde" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>" @@ -2724,19 +3054,19 @@ msgstr "" "som har egenskapen <b>language</b> anger ett specialområde." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Definitionstaggar:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "Taggar och egenskaper som definierar denna DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>" @@ -2767,19 +3097,19 @@ msgstr "" "att den DTEP som definieras av taggen heter <b>text/css</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Områdesgränser:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "Lista över områdesgränser avgränsade med kommatecken" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2793,19 +3123,19 @@ msgstr "" "<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "Strukturnyckelord:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "Lista över strukturnyckelord åtskilda med kommatecken" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2817,19 +3147,19 @@ msgstr "" "klass eller ett urvalsblock." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "Strukturavgränsning:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "Reguljärt uttryck som hittar början eller slutet på en struktur" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2841,38 +3171,38 @@ msgstr "" "\\{ | \\}</b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "Strukturstart:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "En sträng som anger början på en struktur" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases." msgstr "En sträng som anger början på en struktur, som <b>{</b> i många fall." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "Nyckelord med lokalt omfång:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "En lista över nyckelord med lokalt omfång åtskilda med kommatecken" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2889,32 +3219,32 @@ msgstr "" "function</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "En sträng som anger slutet på en struktur" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases." msgstr "En sträng som anger slutet på en struktur, som <b>}</b> i många fall." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "Strukturslut:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "Komplettera klassmedlemmar efter:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" @@ -2922,7 +3252,7 @@ msgstr "" "ska utföras" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2957,13 +3287,13 @@ msgstr "" "Det reguljära uttrycket måste avslutas med <b>$</b> (matchar radslutet)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#: rc.cpp:2039 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "Komplettera egenskaper efter:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -2973,7 +3303,7 @@ msgstr "" "samma post giltig för taggar." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -3008,19 +3338,19 @@ msgstr "" "Det reguljära uttrycket måste avslutas med <b>$</b> (matchar radslutet)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Egenskapsavskiljare:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "Tecknet som anger slutet på en egenskap" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> " @@ -3030,19 +3360,19 @@ msgstr "" "för en XML-DTEP och <b>,</b> för en pseudo-DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Infogade DTEP:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "Lista över de DTEP som kan finnas inne i denna DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -3052,19 +3382,19 @@ msgstr "" "Listan innehåller oftast pseudo-DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "Komplettera taggar automatiskt efter:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "Tecknet efter listan med taggar skulle ha visats" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -3082,7 +3412,7 @@ msgstr "" "utan bara om användaren begär det." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -3100,7 +3430,7 @@ msgstr "" "utan bara om användaren begär det." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " @@ -3110,1313 +3440,1086 @@ msgstr "" "för detaljer." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "Taggavskiljare:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Strukturer" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "Tillgängliga grupper:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 -#, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Diverse taggar" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Elementnamn:" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 -#, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Lägg till avslutande tagg" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-postadress:" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 -#, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Ramguide" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Delning" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Redigera ram" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redigera..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Rad- och kolumneditor" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Aktivera felsökare" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Ramegenskaper" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3-lyssnare" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Gemensam" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4-felsökare" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Marginaler" +msgid "Tag Case" +msgstr "Taggskiftläge" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Från vänster:" +msgid "Upper case" +msgstr "Stora bokstäver" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "bildpunkter" +msgid "Lower case" +msgstr "Små bokstäver" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Ovanifrån:" +msgid "Unchanged" +msgstr "Oförändrat" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Panorering" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Skiftläge för egenskap" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "Save &As..." +msgstr "Spara s&om..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Ändra storlek" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Spara &inte" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Ramkälla:" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Infoga specialtecken" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Ramnamn:" +msgid "&Insert Code" +msgstr "&infoga kod" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Övriga" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Infoga te&cken" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klass:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Lägg till kodmall" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" +msgid "&Template:" +msgstr "&Mall:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Lång beskrivning:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivning:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Tilldela variabelvärde" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Återställ fönsterlayout till standardvärde vid nästa start" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variabel:" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Visa dolda filer i filträdet" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Nytt värde:" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Spara trädstatus för lokala träd" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Katalogavbildning" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Stängknappar i flikar" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokal baskatalog:" +msgid "&Always show" +msgstr "Visa &alltid" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Serverbaskatalog:" +msgid "&Do not show" +msgstr "Visa &inte" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Det är här den lokala delen av sökvägen anges. Om en fil finns på datorn som " -"kör Quanta under \"/home/användare/htdok/projekt/fil.php\" och filen finns på " -"servern med namnet \"/var/www/projekt/fil.php\", ska den lokala baskatalogen " -"vara \"/home/användare/htdok/\" och serverns baskatalog ska vara " -"\"/var/www/\".\n" -"Quanta vet att filer som börjar med \"/home/användare/htdok/\" på den lokala " -"datorn börjar med \"/var/www/\" på fjärrdatorn." +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Visa &fördröjda" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Det är här serverdelen av sökvägen anges. Om en fil finns på datorn som kör " -"Quanta under \"/home/användare/htdok/projekt/fil.php\" och filen finns på " -"servern med namnet \"/var/www/projekt/fil.php\", ska den lokala baskatalogen " -"vara \"/home/användare/htdok/\" och serverns baskatalog ska vara " -"\"/var/www/\".\n" -"Quanta vet att filer som börjar med \"/home/användare/htdok/\" på den lokala " -"datorn börjar med \"/var/www/\" på fjärrdatorn." +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Föregående avbildningar" +msgid "New tab" +msgstr "Ny flik" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Lokal katalog" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Separat verktygsvy" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Serverkatalog" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Verktygsvyflikar" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Det här är en lista över tidigare använda avbildningar. Klicka på en för att " -"använda den." +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikon och text" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Exempel" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Översätts till:" +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Ursprunglig sökväg:" +msgid "Editor area" +msgstr "Editorområde" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Anger om den översatta sökvägen finns på lokal disk eller inte" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Varningsmeddelanden" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Indikatorn visar om den översatta sökvägen finns på en lokal disk eller inte." +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Varna när &binära eller okända filer öppnas" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "" -"Fältet visar hur \"Ursprunglig sökväg\" ovan ser ut efter översättning." +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "V&arna när åtgärder hopkopplade med händelser utförs" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Fältet visar sökvägen som för närvarande behöver översättas." +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Visa alla varningsmeddelanden" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Inställningar av Gubed" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Förkortningar" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Avbryt" +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Anslutningsinställningar" +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Använd proxy" +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupp:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Proxyvärddator:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Giltig för:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxyport:" +msgid "Template" +msgstr "Mall" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Port att lyssna på:" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Läge" +msgid "Expands to:" +msgstr "Expanderas till:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Se \"Vad är det här?\" för tillgängliga variabler" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Mallar:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" -msgstr "" -"%afn - Det aktuella skriptets filenamn\n" -"%afd - Det aktuella skriptets absolutkatalog\n" -"%afp - Det aktuella skriptets absolutkatalog (katalog + filnamn)\n" -"\n" -"%rfpd - Det aktuella skriptets katalog relativt till projektroten\n" -"%rfpp - Sökväg för aktuellt skript i förhållande till projektroten\n" -"\n" -"%rfdd - Det aktuella skriptets katalog i förhållande till dokumentroten\n" -"%rfdp - Det aktuella skriptets sökväg i förhållande till dokumentroten\n" -"\n" -"%apd - Projektrot\n" -"%add - Det aktuella skriptets dokumentrot" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "&Lägg till inkludera" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Starta session:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "&Felsökningsbeteende" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Felhantering" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Användarfel" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Brytpunkt vid:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Användarvarningar" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Användarmeddelanden" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Meddelanden" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "V&arningar" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Körning" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Snabb" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Långsam" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Trace" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Kör" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Standardläge:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Körhastighet:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 -#, no-c-format -msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>Gubed PHP-felsökningsinsticksprogram för Quanta +</h4>" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "Nya filer får filändelse och färgläggning enligt den här inställningen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" -"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol. </p>\n" -"</body></html>" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Om</span></p>\n" -"<p>Gubed är en PHP-felsökare som är fritt tillgänglig via GPL. Det här " -"insticksprogrammet integrerar Gubed med Quanta.</p>\n" -"<p>För att använda insticksprogrammet för PHP-felsökning, måste du hämta " -"Quanta-paketet från Gubeds projektsida, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, på SourceForge.</p>\n" -"<p>För mer information om Gubed, besök Gubeds webbplats på <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Tekniska detaljer</span></p>\n" -"<p>Den här versionen av felsökaren stöder version %PROTOCOLVERSION% av " -"Gubed-protokollet. </p>\n" -"</body></html>" +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-typer" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Inställningar av DBGp" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Återställ till &standardvärden" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Webbadress för begäran:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&xter:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Lokalt projekt:" +msgid "&Markups:" +msgstr "Ta&ggar:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profilering" +msgid "&Images:" +msgstr "&Bilder:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Sökväg till profileringsutmatningen\n" -"%a - Appid som returneras från felsökaren\n" -"%c - CRC32 av den ursprungliga filsökvägen" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Skript:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profileringsutmatning:" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Standardt&eckenkodning:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Avbilda profileringsutmatning:" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Standard-&DTD:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Om kryssrutan är markerad, kommer profileringens utmatningsfilnamn avbildas " -"genom att använda baskataloger precis som fjärrskriptfiler." +msgid "Startup Options" +msgstr "Startalternativ" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Öppna automatiskt:" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "La&dda senast öppnade filer" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Om den här kryssrutan är markerad, kommer profileringsutmatningen öppnas " -"automatiskt så fort sessionen slutar." +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "V&isa startskärm" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>DBGp insticksprogram för Quanta +</h4>" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Ladda senast öppnade projekt" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " -"is tested.</p>\n" -"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a " -"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol. </p>\n" -"</body></html>" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Om</span></p>\n" -"<p>DBGp är ett felsökarprotokoll definierat av utvecklarna av Xdebug. Det här " -"insticksprogrammet integrerar DBGp-protokollet med Quanta.</p>\n" -"<p>För att använda insticksprogrammet för PHP-felsökning, måste du hämta en " -"felsökare som stöder det. För närvarande har bara <a href=\"http://xdebug.org\">" -"Xdebug</a> provats.</p>\n" -"<p>För mer information om Xdebug, besök Xdebugs webbplats på <a " -"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Tekniska detaljer</span></p>\n" -"<p>Den här versionen av felsökaren stöder version %PROTOCOLVERSION% av " -"DBGp-protokollet. </p>\n" -"</body></html>" +msgid "Create backups every" +msgstr "Skapa säkerhetskopia var" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Lägg till villkorlig brytpunkt" +msgid "minutes" +msgstr "minuter" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Uttryck:" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "Visa dialogr&utan för DTD-val när filer med okänd DTD laddas" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Brytpunkt när" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Strukturträd utseende och känsla" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "När uttrycket är sant" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "Använd 0 för att inaktivera automatisk uppdatering av strukturträd" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "När uttrycket ändras" +msgid "Instant update" +msgstr "Omedelbar uppdatering" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "Lyser när ett ensamt likhetstecken hittas i uttryck (ett vanligt fel)" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Uppdatera strukturträdet efter varje tangentnertryckning" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Bara brytpunkt i" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Visa avslutande taggar" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Visa tomma noder och &grupper" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Objekt för klass:" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Ange 0 för att expandera hela trädet" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funktion:" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Uppdateringsfrekvens (i sekunder):" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Expandera trädet vid omtolkning till nivå:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS-uppdatera" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Klick på strukturträdobjekt" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Uppdatera till &datum (\"åååå-mm-dd\"):" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Markera taggområde" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Uppdatera till &tagg eller gren:" +msgid "Nothing" +msgstr "Ingenting" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "Arkivering i CVS " +msgid "Find Tag" +msgstr "Sök tagg" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Arkivera följande filer:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Sök tagg och öppna träd" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Äldre &meddelanden:" +msgid "Left button:" +msgstr "Vänster knapp:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Loggmeddelande:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Sammanhangsberoende meny" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Tabelleditor" +msgid "Double click:" +msgstr "Dubbelklick:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Middle button:" +msgstr "Mittenknapp:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Huvud" +msgid "Right button:" +msgstr "Höger knapp:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Tabell&data:" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Gå till slutet på tagg" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "Ko&lumner:" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Egenskapscitation:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "&Textegenskaper" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Dubbla citationstecken" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "&Tabellegenskaper" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Enkla citationstecken" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "Ru&brik:" +msgid "Tag case:" +msgstr "Taggskiftläge:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Rader:" +msgid "Attribute case:" +msgstr "Egenskapsskiftläge:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Huvud" +msgid "Default Case" +msgstr "Standardskiftläge" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Tabellhuvud&rader:" +msgid "Lower Case" +msgstr "Små bokstäver" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Tabellhuvudko&lumner:" +msgid "Upper Case" +msgstr "Stora bokstäver" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Tabellhuvud&data:" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Avsluta automatiskt taggar som är &valfria" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Infoga ta&bellhuvud" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Avsluta automatiskt &taggar som inte kan stå ensamma eller är valfria" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "&Sidhuvudegenskaper" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "&Uppdatera start- och sluttagg automatiskt" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Sidfot" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Använd automatisk &komplettering" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Tabellfot&rader:" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Automatisk e&rsättning av tecken med accent" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Tabellfotko&lumner:" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with <b>&#225;</b>." +"<br>\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"Om det här alternativet är aktiverat ersätts tecken med accent, som <b>" +"á</b>, automatiskt av motsvarande Unicode-beteckning, i exemplet med <b>" +"&#225;</b>." +"<br>\n" +"Vi föreslår att du lämnar alternativet av och använder en Unicode-eller lokal " +"kodning för dokument." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Tabellfot&data:" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Anpassa insticksprogram" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "&Infoga tabellfot" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Validera insticksprogram" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "&Sidfotegenskaper" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Insticksprograminställningar" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Kodningsväljare" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Insticksprogrammets namn som det visas i insticksprogrammenyn." -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Välj kodning:" +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Väljare av teckensnittsfamilj" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Exakt plats för insticksprogrammet. Om det inte anges, används den globala " +"sökvägsinställningen." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Tillgängliga systemteckensnittsfamiljer:" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "" +"Körbar fil eller biblioteksfil för insticksprogrammet (med filändelse)." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Generell familj:" +msgid "File name:" +msgstr "Filnamn:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "kursivt" +msgid "Output window:" +msgstr "Utmatningsfönster:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasi" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Läsdel" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "fast breddsteg" +msgid "Input:" +msgstr "Inmatning:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans serif" +msgid "Current File" +msgstr "Aktuell fil" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Current File Path" +msgstr "Aktuell filsökväg" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Valda teckensnittsfamiljer:" +msgid "Project Folder" +msgstr "Projektkatalog" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Stilmallseditor" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Redigera insticksprogram" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Använd kortform" +msgid "Search paths:" +msgstr "Sökvägar:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Visuell" +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksprogram" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Sidbaserad" +msgid "Valid" +msgstr "Giltig" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiv" +msgid "Location" +msgstr "Plats" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Aural" +msgid "File Name" +msgstr "Filnamn" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Alla" +msgid "Output Window" +msgstr "Utmatningsfönster" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS-väljardialogruta" +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Verkställ för fil:" +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Taggar" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Re&digera delprojekt" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Ta bort väljare" +msgid "Tas&k:" +msgstr "A&ktivitet:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Markerad" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Delpro&jekt:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD-väljare" +msgid "&Role:" +msgstr "&Roll:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Lägg till väljare" +msgid "&Email:" +msgstr "&E-post:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Väljare" +msgid "Directory Settings" +msgstr "Kataloginställningar" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "Id:en" +msgid "Templates directory:" +msgstr "Mallkatalog:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klasser" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Verktygsradskatalog:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +msgid "Main directory:" +msgstr "Huvudkatalog:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "E-&postlista:" +msgid "Project Sources" +msgstr "Projektkällkod" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Du är:" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Lägg till lokala eller fjärrfiler" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Välj din identitet i medlemslistan." +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "An&vänd wget för att ladda ner filer från en webbplats" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Gruppmedlemmar" +msgid "Server Settings" +msgstr "Serverinställningar" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Smeknamn" +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokoll: " -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-post" +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Roll" +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Aktivitet" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Delprojekt" +msgid "Host:" +msgstr "Värddator:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Ange som &dig själv" +msgid "User:" +msgstr "Användare:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format msgid "Insert files from" msgstr "Infoga filer från" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format msgid "Included files:" msgstr "Infogade filer:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format msgid "Filters" msgstr "Filter" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format msgid "Insert files with the following &mask:" msgstr "Infoga filer med följande &mask:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format msgid "Insert onl&y markup, script and image files" msgstr "Infoga &bara tagg-, skript- och bildfiler" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format msgid "&Add Files..." msgstr "&Lägg till filer..." #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format msgid "A&dd Folder..." msgstr "Lägg till &katalog..." #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format msgid "&Clear List" msgstr "&Rensa lista" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "Mindialogruta" +msgid "Event:" +msgstr "Händelse:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Förlopp:" +msgid "Action:" +msgstr "Åtgärd:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "<b>Add New Files in Project</b>" -msgstr "<b>Lägg till nya filer till projektet</b>" +msgid "Argument 1:" +msgstr "Argument 1:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "S&täng alla" +msgid "Argument 2:" +msgstr "Argument 2:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Alla" +msgid "Argument 3:" +msgstr "Argument 3:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "E&xpandera alla" +msgid "Argument 4:" +msgstr "Argument 4:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Invertera" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "A&ktivera händelseåtgärder" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 +#, no-c-format +msgid "Configure Events" +msgstr "Anpassa händelser" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Lägg till" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Händelse" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 +#, no-c-format +msgid "Argument 1" +msgstr "Argument 1" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "Argument 2" +msgstr "Argument 2" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Argument 3" +msgstr "Argument 3" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Argument 4" +msgstr "Argument 4" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format msgid "Project Options" msgstr "Projektalternativ" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format msgid "Project &name:" msgstr "Projekt&namn:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format msgid "&Templates folder:" msgstr "&Mallkatalog:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format msgid "T&oolbars folder:" msgstr "&Verktygsradskatalog:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "&Upphovsman:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format msgid "E&mail:" msgstr "&E-post:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "Projektstandardvärden" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format msgid "Default &view:" msgstr "Standard&vy:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format msgid "Default &encoding:" msgstr "Standard&kodning:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format msgid "E&xclude from project:" msgstr "Undanta från &projekt:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" msgstr "Undanta &filer som listas i .cvsignore" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format msgid "" "The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project " @@ -4436,552 +4539,448 @@ msgstr "" "<b>Observera:</b> Funktionen fungerar bara för lokala projekt." #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format msgid "Debugger" msgstr "Felsökare" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format msgid "Debu&gger:" msgstr "&Felsökare:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "Alter&nativ" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format msgid "Remember &breakpoints across sessions" msgstr "Kom ihåg &brytpunkter över sessioner" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format msgid "Remember watches across sessions" msgstr "Kom ihåg bevakningar över sessioner" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format msgid "Use persistent boo&kmarks" msgstr "Använd bestående bo&kmärken" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 +#: rc.cpp:2801 #, no-c-format msgid "&Use preview prefix:" msgstr "An&vänd förhandsgranskningsprefix:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Kataloginställningar" +msgid "Prefix:" +msgstr "Prefix:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Mallkatalog:" +msgid "Default DTD:" +msgstr "Standard-DTD:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Verktygsradskatalog:" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Standardkodning:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Huvudkatalog:" +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Infoga &lokala mallar" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Projektkällkod" +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Infoga &globala mallar" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Lägg till lokala eller fjärrfiler" +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Använd förhandsgransknings&prefix" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "An&vänd wget för att ladda ner filer från en webbplats" +msgid "Author:" +msgstr "Upphovsman:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Serverinställningar" +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokoll: " +msgid "Upload Profile" +msgstr "Uppladdningsprofil" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +msgid "&Host:" +msgstr "V&ärddator:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +msgid "&User:" +msgstr "An&vändare:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Sökväg:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Värddator:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Profil&namn:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Användare:" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Använd som stan&dardprofil" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Standardprofil:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "L&ösenord:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Redigera profiler" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Visa en &trädvy för varje profil" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Lagra lösenord på disk" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "Behåll lösenord i en fil. FARLIGT! Läs texten i \"Vad är det här?