summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po134
1 files changed, 77 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index cf1f2a00f64..1762e18048d 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: filetemplates.cpp:135
msgid "Any File..."
msgstr "Vilken fil som helst..."
@@ -37,13 +49,11 @@ msgstr "Öppna som mall"
#: filetemplates.cpp:384
msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created.</qt>"
+"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
+"document will not be created.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Fel när filen "
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br> skulle öppnas för läsning. Dokumentet kommer inte att skapas.</qt>"
+"<qt>Fel när filen <br><strong>%1</strong><br> skulle öppnas för läsning. "
+"Dokumentet kommer inte att skapas.</qt>"
#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
msgid "Template Plugin"
@@ -64,12 +74,12 @@ msgstr "Ma&ll:"
#: filetemplates.cpp:561
msgid ""
-"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'.</p>"
+"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
+"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
+"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr ""
-"<p>Denna sträng används som mallens namn, och visas till exempel i menyn Mall. "
-"Den ska beskriva mallens betydelse, till exempel 'HTML-dokument'.</p>"
+"<p>Denna sträng används som mallens namn, och visas till exempel i menyn "
+"Mall. Den ska beskriva mallens betydelse, till exempel 'HTML-dokument'.</p>"
#: filetemplates.cpp:566
msgid "Press to select or change the icon for this template"
@@ -82,13 +92,12 @@ msgstr "&Grupp:"
#: filetemplates.cpp:572
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
-"'Other' is used.</p>"
-"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>"
+"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
+"menu.</p>"
msgstr ""
"<p>Gruppen används för att välja undermeny för insticksprogrammet. Om den är "
-"tom används 'Annat'.</p>"
-"<p>Du kan skriva in vilken sträng som helst för att lägga till en ny grupp i "
-"menyn.</p>"
+"tom används 'Annat'.</p><p>Du kan skriva in vilken sträng som helst för att "
+"lägga till en ny grupp i menyn.</p>"
#: filetemplates.cpp:576
msgid "Document &name:"
@@ -96,21 +105,19 @@ msgstr "Dokument&namn:"
#: filetemplates.cpp:579
msgid ""
-"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in "
-"the title bar and file list.</p>"
-"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing "
-"with each similarly named file.</p>"
-"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
+"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
+"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
+"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> "
+"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
"<p>Denna sträng används för att ge det nya dokumentet ett namn, som visas i "
-"namnlisten och fillistan.</p>"
-"<p>Om strängen innehåller '%N', ersätts det med ett tal som ökar med varje fil "
-"med liknande namn.</p>"
-"<p> Om dokumentnamnet till exempel är 'Nytt skalskript (%N).sh', får det första "
-"dokumentet namnet 'Nytt skalskript (1).sh', det andra 'Nytt skalskript (2).sh' "
-"och så vidare.</p>"
+"namnlisten och fillistan.</p><p>Om strängen innehåller '%N', ersätts det med "
+"ett tal som ökar med varje fil med liknande namn.</p><p> Om dokumentnamnet "
+"till exempel är 'Nytt skalskript (%N).sh', får det första dokumentet namnet "
+"'Nytt skalskript (1).sh', det andra 'Nytt skalskript (2).sh' och så vidare.</"
+"p>"
#: filetemplates.cpp:587
msgid "&Highlight:"
@@ -134,11 +141,11 @@ msgstr "&Beskrivning:"
#: filetemplates.cpp:596
msgid ""
-"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as "
-"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
+"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
+"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
-"<p>Denna sträng används till exempel som sammanhangsberoende hjälp för mallen "
-"(som 'Vad är det här'-hjälpen för menyalternativet).</p>"
+"<p>Denna sträng används till exempel som sammanhangsberoende hjälp för "
+"mallen (som 'Vad är det här'-hjälpen för menyalternativet).</p>"
#: filetemplates.cpp:600
msgid "&Author:"
@@ -146,13 +153,13 @@ msgstr "&Upphovsman:"
#: filetemplates.cpp:603
msgid ""
-"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>"
-"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
-"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
+"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
+"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
+"anders@alweb.dk&gt;'</p>"
msgstr ""
-"<p>Du kan ange detta om du vill dela din mall med andra användare.</p>"
-"<p>Den rekommenderade formen är som en e-postadress: 'Anders Lund "
-"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
+"<p>Du kan ange detta om du vill dela din mall med andra användare.</p><p>Den "
+"rekommenderade formen är som en e-postadress: 'Anders Lund &lt;anders@alweb."
+"dk&gt;'</p>"
#: filetemplates.cpp:675
msgid ""
@@ -208,13 +215,13 @@ msgstr "Välj plats"
#: filetemplates.cpp:793
msgid ""
-"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
-"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
+"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
+"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
"email information."
msgstr ""
-"<p>Du kan ersätta vissa strängar i texten med mallmakron."
-"<p>Om någon information nedan är felaktig, eller saknas, redigera den i TDE:s "
-"e-postinformation."
+"<p>Du kan ersätta vissa strängar i texten med mallmakron.<p>Om någon "
+"information nedan är felaktig, eller saknas, redigera den i TDE:s e-"
+"postinformation."
#: filetemplates.cpp:797
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
@@ -248,15 +255,11 @@ msgstr "Skapa mall"
#: filetemplates.cpp:923
msgid ""
-"<p>The file "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
+"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
+"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-"<p>Filen "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> finns redan. Om du inte vill skriva över den, ändra mallens filnamn till "
-"något annat."
+"<p>Filen <br><strong>'%1'</strong><br> finns redan. Om du inte vill skriva "
+"över den, ändra mallens filnamn till något annat."
#: filetemplates.cpp:926
msgid "File Exists"
@@ -268,13 +271,11 @@ msgstr "Skriv över"
#: filetemplates.cpp:978
msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created</qt>"
+"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
+"document will not be created</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Fel när filen"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br> skulle öppnas för läsning. Dokumentet kommer inte att skapas.</qt>"
+"<qt>Fel när filen<br><strong>%1</strong><br> skulle öppnas för läsning. "
+"Dokumentet kommer inte att skapas.</qt>"
#: filetemplates.cpp:1057
msgid ""
@@ -302,6 +303,10 @@ msgstr "Ny..."
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
+#: filetemplates.cpp:1121
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: filetemplates.cpp:1125
msgid "Upload..."
msgstr "Ladda upp..."
@@ -309,3 +314,18 @@ msgstr "Ladda upp..."
#: filetemplates.cpp:1129
msgid "Download..."
msgstr "Ladda ner..."
+
+#: ui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: ui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: ui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""