\"." + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:2867 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." +"<br>\n" +"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Om du markerar rutan, sparas lösenordet i Quantas lokala inställningsfil, " +"så att lösenordet laddas varje gång du startar Quanta och laddar projektet, och " +"du inte behöver skriva in det. Även om den lokala inställningsfilen bara är " +"läsbar av dig och lösenordet är förvanskat, är det alltid en säkerhetsrisk att " +"spara lösenord i vilken fil som helst. Använd alternativet på egen risk." +"<br>\n" +"<i>Observera:</i> På grund av säkerhetshänsyn, finns inte lösenordet i " +"projektfilen, och flyttas projektfilen till en annan dator eller laddas " +"projektet upp till en server, flyttas eller laddas inte lösenordet upp till det " +"nya stället.</qt>" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 +#: rc.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Protokoll:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 #: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "Starta" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format msgid "wget's command line:" msgstr "kommandorad för wget" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#: rc.cpp:2881 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:2884 #, no-c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#: rc.cpp:2887 #, no-c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format msgid "Site source:" msgstr "Webbplatskälla:" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Händelse:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Åtgärd:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "Argument 1:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 -#, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "Argument 2:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "Argument 3:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Argument 4:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Re&digera delprojekt" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "A&ktivitet:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Delpro&jekt:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Roll:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-post:" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 -#, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Den relativa sökvägen för delprojektkatalogen inne i projektet." - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Plats:" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Skapa nytt delprojekt" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Markera det här om du vill skapa ett nytt delprojekt med data som skrivits in " -"ovan." - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#: rc.cpp:2893 #, no-c-format msgid "Upload Project Files" msgstr "Ladda upp projektfiler" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Profil&namn:" - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Ny..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +#: rc.cpp:2902 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format msgid "&Proceed" msgstr "&Fortsätt" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#: rc.cpp:2914 #, no-c-format msgid "&Keep passwords in memory" msgstr "&Behåll lösenord i minnet" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "&Invertera" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format msgid "C&ollapse All" msgstr "S&täng alla" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#: rc.cpp:2926 #, no-c-format msgid "U&pdate All" msgstr "U&ppdatera alla" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#: rc.cpp:2929 #, no-c-format msgid "This will cause all files to appear already uploaded" msgstr "Det här gör att alla filer redan verkar vara uppladdade" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format msgid "&Modified" msgstr "Än&drad" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "E&xpandera alla" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#: rc.cpp:2938 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Markering:" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Alla" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#: rc.cpp:2944 #, no-c-format msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" msgstr "Ange markerade filer som uppladdade istället för att ladda upp dem" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#: rc.cpp:2947 #, no-c-format msgid "Current: [none]" msgstr "Aktuell: [ingen]" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Totalt:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Prefix:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 -#, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Standard-DTD:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 -#, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Standardkodning:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 -#, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Infoga &lokala mallar" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 -#, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Infoga &globala mallar" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Använd förhandsgransknings&prefix" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Upphovsman:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +msgid "MyDialog" +msgstr "Mindialogruta" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "A&ktivera händelseåtgärder" +msgid "Progress:" +msgstr "Förlopp:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Anpassa händelser" +msgid "<b>Add New Files in Project</b>" +msgstr "<b>Lägg till nya filer till projektet</b>" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lägg till" +msgid "Co&llapse All" +msgstr "S&täng alla" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Händelse" +msgid "Default profile:" +msgstr "Standardprofil:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Åtgärd" +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Redigera profiler" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 #, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Argument 1" +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Visa en &trädvy för varje profil" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 #, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Argument 2" +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Den relativa sökvägen för delprojektkatalogen inne i projektet." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 #, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Argument 3" +msgid "&Location:" +msgstr "&Plats:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 #, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Argument 4" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Skapa nytt delprojekt" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Uppladdningsprofil" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Markera det här om du vill skapa ett nytt delprojekt med data som skrivits in " +"ovan." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "V&ärddator:" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "E-&postlista:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "An&vändare:" +msgid "You are:" +msgstr "Du är:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Sökväg:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Välj din identitet i medlemslistan." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Använd som stan&dardprofil" +msgid "&Team Members" +msgstr "&Gruppmedlemmar" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "L&ösenord:" +msgid "Nickname" +msgstr "Smeknamn" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Lagra lösenord på disk" +msgid "Role" +msgstr "Roll" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "Behåll lösenord i en fil. FARLIGT! Läs texten i \"Vad är det här?\"." +msgid "Task" +msgstr "Aktivitet" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"<br>\n" -"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Om du markerar rutan, sparas lösenordet i Quantas lokala inställningsfil, " -"så att lösenordet laddas varje gång du startar Quanta och laddar projektet, och " -"du inte behöver skriva in det. Även om den lokala inställningsfilen bara är " -"läsbar av dig och lösenordet är förvanskat, är det alltid en säkerhetsrisk att " -"spara lösenord i vilken fil som helst. Använd alternativet på egen risk." -"<br>\n" -"<i>Observera:</i> På grund av säkerhetshänsyn, finns inte lösenordet i " -"projektfilen, och flyttas projektfilen till en annan dator eller laddas " -"projektet upp till en server, flyttas eller laddas inte lösenordet upp till det " -"nya stället.</qt>" +msgid "Subproject" +msgstr "Delprojekt" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Protokoll:" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Ange som &dig själv" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5115,931 +5114,997 @@ msgstr "Felsökningsverktygsrad" msgid "Project Toolbar" msgstr "Projektverktygsrad" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Installation av Gubed version 0.1" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Behandla" +msgid "Target directory:" +msgstr "Målkatalog:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Aktuell arbetskatalog &i Quanta" +msgid "Archive name:" +msgstr "Arkivnamn:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Annan katalog:" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Välj arkivet som innehåller Gubed (med tar.bz2-format)" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Visa med &Konqueror" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Målkatalogen (till exempel /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbook tabellguide" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Kör servern efter installationen är klar" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "Om markerad körs servern i bakgrunden efter installationen är klar" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 #: rc.cpp:3163 #, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Visa installationslogg" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." msgstr "" -"Klicka på knappen för att avbryta att skapa tabellen. Ingen åtgärd utförs." +"Avmarkera det här om du inte vill se installationsloggen. Loggen kan " +"tillhandahålla viktig information om installationen misslyckas." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 #: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "" -"Välj det här alternativet för att skapa tabellen eller den informella tabellen." +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Starta installation" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Tabellalternativ" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" -"Skriv in identiteten för tabellen eller den informella tabellen. Du kan använda " -"identiteten för att skapa en länk eller referens till tabellen eller den " -"informella tabellen någon annanstans i dokumentet." +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbook listguide" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 #: rc.cpp:3178 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Antal kolumner:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 -#, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Välj eller skriv in antalet kolumner som ska skapas av guiden i den här " -"nummerrutan." +"Klicka på knappen för att avbryta att skapa listan eller proceduren. Ingen " +"åtgärd utförs." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 #: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Tabellidentifikation:" +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Tryck på den här knappen för att skapa vald lista eller procedur." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Lägg till tabellhuvud" +msgid "List Options" +msgstr "Listalternativ" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Markera rutan för att skapa ett tabellhuvud. Tabellhuvudet är den första raden " -"i tabellen, och har samma antal poster som övriga rader." +"Välj eller skriv in antalet poster i listan eller steg som ska skapas av guiden " +"i den här nummerrutan. Efter guiden har används kan du lägga till (eller ta " +"bort) poster eller steg för hand." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "tabellidentifikation" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Antal rader i listan eller steg:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " -"tag as in the rest of the table." +"<qt>\n" +"Select the list type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.</li>\n" +"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " +"important.</li>\n" +"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" +"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" msgstr "" -"Välj eller skriv in antalet rader som ska skapas av guiden i den här " -"nummerrutan. Efter guiden har används kan du lägga till (eller ta bort) rader. " -"För att lägga till fler rader, lägg till samma antal <entry>-taggar per " -"<row>-tagg som i resten av tabellen." +"<qt>\n" +"Välj typ av lista:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>Variabellista:</b> En lista med två delar för varje objekt: termen och " +"definitionen.</li>\n" +"<li><b>Uppräkningslista:</b> En lista som används när objektens ordning inte är " +"viktig.</li>\n" +"<li><b>Ordnad lista:</b> En lista som används när objektens ordning är viktig " +"(till exempel en lista i prioritetsordning). Använd inte en ordnad lista för " +"att beskriva steg som krävs för att utföra en åtgärd.</li>\n" +"<li><b>Procedur:</b> Lista med en följd av ordnade steg, som beskriver för " +"läsaren hur en uppgift utförs. Du kan lägga till delsteg senare.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Antal rader:" +msgid "List Type" +msgstr "Listtyp" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Tabellrubrik:" +msgid "&procedure" +msgstr "&Procedur" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 +#, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>First step.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Second step.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" msgstr "" -"Skriv in tabellens rubrik här. Tabellens rubrik visas också i " -"innehållsförteckningen, under \"Tabellförteckning\", om du använder TDE:s " -"DocBook-verktyg." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Tabellrubrik" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tabelltyp" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "Ta&bell" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Välj det här alternativet för att skapa en formell tabell (table)." +"Välj det här alternativet för att skapa en procedur. En procedur är en följd av " +"ordnade steg, som beskriver för läsaren hur en uppgift utförs. Du kan lägga " +"till underliggande delsteg.\n" +"\n" +"Här är ett exempel på en procedur:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>Första steget.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Andra steget.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>Första delsteget i andra steget.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&Informell tabell" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "&Uppräkningslista" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "" -"Välj det här alternativet för att skapa en informell tabell (informaltable)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>\n" -"Select the table type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" -"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" msgstr "" -"<qt>\n" -"Välj typ av tabell:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Informell tabell:</b> Den mest använda tabelltypen i TDE:s " -"dokumentation. En informell tabell innehåller inte någon titel, något " -"tabellhuvud eller en post i innehållsförteckningen.</li>\n" -"<li><b>Tabell:</b> En fullständig och formell tabelltyp, inklusive titel, " -"tabellhuvud och post i innehållsförteckningen.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML-validering" +"Välj det här alternativet för att skapa en uppräkningslista. En " +"uppräkningslista är en lista som används när objektens ordning inte är viktig.\n" +"\n" +"Här är ett exempel på en uppräkningslista:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Första objektet.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Andra objektet.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 #: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Akt&uell fil" +msgid "or&deredlist" +msgstr "&Ordnad lista" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 #: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Annan fil:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Validera mot:" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att skapa en ordnad lista. En ordnad lista är en " +"lista som används när objektens ordning är viktig. Ett nummer kopplas till " +"varje post i ordning, med början på ett.\n" +"\n" +"Här är ett exempel på en ordnad lista:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Första objektet.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Andra objektet.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (intern)" +msgid "&variablelist" +msgstr "&Variabellista" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (extern)" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is <term>" +") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " +"list, the <varlistentry> tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Term text</term>\n" +"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att skapa en variabellista. En variabellista är " +"en lista med två delar för varje objekt: termen (taggen som används är " +"<term>) och definitionen (taggen som används är <listitem>). För " +"att ange varje post i listan, används taggen <varlistentry>.\n" +"\n" +"Här är ett exempel på en variabellista:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Termens text</term>\n" +"<listitem><para>Definitionens text.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML-schema" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta-skriptinformationsgenerator" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG-schema" +msgid "Enter Info" +msgstr "Ange information" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Fyll i alla fält" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML-schema" +msgid "Script name:" +msgstr "Skriptnamn:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "K&ontrollera bara att välformat" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Skriv in skriptnamnet med ändelsen" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Definitionsadress:" +msgid "About script:" +msgstr "Om skript:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Validera" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Formatering kan göras med XHTML-taggar" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "Ö&versätt" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Plats för aktuella filer på webben" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Aktuell fil" +msgid "Script author:" +msgstr "Skriptupphovsman:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Filplats:" +msgid "Script license:" +msgstr "Skriptlicens:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Stilmallsplats:" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Välj katalog där .info-filen ska skrivas" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Utmatningsfilnamn:" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML-validering" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Akt&uell arbetskatalog" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy av Kommander" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Allmänna alternativ" +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Alternativ inte för Tidy" +msgid "Other" +msgstr "Annan" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Observera: Det här fungerar inte bra om du\n" -"har flera instanser av Quanta som körs." +msgid "If other include in about" +msgstr "Om annan, lägg till i om" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 #: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "Använd DCOP för att skicka aktiv sida från Quanta+ till Tidy" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Editor/körning:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 #: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Sökväg till Tidy (krävs):" +msgid "Author email:" +msgstr "Upphovsmannens e-post:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 #: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Inmatning från fil istället för standardinmatningen:" +msgid "Web address:" +msgstr "Webbadress:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 #: rc.cpp:3353 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Skriv fel till fil istället för standardfelutmatningen:" +msgid "Version number:" +msgstr "Versionsnummer:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 #: rc.cpp:3356 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Använd inställning från fil:" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 #: rc.cpp:3359 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Utmatning till fil istället för standardutmatningen:" +msgid "kwrite" +msgstr "Kwrite" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 #: rc.cpp:3362 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Ändra ursprungliga indatafiler" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Behandlingsdirektiv" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Valfritt: Annan editor än Quanta att använda för skriptet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "Tvinga XHTML till välformat HTML" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "Konvertera HTML till välformat XHTML" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Ersätt taggarna FONT, NOBR och CENTER med CSS" +msgid "perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Tvinga taggar till stora bokstäver" +msgid "php" +msgstr "PHP" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Ange att indata är välformat XML" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Valfritt: Externt program för körning" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Utelämna valfria avslutande taggar" +msgid "Script location:" +msgstr "Skriptplats:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks <level>:" -msgstr "Gör extra åtkomstkontroller <nivå>:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Skriv ut numeriska istället för namngivna instanser" +msgid "Write File" +msgstr "Skriv fil" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Visa bara fel" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Radbryt text vid kolumn:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "Konvertera HTML till välformat XML" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Indentera elementens innehåll" +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" +"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" +"<ul type=\"disc\">" +"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" +"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" +"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Contact Information</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" +"Lead Developer - Andras Mantia <a " +"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" +"Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" +"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" +"</body></html>\n" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Quanta Plus informationsfiler för bidragsgivare</span></p>\n" +"<p>Syftet med dessa filer är att ge utvecklare tillbörligt erkännande, " +"synliggöra licensinformation och ge användare kort information om skript och " +"mallar med en enda blick. Vi ber dig försöka göra flera saker här.</p>\n" +"<ul type=\"disc\">" +"<li>Fyll i alla fält. Det finns en orsak för dem alla.</li>\n" +"<li>Kontakta lämplig utvecklare av Quanta-skript och mallar, eller en medlem av " +"gruppen, när du har nya utgåvor så att vi kan lägga till dem. Eftersom vi " +"planerar bygga upp ett stort arkiv, måste vi lita på dig i detta avseende.</li>" +"</ul>\n" +"<p>Den ytterligare informationen fungerar som säkerhet. Så fort användare vill, " +"kan de klicka på länken för att komma till din hemsida och få uppdateringar, " +"dokument eller vad de än kräver. Tack för att du hjälper oss göra det här till " +"en storartad funktion.</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Kontaktinformation</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Quanta resursutvecklare - (ingen för närvarande)" +"<br/>Huvudutvecklare - Andras Mantia <a " +"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a>" +"<br/>Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" +"mrudolf@kdewebdev.org</a>" +"<br/>Projektledare - Eric Laffoon <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" +"</body></html>\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Ta bort smarta citationstecken och bindestreck, etc." +msgid "Quick Start" +msgstr "Snabbstart" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Undertryck oväsentlig utmatning" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Quanta Plus Kommander snabbstart" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Teckenkodning" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD/schema:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "" -"(ibm858) använd IBM-858 (CP850+Euro) för inmatning, US-ASCII för utmatning" +msgid "Body Area" +msgstr "Textområde" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(obehandlad) mata ut värden över 127 utan konvertering till instanser" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "Inkludera &PHP-sidfot:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) använd UTF-16LE för både inmatning och utmatning" +msgid "PHP header include:" +msgstr "Inkludera PHP-sidhuvud:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) använd ISO-8859-1 för både inmatning och utmatning" +msgid "Show &DTD" +msgstr "Visa &DTD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) använd Windows-1252 för inmatning, US-ASCII för utmatning" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 övergång" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) använd Shift_JIS för både inmatning och utmatning" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 strikt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) använd UTF-16BE för både inmatning och utmatning" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 ramuppsättning" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) använd US-ASCII för utmatning, ISO-8859-1 för inmatning" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 övergång" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" -msgstr "Ställ in tvåbokstävers språkkod <språk> (för framtida användning)" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 strikt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) använd UTF-16 för både inmatning och utmatning" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 ramuppsättning" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) använd Big5 för både inmatning och utmatning" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 grundläggande" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) använd UTF-8 för både inmatning och utmatning" +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) använd US-ASCII för utmatning, ISO-8859-1 för inmatning" +msgid "Head &area" +msgstr "Inlednings&område" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) använd MacRoman för inmatning, US-ASCII för utmatning" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "CVS-tagg i &kommentar" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) använd ISO-2022 för både inmatning och utmatning" +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Metaupphovsman:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Ange inte en kodning" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Metateckenuppsättning:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Om Tidy" +msgid "St&yle area" +msgstr "St&ilområde" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"HTML Tidy konfigurationsinställningar\n" -"\n" -"Inne i en fil, använd formen:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"När de anges på kommandoraden, använd formen:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Namn\t\t\t\tTyp \tTillåtna värden\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tHeltal \t0 (ingen radbrytning), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tKodning\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tKodning \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tKodning\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tUppräkning\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDoctyp\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tanvändarspecificerad (sträng)\n" -"repeated-attributes\t\tUppräkning\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tSträng\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tSträng\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tSträng\t\t-\n" -"output-file\t\t\tSträng\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tSträng \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tSträng \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tNamn \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTaggnamn \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTaggnamn \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTaggnamn \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTaggnamn\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "ISO-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbook-tabell" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "ISO-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Docbook-tabell" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "ISO-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "identifikation:" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "ISO-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "ISO-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Rader" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "ISO-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Inkludera titelrad" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "ISO-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Installation av Gubed version 0.1" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "ISO-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Målkatalog:" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "ISO-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Arkivnamn:" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "ISO-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Välj arkivet som innehåller Gubed (med tar.bz2-format)" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Målkatalogen (till exempel /var/www)" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "ISO-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Kör servern efter installationen är klar" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "ISO-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "Om markerad körs servern i bakgrunden efter installationen är klar" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Visa installationslogg" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Avmarkera det här om du inte vill se installationsloggen. Loggen kan " -"tillhandahålla viktig information om installationen misslyckas." +msgid "iso-8859-15" +msgstr "ISO-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Starta installation" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "Begränsa till 8, åtskilj med kommatecken" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 +#, no-c-format +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Baskatalog:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Meta-&Quanta" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 +#, no-c-format +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Meta&nyckelord:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "&Länkade stilmallar:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "&JavaScript area" +msgstr "&Javaskript-område" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML-validering" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Validera" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Akt&uell arbetskatalog" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Annan katalog:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Tillämpa mall från Dreamweaver" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Fullständig projektsökväg:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Riktiga Dreamweaver mallar kommer att tillämpas på alla dina projektfiler av " +"dwt-skriptet. Skriv bara in hela projektsökvägen och ange var skriptet dwt.pl " +"kan hittas." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Docbook bildguide" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -6048,19 +6113,19 @@ msgstr "" "Klicka på knappen för att avbryta att skapa bildtaggar. Ingen åtgärd utförs." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&k" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Tryck på den här knappen för att skapa bildtaggar." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -6088,19 +6153,19 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Omgivningstyp" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&Skärmbild" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6114,13 +6179,13 @@ msgstr "" "är inne i text, eller mediaobjekt för att separera bilden från texten." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:3660 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&Mediaobjekt" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6132,13 +6197,13 @@ msgstr "" "beskrivande text.\" för att lägga till en textbeskrivning till bilden." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "I&nbäddat mediaobjekt" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6152,187 +6217,187 @@ msgstr "" "är särskilt lämpligt för små bilder, som ikoner." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Bildalternativ" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "radspecifikt" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6343,13 +6408,13 @@ msgstr "" "motsvarar PNG i kombinationsrutan, .jpg motsvarar JPG, etc.)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Skapa bildtext &från av bildens beskrivande text." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6359,13 +6424,13 @@ msgstr "" "bilden, och låter dig introducera eller förklara bilden." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Bildbeskrivning." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6377,19 +6442,19 @@ msgstr "" "nedanför är markerad." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Bildtyp:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Bildfilnamn:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6401,910 +6466,844 @@ msgstr "" "i samma katalog som DocBook-källkoden." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "bild.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Bildbeskrivning:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta-skriptinformationsgenerator" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Ange information" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 -#, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Fyll i alla fält" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Skriptnamn:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 -#, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Skriv in skriptnamnet med ändelsen" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 -#, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Om skript:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Formatering kan göras med XHTML-taggar" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy av Kommander" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "General Options" +msgstr "Allmänna alternativ" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Plats för aktuella filer på webben" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Alternativ inte för Tidy" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Skriptupphovsman:" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Observera: Det här fungerar inte bra om du\n" +"har flera instanser av Quanta som körs." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Skriptlicens:" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "Använd DCOP för att skicka aktiv sida från Quanta+ till Tidy" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Välj katalog där .info-filen ska skrivas" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Sökväg till Tidy (krävs):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Inmatning från fil istället för standardinmatningen:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Skriv fel till fil istället för standardfelutmatningen:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Använd inställning från fil:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Utmatning till fil istället för standardutmatningen:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Annan" +msgid "Modify original input files" +msgstr "Ändra ursprungliga indatafiler" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Om annan, lägg till i om" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Editor/körning:" +msgid "Processing Directives" +msgstr "Behandlingsdirektiv" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Upphovsmannens e-post:" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "Tvinga XHTML till välformat HTML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Webbadress:" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "Konvertera HTML till välformat XHTML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Versionsnummer:" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Ersätt taggarna FONT, NOBR och CENTER med CSS" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Tvinga taggar till stora bokstäver" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "Kwrite" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Ange att indata är välformat XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Utelämna valfria avslutande taggar" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Do extra accessibility checks <level>:" +msgstr "Gör extra åtkomstkontroller <nivå>:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Valfritt: Annan editor än Quanta att använda för skriptet" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Skriv ut numeriska istället för namngivna instanser" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "Only show errors" +msgstr "Visa bara fel" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Radbryt text vid kolumn:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "Perl" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "Konvertera HTML till välformat XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "PHP" +msgid "Indent element content" +msgstr "Indentera elementens innehåll" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Valfritt: Externt program för körning" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Ta bort smarta citationstecken och bindestreck, etc." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Skriptplats:" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Undertryck oväsentlig utmatning" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Skriv fil" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Teckenkodning" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" -"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" -"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" -"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Contact Information</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" -"Lead Developer - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" -"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" -"</body></html>\n" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Quanta Plus informationsfiler för bidragsgivare</span></p>\n" -"<p>Syftet med dessa filer är att ge utvecklare tillbörligt erkännande, " -"synliggöra licensinformation och ge användare kort information om skript och " -"mallar med en enda blick. Vi ber dig försöka göra flera saker här.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Fyll i alla fält. Det finns en orsak för dem alla.</li>\n" -"<li>Kontakta lämplig utvecklare av Quanta-skript och mallar, eller en medlem av " -"gruppen, när du har nya utgåvor så att vi kan lägga till dem. Eftersom vi " -"planerar bygga upp ett stort arkiv, måste vi lita på dig i detta avseende.</li>" -"</ul>\n" -"<p>Den ytterligare informationen fungerar som säkerhet. Så fort användare vill, " -"kan de klicka på länken för att komma till din hemsida och få uppdateringar, " -"dokument eller vad de än kräver. Tack för att du hjälper oss göra det här till " -"en storartad funktion.</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Kontaktinformation</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Quanta resursutvecklare - (ingen för närvarande)" -"<br/>Huvudutvecklare - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a>" -"<br/>Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" -"mrudolf@kdewebdev.org</a>" -"<br/>Projektledare - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" -"</body></html>\n" +"(ibm858) använd IBM-858 (CP850+Euro) för inmatning, US-ASCII för utmatning" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Tillämpa mall från Dreamweaver" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(obehandlad) mata ut värden över 127 utan konvertering till instanser" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Fullständig projektsökväg:" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) använd UTF-16LE för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) använd ISO-8859-1 för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) använd Windows-1252 för inmatning, US-ASCII för utmatning" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"Riktiga Dreamweaver mallar kommer att tillämpas på alla dina projektfiler av " -"dwt-skriptet. Skriv bara in hela projektsökvägen och ange var skriptet dwt.pl " -"kan hittas." +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) använd Shift_JIS för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Snabbstart" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) använd UTF-16BE för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Quanta Plus Kommander snabbstart" +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) använd US-ASCII för utmatning, ISO-8859-1 för inmatning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD/schema:" +msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" +msgstr "Ställ in tvåbokstävers språkkod <språk> (för framtida användning)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Textområde" +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) använd UTF-16 för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "Inkludera &PHP-sidfot:" +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) använd Big5 för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "Inkludera PHP-sidhuvud:" +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) använd UTF-8 för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "Visa &DTD" +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) använd US-ASCII för utmatning, ISO-8859-1 för inmatning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 övergång" +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) använd MacRoman för inmatning, US-ASCII för utmatning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 strikt" +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) använd ISO-2022 för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 ramuppsättning" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Ange inte en kodning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 övergång" +msgid "About Tidy" +msgstr "Om Tidy" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 strikt" +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"HTML Tidy konfigurationsinställningar\n" +"\n" +"Inne i en fil, använd formen:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"När de anges på kommandoraden, använd formen:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Namn\t\t\t\tTyp \tTillåtna värden\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tHeltal \t0 (ingen radbrytning), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tKodning\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tKodning \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tKodning\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tUppräkning\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDoctyp\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tanvändarspecificerad (sträng)\n" +"repeated-attributes\t\tUppräkning\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tSträng\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tSträng\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tSträng\t\t-\n" +"output-file\t\t\tSträng\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tSträng \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tSträng \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tNamn \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTaggnamn \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTaggnamn \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTaggnamn \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTaggnamn\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 ramuppsättning" +msgid "&Process" +msgstr "&Behandla" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 grundläggande" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML-validering" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +msgid "C&urrent file" +msgstr "Akt&uell fil" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Inlednings&område" +msgid "Other file:" +msgstr "Annan fil:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "CVS-tagg i &kommentar" +msgid "Validate against:" +msgstr "Validera mot:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Metaupphovsman:" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (intern)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Metateckenuppsättning:" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (extern)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 #, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "St&ilområde" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML-schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "ISO-8859-1" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG-schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "ISO-8859-2" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "ISO-8859-3" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML-schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "ISO-8859-4" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "K&ontrollera bara att välformat" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "ISO-8859-5" +msgid "Definition URI:" +msgstr "Definitionsadress:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "ISO-8859-6" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "ISO-8859-7" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Aktuell arbetskatalog &i Quanta" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "ISO-8859-8" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Visa med &Konqueror" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "ISO-8859-8i" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbook-tabell" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "ISO-8859-9" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Docbook-tabell" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +msgid "id:" +msgstr "identifikation:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "ISO-8859-11" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "ISO-8859-12" +msgid "Lines" +msgstr "Rader" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +msgid "&Include title line" +msgstr "&Inkludera titelrad" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "ISO-8859-15" +msgid "&Translate" +msgstr "Ö&versätt" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +msgid "Current file" +msgstr "Aktuell fil" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +msgid "File location:" +msgstr "Filplats:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Stilmallsplats:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +msgid "Output file name:" +msgstr "Utmatningsfilnamn:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbook tabellguide" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Klicka på knappen för att avbryta att skapa tabellen. Ingen åtgärd utförs." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att skapa tabellen eller den informella tabellen." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +msgid "Table Options" +msgstr "Tabellalternativ" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Skriv in identiteten för tabellen eller den informella tabellen. Du kan använda " +"identiteten för att skapa en länk eller referens till tabellen eller den " +"informella tabellen någon annanstans i dokumentet." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Antal kolumner:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Välj eller skriv in antalet kolumner som ska skapas av guiden i den här " +"nummerrutan." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +msgid "Table id:" +msgstr "Tabellidentifikation:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +msgid "&Add table header" +msgstr "&Lägg till tabellhuvud" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "Begränsa till 8, åtskilj med kommatecken" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Markera rutan för att skapa ett tabellhuvud. Tabellhuvudet är den första raden " +"i tabellen, och har samma antal poster som övriga rader." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Baskatalog:" +msgid "table_id" +msgstr "tabellidentifikation" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 #, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Meta-&Quanta" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Välj eller skriv in antalet rader som ska skapas av guiden i den här " +"nummerrutan. Efter guiden har används kan du lägga till (eller ta bort) rader. " +"För att lägga till fler rader, lägg till samma antal <entry>-taggar per " +"<row>-tagg som i resten av tabellen." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 #, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Meta&nyckelord:" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Antal rader:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 #, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "&Länkade stilmallar:" +msgid "Table title:" +msgstr "Tabellrubrik:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "&Javaskript-område" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Skriv in tabellens rubrik här. Tabellens rubrik visas också i " +"innehållsförteckningen, under \"Tabellförteckning\", om du använder TDE:s " +"DocBook-verktyg." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbook listguide" +msgid "Table Title" +msgstr "Tabellrubrik" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Klicka på knappen för att avbryta att skapa listan eller proceduren. Ingen " -"åtgärd utförs." +msgid "Table Type" +msgstr "Tabelltyp" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Tryck på den här knappen för att skapa vald lista eller procedur." +msgid "ta&ble" +msgstr "Ta&bell" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Listalternativ" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Välj det här alternativet för att skapa en formell tabell (table)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Välj eller skriv in antalet poster i listan eller steg som ska skapas av guiden " -"i den här nummerrutan. Efter guiden har används kan du lägga till (eller ta " -"bort) poster eller steg för hand." +msgid "&informaltable" +msgstr "&Informell tabell" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Antal rader i listan eller steg:" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att skapa en informell tabell (informaltable)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 -#, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"Select the list type:\n" +"Select the table type:\n" "<ul>\n" -"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.</li>\n" -"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " -"important.</li>\n" -"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" -"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" +"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Välj typ av lista:\n" +"Välj typ av tabell:\n" "<ul>\n" -"<li><b>Variabellista:</b> En lista med två delar för varje objekt: termen och " -"definitionen.</li>\n" -"<li><b>Uppräkningslista:</b> En lista som används när objektens ordning inte är " -"viktig.</li>\n" -"<li><b>Ordnad lista:</b> En lista som används när objektens ordning är viktig " -"(till exempel en lista i prioritetsordning). Använd inte en ordnad lista för " -"att beskriva steg som krävs för att utföra en åtgärd.</li>\n" -"<li><b>Procedur:</b> Lista med en följd av ordnade steg, som beskriver för " -"läsaren hur en uppgift utförs. Du kan lägga till delsteg senare.</li>\n" +"<li><b>Informell tabell:</b> Den mest använda tabelltypen i TDE:s " +"dokumentation. En informell tabell innehåller inte någon titel, något " +"tabellhuvud eller en post i innehållsförteckningen.</li>\n" +"<li><b>Tabell:</b> En fullständig och formell tabelltyp, inklusive titel, " +"tabellhuvud och post i innehållsförteckningen.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 -#, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Listtyp" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 -#, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&Procedur" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"<procedure>\n" -"\n" -"<step><para>First step.</para></step>\n" -"\n" -"<step><para>Second step.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" -"\n" -"</procedure>" -msgstr "" -"Välj det här alternativet för att skapa en procedur. En procedur är en följd av " -"ordnade steg, som beskriver för läsaren hur en uppgift utförs. Du kan lägga " -"till underliggande delsteg.\n" -"\n" -"Här är ett exempel på en procedur:\n" -"\n" -"<procedure>\n" -"\n" -"<step><para>Första steget.</para></step>\n" -"\n" -"<step><para>Andra steget.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>Första delsteget i andra steget.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" -"\n" -"</procedure>" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "&Uppräkningslista" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"<itemizedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</itemizedlist>" -msgstr "" -"Välj det här alternativet för att skapa en uppräkningslista. En " -"uppräkningslista är en lista som används när objektens ordning inte är viktig.\n" -"\n" -"Här är ett exempel på en uppräkningslista:\n" -"\n" -"<itemizedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Första objektet.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Andra objektet.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</itemizedlist>" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 -#, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "&Ordnad lista" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</orderedlist>" -msgstr "" -"Välj det här alternativet för att skapa en ordnad lista. En ordnad lista är en " -"lista som används när objektens ordning är viktig. Ett nummer kopplas till " -"varje post i ordning, med början på ett.\n" -"\n" -"Här är ett exempel på en ordnad lista:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Första objektet.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Andra objektet.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</orderedlist>" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 -#, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&Variabellista" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is <term>" -") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " -"list, the <varlistentry> tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Term text</term>\n" -"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" -"\n" -"</variablelist>" -msgstr "" -"Välj det här alternativet för att skapa en variabellista. En variabellista är " -"en lista med två delar för varje objekt: termen (taggen som används är " -"<term>) och definitionen (taggen som används är <listitem>). För " -"att ange varje post i listan, används taggen <varlistentry>.\n" -"\n" -"Här är ett exempel på en variabellista:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Termens text</term>\n" -"<listitem><para>Definitionens text.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" -"\n" -"</variablelist>" - #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" msgstr "! (!) Utropstecken" @@ -7985,96 +7984,14 @@ msgstr "€ (€) Euro" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) Varumärke" -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE-docbook tabeller" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE-docbook bilder" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE-docbook listor" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE-docbook standard" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE-docbook förmaningar" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Element i användargränssnitt" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "tagxml" -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" -msgstr "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" -msgstr "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" -msgstr "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "<chapter id="">\n" @@ -8119,8 +8036,8 @@ msgstr "" "\n" "</chapter>\n" -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" @@ -8129,8 +8046,8 @@ msgstr "" "Elementet <b><!-- --></b> omger en <i>kommentartext</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "<figure id="">\n" @@ -8143,8 +8060,8 @@ msgstr "" "<graphic fileref=""/>\n" "</figure>\n" -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "<example role="codelisting" id="">\n" @@ -8161,20 +8078,60 @@ msgstr "" "]]></programlisting>\n" "</example>" -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook - grafiskt gränssnitt" + +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "XML-verktyg" -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook - grafiskt gränssnitt" +msgid "" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" +"\n" +"</TAGS>\n" +msgstr "" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" +"\n" +"</TAGS>\n" -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" +msgstr "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" + +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" +msgstr "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" + +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>" @@ -8185,8 +8142,8 @@ msgstr "" "ändringar av teckensnitt</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n" @@ -8195,8 +8152,8 @@ msgstr "" "Elementet <b>SIZE=+1</b> tillåter att teckenstorleken <i>ökas</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n" @@ -8205,8 +8162,8 @@ msgstr "" "Elementet <b>SIZE=-1</b> tillåter att teckenstorleken <i>minskas</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" @@ -8215,8 +8172,8 @@ msgstr "" "Elementet <b>PRE</b> tillåter att visa <i>förformaterad</i> text.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n" @@ -8229,8 +8186,8 @@ msgstr "" "<br> vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n" @@ -8243,8 +8200,8 @@ msgstr "" "<br> vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" "The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n" @@ -8261,8 +8218,8 @@ msgstr "" "<br> vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n" @@ -8279,8 +8236,8 @@ msgstr "" "<br> vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "" "The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n" @@ -8297,8 +8254,8 @@ msgstr "" "<br> vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "" "The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n" @@ -8315,8 +8272,8 @@ msgstr "" "<br> vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, no-c-format msgid "" "The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n" @@ -8333,32 +8290,32 @@ msgstr "" "<br> vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Felsökning" - -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Listor" +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Formulär" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "Lists" +msgstr "Listor" + +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" @@ -8371,8 +8328,8 @@ msgstr "" "<br> vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" @@ -8385,8 +8342,8 @@ msgstr "" "<br> vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8401,8 +8358,8 @@ msgstr "" "<br> vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, no-c-format msgid "" "The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" @@ -8419,8 +8376,8 @@ msgstr "" "<br> vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" @@ -8437,14 +8394,14 @@ msgstr "" "<br> vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting <b>nbsp</b>.\n" @@ -8455,8 +8412,8 @@ msgstr "" " Mellanslag som <i>inte</i> undviker radbrytning.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " @@ -8471,8 +8428,8 @@ msgstr "" "ett <i>HTML</i>-dokument eller en <i>JPEG</i>-bild.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n" @@ -8483,8 +8440,8 @@ msgstr "" " Egenskapen <b>SRC</b>, som krävs, anger platsen för bilden.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n" @@ -8498,8 +8455,8 @@ msgstr "" "avdelning av avsnitt.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" @@ -8512,8 +8469,8 @@ msgstr "" "vara åt <i>vänster</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n" @@ -8526,8 +8483,8 @@ msgstr "" "vara <i>centrerad</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" @@ -8540,8 +8497,8 @@ msgstr "" "vara åt <i>höger</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" @@ -8554,74 +8511,56 @@ msgstr "" "vara <i>inpassad</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" - -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "Diverse" -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Aspekter" - -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "komplex typ" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "enkel typ" - -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Huvud" +msgid "Facets" +msgstr "Aspekter" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "Main" +msgstr "Huvud" -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "formulär" +msgid "simpleType" +msgstr "enkel typ" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "Tabell" +msgid "Debug" +msgstr "Felsökning" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" @@ -8630,8 +8569,8 @@ msgstr "" "Elementet <b>B</b> föreslår att texten ritas upp med <i>fetstil</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n" @@ -8640,8 +8579,8 @@ msgstr "" "Elementet <b>B</b> föreslår att texten ritas upp med <i>betonad text</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" @@ -8650,8 +8589,8 @@ msgstr "" "Elementet <b>I</b> föreslår att texten ritas upp med <i>kursivstil</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n" @@ -8660,8 +8599,8 @@ msgstr "" "Elementet <b>U</b> föreslår att texten ritas upp med <i>understruken text</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "" "The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>" @@ -8672,8 +8611,8 @@ msgstr "" "litet teckensnitt</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format msgid "" "The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n" @@ -8683,8 +8622,8 @@ msgstr "" "stort teckensnitt</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format msgid "" "The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" @@ -8693,8 +8632,8 @@ msgstr "" "Elementet <b>br</b> tvingar fram en <i>radbrytning</i> för nuvarande textrad.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" @@ -8707,20 +8646,32 @@ msgstr "" "<br> ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horisontell justering)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format msgid "text" msgstr "text" -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "formulär" + +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "Kort" + +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "diverse" -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format msgid "" "The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n" @@ -8734,8 +8685,8 @@ msgstr "" "till (<i>go</i>) eller uppdatera (<i>refresh</i>).\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 #, no-c-format msgid "" "The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " @@ -8750,875 +8701,923 @@ msgstr "" "ett <i>HTML</i>-dokument eller en <i>JPEG</i>-bild.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "Kort" - -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "uppgifter" -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Tabellguide" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "titel" - -#: rc.cpp:5032 -msgid "informaltable" -msgstr "informell tabell" - -#: rc.cpp:5033 -msgid "tgroup" -msgstr "tabellgrupp" - -#: rc.cpp:5034 -msgid "thead" -msgstr "tabellhuvud" - -#: rc.cpp:5035 -msgid "tbody" -msgstr "tabellrader" - -#: rc.cpp:5036 -msgid "row" -msgstr "rad" - -#: rc.cpp:5037 -msgid "entry" -msgstr "post" - -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Bildguide" - -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "skärmbild" - -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "skärminformation" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobjekt" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "mediaobjekt på plats" - -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "bildobjekt" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "bilddata" - -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "textobjekt" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "phrase" -msgstr "mening" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "rubrik" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "Listguide" - -#: rc.cpp:5049 -msgid "orderedlist" -msgstr "ordnad lista" - -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "uppräkningslista" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "listpost" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "variabellista" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "Tabell" -#: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "variabellistpost" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE-docbook standard" -#: rc.cpp:5054 -msgid "term" -msgstr "term" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Element i användargränssnitt" -#: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "variabel listpost" +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE-docbook bilder" -#: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "procedur" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" -#: rc.cpp:5057 -msgid "step" -msgstr "steg" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE-docbook förmaningar" -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "delsteg" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE-docbook listor" -#: rc.cpp:5059 -msgid "simplelist" -msgstr "enkel lista" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE-docbook tabeller" -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "medlem" +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 msgid "para" msgstr "stycke" -#: rc.cpp:5062 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" - -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" - -#: rc.cpp:5064 -msgid "chapter" -msgstr "kapitel" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "anteckning" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 msgid "sect1" msgstr "avsnitt 1" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 msgid "sect2" msgstr "avsnitt 2" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 msgid "sect3" msgstr "avsnitt 3" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 msgid "sect4" msgstr "avsnitt 4" -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "avsnitt 5" - -#: rc.cpp:5072 -msgid "anchor" -msgstr "ankare" - -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "korsreferens" - -#: rc.cpp:5074 -msgid "link" -msgstr "länk" - -#: rc.cpp:5075 -msgid "ulink" -msgstr "webblänk" - -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "e-post" - -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "varning" - -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "försiktighet" - -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "viktigt" - -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "anteckning" - -#: rc.cpp:5081 -msgid "tip" -msgstr "tips" - -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "fotnot" - -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "fotnotsreferens" - -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "exempel" - -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "informellt exempel" - -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "grafisk etikett" - -#: rc.cpp:5088 -msgid "guibutton" -msgstr "grafisk knapp" - -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "grafisk ikon" - -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "menyalternativ" - -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "genväg" - -#: rc.cpp:5092 -msgid "guimenu" -msgstr "grafisk meny" - -#: rc.cpp:5093 -msgid "guimenuitem" -msgstr "grafiskt menyalternativ" - -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "grafisk undermeny" - -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "tangentkombination" - -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "tangentnamn" - -#: rc.cpp:5097 -msgid "action" -msgstr "åtgärd" - -#: rc.cpp:5098 -msgid "New Tag file" -msgstr "Ny taggfil" - -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "Objekt" - -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "Objekt" - -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "Underliggande" - -#: rc.cpp:5109 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "avslutande taggar" - -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 msgid "Anchor..." msgstr "Ankare..." -#: rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:5039 msgid "Web Link" msgstr "Webblänk" -#: rc.cpp:5122 +#: rc.cpp:5041 msgid "programlisting" msgstr "programlistning" -#: rc.cpp:5123 +#: rc.cpp:5042 msgid "List" msgstr "Lista" -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "Objekt" + +#: rc.cpp:5044 msgid "Emphasis" msgstr "Betoning" -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:5046 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:5047 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML-validering" - -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT-processor" - -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:5048 msgid "Application Name" msgstr "Programnamn" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 msgid "Button" msgstr "Knapp" -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:5051 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:5052 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: rc.cpp:5136 +#: rc.cpp:5053 msgid "menu item" msgstr "menyalternativ" -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:5054 msgid "Sub menu" msgstr "Undermeny" -#: rc.cpp:5138 +#: rc.cpp:5055 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML-validering" + +#: rc.cpp:5056 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT-processor" + +#: rc.cpp:5057 msgid "Class Name" msgstr "Klassnamn" -#: rc.cpp:5139 +#: rc.cpp:5058 msgid "Metod Name" msgstr "Metodnamn" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: rc.cpp:5142 +#: rc.cpp:5061 msgid "Var Name" msgstr "Variabelnamn" -#: rc.cpp:5143 +#: rc.cpp:5062 msgid "Command Line" msgstr "Kommandorad" -#: rc.cpp:5144 +#: rc.cpp:5063 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: rc.cpp:5145 +#: rc.cpp:5064 msgid "Prompt" msgstr "Prompt" -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5065 +msgid "New Tag file" +msgstr "Ny taggfil" + +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "Objekt" + +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" +msgstr "Underliggande" + +#: rc.cpp:5076 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "avslutande taggar" + +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 msgid "Font..." msgstr "Teckensnitt..." -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 msgid "Font Size+1" msgstr "Teckenstorlek +1" -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 msgid "Font Size-1" msgstr "Teckenstorlek -1" -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 msgid "Pre" msgstr "Förformaterat" -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 msgid "Subscript" msgstr "Nersänkt" -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 msgid "Superscript" msgstr "Upphöjt" -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 msgid "Head 1 Level" msgstr "Rubrik nivå 1" -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 msgid "Head 2 Level" msgstr "Rubrik nivå 2" -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 msgid "Head 3 Level" msgstr "Rubrik nivå 3" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 msgid "Head 4 Level" msgstr "Rubrik nivå 4" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 msgid "Head 5 Level" msgstr "Rubrik nivå 5" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Tabellrad (med dialogruta)" -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "Bas" +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Tabelltext (med dialogruta)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "Länk" +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Tabellhuvud (med dialogruta)" -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "Oordnad lista" +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Tabelldata (med dialogruta)" -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "Ordnad lista" +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 +msgid "Table Body" +msgstr "Tabelltext" -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -msgid "List Item" -msgstr "Listpost" +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 +msgid "Table Head" +msgstr "Tabellhuvud" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "Definitionslista" +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 +msgid "Table Row" +msgstr "Tabellrad" -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definitionsterm" +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 +msgid "Table Data" +msgstr "Tabelldata" -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 +msgid "Caption" +msgstr "Rubrik" -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 msgid "Form" msgstr "Formulär" -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: rc.cpp:5170 -msgid "Option" -msgstr "Alternativ" - -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 msgid "Check Button" msgstr "Kryssknapp" -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 msgid "Radio Button" msgstr "Alternativknapp" -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 msgid "Text Area" msgstr "Textområde" -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 msgid "Input Password" msgstr "Lösenordsinmatning" -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 msgid "Input Text" msgstr "Mata in text" -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "Fältmängd" - -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "Förklaring" - -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 msgid "Submit" msgstr "Skicka" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "Omfång" +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "Oordnad lista" -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "Del" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "Ordnad lista" -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Dialogruta för snabbstart" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +msgid "List Item" +msgstr "Listpost" + +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" +msgstr "Definitionslista" + +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definitionsterm" -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 msgid "New Line" msgstr "Nyrad" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 msgid "Paragraph" msgstr "Stycke" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 msgid "Non Breaking Space" msgstr "Icke-radbrytande mellanslag" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 msgid "Image..." msgstr "Bild..." -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 msgid "Horizontal Line" msgstr "Horisontell linje" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 msgid "Align Left" msgstr "Vänsterjustera" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 msgid "Align Center" msgstr "Centrera" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 msgid "Align Right" msgstr "Högerjustera" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 msgid "Align Justify" msgstr "inpassa" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Tabellrad (med dialogruta)" - -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Tabelltext (med dialogruta)" - -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Tabellhuvud (med dialogruta)" - -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Tabelldata (med dialogruta)" - -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 -msgid "Table Body" -msgstr "Tabelltext" - -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 -msgid "Table Head" -msgstr "Tabellhuvud" - -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 -msgid "Table Row" -msgstr "Tabellrad" - -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 -msgid "Table Data" -msgstr "Tabelldata" - -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 -msgid "Caption" -msgstr "Rubrik" - -#: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "notering" - -#: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "programinformation" - -#: rc.cpp:5235 -msgid "documentation" -msgstr "dokumentation" - -#: rc.cpp:5236 +#: rc.cpp:5141 msgid "any" msgstr "alla" -#: rc.cpp:5237 +#: rc.cpp:5142 msgid "field" msgstr "fält" -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 msgid "group" msgstr "grupp" -#: rc.cpp:5239 +#: rc.cpp:5144 msgid "key" msgstr "nyckel" -#: rc.cpp:5240 +#: rc.cpp:5145 msgid "keyref" msgstr "nyckelreferens" -#: rc.cpp:5241 +#: rc.cpp:5146 msgid "selector" msgstr "väljare" -#: rc.cpp:5242 +#: rc.cpp:5147 msgid "unique" msgstr "unik" -#: rc.cpp:5243 +#: rc.cpp:5149 +msgid "complexContent" +msgstr "komplext innehåll" + +#: rc.cpp:5150 +msgid "simpleContent" +msgstr "enkelt innehåll" + +#: rc.cpp:5151 +msgid "all" +msgstr "alla" + +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "val" + +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "sekvens" + +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "egenskap" + +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "egenskapsgrupp" + +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "alla egenskaper" + +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "begränsning" + +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "utökning" + +#: rc.cpp:5163 msgid "enumeration" msgstr "uppräkning" -#: rc.cpp:5244 +#: rc.cpp:5164 msgid "pattern" msgstr "mönster" -#: rc.cpp:5245 +#: rc.cpp:5165 msgid "totalDigits" msgstr "alla siffror" -#: rc.cpp:5246 +#: rc.cpp:5166 msgid "fractionDigits" msgstr "decimalsiffror" -#: rc.cpp:5247 +#: rc.cpp:5167 msgid "length" msgstr "längd" -#: rc.cpp:5248 +#: rc.cpp:5168 msgid "maxLength" msgstr "maxlängd" -#: rc.cpp:5249 +#: rc.cpp:5169 msgid "minLength" msgstr "minlängd" -#: rc.cpp:5250 +#: rc.cpp:5170 msgid "maxInclusive" msgstr "maximum inklusive" -#: rc.cpp:5251 +#: rc.cpp:5171 msgid "minInclusive" msgstr "minimum inklusive" -#: rc.cpp:5252 +#: rc.cpp:5172 msgid "maxExclusive" msgstr "maximum exklusive" -#: rc.cpp:5253 +#: rc.cpp:5173 msgid "minExclusive" msgstr "minimum exklusive" -#: rc.cpp:5254 +#: rc.cpp:5174 msgid "whiteSpace" msgstr "blanktecken" -#: rc.cpp:5256 -msgid "complexContent" -msgstr "komplext innehåll" - -#: rc.cpp:5257 -msgid "simpleContent" -msgstr "enkelt innehåll" - -#: rc.cpp:5258 -msgid "all" -msgstr "alla" - -#: rc.cpp:5259 -msgid "choice" -msgstr "val" - -#: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" -msgstr "sekvens" - -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "attribute" -msgstr "egenskap" - -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -msgid "attributeGroup" -msgstr "egenskapsgrupp" - -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -msgid "anyAttribute" -msgstr "alla egenskaper" - -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -msgid "restriction" -msgstr "begränsning" - -#: rc.cpp:5266 -msgid "extension" -msgstr "utökning" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "notering" -#: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "lista" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "programinformation" -#: rc.cpp:5270 -msgid "union" -msgstr "union" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "dokumentation" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5178 msgid "schema" msgstr "schema" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5179 msgid "element" msgstr "element" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5180 msgid "import" msgstr "importera" -#: rc.cpp:5277 +#: rc.cpp:5181 msgid "include" msgstr "inkludera" -#: rc.cpp:5278 +#: rc.cpp:5182 msgid "notation" msgstr "beteckning" -#: rc.cpp:5279 +#: rc.cpp:5183 msgid "redefine" msgstr "omdefiniera" -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Inmatningstext (WML)" - -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Alternativgrupp (WML)" - -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabell (WML)" - -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Tabellrad (WML)" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "lista" -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Tabelldata (WML)" +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "union" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5188 msgid "Bold (wml)" msgstr "Fetstil (WML)" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5190 msgid "Italic (wml)" msgstr "Kursiv (WML)" -#: rc.cpp:5343 +#: rc.cpp:5191 msgid "Underline (wml)" msgstr "Understreck (WML)" -#: rc.cpp:5344 +#: rc.cpp:5192 msgid "Small (wml)" msgstr "Liten (WML)" -#: rc.cpp:5345 +#: rc.cpp:5193 msgid "Big (wml)" msgstr "Stor (WML)" -#: rc.cpp:5347 +#: rc.cpp:5195 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "Stycke (WML)" -#: rc.cpp:5349 +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Inmatningstext (WML)" + +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Alternativgrupp (WML)" + +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Åtkomst (WML)" + +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "Kort" + +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "Huvud" + +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: rc.cpp:5206 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Ankare... (WML)" -#: rc.cpp:5350 +#: rc.cpp:5207 msgid "A...(wml)" msgstr "A...(WML)" -#: rc.cpp:5351 +#: rc.cpp:5208 msgid "Image...(wml)" msgstr "Bild...(WML)" -#: rc.cpp:5352 +#: rc.cpp:5209 msgid "Timer (wml)" msgstr "Tidtagning (WML)" -#: rc.cpp:5353 +#: rc.cpp:5210 msgid "Set variable" msgstr "Tilldela variabel" -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:5211 msgid "Post Field" msgstr "Skicka fält" -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Åtkomst (WML)" - -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5357 -msgid "Card" -msgstr "Kort" - -#: rc.cpp:5358 -msgid "Head" -msgstr "Huvud" - -#: rc.cpp:5360 +#: rc.cpp:5212 msgid "Go (wml)" msgstr "Kör (WML)" -#: rc.cpp:5361 +#: rc.cpp:5213 msgid "No operation (wml)" msgstr "Ingen åtgärd (WML)" -#: rc.cpp:5362 +#: rc.cpp:5214 msgid "Previous (wml)" msgstr "föregående (wml)" -#: rc.cpp:5364 +#: rc.cpp:5216 msgid "Do (wml)" msgstr "Utför (WML)" -#: rc.cpp:5365 +#: rc.cpp:5217 msgid "Onevent (wml)" msgstr "En händelse (WML)" +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabell (WML)" + +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Tabellrad (WML)" + +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Tabelldata (WML)" + +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "kapitel" + +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "avsnitt 5" + +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "titel" + +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "ankare" + +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "korsreferens" + +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "länk" + +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "webblänk" + +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "e-post" + +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "grafisk etikett" + +#: rc.cpp:5235 +msgid "guibutton" +msgstr "grafisk knapp" + +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "grafisk ikon" + +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "menyalternativ" + +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "genväg" + +#: rc.cpp:5239 +msgid "guimenu" +msgstr "grafisk meny" + +#: rc.cpp:5240 +msgid "guimenuitem" +msgstr "grafiskt menyalternativ" + +#: rc.cpp:5241 +msgid "guisubmenu" +msgstr "grafisk undermeny" + +#: rc.cpp:5242 +msgid "keycombo" +msgstr "tangentkombination" + +#: rc.cpp:5243 +msgid "keycap" +msgstr "tangentnamn" + +#: rc.cpp:5244 +msgid "action" +msgstr "åtgärd" + +#: rc.cpp:5245 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Bildguide" + +#: rc.cpp:5246 +msgid "screenshot" +msgstr "skärmbild" + +#: rc.cpp:5247 +msgid "screeninfo" +msgstr "skärminformation" + +#: rc.cpp:5248 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobjekt" + +#: rc.cpp:5249 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "mediaobjekt på plats" + +#: rc.cpp:5250 +msgid "imageobject" +msgstr "bildobjekt" + +#: rc.cpp:5251 +msgid "imagedata" +msgstr "bilddata" + +#: rc.cpp:5252 +msgid "textobject" +msgstr "textobjekt" + +#: rc.cpp:5253 +msgid "phrase" +msgstr "mening" + +#: rc.cpp:5254 +msgid "caption" +msgstr "rubrik" + +#: rc.cpp:5255 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" + +#: rc.cpp:5256 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" + +#: rc.cpp:5257 +msgid "warning" +msgstr "varning" + +#: rc.cpp:5258 +msgid "caution" +msgstr "försiktighet" + +#: rc.cpp:5259 +msgid "important" +msgstr "viktigt" + +#: rc.cpp:5261 +msgid "tip" +msgstr "tips" + +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "fotnot" + +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "fotnotsreferens" + +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "exempel" + +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" +msgstr "informellt exempel" + +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "Listguide" + +#: rc.cpp:5268 +msgid "orderedlist" +msgstr "ordnad lista" + +#: rc.cpp:5269 +msgid "itemizedlist" +msgstr "uppräkningslista" + +#: rc.cpp:5270 +msgid "listitem" +msgstr "listpost" + +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "variabellista" + +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "variabellistpost" + +#: rc.cpp:5273 +msgid "term" +msgstr "term" + +#: rc.cpp:5274 +msgid "varlistitem" +msgstr "variabel listpost" + +#: rc.cpp:5275 +msgid "procedure" +msgstr "procedur" + +#: rc.cpp:5276 +msgid "step" +msgstr "steg" + +#: rc.cpp:5277 +msgid "substeps" +msgstr "delsteg" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "simplelist" +msgstr "enkel lista" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "member" +msgstr "medlem" + +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Tabellguide" + +#: rc.cpp:5284 +msgid "informaltable" +msgstr "informell tabell" + +#: rc.cpp:5285 +msgid "tgroup" +msgstr "tabellgrupp" + +#: rc.cpp:5286 +msgid "thead" +msgstr "tabellhuvud" + +#: rc.cpp:5287 +msgid "tbody" +msgstr "tabellrader" + +#: rc.cpp:5288 +msgid "row" +msgstr "rad" + +#: rc.cpp:5289 +msgid "entry" +msgstr "post" + +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" +msgstr "Omfång" + +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "Del" + +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Dialogruta för snabbstart" + +#: rc.cpp:5328 +msgid "Option" +msgstr "Alternativ" + +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" +msgstr "Fältmängd" + +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "Förklaring" + +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "Bas" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "Länk" + #: rc.cpp:5366 msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" msgstr "HTML &Tidy Syntaxkontroll" @@ -10263,206 +10262,6 @@ msgstr "" "E-posta dem bara hit</a>.\n" "</p>\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella,Stefan Asserhäll" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "newzella@linux.nu,stefan.asserhall@comhem.se" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Verktygsradsmeny" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Ny åtgärd..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Ny verktygsrad..." - -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Ta bort verktygsrad" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Byt namn på verktygsrad..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Anpassa verktygsrader..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Enbart ikoner" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Enbart text" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Text bredvid ikoner" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Text under ikoner" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Ta bort åtgärd - %1" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Redigera åtgärd - %1" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Textplacering" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "<qt>Är du säker på att du vill ta bort åtgärden <b>%1</b>?</qt>" - -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Tillämpa indentering av källkod" - -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Kopiera DIV-område" - -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Klipp ut DIV-område" - -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabell..." - -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Infoga..." - -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Tar bort..." - -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Rad ovanför" - -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Rad nedanför" - -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Kolumn till vänster" - -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Kolumn till höger" - -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Rad(er)" - -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Kolumn(er)" - -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Cell(er)" - -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Cellinnehåll" - -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Sammanfoga markerade celler" - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Det fanns ett fel i den nerladdade DTEP-arkivfilen. Möjliga orsaker är ett " -"skadat arkiv eller felaktig katalogstruktur i arkivet." - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Fel vid installation av DTEP" - -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Vill du ladda verktygsraden som just laddats ner?" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Ladda verktygsrad" - -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Ladda" - -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Det fanns ett fel i den nerladdade arkivfilen med verktygsraden. Möjliga " -"orsaker är ett skadat arkiv eller felaktig katalogstruktur i arkivet." - -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Fel vid installation av verktygsrad" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Vill du öppna mallen som just laddats ner?" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Öppna mall" - -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Det uppstod ett fel med den nerladdade mallfilen." - -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Fel vid installation av mall" - -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Det fanns ett fel i den nerladdade skriptarkivfilen. Möjliga orsaker är ett " -"skadat arkiv eller felaktig katalogstruktur i arkivet." - -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Fel vid installation av skript" - -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Fel vid installation av dokumentation" - #: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" "The \"%1\" script started.\n" @@ -10517,96 +10316,6 @@ msgstr "Fortsätt köra" msgid "Cannot insert the tag: invalid location." msgstr "Kan inte infoga tagg: Felaktig plats." -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"<qt>Cannot create folder" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"<br><b>%2</b>" -"<br> is valid.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan inte skapa katalogen" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Kontrollera att du har skrivrättigheter i överliggande katalog eller att " -"anslutningen till" -"<br><b>%2</b>" -"<br> är giltig.</qt>" - -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Filtypen känns inte igen. Att öppna binärfiler kan göra Quanta förvirrat.\n" -" Är du säker på att du vill öppna filen?" - -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Okänd typ" - -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Öppna inte" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Filen <b>%1</b> finns redan.<br>Vill du skriva över den?</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ändra &bokmärke" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Om en rad inte har ett bokmärke, lägg då till ett, ta annars bort det." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Rensa &bokmärke" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Rensa &alla bokmärken" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ta bort alla bokmärken i aktuellt dokument." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nästa bokmärke" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gå till nästa bokmärke." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Föregående bokmärke" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gå till föregående bokmärke." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Nästa: %1 - \"%2\"" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Föregående: %1 - \"%2\"" - #: utility/qpevents.cpp:42 msgid "Before Document Save" msgstr "Innan dokument sparas" @@ -10833,6 +10542,240 @@ msgstr "Extern händelse som inte stöds." msgid "Unknown event type." msgstr "Okänd händelsetyp." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Verktygsradsmeny" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Ny åtgärd..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Ny verktygsrad..." + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Ta bort verktygsrad" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Byt namn på verktygsrad..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Anpassa verktygsrader..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Enbart ikoner" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Enbart text" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Text bredvid ikoner" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Text under ikoner" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Ta bort åtgärd - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Redigera åtgärd - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Textplacering" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "<qt>Är du säker på att du vill ta bort åtgärden <b>%1</b>?</qt>" + +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"<qt>Cannot create folder" +"<br><b>%1</b>." +"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"<br><b>%2</b>" +"<br> is valid.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kan inte skapa katalogen" +"<br><b>%1</b>." +"<br>Kontrollera att du har skrivrättigheter i överliggande katalog eller att " +"anslutningen till" +"<br><b>%2</b>" +"<br> är giltig.</qt>" + +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Filtypen känns inte igen. Att öppna binärfiler kan göra Quanta förvirrat.\n" +" Är du säker på att du vill öppna filen?" + +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Okänd typ" + +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Öppna inte" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> already exists." +"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Filen <b>%1</b> finns redan.<br>Vill du skriva över den?</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Det fanns ett fel i den nerladdade DTEP-arkivfilen. Möjliga orsaker är ett " +"skadat arkiv eller felaktig katalogstruktur i arkivet." + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Fel vid installation av DTEP" + +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Vill du ladda verktygsraden som just laddats ner?" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Ladda verktygsrad" + +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Ladda" + +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Det fanns ett fel i den nerladdade arkivfilen med verktygsraden. Möjliga " +"orsaker är ett skadat arkiv eller felaktig katalogstruktur i arkivet." + +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Fel vid installation av verktygsrad" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Vill du öppna mallen som just laddats ner?" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Öppna mall" + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Det uppstod ett fel med den nerladdade mallfilen." + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Fel vid installation av mall" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Det fanns ett fel i den nerladdade skriptarkivfilen. Möjliga orsaker är ett " +"skadat arkiv eller felaktig katalogstruktur i arkivet." + +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Fel vid installation av skript" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Fel vid installation av dokumentation" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Tillämpa indentering av källkod" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Kopiera DIV-område" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Klipp ut DIV-område" + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabell..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Infoga..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Tar bort..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Rad ovanför" + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Rad nedanför" + +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Kolumn till vänster" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Kolumn till höger" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Rad(er)" + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Kolumn(er)" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Cell(er)" + +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Cellinnehåll" + +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Sammanfoga markerade celler" + #: utility/quantanetaccess.cpp:185 msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" msgstr "<qt>Vill du verkligen lägga till <br><b>%1</b><br> i projektet?</qt>" @@ -10876,113 +10819,981 @@ msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort <br><b>%1</b>?</qt>" msgid "Delete File or Folder" msgstr "Ta bort fil eller katalog" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Meddelandeområdesflik" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ändra &bokmärke" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Editorflik" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Om en rad inte har ett bokmärke, lägg då till ett, ta annars bort det." -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Separat verktygsvy" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Rensa &bokmärke" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Rensa &alla bokmärken" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Ta bort alla bokmärken i aktuellt dokument." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nästa bokmärke" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gå till nästa bokmärke." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Föregående bokmärke" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gå till föregående bokmärke." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Nästa: %1 - \"%2\"" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Föregående: %1 - \"%2\"" + +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Spara s&om..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Informationen om insticksprogrammet som du angav verkar vara ogiltig. Är du " -"säker på att du vill verkställa inställningarna?" +"*.log|Loggfiler (*.log)\n" +"*|Alla filer" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Ogiltigt insticksprogram" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Spara loggfil" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Verkställ inte" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Filen <b>%1</b><br>finns redan. Skriva över den?</qt>" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Välj insticksprogramkatalog" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Kan inte spara loggfilen <br><b>%1</b></qt>" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Anpassa insticks&program..." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "För dig" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Alla filer" + +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Rad %1: %2" + +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "För dig: %1" + +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" +"<qt>There are annotations addressed for you." +"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> " +"toolview.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>%1</b> är ett insticksprogram för kommandoraden. Vi har tagit bort stöd " -"för insticksprogram för kommandoraden. Men funktionen har inte gått förlorad, " -"eftersom skriptåtgärder fortfarande kan användas för att köra " -"kommandoradsverktyg.</qt>" +"<qt>Det finns noteringar adresserade till dig." +"<br>För att visa dem, välj fliken <i>För dig</i> i verktygsvyn <i>Noteringar</i>" +".</qt>" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Insticksprogramtypen stöds inte" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Nya noteringar" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Fil: " + +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Röd" + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Grön" + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-filer" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-filer" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-filer" + +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Mer...." + +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Öppna färgdialogruta" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" -"<qt>Följande insticksprogram verkar vara ogiltigt: <b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Vill du redigera insticksprogrammen?</qt>" +"Du kan infoga webbadressen till resursen du vill nå med den här radeditorn" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Ogiltiga insticksprogram" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Öppna webbadressväljaren" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Redigera inte" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Bildfiler" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Alla insticksprogram validerade med lyckat resultat." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Ljudfiler" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Välj katalog" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"Du kan infoga namnet på teckensnittet du vill använda med den här radeditorn" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Teckensnittsfamilj:" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Öppna teckensnittsfamiljväljare" + +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Öppna CSS-dialogruta" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Östen äter müsli på ett café" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Det här är namnen på tillgängliga teckensnitt på systemet" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Det här är namnen på generella teckensnitt " + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Det här är namnen på generella teckensnitt som du har markerat " + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Klicka här för att lägga till ett teckensnitt i din stilmall" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Klicka här för att ta bort ett teckensnitt från din stilmall" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Klicka här för att låta teckensnittet föredras framför det föregående" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "" +"Klicka här för att låta teckensnittet föredras i mindre grad än det följande" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "har inte avslutats" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "kräver en inledande parentes " + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Kommentaren" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Väljaren" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Redigera cellegenskaper" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Redigera &radegenskaper" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Sammanfoga celler" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Dela upp sammanfogade" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Infoga rad" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Infoga ko&lumn" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Ta bort rad" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Ta bort kolumn" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Redigera &tabellegenskaper" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Redigera undertabell" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Redigera kolumn: %1" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Sammanfogad med (%1, %2)" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." -"<br>Possible reasons are:" -"<br> - <b>%2</b> is not installed;" -"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -"<qt>Insticksprogrammet <b>%1</b> kunde inte laddas." -"<br>Möjliga orsaker är:" -"<br> - <b>%2</b> är inte installerad." -"<br> - filen <i>%3</i> är inte installerad, eller kan inte nås." +"Kan inte redigera undertabellen. Troligen har du ändrat cellen som innehåller " +"tabellen för hand." -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Visa &dokumentkällkod" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Kan inte läsa tabell" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Innehåll" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Kan inte hitta avslutande tagg för undertabellen. Troligen har du introducerat " +"taggar utan avslutning i tabellen, och har förstört dess sammanhang." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML-filer" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Tyvärr stöder inte sidlayoutvyn den här funktionen ännu." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP-filer" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML-filer" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML-filer" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alla filer" + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Du måste markera ett område." + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Innan du redigerar en ram måste du spara filen." + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Ange önskat antal rader:" + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Ange önskat antal kolumner:" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Icke skalärt värde" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Fält" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Referens" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Sträng" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Flyttal" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolesk" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Odefinierad" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>" +".</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kunde inte ladda insticksprogram för felsökning. Felkoden %1 returnerades: " +"<b>%2</b>.</qt>" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Felsökningsfel" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Växla &brytpunkt" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Ändrar brytpunkt på markörens nuvarande plats" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Rensa brytpunkter" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Rensar alla brytpunkter" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Brytpunkt när..." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Lägger till ny villkorlig brytpunkt" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Skicka HTTP-&begäran" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Starta HTTP-begäran till servern med felsökning aktiverad" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&Spårning" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"Spårar genom skriptet. Om felsökning för ett skript för närvarande inte pågår, " +"startas det i spårningsläge." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Kör" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Kör skriptet. Om felsökning för ett skript för närvarande inte pågår, startas " +"det i körläge." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Stega" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Utför nästa rad i körningen med stegar inte in i funktioner eller inkluderade " +"filer" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Stega &in i" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "" +"Utför nästa rad i körningen och stegar in i den om den är ett funktionsanrop " +"eller en inkluderad fil" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "Hoppa ö&ver" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "" +"Hoppar över nästa kommando i körningen, och gör följande kommando till det " +"nuvarande." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Stega &ut" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" +"Kör återstående kommandon i nuvarande funktion eller fil och gör paus när de är " +"klara (när en högre nivå i bakåtspårningen nås)" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Paus" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "" +"Gör paus i skriptet om det kör eller spåras. Om felsökning för ett skript för " +"närvarande inte pågår, startas det i pausläge." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Döda" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Dödar skriptet som för närvarande kör" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Starta session" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Startar felsökaren internt (gör att felsökning är möjlig)" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Avsluta session" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Stoppar felsökaren internt (felsökning är inte längre möjlig)" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Bevaka variabel" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Lägger till en variabel i bevakningslistan" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Ändrar variabelns värde" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Öppna profileringsutmatning" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Öppnar profileringens utmatningsfil" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Lägg till bevakning" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Ange variabel att bevaka:" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "Kan inte öppna filen %1. Kontroller baskataloger och avbildningar." + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Paketet känns inte igen: '%1%2'" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Felsökaren för %1 använder en protokollversion som inte stöds (%2)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Kan inte öppna profileringsutmatning (%1)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Fel i profileringsfil" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Kan inte ändra variabelns värde." + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Lyssnar på port %1" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Kan inte lyssna på port %1" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Nerkopplad från fjärrvärddator" + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Rad" + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Utvärdering" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Nuvarande felsökare, %1, stöder inte instruktionen \"%2\"." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Felsökningsfunktion som inte stöds" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Skicka HTTP-begäran" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Stega förbi" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Stega ur" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Hoppa över" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Stega in i" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Ange brytpunkt" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Ta bort brytpunkt" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 har inga specifika inställningar." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 stöder inte bevakningspunkter." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 stöder inte att ändra variabelvärden." + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Ange värde" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Spara i meddelandelogg" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiera till klippbordet" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Tilldela variabel" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Innehåll i variabeln %1:\n" +">>>\n" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Syntax- eller tolkningsfel på %1)" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Fel uppstod: Rad %1, kod %2, (%3) i %4" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Brytpunkt nådd" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Villkorlig brytpunkt uppfylld" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Upprättade anslutning till %1" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Skriptet som felsöks kommunicerar inte med rätt protokollversion" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Falsk" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Sant" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "<Undefined>" +msgstr "<Odefinierad>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "<Error>" +msgstr "<Fel>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "<Unimplemented type>" +msgstr "<Oimplementerad typ>" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Uttryck" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klass" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Variabler" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Brytpunkter" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Bakåtspårning" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Felsökningsutmatning" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Fe&lsökning" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Felsökning inaktiv" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Ingen session" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Vänta" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Ansluten" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Paus" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Kör" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Spårar" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Vid fel" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Vid brytpunkt" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Arkivera..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Uppdatera &till" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Tagg eller datum..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "Å&terställ" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "Lä&gg till i arkiv..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "Ta bort &från arkivet..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignorera vid CVS-åtgärder" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ig&norera inte vid CVS-åtgärder" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Visa &loggmeddelanden" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Utför CVS-uppdatering..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Uppdaterar till version %1..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Uppdaterar till versionen från %1..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Uppdaterar till HEAD..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Nuvarande" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Utför CVS-arkivering..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Återgår till versionen i arkivet..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Lägg till följande filer i arkivet?" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS lägg till" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Lägger till filer i arkivet..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Remove the following files from the repository?" +"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ta bort följande filer från arkivet?" +"<br>Det här tar också bort din <b>arbetskopia</b>.</qt>" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS ta bort" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Tar bort till filer från arkivet..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Visar CVS-logg..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" finns redan i listan att ignorera för CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" tillagd i listan att ignorera för CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" finns inte i listan att ignorera för CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" borttagen från lista att ignorera för CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>CVS-kommandot <b>%1</b> har misslyckats. Felkoden är <i>%2</i>.</qt>" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Kommandot misslyckades" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS-kommandot klart." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Fel: \"%1\" ingår inte\n" +"i arkivet \"%2\"." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella,Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu,stefan.asserhall@comhem.se" + +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Visa &dokumentkällkod" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 msgid "Value (limited to 20 char)" @@ -11000,15 +11811,22 @@ msgstr "Id" msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " msgstr "Felsöker Kafka-komponentens DOM-träd " +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Innehåll" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Tyvärr stöder inte sidlayoutvyn den här funktionen ännu." + #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 msgid "Attribute" msgstr "Egenskap" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klass" - #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 msgid "Pseudo-class" msgstr "Pseudoklass" @@ -11081,88 +11899,959 @@ msgstr "Redigera taggens CSS-stil" msgid "Ident all" msgstr "Identifiera alla" -#: src/dtds.cpp:688 +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 block" + +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Kan inte ladda ner DTD från <b>%1</b>.</qt>" + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." -"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" +"<qt>Error while parsing the DTD." +"<br>The error message is:" +"<br><i>%1</i></qt>" +msgstr "<qt>Fel vid tolkning av DTD:n.<br>Felmeddelandet är:<br><i>%1</i></qt>" + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"<qt>Cannot create the " +"<br><b>%1</b> file." +"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" msgstr "" -"<qt>DTD-taggfilen %1 är inte giltig." -"<br> Felmeddelandet är: <i>%2 på rad %3, kolumn %4.</i></qt>" +"<qt>Kan inte skapa filen" +"<br><b>%1</b>." +"<br>Kontrollera att du har skrivrättigheter i överliggande katalog.</qt>" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Ogiltig taggfil" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Inga element hittades i DTD:n." -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" -msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort den befintliga DTD:n <b>%1</b>?</qt>" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Dokumentbaskatalog" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ersätt inte" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Projektfiler" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" -msgstr "<qt>Använd den nyladdade <b>%1</b> DTD:n för aktuellt dokument?</qt>" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&När ändrad" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Ändra DTD-typ" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "A&ldrig" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Använd" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Bekräfta" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Använd inte" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Öppna" -#: src/dtds.cpp:956 +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Infoga &tagg" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Stän&g" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Ladda upp fil..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "Snabb fil&uppladdning" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Byt &namn" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&Ta bort från projekt" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "Uppladdnings&status" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaper" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "&Katalog..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Fil..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&Skapa ny" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&Ladda upp katalog..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "Snabb &kataloguppladdning" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Skapa pla&tsmall..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Dokument&baskatalog" + +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "Ladda &upp projekt..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Sök igeno&m projektkatalog igen..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "&Projektegenskaper" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[lokal disk]" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Inget projekt" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Skapa ny katalog" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Katalognamn:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Skapa ny fil" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 msgid "" -"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" +"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kan inte läsa DTEP från <b>%1</b>. Kontrollera att katalogen innehåller en " -"giltig DTEP (<i>description.rc- och *.tag-filer</i>).</qt>" +"<qt>Kan inte skapa filen, eftersom en fil som heter <b>%1</b> redan finns.</qt>" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Fel vid laddning av DTEP" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Fel när fil skulle skapas" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" -msgstr "<qt>Ladda automatiskt DTD:n <b>%1</b> i framtiden?</qt>" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ladda inte" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Egenskapsnamn" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Ladda DTD-instanser till DTEP" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Överliggande taggar" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Quanta datafiler hittades inte." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Namnrymd" -#: src/quanta.cpp:227 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "prefix" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Nodnamn:" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Ta bort tagg" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Ta bara bort aktuell tagg." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Ta bort aktuell tagg och alla underliggande taggar." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: <b>%1</b>" +msgstr "Aktuell tagg: <b>%1</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: <b>text</b>" +msgstr "Aktuell tagg: <b>text</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: <b>comment</b>" +msgstr "Aktuell tagg: <b>kommentar</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Aktuell tagg:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta-filinformation" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Antal rader: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Antal infogade bilder: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Storlek på infogade bilder: %1 byte" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Total storlek med bilder: %1 byte" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr " Bildstorlek: %1 x %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Annan..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Öppna &med" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Öppna &med..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Flytta hit" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopiera hit" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Länka hit" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Skapa platsmallfil" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Mallar bör sparas i den lokala mallkatalogen eller projektmallkatalogen." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "För närvarande kan du bara skapa platsmallar från lokala kataloger." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Funktion som inte stöds" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." +"<qt>There was an error while creating the site template tarball." +"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" +", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " +"your temporary folder.</qt>" msgstr "" -"Du kanske har glömt att köra \"make install\", eller så är TDEDIR, TDEDIRS " -"eller PATH inte korrekt inställda." +"<qt>Ett fel uppstod när platsmallarkivet skulle skapas." +"<br>Kontrollera att du kan läsa filerna i <i>%1</i>, att du har skrivbehörighet " +"till <i>%2</i> och att det finns tillräckligt med ledigt utrymme i den " +"tillfälliga katalogen.</qt>" + +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Fel vid skapa mall" + +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Ladda upp" + +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Alla tillgängliga DTEP" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Visa grupper för" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Tolka om" #: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Öppna delträd" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Stäng delträd" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Följ markör" + +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumentstruktur" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Sök tagg" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Sök tagg && öppna träd" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "ingenting" + #: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 msgid "" "<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>" msgstr "" "<qt>Filen <b>%1</b> finns inte eller har inte en MIME-typ som känns igen.</qt>" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Infoga i projekt..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "&Ny toppkatalog..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "&Lägg till toppkatalog" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "Än&dra alias..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Filträd" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Rotkatalog" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Hemkatalog" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Ta bort från &toppkatalog" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Ange alias" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Alternativt katalognamn:" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> är redan en post på toppnivå.</qt>" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Välj lokal eller fjärrkatalog" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Ändra alias" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Infoga som &text" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Infoga &länk i fil" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Nytt dokument baserat på detta" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "Packa &upp platsmall i..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Textsnutt" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Binärfil" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Dokumentmall" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Platsmall" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Skicka in &e-post..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "Ladda &upp mall..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ny korg..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Ladda ner mall..." + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globala mallar" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Lokala mallar" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projektmallar" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Skapa ny mallkatalog" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "Ärv överliggande &egenskap (ingenting)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "Ärv överliggande &egenskap (%1)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Fel när ny katalog skulle skapas.\n" +"Kanske har du inte rättighet att skriva i katalogen %1." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Spara markering som mallfil:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." +"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kunde inte skriva till filen <b>%1</b>. " +"<br>Kontrollera att du har rättigheter att skriva där eller att din anslutning " +"fungerar.</qt>" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta-mall" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort katalogen\n" +"%1?\n" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort filen\n" +"%1?\n" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Skicka mall med e-post" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Hej,\n" +"Det här är ett mallarkiv från Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Ha kul.\n" + +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Innehåll:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plus mall" + +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Ingen måladress angavs.\n" +"Sändningen avbryts." + +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Fel när e-post skickades" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Målkatalog" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Du har packat upp platsmallen i en katalog som inte finns under din " +"huvudprojektkatalog.\n" +"Vill du kopiera katalogen in i huvudprojektkatalogen?" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopiera katalog" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Kopiera inte" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." +"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " +"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ett fel uppstod när platsmallfilen <i>%1</i> skulle packas upp." +"<br>Kontrollera att du har skrivbehörighet till <i>%2</i> " +"och att det finns tillräckligt med ledigt utrymme i den tillfälliga " +"katalogen.</qt>" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "" +"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "" +"Rad %1: %2 är inte ett möjligt underliggande objekt till %3.\n" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Rad %1, kolumn %2: Avslutande tagg för %3 saknas." + +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Rad %1, kolumn %2: %3 är inte en del av %4." + +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "Tom tagg" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Rad %1, kolumn %2: Starttagg för %3 saknas." + +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Ladda upp träd" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Skript" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +msgid "Global Scripts" +msgstr "Globala skript" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +msgid "Local Scripts" +msgstr "Lokala skript" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +msgid "&Description" +msgstr "&Beskrivning" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "&Kör skript" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "&Redigera skript" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Redigera i &Quanta" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "Redi&gera beskrivning" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "&Tilldela åtgärd" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "Skicka med &e-post..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "Ladda &upp skript..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "&Ladda ner skript..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Skicka skript med e-post" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Hej,\n" +"Det här är ett skriptarkiv från Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Ha kul.\n" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Quanta Plus skript" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projektdokumentation" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Ladda ner dokumentation..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Bildfiler\n" +"*|Alla filer" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Okänd tagg" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Taggegenskaper: " + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Bildkälla:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Bredd:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Höjd:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "H-mellanrum:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "V-mellanrum:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Alternativ text:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Kant:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Justera:" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Egen..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Rader:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Ordnad" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Oordnad" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Välj adress" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Inga adresser hittades." + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Sidor" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." +"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Filen <b>%1</b> är inte skrivbar." +"<br>Vill du spara inställningen i en annan fil?</qt>" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Spara i en annan fil" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Spara inte" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP-beskrivning" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Spara beskrivning som" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Redigera strukturgrupp" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Lägg till strukturgrupp" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" +msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort gruppen <b>%1</b>?</qt>" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Ta bort grupp" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Lägg till ny verktygsrad" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Ta bort verktygsrad" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Redigera verktygsrad" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort verktygsraden \"%1\"?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Vill du spara ändringarna som gjorts i åtgärden?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Tangentkombinationen \"%1\" används redan av den globala åtgärden \"%2\".\n" +"Välj en unik tangentkombination." + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Motstridiga genvägar" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Tas åtgärden bort så tas alla referenser till den bort.\n" +"Är du säker på att du vill ta bort åtgärden <b>%1</b>?</qt>" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Lägg till åtgärd i verktygsrad" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Välj en verktygsrad:" + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" +msgstr "<qt>Filen <b>%1</b> ändrades utanför Quantas editor.</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Ny förkortningsgrupp" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppens namn:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" +". Choose an unique name for the new group.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Det finns redan en förkortningsgrupp som heter <b>%1</b>" +". Välj ett unikt namn på den nya gruppen.</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Gruppen finns redan" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Lägg till DTEP" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Välj en DTEP:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Välj en DTEP i listan innan <b>Ta bort</b> används.</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Ingen DTEP vald" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" +msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort mallen <b>%1</b>?</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Redigera kodmall" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kan inte öppna filen <b>%1</b> för skrivning.\n" +"Ändrade förkortningar går förlorade när du avslutar Quanta.</qt>" + +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Quanta datafiler hittades inte." + +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Du kanske har glömt att köra \"make install\", eller så är TDEDIR, TDEDIRS " +"eller PATH inte korrekt inställda." + #: src/quanta.cpp:415 msgid "" "The file %1 does not exist.\n" @@ -11205,10 +12894,6 @@ msgstr "" "<qt>Ett fel uppstod när mallfilen skulle skapas." "<br>Kontrollera att du har skrivbehörighet till <i>%1</i>.</qt>" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Fel vid skapa mall" - #: src/quanta.cpp:785 msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>" msgstr "<center><h3>Aktuellt dokument är tomt.</h3></center>" @@ -11322,11 +13007,6 @@ msgstr "Fel vid spara verktygsrad" msgid "Save Toolbar" msgstr "Spara verktygsrad" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Välj en verktygsrad:" - #: src/quanta.cpp:2556 msgid "" "<qt>You must save the toolbars to the following folder: " @@ -11370,29 +13050,10 @@ msgstr "" "\n" "Ha kul.\n" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Innehåll:" - #: src/quanta.cpp:2752 msgid "Quanta Plus toolbar" msgstr "Quanta Plus-verktygsrad" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Ingen måladress angavs.\n" -"Sändningen avbryts." - -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Fel när e-post skickades" - #: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 msgid "Rename Toolbar" msgstr "Byt namn på verktygsrad" @@ -11502,11 +13163,6 @@ msgstr "" msgid "Save Before Preview" msgstr "Spara innan förhandsgranskning" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - #: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format msgid "Unknown tag: %1" @@ -11534,16 +13190,247 @@ msgid "" msgstr "" "Tabellstrukturen är ogiltig. Troligen glömde du att avsluta några taggar." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Kan inte läsa tabell" - #: src/quanta.cpp:5340 msgid "Annotate Document" msgstr "Lägg till notering i dokument" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[ändrad]" + +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Tyvärr stöder inte sidlayoutläget aktuell DTD för närvarande: %1" + +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Filen \"%1\" har ändrats.\n" +"Vill du spara den?" + +#: src/dtds.cpp:688 +msgid "" +"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." +"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt>DTD-taggfilen %1 är inte giltig." +"<br> Felmeddelandet är: <i>%2 på rad %3, kolumn %4.</i></qt>" + +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Ogiltig taggfil" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" +msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort den befintliga DTD:n <b>%1</b>?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ersätt inte" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" +msgstr "<qt>Använd den nyladdade <b>%1</b> DTD:n för aktuellt dokument?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Ändra DTD-typ" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Använd" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Använd inte" + +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kan inte läsa DTEP från <b>%1</b>. Kontrollera att katalogen innehåller en " +"giltig DTEP (<i>description.rc- och *.tag-filer</i>).</qt>" + +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Fel vid laddning av DTEP" + +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" +msgstr "<qt>Ladda automatiskt DTD:n <b>%1</b> i framtiden?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ladda inte" + +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Ladda DTD-instanser till DTEP" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Webbutvecklingsmiljön Quanta Plus" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vårt mål är att vara inget mindre än det bästa möjliga verktyget\n" +"för att arbeta med taggbaserade språk och skriptspråk.\n" +"\n" +"Quanta Plus är inte på något sätt anslutet till någon kommersiell\n" +"version av Quanta. \n" +"\n" +"Vi hoppas att du trivs med Quanta Plus.\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Quanta+ utvecklarna" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Fil att öppna" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Om vi startar som eninstansprogram" + +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Visa inte logotypen vid start" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Återställ användargränssnittets layout till standardläge" + +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Projektledning - offentlig kontaktperson" + +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Projektledning - felrättning" + +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Inaktiv - flyttade till kommersiell version" + +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Diverse rättningar, underhåll av tabelleditor" + +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Felsökningsgränssnitt och integrering av Gubed PHP-felrättaren" + +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Felsökningsgränssnitt" + +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - följning, verktyg och DTEP:er" + +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Bidrag av mallar" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Stöd för Coldfusion" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Ursprungligt arbete för felsökning, avancerad test" + +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Kodning, dokumentation för definition av taggdialogruta och mer" + +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Ursprungligt instickssystem, diverse rättningar" + +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Ursprunglig dokumentation, många häftiga tolkningsskript för att\n" +"automatisera utveckling" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Diverse rättningar, grundläggande kod för DTD-tolkning och\n" +"annat DTD-relaterat arbete" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Trädbaserad uppladdningsdialogruta" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Tillägg och underhåll av DTD:er" + +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Sidlayoutmodul, nytt ångra/gör om-system" + +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Ramguide, CSS-guide" + +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Återhämtning av krasch" + +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Förbättringar av trädvykoden, kodgranskning och upprensning" + +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Ursprunglig CSS-editor" + +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Häftig startskärm för många utgåvor av Quanta" + +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Dansk översättning" + +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Del av koden för den gamla PHP4-felsökaren" + +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT-taggar" + +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Startskärm och ikon för 3.2" + +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Egenskaper för <%1>" + #: src/document.cpp:182 msgid "Breakpoint" msgstr "Brytpunkt" @@ -11586,10 +13473,6 @@ msgid "" msgstr "" "\"%1\" används för \"%2\".\n" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Egenskaper för <%1>" - #: src/quanta_init.cpp:185 msgid "Attribute Editor" msgstr "Egenskapseditor" @@ -11598,18 +13481,6 @@ msgstr "Egenskapseditor" msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Mallar" - -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Dokumentstruktur" - -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Skript" - #: src/quanta_init.cpp:190 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" @@ -12004,23 +13875,6 @@ msgstr "" msgid "Missing Applications" msgstr "Saknade program" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[ändrad]" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Tyvärr stöder inte sidlayoutläget aktuell DTD för närvarande: %1" - -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Filen \"%1\" har ändrats.\n" -"Vill du spara den?" - #: src/viewmanager.cpp:71 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Stäng ö&vriga flikar" @@ -12051,2032 +13905,155 @@ msgstr "Namnlös %1" msgid "CVS" msgstr "CVS" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Webbutvecklingsmiljön Quanta Plus" - -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vårt mål är att vara inget mindre än det bästa möjliga verktyget\n" -"för att arbeta med taggbaserade språk och skriptspråk.\n" -"\n" -"Quanta Plus är inte på något sätt anslutet till någon kommersiell\n" -"version av Quanta. \n" -"\n" -"Vi hoppas att du trivs med Quanta Plus.\n" -"\n" - -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Quanta+ utvecklarna" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Fil att öppna" - -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Om vi startar som eninstansprogram" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Visa inte logotypen vid start" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Återställ användargränssnittets layout till standardläge" - -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Projektledning - offentlig kontaktperson" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Projektledning - felrättning" - -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Inaktiv - flyttade till kommersiell version" - -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Diverse rättningar, underhåll av tabelleditor" - -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Felsökningsgränssnitt och integrering av Gubed PHP-felrättaren" - -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Felsökningsgränssnitt" - -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - följning, verktyg och DTEP:er" - -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Bidrag av mallar" - -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Stöd för Coldfusion" - -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Ursprungligt arbete för felsökning, avancerad test" - -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Kodning, dokumentation för definition av taggdialogruta och mer" - -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Ursprungligt instickssystem, diverse rättningar" - -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Ursprunglig dokumentation, många häftiga tolkningsskript för att\n" -"automatisera utveckling" - -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Diverse rättningar, grundläggande kod för DTD-tolkning och\n" -"annat DTD-relaterat arbete" - -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Trädbaserad uppladdningsdialogruta" - -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Tillägg och underhåll av DTD:er" - -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Sidlayoutmodul, nytt ångra/gör om-system" - -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Ramguide, CSS-guide" - -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Återhämtning av krasch" - -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Förbättringar av trädvykoden, kodgranskning och upprensning" - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Ursprunglig CSS-editor" - -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Häftig startskärm för många utgåvor av Quanta" - -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Dansk översättning" - -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Del av koden för den gamla PHP4-felsökaren" - -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT-taggar" - -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Startskärm och ikon för 3.2" - -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Spara s&om..." - -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Loggfiler (*.log)\n" -"*|Alla filer" - -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Spara loggfil" - -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Filen <b>%1</b><br>finns redan. Skriva över den?</qt>" - -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Kan inte spara loggfilen <br><b>%1</b></qt>" - -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Fil: " - -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "För dig" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Alla filer" - -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Rad %1: %2" - -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "För dig: %1" - -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"<qt>There are annotations addressed for you." -"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> " -"toolview.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Det finns noteringar adresserade till dig." -"<br>För att visa dem, välj fliken <i>För dig</i> i verktygsvyn <i>Noteringar</i>" -".</qt>" - -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Nya noteringar" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Infoga som &text" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Infoga &länk i fil" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Nytt dokument baserat på detta" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "Packa &upp platsmall i..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Textsnutt" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Binärfil" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Dokumentmall" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Platsmall" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Öppna" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Skicka in &e-post..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "Ladda &upp mall..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Infoga i projekt..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Stän&g" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaper" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny korg..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Ladda ner mall..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globala mallar" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Lokala mallar" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projektmallar" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Skapa ny mallkatalog" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "Ärv överliggande &egenskap (ingenting)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "Ärv överliggande &egenskap (%1)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Fel när ny katalog skulle skapas.\n" -"Kanske har du inte rättighet att skriva i katalogen %1." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Spara markering som mallfil:" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." -"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kunde inte skriva till filen <b>%1</b>. " -"<br>Kontrollera att du har rättigheter att skriva där eller att din anslutning " -"fungerar.</qt>" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta-mall" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort katalogen\n" -"%1?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort filen\n" -"%1?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Skicka mall med e-post" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hej,\n" -"Det här är ett mallarkiv från Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Ha kul.\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plus mall" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Målkatalog" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Du har packat upp platsmallen i en katalog som inte finns under din " -"huvudprojektkatalog.\n" -"Vill du kopiera katalogen in i huvudprojektkatalogen?" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopiera katalog" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Kopiera inte" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." -"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " -"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ett fel uppstod när platsmallfilen <i>%1</i> skulle packas upp." -"<br>Kontrollera att du har skrivbehörighet till <i>%2</i> " -"och att det finns tillräckligt med ledigt utrymme i den tillfälliga " -"katalogen.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Öppna &med..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Byt &namn" - -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Ladda upp träd" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta-filinformation" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Antal rader: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Antal infogade bilder: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Storlek på infogade bilder: %1 byte" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Total storlek med bilder: %1 byte" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr " Bildstorlek: %1 x %2" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Annan..." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Öppna &med" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Flytta hit" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopiera hit" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Länka hit" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Skapa platsmallfil" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "" -"Mallar bör sparas i den lokala mallkatalogen eller projektmallkatalogen." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "För närvarande kan du bara skapa platsmallar från lokala kataloger." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Funktion som inte stöds" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"<qt>There was an error while creating the site template tarball." -"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" -", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " -"your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ett fel uppstod när platsmallarkivet skulle skapas." -"<br>Kontrollera att du kan läsa filerna i <i>%1</i>, att du har skrivbehörighet " -"till <i>%2</i> och att det finns tillräckligt med ledigt utrymme i den " -"tillfälliga katalogen.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Skapa ny katalog" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Katalognamn:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Skapa ny fil" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "" -"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan inte skapa filen, eftersom en fil som heter <b>%1</b> redan finns.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Fel när fil skulle skapas" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projektdokumentation" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Ladda ner dokumentation..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Dokumentbaskatalog" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Projektfiler" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&När ändrad" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "A&ldrig" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Bekräfta" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Infoga &tagg" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "&Ladda upp fil..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "Snabb fil&uppladdning" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&Ta bort från projekt" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "Uppladdnings&status" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "&Katalog..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Fil..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&Skapa ny" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&Ladda upp katalog..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "Snabb &kataloguppladdning" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Skapa pla&tsmall..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Dokument&baskatalog" - -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "Ladda &upp projekt..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Sök igeno&m projektkatalog igen..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "&Projektegenskaper" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[lokal disk]" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Inget projekt" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Alla tillgängliga DTEP" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Visa grupper för" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Tolka om" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Öppna delträd" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Stäng delträd" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Följ markör" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Sök tagg" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Sök tagg && öppna träd" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "ingenting" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Egenskapsnamn" - -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Värde" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Överliggande taggar" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Namnrymd" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "prefix" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Nodnamn:" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Ta bort tagg" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Ta bara bort aktuell tagg." - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Ta bort aktuell tagg och alla underliggande taggar." - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: <b>%1</b>" -msgstr "Aktuell tagg: <b>%1</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: <b>text</b>" -msgstr "Aktuell tagg: <b>text</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: <b>comment</b>" -msgstr "Aktuell tagg: <b>kommentar</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Aktuell tagg:" - -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Ladda upp" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "&Ny toppkatalog..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "&Lägg till toppkatalog" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "Än&dra alias..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Filträd" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Rotkatalog" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Hemkatalog" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Ta bort från &toppkatalog" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Ange alias" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Alternativt katalognamn:" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> är redan en post på toppnivå.</qt>" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Välj lokal eller fjärrkatalog" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Ändra alias" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" -"Rad %1: %2 är inte ett möjligt underliggande objekt till %3.\n" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Rad %1, kolumn %2: Avslutande tagg för %3 saknas." - -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Rad %1, kolumn %2: %3 är inte en del av %4." - -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "Tom tagg" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Rad %1, kolumn %2: Starttagg för %3 saknas." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 -msgid "Global Scripts" -msgstr "Globala skript" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 -msgid "Local Scripts" -msgstr "Lokala skript" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 -msgid "&Description" -msgstr "&Beskrivning" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Run Script" -msgstr "&Kör skript" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "&Redigera skript" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Redigera i &Quanta" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "Redi&gera beskrivning" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "&Tilldela åtgärd" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "Skicka med &e-post..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "Ladda &upp skript..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "&Ladda ner skript..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Skicka skript med e-post" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hej,\n" -"Det här är ett skriptarkiv från Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Ha kul.\n" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Quanta Plus skript" - -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 block" - -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Kan inte ladda ner DTD från <b>%1</b>.</qt>" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -msgid "" -"<qt>Error while parsing the DTD." -"<br>The error message is:" -"<br><i>%1</i></qt>" -msgstr "<qt>Fel vid tolkning av DTD:n.<br>Felmeddelandet är:<br><i>%1</i></qt>" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 -msgid "" -"<qt>Cannot create the " -"<br><b>%1</b> file." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan inte skapa filen" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Kontrollera att du har skrivrättigheter i överliggande katalog.</qt>" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Inga element hittades i DTD:n." - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Ny förkortningsgrupp" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppens namn:" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" -". Choose an unique name for the new group.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Det finns redan en förkortningsgrupp som heter <b>%1</b>" -". Välj ett unikt namn på den nya gruppen.</qt>" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Gruppen finns redan" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Lägg till DTEP" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Välj en DTEP:" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Välj en DTEP i listan innan <b>Ta bort</b> används.</qt>" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Ingen DTEP vald" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" -msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort mallen <b>%1</b>?</qt>" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Redigera kodmall" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan inte öppna filen <b>%1</b> för skrivning.\n" -"Ändrade förkortningar går förlorade när du avslutar Quanta.</qt>" - -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" -msgstr "<qt>Filen <b>%1</b> ändrades utanför Quantas editor.</qt>" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Lägg till ny verktygsrad" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Ta bort verktygsrad" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Redigera verktygsrad" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort verktygsraden \"%1\"?" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Vill du spara ändringarna som gjorts i åtgärden?" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Tangentkombinationen \"%1\" används redan av den globala åtgärden \"%2\".\n" -"Välj en unik tangentkombination." - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Motstridiga genvägar" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tas åtgärden bort så tas alla referenser till den bort.\n" -"Är du säker på att du vill ta bort åtgärden <b>%1</b>?</qt>" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Lägg till åtgärd i verktygsrad" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Sidor" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." -"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Filen <b>%1</b> är inte skrivbar." -"<br>Vill du spara inställningen i en annan fil?</qt>" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Spara i en annan fil" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Spara inte" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP-beskrivning" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Spara beskrivning som" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Redigera strukturgrupp" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Lägg till strukturgrupp" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" -msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort gruppen <b>%1</b>?</qt>" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Ta bort grupp" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alla filer" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Bildfiler\n" -"*|Alla filer" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Bildkälla:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Bredd:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Höjd:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "H-mellanrum:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "V-mellanrum:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Alternativ text:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Kant:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Justera:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Okänd tagg" - -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Taggegenskaper: " - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Rader:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Ordnad" - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Oordnad" - -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Egen..." - -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Välj adress" - -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Inga adresser hittades." - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML-filer" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP-filer" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML-filer" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML-filer" - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Du måste markera ett område." - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Innan du redigerar en ram måste du spara filen." - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Ange önskat antal rader:" - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Ange önskat antal kolumner:" - -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Rad" - -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Utvärdering" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "" -"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>" -".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kunde inte ladda insticksprogram för felsökning. Felkoden %1 returnerades: " -"<b>%2</b>.</qt>" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Felsökningsfel" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Växla &brytpunkt" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Ändrar brytpunkt på markörens nuvarande plats" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Rensa brytpunkter" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Rensar alla brytpunkter" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Brytpunkt när..." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Lägger till ny villkorlig brytpunkt" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Skicka HTTP-&begäran" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Starta HTTP-begäran till servern med felsökning aktiverad" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&Spårning" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"Spårar genom skriptet. Om felsökning för ett skript för närvarande inte pågår, " -"startas det i spårningsläge." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Kör" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "" -"Kör skriptet. Om felsökning för ett skript för närvarande inte pågår, startas " -"det i körläge." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Stega" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Utför nästa rad i körningen med stegar inte in i funktioner eller inkluderade " -"filer" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Stega &in i" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Utför nästa rad i körningen och stegar in i den om den är ett funktionsanrop " -"eller en inkluderad fil" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "Hoppa ö&ver" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "" -"Hoppar över nästa kommando i körningen, och gör följande kommando till det " -"nuvarande." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Stega &ut" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Kör återstående kommandon i nuvarande funktion eller fil och gör paus när de är " -"klara (när en högre nivå i bakåtspårningen nås)" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Paus" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Gör paus i skriptet om det kör eller spåras. Om felsökning för ett skript för " -"närvarande inte pågår, startas det i pausläge." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Döda" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Dödar skriptet som för närvarande kör" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Starta session" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Startar felsökaren internt (gör att felsökning är möjlig)" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Avsluta session" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Stoppar felsökaren internt (felsökning är inte längre möjlig)" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Bevaka variabel" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Lägger till en variabel i bevakningslistan" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Ändrar variabelns värde" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Öppna profileringsutmatning" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Öppnar profileringens utmatningsfil" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Lägg till bevakning" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Ange variabel att bevaka:" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "Kan inte öppna filen %1. Kontroller baskataloger och avbildningar." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Nuvarande felsökare, %1, stöder inte instruktionen \"%2\"." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Felsökningsfunktion som inte stöds" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Skicka HTTP-begäran" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Stega förbi" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Stega ur" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Hoppa över" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Stega in i" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Ange brytpunkt" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Ta bort brytpunkt" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 har inga specifika inställningar." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 stöder inte bevakningspunkter." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 stöder inte att ändra variabelvärden." - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Icke skalärt värde" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Fält" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Referens" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Resurs" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Sträng" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Heltal" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Flyttal" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolesk" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Odefinierad" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Syntax- eller tolkningsfel på %1)" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Fel uppstod: Rad %1, kod %2, (%3) i %4" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Brytpunkt nådd" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Villkorlig brytpunkt uppfylld" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Upprättade anslutning till %1" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Skriptet som felsöks kommunicerar inte med rätt protokollversion" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Falsk" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Sant" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "<Undefined>" -msgstr "<Odefinierad>" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "<Error>" -msgstr "<Fel>" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "<Unimplemented type>" -msgstr "<Oimplementerad typ>" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Variabler" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Brytpunkter" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Bakåtspårning" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Felsökningsutmatning" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Fe&lsökning" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Felsökning inaktiv" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Ingen session" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Vänta" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Ansluten" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Paus" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Kör" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Spårar" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Vid fel" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Vid brytpunkt" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Paketet känns inte igen: '%1%2'" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Felsökaren för %1 använder en protokollversion som inte stöds (%2)" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Kan inte öppna profileringsutmatning (%1)" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Fel i profileringsfil" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Kan inte ändra variabelns värde." - -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Lyssnar på port %1" - -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Kan inte lyssna på port %1" - -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Nerkopplad från fjärrvärddator" - -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Uttryck" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Ange värde" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Spara i meddelandelogg" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiera till klippbordet" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Tilldela variabel" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" +"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." +"<br>Possible reasons are:" +"<br> - <b>%2</b> is not installed;" +"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." msgstr "" -"Innehåll i variabeln %1:\n" -">>>\n" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Arkivera..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Uppdatera &till" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Tagg eller datum..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "Å&terställ" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Lä&gg till i arkiv..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Ta bort &från arkivet..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignorera vid CVS-åtgärder" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Ig&norera inte vid CVS-åtgärder" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Visa &loggmeddelanden" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Utför CVS-uppdatering..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Uppdaterar till version %1..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Uppdaterar till versionen från %1..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Uppdaterar till HEAD..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Nuvarande" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Utför CVS-arkivering..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Återgår till versionen i arkivet..." +"<qt>Insticksprogrammet <b>%1</b> kunde inte laddas." +"<br>Möjliga orsaker är:" +"<br> - <b>%2</b> är inte installerad." +"<br> - filen <i>%3</i> är inte installerad, eller kan inte nås." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Lägg till följande filer i arkivet?" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Separat verktygsvy" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS lägg till" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Meddelandeområdesflik" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Lägger till filer i arkivet..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Editorflik" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"<qt>Remove the following files from the repository?" -"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"<qt>Ta bort följande filer från arkivet?" -"<br>Det här tar också bort din <b>arbetskopia</b>.</qt>" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS ta bort" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Tar bort till filer från arkivet..." +"Informationen om insticksprogrammet som du angav verkar vara ogiltig. Är du " +"säker på att du vill verkställa inställningarna?" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Visar CVS-logg..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Ogiltigt insticksprogram" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" finns redan i listan att ignorera för CVS." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Verkställ inte" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" tillagd i listan att ignorera för CVS." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Välj insticksprogramkatalog" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" finns inte i listan att ignorera för CVS." +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Välj katalog" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" borttagen från lista att ignorera för CVS." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Anpassa insticks&program..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" +"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" msgstr "" -"<qt>CVS-kommandot <b>%1</b> har misslyckats. Felkoden är <i>%2</i>.</qt>" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Kommandot misslyckades" +"<qt><b>%1</b> är ett insticksprogram för kommandoraden. Vi har tagit bort stöd " +"för insticksprogram för kommandoraden. Men funktionen har inte gått förlorad, " +"eftersom skriptåtgärder fortfarande kan användas för att köra " +"kommandoradsverktyg.</qt>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS-kommandot klart." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Insticksprogramtypen stöds inte" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" msgstr "" -"Fel: \"%1\" ingår inte\n" -"i arkivet \"%2\"." - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Redigera cellegenskaper" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Redigera &radegenskaper" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Sammanfoga celler" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Dela upp sammanfogade" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Infoga rad" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Infoga ko&lumn" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Ta bort rad" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Ta bort kolumn" +"<qt>Följande insticksprogram verkar vara ogiltigt: <b>%1</b>." +"<br>" +"<br>Vill du redigera insticksprogrammen?</qt>" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Redigera &tabellegenskaper" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Ogiltiga insticksprogram" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Redigera undertabell" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Redigera inte" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Redigera kolumn: %1" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Alla insticksprogram validerade med lyckat resultat." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Sammanfogad med (%1, %2)" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Ny medlem" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Kan inte redigera undertabellen. Troligen har du ändrat cellen som innehåller " -"tabellen för hand." +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Medlemsnamnet kan inte vara tomt." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." msgstr "" -"Kan inte hitta avslutande tagg för undertabellen. Troligen har du introducerat " -"taggar utan avslutning i tabellen, och har förstört dess sammanhang." - -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Öppna CSS-dialogruta" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-filer" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-filer" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-filer" - -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Mer...." - -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Öppna färgdialogruta" - -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "har inte avslutats" - -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "kräver en inledande parentes " - -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Kommentaren" +"Smeknamnet kan inte vara tomt, eftersom det används som en unik identifierare." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Väljaren" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Redigera medlem" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "" -"Du kan infoga webbadressen till resursen du vill nå med den här radeditorn" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Öppna webbadressväljaren" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Bildfiler" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Ljudfiler" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" -"Du kan infoga namnet på teckensnittet du vill använda med den här radeditorn" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Teckensnittsfamilj:" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Öppna teckensnittsfamiljväljare" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Östen äter müsli på ett café" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Det här är namnen på tillgängliga teckensnitt på systemet" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Det här är namnen på generella teckensnitt " - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Det här är namnen på generella teckensnitt som du har markerat " - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Klicka här för att lägga till ett teckensnitt i din stilmall" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Klicka här för att ta bort ett teckensnitt från din stilmall" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Klicka här för att låta teckensnittet föredras framför det föregående" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>" +") from the project team?" +"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>" msgstr "" -"Klicka här för att låta teckensnittet föredras i mindre grad än det följande" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Röd" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Grön" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Enkel medlem" - -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Aktivitetsledare" - -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Gruppledare" - -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Delprojektledare" - -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Redigera delprojekt" - -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Välj medlem" - -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Inga poster hittades i adressboken." - -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Välj projektkatalog" +"<qt>Är du säker på att du vill ta bort dig själv (<b>%1</b>" +") från projektgruppen?" +"<br>Om du gör det, bör du ställa in en annan medlem som dig själv.</qt>" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Spara projektmallkatalog" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Ta bort medlem" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Projektmallarna måste lagras i huvudprojektkatalogen: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Välj projektverktygsrads- och åtgärdskatalog" +"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>" +msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort <br><b>%1</b> från projektgruppen?</qt>" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "" -"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>" +". Do you want to reassign it to the current member?</qt>" msgstr "" -"<qt>Projektverktygsraderna måste lagras i huvudprojektkatalogen: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<qt>Rollen <b>%1</b> är redan tilldelad till <b>%2</b>" +". Vill du ändra tilldelningen till aktuell medlem?</qt>" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Ny händelse" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Ändra tilldelning" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Redigera händelse" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Ändra inte tilldelning" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " -"event?</qt>" +"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" msgstr "" -"<qt>Är du säker på att du vill ta bort inställningen av händelsen <b>%1</b>" -"?</qt>" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Ta bort händelseinställning" +"<qt>Smeknamnet <b>%1</b> är redan tilldelad till <b>%2 <%3></b>.</qt>" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "<b>Insert Files in Project</b>" @@ -14278,6 +14255,197 @@ msgstr "Infoga katalog i projekt" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "Ladda upp projektfil %1" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Enkel medlem" + +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Aktivitetsledare" + +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Gruppledare" + +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Delprojektledare" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Redigera delprojekt" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Välj medlem" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Inga poster hittades i adressboken." + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Välj projektkatalog" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Spara projektmallkatalog" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +msgid "" +"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Projektmallarna måste lagras i huvudprojektkatalogen: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Välj projektverktygsrads- och åtgärdskatalog" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +msgid "" +"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Projektverktygsraderna måste lagras i huvudprojektkatalogen: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Uppladdningsprofiler" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Söker igenom projektfiler..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Bygger trädet..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Bekräfta uppladdning" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Bekräfta att du vill ladda upp följande filer (avmarkera filerna du inte vill " +"ladda upp):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible." +"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Filen <b>%1</b> verkar inte kunna kommas åt." +"<br>Vill du fortsätta med uppladdningen?</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Nuvarande: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Du kan inte ta bort den sista profilen." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Fel vid borttagning av profil" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" +msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort uppladdningsprofilen <b>%1</b>?</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Borttagning av profil" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"<qt>You have removed your default profile." +"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Du har tagit bort din standardprofil." +"<br>Den nya standardprofilen blir <b>%1</b>.</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Vill du verkligen avbryta uppladdningen?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Avbryt uppladdning" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Avbryt" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Ny händelse" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Redigera händelse" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " +"event?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Är du säker på att du vill ta bort inställningen av händelsen <b>%1</b>" +"?</qt>" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Ta bort händelseinställning" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Ett fel uppstod när programmet \"wget\" skulle köras. Kontrollera först om det " +"finns i systemet, och att det finns i din PATH." + +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Funktionen är bara tillgänglig om projektet finns på en lokal disk." + +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget klar...\n" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Läser katalog:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Bygger träd:" + +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Infoga filer från %1." + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: kopiera till projekt" + #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "Argument:" @@ -14330,29 +14498,6 @@ msgstr "Åtgärdsnamn:" msgid "Blocking:" msgstr "Blockering:" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Ett fel uppstod när programmet \"wget\" skulle köras. Kontrollera först om det " -"finns i systemet, och att det finns i din PATH." - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Funktionen är bara tillgänglig om projektet finns på en lokal disk." - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget klar...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: kopiera till projekt" - #: project/project.cpp:216 msgid "" "<qt>Found a backup for project <b>%1</b>." @@ -14434,152 +14579,6 @@ msgstr "" "Misslyckades spara projektet. Vill du fortsätta avsluta (kan orsaka " "dataförlust)?" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Läser katalog:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Bygger träd:" - -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Uppladdningsprofiler" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Söker igenom projektfiler..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Bygger trädet..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Bekräfta uppladdning" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Bekräfta att du vill ladda upp följande filer (avmarkera filerna du inte vill " -"ladda upp):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible." -"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Filen <b>%1</b> verkar inte kunna kommas åt." -"<br>Vill du fortsätta med uppladdningen?</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Nuvarande: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Du kan inte ta bort den sista profilen." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Fel vid borttagning av profil" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" -msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort uppladdningsprofilen <b>%1</b>?</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Borttagning av profil" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"<qt>You have removed your default profile." -"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Du har tagit bort din standardprofil." -"<br>Den nya standardprofilen blir <b>%1</b>.</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Vill du verkligen avbryta uppladdningen?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Avbryt uppladdning" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Avbryt" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Ny medlem" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Medlemsnamnet kan inte vara tomt." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Smeknamnet kan inte vara tomt, eftersom det används som en unik identifierare." - -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Redigera medlem" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>" -") from the project team?" -"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Är du säker på att du vill ta bort dig själv (<b>%1</b>" -") från projektgruppen?" -"<br>Om du gör det, bör du ställa in en annan medlem som dig själv.</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Ta bort medlem" - -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>" -msgstr "<qt>Vill du verkligen ta bort <br><b>%1</b> från projektgruppen?</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>" -". Do you want to reassign it to the current member?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Rollen <b>%1</b> är redan tilldelad till <b>%2</b>" -". Vill du ändra tilldelningen till aktuell medlem?</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Ändra tilldelning" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Ändra inte tilldelning" - -#: project/teammembersdlg.cpp:226 -msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Smeknamnet <b>%1</b> är redan tilldelad till <b>%2 <%3></b>.</qt>" - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Infoga filer från %1." - #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" msgstr "Spara ändrade filer?" @@ -14620,6 +14619,50 @@ msgstr "Sparar alla ändrade filer" msgid "Error parsing providers list." msgstr "Fel vid tolkning av leverantörslista." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kan inte starta <i>gpg</i> för att hämta tillgängliga nycklar. Försäkra dig " +"om att <i>gpg</i> är installerat, annars är inte verifikation av nerladdade " +"resurser möjlig.</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ange lösenordsfras för nyckeln <b>0x%1</b>, som tillhör" +"<br><i>%2 <%3></i>.</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kan inte starta <i>gpg</i> för att kontrollera filens giltighet. Försäkra " +"dig om att <i>gpg</i> är installerat, annars är inte verifikation av nerladdade " +"resurser möjlig.</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Välj signeringsnyckel" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Nyckel använd för signering:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kan inte starta <i>gpg</i> för att signera filen. Försäkra dig om att <i>" +"gpg</i> är installerat, annars är inte signering av resurser möjlig.</qt>" + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -14727,50 +14770,6 @@ msgstr "" "rätt lösenordsfras.\n" "Fortsätt utan att signera resursen?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan inte starta <i>gpg</i> för att hämta tillgängliga nycklar. Försäkra dig " -"om att <i>gpg</i> är installerat, annars är inte verifikation av nerladdade " -"resurser möjlig.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ange lösenordsfras för nyckeln <b>0x%1</b>, som tillhör" -"<br><i>%2 <%3></i>.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan inte starta <i>gpg</i> för att kontrollera filens giltighet. Försäkra " -"dig om att <i>gpg</i> är installerat, annars är inte verifikation av nerladdade " -"resurser möjlig.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Välj signeringsnyckel" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Nyckel använd för signering:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan inte starta <i>gpg</i> för att signera filen. Försäkra dig om att <i>" -"gpg</i> är installerat, annars är inte signering av resurser möjlig.</qt>" - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Dela heta nyheter" @@ -14819,72 +14818,6 @@ msgstr "Fyll inte i" msgid "Please put in a name." msgstr "Ange ett namn." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Installerade heta nyheter med lyckat resultat." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Misslyckades med att installera heta nyheter." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Kan inte skapa fil att ladda upp." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Filerna som ska laddas upp har skapats i:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datafil: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Förhandsgranskningsbild: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Information om innehåll: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Filerna kan nu laddas upp.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Var medveten om att alla kan komma åt dem när som helst." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Ladda upp filer" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Ladda upp filerna manuellt." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Uppladdningsinformation" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "Ladda &upp" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Laddade upp heta nyheter med lyckat resultat." - #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94 @@ -14978,83 +14911,75 @@ msgstr "Installation" msgid "Installation failed." msgstr "Installation misslyckades." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Stäng den här fliken" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Verk&tygsvyer" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Flerfönsterläge" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Installerade heta nyheter med lyckat resultat." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Toppnivåläge" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Misslyckades med att installera heta nyheter." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Underramsläge" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Kan inte skapa fil att ladda upp." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Fliksidläge" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Filerna som ska laddas upp har skapats i:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "&IDEA-läge" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Datafil: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Verkty&gsdockning" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Förhandsgranskningsbild: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Välj övre dockning" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Information om innehåll: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Välj dockning till vänster" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Filerna kan nu laddas upp.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Välj dockning till höger" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Var medveten om att alla kan komma åt dem när som helst." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Välj undre dockning" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Ladda upp filer" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Föregående verktygsvy" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Ladda upp filerna manuellt." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Nästa verktygsvy" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Uppladdningsinformation" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Visa %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "Ladda &upp" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Dölj %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Laddade upp heta nyheter med lyckat resultat." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlös" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Stäng den här fliken" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -15097,28 +15022,6 @@ msgstr "&Ändra storlek" msgid "&Undock" msgstr "Docka &inte" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Överlappning" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Frys" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Docka" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Koppla ifrån" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Fönster" @@ -15151,6 +15054,26 @@ msgstr "&Minimera alla" msgid "&MDI Mode" msgstr "&Flerfönsterläge" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Toppnivåläge" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Underramsläge" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Fliksidläge" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "&IDEA-läge" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Sida vid sida" @@ -15187,6 +15110,82 @@ msgstr "Sida vid sida v&erktikalt" msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Docka/lösgör" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Frys" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Docka" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Koppla ifrån" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Dölj %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Visa %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Verk&tygsvyer" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Flerfönsterläge" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Verkty&gsdockning" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Välj övre dockning" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Välj dockning till vänster" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Välj dockning till höger" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Välj undre dockning" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Föregående verktygsvy" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Nästa verktygsvy" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Namnlös" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Överlappning" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Quantas hemsida" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index d3e12b99adf..f6f4adad6ac 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-09 16:03+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |