diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlayout.po | 1497 |
1 files changed, 1497 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlayout.po new file mode 100644 index 00000000000..162bc7587f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmlayout.po @@ -0,0 +1,1497 @@ +# translation of kcmlayout.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlayout\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 23:56-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kcmlayout.cpp:563 +msgid "None" +msgstr "எதுவும் இல்லை" + +#: kcmlayout.cpp:832 +msgid "Brazilian ABNT2" +msgstr "பிரேசில் ABNT2" + +#: kcmlayout.cpp:833 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "டெல் கணினி 101-விசை " + +#: kcmlayout.cpp:834 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" + +#: kcmlayout.cpp:835 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "ஜெனரிக் 101-விசை கணினி" + +#: kcmlayout.cpp:836 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "ஜெனரிக் 102-விசை (சர்வதேச) கணினி" + +#: kcmlayout.cpp:837 +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "ஜெனரிக் 104-விசை கணினி" + +#: kcmlayout.cpp:838 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "ஜெனரிக் 105-விசை (சர்வதேச) கணினி" + +#: kcmlayout.cpp:839 +msgid "Japanese 106-key" +msgstr "ஜப்பானிய 106-விசை" + +#: kcmlayout.cpp:840 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "மைக்ரோசாப்ட் நாசுரல்" + +#: kcmlayout.cpp:841 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "நார்த்கேட் ஆம்னிகீ 101" + +#: kcmlayout.cpp:842 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "கீட்ரோனிக் ஃபளக்ஸ்ப்ரோ" + +#: kcmlayout.cpp:843 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "வின்புக் XP5 முறைமை" + +#: kcmlayout.cpp:846 +msgid "Group Shift/Lock behavior" +msgstr "ஷிப்ட்/லாக் குழு இயக்கம்" + +#: kcmlayout.cpp:847 +msgid "R-Alt switches group while pressed" +msgstr "R-Alt அழுத்தினால் குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:848 +msgid "Right Alt key changes group" +msgstr "வலது Alt விசை குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:849 +msgid "Caps Lock key changes group" +msgstr "கேப்ஸ் லாக் விசை குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:850 +msgid "Menu key changes group" +msgstr "பட்டியல் விசை குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:851 +msgid "Both Shift keys together change group" +msgstr "இரண்டு Shift விசைகளும் சேர்ந்து குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:852 +msgid "Control+Shift changes group" +msgstr "Control+Shift குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:853 +msgid "Alt+Control changes group" +msgstr "Alt+Control குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:854 +msgid "Alt+Shift changes group" +msgstr "Alt+Shift குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:855 +msgid "Control Key Position" +msgstr "கட்டுப்பாட்டு விசை அமைவிடம்" + +#: kcmlayout.cpp:856 +msgid "Make CapsLock an additional Control" +msgstr "CapsLock இனை கூடுதல் கட்டுப்பாடாக ஆக்கு" + +#: kcmlayout.cpp:857 +msgid "Swap Control and Caps Lock" +msgstr "Control மற்றும் Caps Lock இனை இடமாற்று" + +#: kcmlayout.cpp:858 +msgid "Control key at left of 'A'" +msgstr "Control விசை 'A' இன் இடப்புறமுள்ளது" + +#: kcmlayout.cpp:859 +msgid "Control key at bottom left" +msgstr "Control விசை இடக்கீழ்ப்புறத்தில்" + +#: kcmlayout.cpp:860 +msgid "Use keyboard LED to show alternative group" +msgstr "மாற்றுக் குழுவைக் காட்ட எல்சிடி விசைப்பலகையைப் பயன்படுத்து" + +#: kcmlayout.cpp:861 +msgid "Num_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Num_Lock LED மாற்றுவழி குழுவைக் காட்டுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:862 +msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Caps_Lock LED மாற்றுவழி குழுவைக் காட்டுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:863 +msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Scroll_Lock LED மாற்றுவழி குழுவைக் காட்டுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:866 +msgid "Left Win-key switches group while pressed" +msgstr "இடது விண்டோஸ் விசை அழுத்தும்போது குழு இயக்கப்படுகிறது." + +#: kcmlayout.cpp:867 +msgid "Right Win-key switches group while pressed" +msgstr "வலது விண்டோஸ் விசை அழுத்தும்போது குழு இயக்கப்படுகிறது." + +#: kcmlayout.cpp:868 +msgid "Both Win-keys switch group while pressed" +msgstr "இரண்டு இடது விண்டோஸ் விசைகள் அழுத்தும்போது குழு இயக்கப்படுகிறது." + +#: kcmlayout.cpp:869 +msgid "Left Win-key changes group" +msgstr "இடது விண்டோஸ் விசை குழுவை மாற்றுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:870 +msgid "Right Win-key changes group" +msgstr "வலது விண்டோஸ் விசை குழுவை மாற்றுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:871 +msgid "Third level choosers" +msgstr "மூன்றாம் நிலை தேர்வாளர்கள்" + +#: kcmlayout.cpp:872 +msgid "Press Right Control to choose 3rd level" +msgstr "வலது Ctrl விசையை அழுத்தின் மூன்றாம் நிலை தேர்வாகும்" + +#: kcmlayout.cpp:873 +msgid "Press Menu key to choose 3rd level" +msgstr "Menu விசையை அழுத்தின் மூன்றாம் நிலை தேர்வாகும்" + +#: kcmlayout.cpp:874 +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" +msgstr "மூன்றாம் நிலை தேர்ந்தெடுக்க ஏதாவது விண்டோஸ் விசையை அழுத்தவும்" + +#: kcmlayout.cpp:875 +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" +msgstr "மூன்றாம் நிலை தேர்ந்தெடுக்க இடது விண்டோஸ் விசையை அழுத்தவும்" + +#: kcmlayout.cpp:876 +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" +msgstr "மூன்றாம் நிலை தேர்ந்தெடுக்க வலது விண்டோஸ் விசையை அழுத்தவும்" + +#: kcmlayout.cpp:877 +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "CapsLock விசை இயக்கம்" + +#: kcmlayout.cpp:878 +msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." +msgstr "" +"உள்ளமைவு பெரிய எழுத்தாக்கலை பயன்படுத்துகிறது. ஷிப்ட் பெரிய எழுத்தை ரத்து " +"செய்துவிட்டது." + +#: kcmlayout.cpp:879 +msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "" +"பெரிய எழுத்தாக்கத்தை பயன்படுத்துகிறது. Shift ஐப் பயன்படுத்துவதால் Caps ஐத் " +"தவிர்க்க முடியாது." + +#: kcmlayout.cpp:880 +msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." +msgstr "பூட்டுடன் Shift ஆக இயங்குகிறது. Shift பெரிய எழுத்தை ரத்து செய்கிறது." + +#: kcmlayout.cpp:881 +msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "பூட்டுடன் Shift ஆக இயங்குகிறது. Shift பெரிய எழுத்தை ரத்து செய்யாது.." + +#: kcmlayout.cpp:882 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/வின்டோஸ் விசை இயக்கம்" + +#: kcmlayout.cpp:883 +msgid "Add the standard behavior to Menu key." +msgstr "பட்டியல் விசைக்கு நிலையான இயக்கத்தைச் சேர்" + +#: kcmlayout.cpp:884 +msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." +msgstr "Alt விசைகளில் Alt மற்றும் Meta. (முன்னிருப்பு)" + +#: kcmlayout.cpp:885 +msgid "Meta is mapped to the Win-keys." +msgstr "விண்டோஸ் விசைகளுக்கு மெடா இணைக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: kcmlayout.cpp:886 +msgid "Meta is mapped to the left Win-key." +msgstr "மெடா இடது விண்டோஸ் விசையுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: kcmlayout.cpp:887 +msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." +msgstr "சூப்பர் விண்டோஸ் விசைகளுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது. (முன்னிருப்பு)" + +#: kcmlayout.cpp:888 +msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." +msgstr "ஹைப்பர் விண்டோஸ் விசைகளுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: kcmlayout.cpp:889 +msgid "Right Alt is Compose" +msgstr "அமைப்பதற்கு வலது Alt விசை" + +#: kcmlayout.cpp:890 +msgid "Right Win-key is Compose" +msgstr "அமைப்பதற்கு வலது விண்டோஸ் விசை" + +#: kcmlayout.cpp:891 +msgid "Menu is Compose" +msgstr "அமைக்க பட்டி" + +#: kcmlayout.cpp:894 +msgid "Both Ctrl keys together change group" +msgstr "இரண்டு Ctrl விசைகளும் சேர்ந்து குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:895 +msgid "Both Alt keys together change group" +msgstr "இரண்டு Alt விசைகளும் சேர்ந்து குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:896 +msgid "Left Shift key changes group" +msgstr "இடது Shift விசை குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:897 +msgid "Right Shift key changes group" +msgstr "வலது Shift விசை குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:898 +msgid "Right Ctrl key changes group" +msgstr "வலது Ctrl விசை குழுவை மாற்றுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:899 +msgid "Left Alt key changes group" +msgstr "இடது Alt விசை குழுவை மாற்றுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:900 +msgid "Left Ctrl key changes group" +msgstr "இடது Ctrl விசை குழுவை மாற்றுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:901 +msgid "Compose Key" +msgstr "அமைக்கும் விசை" + +#: kcmlayout.cpp:904 +msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." +msgstr "எம்.எஸ்.வின்டோஸ்ஸில் உள்ளது போல எண் அட்டை ஷிஃப்ட் உடன் செயல்படுகிறது." + +#: kcmlayout.cpp:905 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "சிறப்பு விசைகள் (Ctrl+Alt+<key>) சேவகனில் கையாளப்பட்டது" + +#: kcmlayout.cpp:906 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "இதர ஏற்பு விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#: kcmlayout.cpp:907 +msgid "Right Control key works as Right Alt" +msgstr "வலது Ctrl விசை வலது Alt விசையாக செயல்படுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:910 +msgid "Right Alt key switches group while pressed" +msgstr "வலது விண்டோஸ் விசை அழுத்தும்போது குழு இயக்கப்படுகிறது." + +#: kcmlayout.cpp:911 +msgid "Left Alt key switches group while pressed" +msgstr "இடது விண்டோஸ் விசை அழுத்தும்போது குழு இயக்கப்படுகிறது." + +#: kcmlayout.cpp:912 +msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" +msgstr "மூன்றாம் நிலை தேர்ந்தெடுக்க வலது Alt-keyஐ அழுத்தவும்" + +#: kcmlayout.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "R-Alt switches group while pressed." +msgstr "R-Alt அழுத்தினால் குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Left Alt key switches group while pressed." +msgstr "இடது விண்டோஸ் விசை அழுத்தும்போது குழு இயக்கப்படுகிறது." + +#: kcmlayout.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Left Win-key switches group while pressed." +msgstr "இடது விண்டோஸ் விசை அழுத்தும்போது குழு இயக்கப்படுகிறது." + +#: kcmlayout.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key switches group while pressed." +msgstr "வலது விண்டோஸ் விசை அழுத்தும்போது குழு இயக்கப்படுகிறது." + +#: kcmlayout.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Both Win-keys switch group while pressed." +msgstr "இரண்டு இடது விண்டோஸ் விசைகள் அழுத்தும்போது குழு இயக்கப்படுகிறது." + +#: kcmlayout.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." +msgstr "வலது விண்டோஸ் விசை அழுத்தும்போது குழு இயக்கப்படுகிறது." + +#: kcmlayout.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Right Alt key changes group." +msgstr "வலது Alt விசை குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Left Alt key changes group." +msgstr "இடது Alt விசை குழுவை மாற்றுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "CapsLock key changes group." +msgstr "கேப்ஸ் லாக் விசை குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Shift+CapsLock changes group." +msgstr "கேப்ஸ் லாக் விசை குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Both Shift keys together change group." +msgstr "இரண்டு Shift விசைகளும் சேர்ந்து குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Both Alt keys together change group." +msgstr "இரண்டு Alt விசைகளும் சேர்ந்து குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Both Ctrl keys together change group." +msgstr "இரண்டு Ctrl விசைகளும் சேர்ந்து குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+Shift changes group." +msgstr "Control+Shift குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Alt+Ctrl changes group." +msgstr "Alt+Control குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Alt+Shift changes group." +msgstr "Alt+Shift குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Menu key changes group." +msgstr "பட்டியல் விசை குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Left Win-key changes group." +msgstr "இடது விண்டோஸ் விசை குழுவை மாற்றுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key changes group." +msgstr "வலது விண்டோஸ் விசை குழுவை மாற்றுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Left Shift key changes group." +msgstr "இடது Shift விசை குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Right Shift key changes group." +msgstr "வலது Shift விசை குழுவை மாற்றும்" + +#: kcmlayout.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Left Ctrl key changes group." +msgstr "இடது Ctrl விசை குழுவை மாற்றுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl key changes group." +msgstr "வலது Ctrl விசை குழுவை மாற்றுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." +msgstr "வலது Ctrl விசையை அழுத்தின் மூன்றாம் நிலை தேர்வாகும்" + +#: kcmlayout.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Press Menu key to choose 3rd level." +msgstr "Menu விசையை அழுத்தின் மூன்றாம் நிலை தேர்வாகும்" + +#: kcmlayout.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +msgstr "மூன்றாம் நிலை தேர்ந்தெடுக்க ஏதாவது விண்டோஸ் விசையை அழுத்தவும்" + +#: kcmlayout.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." +msgstr "மூன்றாம் நிலை தேர்ந்தெடுக்க இடது விண்டோஸ் விசையை அழுத்தவும்" + +#: kcmlayout.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +msgstr "மூன்றாம் நிலை தேர்ந்தெடுக்க வலது விண்டோஸ் விசையை அழுத்தவும்" + +#: kcmlayout.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +msgstr "மூன்றாம் நிலை தேர்ந்தெடுக்க ஏதாவது விண்டோஸ் விசையை அழுத்தவும்" + +#: kcmlayout.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +msgstr "மூன்றாம் நிலை தேர்ந்தெடுக்க இடது விண்டோஸ் விசையை அழுத்தவும்" + +#: kcmlayout.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." +msgstr "மூன்றாம் நிலை தேர்ந்தெடுக்க வலது Alt-keyஐ அழுத்தவும்" + +#: kcmlayout.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Ctrl key position" +msgstr "கட்டுப்பாட்டு விசை அமைவிடம்" + +#: kcmlayout.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." +msgstr "CapsLock இனை கூடுதல் கட்டுப்பாடாக ஆக்கு" + +#: kcmlayout.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Swap Ctrl and CapsLock." +msgstr "Control மற்றும் Caps Lock இனை இடமாற்று" + +#: kcmlayout.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Ctrl key at left of 'A'" +msgstr "Control விசை 'A' இன் இடப்புறமுள்ளது" + +#: kcmlayout.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Ctrl key at bottom left" +msgstr "Control விசை இடக்கீழ்ப்புறத்தில்" + +#: kcmlayout.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." +msgstr "வலது Ctrl விசை வலது Alt விசையாக செயல்படுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Use keyboard LED to show alternative group." +msgstr "மாற்றுக் குழுவைக் காட்ட எல்சிடி விசைப்பலகையைப் பயன்படுத்து" + +#: kcmlayout.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "NumLock LED shows alternative group." +msgstr "Num_Lock LED மாற்றுவழி குழுவைக் காட்டுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "CapsLock LED shows alternative group." +msgstr "Caps_Lock LED மாற்றுவழி குழுவைக் காட்டுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "ScrollLock LED shows alternative group." +msgstr "Scroll_Lock LED மாற்றுவழி குழுவைக் காட்டுகிறது" + +#: kcmlayout.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." +msgstr "" +"உள்ளமைவு பெரிய எழுத்தாக்கலை பயன்படுத்துகிறது. ஷிப்ட் பெரிய எழுத்தை ரத்து " +"செய்துவிட்டது." + +#: kcmlayout.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "" +"பெரிய எழுத்தாக்கத்தை பயன்படுத்துகிறது. Shift ஐப் பயன்படுத்துவதால் Caps ஐத் " +"தவிர்க்க முடியாது." + +#: kcmlayout.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." +msgstr "பூட்டுடன் Shift ஆக இயங்குகிறது. Shift பெரிய எழுத்தை ரத்து செய்கிறது." + +#: kcmlayout.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "பூட்டுடன் Shift ஆக இயங்குகிறது. Shift பெரிய எழுத்தை ரத்து செய்யாது.." + +#: kcmlayout.cpp:960 +msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:961 +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:962 +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." +msgstr "Alt விசைகளில் Alt மற்றும் Meta. (முன்னிருப்பு)" + +#: kcmlayout.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." +msgstr "மெடா இடது விண்டோஸ் விசையுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: kcmlayout.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Compose key position" +msgstr "கட்டுப்பாட்டு விசை அமைவிடம்" + +#: kcmlayout.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Right Alt is Compose." +msgstr "அமைப்பதற்கு வலது Alt விசை" + +#: kcmlayout.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key is Compose." +msgstr "அமைப்பதற்கு வலது விண்டோஸ் விசை" + +#: kcmlayout.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Menu is Compose." +msgstr "அமைக்க பட்டி" + +#: kcmlayout.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl is Compose." +msgstr "அமைப்பதற்கு வலது Alt விசை" + +#: kcmlayout.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock is Compose." +msgstr "அமைக்க பட்டி" + +#: kcmlayout.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "சிறப்பு விசைகள் (Ctrl+Alt+<key>) சேவகனில் கையாளப்பட்டது" + +#: kcmlayout.cpp:972 +msgid "Adding the EuroSign to certain keys" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:973 +msgid "Add the EuroSign to the E key." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:974 +msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:975 +msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +msgstr "" + +#: pixmap.cpp:243 +msgid "Belgian" +msgstr "பெல்சியன்" + +#: pixmap.cpp:244 +msgid "Bulgarian" +msgstr "பல்கேரியன்" + +#: pixmap.cpp:245 +msgid "Brazilian" +msgstr "பிரேசிலியன்" + +#: pixmap.cpp:246 +msgid "Canadian" +msgstr "கனேடிய" + +#: pixmap.cpp:247 +msgid "Czech" +msgstr "செக்" + +#: pixmap.cpp:248 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "செக் (குவர்ட்டி)" + +#: pixmap.cpp:249 +msgid "Danish" +msgstr "டேனிசு" + +#: pixmap.cpp:250 +msgid "Estonian" +msgstr "எசுதோனிய" + +#: pixmap.cpp:251 +msgid "Finnish" +msgstr "பின்லாந்து மொழி" + +#: pixmap.cpp:252 +msgid "French" +msgstr "பிரெஞ்சு" + +#: pixmap.cpp:253 +msgid "German" +msgstr "ஜெர்மன்" + +#: pixmap.cpp:254 +msgid "Hungarian" +msgstr "கங்கேரிய" + +#: pixmap.cpp:255 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "ஹங்கேரிய (குவர்ட்டி)" + +#: pixmap.cpp:256 +msgid "Italian" +msgstr "இத்தாலிய" + +#: pixmap.cpp:257 +msgid "Japanese" +msgstr "ஜப்பானிய" + +#: pixmap.cpp:258 +msgid "Lithuanian" +msgstr "லித்துவேனிய" + +#: pixmap.cpp:259 +msgid "Norwegian" +msgstr "நார்வீசியன்" + +#: pixmap.cpp:260 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx தொடர்" + +#: pixmap.cpp:261 +msgid "Polish" +msgstr "போலந்து மொழி" + +#: pixmap.cpp:262 +msgid "Portuguese" +msgstr "போர்த்துக்கீசிய" + +#: pixmap.cpp:263 +msgid "Romanian" +msgstr "உருமேனிய" + +#: pixmap.cpp:264 +msgid "Russian" +msgstr "உரூசிய" + +#: pixmap.cpp:265 +msgid "Slovak" +msgstr "சுலோவாக்" + +#: pixmap.cpp:266 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "சுலேவாக் (குவர்ட்டி)" + +#: pixmap.cpp:267 +msgid "Spanish" +msgstr "ஸ்பானிஷ்" + +#: pixmap.cpp:268 +msgid "Swedish" +msgstr "ஸ்வீடிஷ்" + +#: pixmap.cpp:269 +msgid "Swiss German" +msgstr "ஸ்விஸ் ஜெர்மன்" + +#: pixmap.cpp:270 +msgid "Swiss French" +msgstr "ஸ்விஸ் பிரெஞ்சு" + +#: pixmap.cpp:271 +msgid "Thai" +msgstr "தாய்லாந்து" + +#: pixmap.cpp:272 +msgid "United Kingdom" +msgstr "ஐக்கிய இராஜ்ஜியம்" + +#: pixmap.cpp:273 +msgid "U.S. English" +msgstr "U.S. ஆங்கிலம்" + +#: pixmap.cpp:274 +msgid "U.S. English w/ deadkeys" +msgstr "இயங்காவிசைகளுடனான U.S. ஆங்கிலம்" + +#: pixmap.cpp:275 +msgid "U.S. English w/ISO9995-3" +msgstr "ISO9995-3 உடனான U.S. ஆங்கிலம்" + +#: pixmap.cpp:278 +msgid "Armenian" +msgstr "ஆர்மேனியன்" + +#: pixmap.cpp:279 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "அசர்பைஜானி" + +#: pixmap.cpp:280 +msgid "Icelandic" +msgstr "ஐசுலாந்தைய" + +#: pixmap.cpp:281 +msgid "Israeli" +msgstr "இசுரேலி" + +#: pixmap.cpp:282 +msgid "Lithuanian azerty standard" +msgstr "லித்துவேனிய அஜர்டி நியமம்" + +#: pixmap.cpp:283 +msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" +msgstr "லித்துவேனிய குவர்ட்டி \"எண்கள்\"" + +#: pixmap.cpp:284 +msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" +msgstr "லித்துவேனிய குவர்ட்டி \"நிரலர்களின்\"" + +#: pixmap.cpp:285 +msgid "Macedonian" +msgstr "மாசிடோனிய" + +#: pixmap.cpp:286 +msgid "Serbian" +msgstr "செர்பிய" + +#: pixmap.cpp:287 +msgid "Slovenian" +msgstr "சுலோவீனிய" + +#: pixmap.cpp:288 +msgid "Vietnamese" +msgstr "வியட்நாம்" + +#: pixmap.cpp:291 +msgid "Arabic" +msgstr "அரேபிய" + +#: pixmap.cpp:292 +msgid "Belarusian" +msgstr "பெலாரூசிய" + +#: pixmap.cpp:293 +msgid "Bengali" +msgstr "வங்காளம்" + +#: pixmap.cpp:294 +msgid "Croatian" +msgstr "குரோவேசிய" + +#: pixmap.cpp:295 +msgid "Greek" +msgstr "கிரேக்கம் " + +#: pixmap.cpp:296 +msgid "Latvian" +msgstr "லட்விய" + +#: pixmap.cpp:297 +msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" +msgstr "லித்துவேனிய குவர்ட்டி \"எண்கள்\"" + +#: pixmap.cpp:298 +msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" +msgstr "லித்துவேனிய குவர்ட்டி \"நிரல் எழுதுபவர்களின்\"" + +#: pixmap.cpp:299 +msgid "Turkish" +msgstr "துருக்கிய" + +#: pixmap.cpp:300 +msgid "Ukrainian" +msgstr "உக்ரேனிய" + +#: pixmap.cpp:303 +msgid "Albanian" +msgstr "அல்பேனியன்" + +#: pixmap.cpp:304 +msgid "Burmese" +msgstr "பர்மிய" + +#: pixmap.cpp:305 +msgid "Dutch" +msgstr "டச்சு" + +#: pixmap.cpp:306 +msgid "Georgian (latin)" +msgstr "ஜார்ஜியா (லாடின்)" + +#: pixmap.cpp:307 +msgid "Georgian (russian)" +msgstr "ஜார்ஜியா (ரஷிய)" + +#: pixmap.cpp:308 +msgid "Gujarati" +msgstr "குஜராத்தி" + +#: pixmap.cpp:309 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "குர்முகி" + +#: pixmap.cpp:310 +msgid "Hindi" +msgstr "ஹிந்தி" + +#: pixmap.cpp:311 +msgid "Inuktitut" +msgstr "இனுட்கிடுட்" + +#: pixmap.cpp:312 +msgid "Iranian" +msgstr "இரானிய" + +#: pixmap.cpp:314 +msgid "Latin America" +msgstr "லத்தின் அமெரிக்கா" + +#: pixmap.cpp:315 +msgid "Maltese" +msgstr "மால்டீசிய" + +#: pixmap.cpp:316 +msgid "Maltese (US layout)" +msgstr "மால்டீசிய அமெரிக்க" + +#: pixmap.cpp:317 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "வட சமோய் பின்லாந்து" + +#: pixmap.cpp:318 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "வட சமோய் நார்வே" + +#: pixmap.cpp:319 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "வட சமோய் ஸ்வீடன்" + +#: pixmap.cpp:320 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "பொலிஷ் (குவார்ட்ஸ்)" + +#: pixmap.cpp:321 +msgid "Russian (cyrillic phonetic)" +msgstr "ரஷியன் (சிரிலிக் ஒலியமைப்பு)" + +#: pixmap.cpp:322 +msgid "Tajik" +msgstr "தாஜிக் " + +#: pixmap.cpp:323 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "துருக்கிய (F)" + +#: pixmap.cpp:324 +msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" +msgstr "ISO9995-3 உடனான U.S. ஆங்கிலம்" + +#: pixmap.cpp:325 +msgid "Yugoslavian" +msgstr "யுகோஸ்லாவியா" + +#: pixmap.cpp:328 +msgid "Bosnian" +msgstr "போஸ்னியன்" + +#: pixmap.cpp:329 +msgid "Croatian (US)" +msgstr "குரோயேஷியன்(US)" + +#: pixmap.cpp:330 +msgid "Dvorak" +msgstr "ட்வோரக்" + +#: pixmap.cpp:331 +msgid "French (alternative)" +msgstr "ப்ரெஞ்ச் (மாற்று மொழி)" + +#: pixmap.cpp:332 +msgid "French Canadian" +msgstr "பிரென்ச் கனேடியன்" + +#: pixmap.cpp:333 +msgid "Kannada" +msgstr "கன்னடா " + +#: pixmap.cpp:334 +msgid "Lao" +msgstr "லயோ " + +#: pixmap.cpp:335 +msgid "Malayalam" +msgstr "மலையாளம் " + +#: pixmap.cpp:336 +msgid "Mongolian" +msgstr "மங்கோலியன் " + +#: pixmap.cpp:337 +msgid "Ogham" +msgstr "பெயரிஷ் மொழியின் சிறப்பெழுத்து" + +#: pixmap.cpp:338 +msgid "Oriya" +msgstr "ஒரியா " + +#: pixmap.cpp:339 +msgid "Syriac" +msgstr "சிரியாக்" + +#: pixmap.cpp:340 +msgid "Telugu" +msgstr "தெலுங்கு " + +#: pixmap.cpp:341 +msgid "Thai (Kedmanee)" +msgstr "தாய்(Kedmanee)" + +#: pixmap.cpp:342 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "தாய்(Pattachote)" + +#: pixmap.cpp:343 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "தாய்(TIS-820.2538)" + +#: pixmap.cpp:346 +msgid "Uzbek" +msgstr "உஸ்பெக்" + +#: pixmap.cpp:347 +msgid "Faroese" +msgstr "பாரோவீஸ்" + +#: pixmap.cpp:350 +msgid "Dzongkha / Tibetan" +msgstr "" + +#: pixmap.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (US)" +msgstr "கங்கேரிய" + +#: pixmap.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Irish" +msgstr "துருக்கிய" + +#: pixmap.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Israeli (phonetic)" +msgstr "ரஷியன் (சிரிலிக் ஒலியமைப்பு)" + +#: pixmap.cpp:354 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "" + +#: pixmap.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "ஜார்ஜியா (லாடின்)" + +#: pixmap.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Swiss" +msgstr "ஸ்வீடிஷ்" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "உருவரை" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable keyboard layouts" +msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகளை செயல்படுத்து" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. " +"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, " +"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different " +"for different countries." +msgstr "" +"<h1>விசைபலகை உருவரை</h1> இங்கே உங்கள் விசைபலகை உருவரை மற்றும் மாதிரியை தேர்வு " +"செய்யலாம். 'மாதிரி' என்பது உங்கள் கணினியில் இணைக்கபட்டிருக்கும் விசைபலகையின் " +"வகையை குறிக்கிறது, மற்றும் விசைபலகை உருவரை என்பது \"எந்த விசை என்ன செய்கிறது\" " +"என்பதை குறிக்கிறது மற்றும் அது வெவ்வேறு நாடுகளுக்கும் வேறுபடும்." + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Available layouts:" +msgstr "இருக்கும் உருவரைகள்:" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Active layouts:" +msgstr "செயலில் உள்ள உருவரைகள்:" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Keyboard &model:" +msgstr "விசைப்பலகை &மாதிரி: " + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " +"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " +"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually " +"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is " +"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" +msgstr "" +"இங்கே நீங்கள் விசைபலகை மாதிரியை தேர்ந்தெடுக்கலாம். இந்த அமைப்பு உங்கள் " +"விசைப்பலகை இடஅமைவுக்கு சம்பந்தமில்லை மற்றும் \"வன்பொருள்\" மாதிரிக்கு " +"குறிப்பிடும், அதாவது, உங்கள் விசைபலகை தயாரிக்கபட்டிருக்கும் முறை. உங்கள் " +"கணினியுடன் வரும் தற்காலத்திய விசைபலகைகள் இரண்டு மிகையான விசைகள் இருக்கும் " +"மாற்றும் அதை \"104-விசை\" மாதிரிகள் என்று குறிப்பிடபடுகின்றன, உங்களது " +"விசைப்பலகை எந்த வகை என்று தெரியவில்லை என்றால், இது தேவைபடும்.\n" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Keymap" +msgstr "விசைப்பலகை இட அமைவு" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159 +#: rc.cpp:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variant" +msgstr "பல்கேரியன்" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "" +"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " +"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " +"The first layout will be default one." +msgstr "" +"இந்தப் பட்டியலில் உள்ள ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட உருவரை இருந்தால், கேடியி பலகம் ஒரு " +"குறிப்பு கொடியை வழங்கும். இதை க்ளிக் செய்து பல்வேறு விசைபலகைகளுக்கு நீங்கள் " +"மாற்றலாம். முதல் உருவரை முன்னிருப்பாக இருக்கும்." + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "சேர்க்கவும் >>" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< நீக்கு" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Command:" +msgstr "கட்டளை:" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " +"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button." +msgstr "" +"இந்தப் பட்டியல் உங்கள் கணினியில் உள்ள விசைப்பலகையின் உருவரைகளைக் கொண்டுள்ளது. " +"நடப்பில் உள்ள பட்டியலிற்கு உருவரையைச் சேர்க்க, அதை தேர்ந்தெடுத்து \"சேர்\" " +"பட்டனை அழுத்துவதன் மூலம் செய்யலாம்." + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " +"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " +"layouts without the help of KDE." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்த உருவரைக்கு மாற்றும் பொழுது செயல்படுத்தப்பட்ட கட்டளை. இது உருவரை " +"மாறுதலில் தவறை நீக்க உங்களுக்கு உதவலாம், அல்லது கேடியின் உதவியில்லாமல் " +"உருவரைகளை மாற்றவும் உதவும். " + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Include latin layout" +msgstr "லத்தீன் உருவரையை சேர்" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys " +"do not work try to enable this option." +msgstr "" +"இந்த உருவரைக்கு மாற்றியப் பிறகு லத்தீன் விசைகள் அடிப்படையில் அமைந்த " +"விசைப்பலகையின் சில குறுக்குவழிகள் இயங்காது. இந்த விருப்பத்தேர்வினை செயல்படுத்த " +"முயற்சி செய்யவும்." + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Label:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Layout variant:" +msgstr "உருவரை வேறுபாடு:" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " +"usually represent different key maps for the same language. For example, " +"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), " +"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on " +"a transliterated latin one).\n" +msgstr "" +"இங்கே நீங்கள் வேறுபட்ட தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை உருவரையை " +"தேர்ந்தெடுக்கலாம். உருவரை வேறுபாடுகள் பலவிதமான விசை இடவமைவுகளை ஒரே மொழிக்கு " +"தரும். உதாரணமாக, உக்ரேனியன் உருவரைக்கு நான்கு வேற்றுநிலைகள் இருக்கலாம்: பேசிக், " +"விண்டோஸ் விசைகள் (விண்டோஸ்சில் இருப்பதுபோல்), தட்டச்சு, (தட்டச்சு இயந்திரத்தில் " +"உள்ளது போல்) மற்றும் போனோடிக் (ஒவ்வொரு உக்ரேனியன் எழுத்தும் " +"மொழிப்பெயர்க்கப்பட்ட லத்தீனில் வைக்கப்பட்டிருக்கும்).\n" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Switching Options" +msgstr "மாறுதல் கொள்கை" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Switching Policy" +msgstr "மாறுதல் கொள்கை" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " +"keyboard layout will only affect the current application or window." +msgstr "" +"\"பயன்பாடு\" அல்லது \"சாளரம்\" இயக்குதலை தேர்ந்தெடுத்தால்,விசைப்பலகை உருவரை " +"தற்போதையை பயன்பாடு அல்லது சாளரத்தை பாதிக்கும்." + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "&Global" +msgstr "&உலகளாவிய" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "பயன்பாடு" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&சாளரம்" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Show country flag" +msgstr "நாட்டின் கொடியை காட்டு" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" +msgstr "" +"தட்டு சின்னத்தில் உருவரை பெயரின் பின்னணியில் நாட்டின் கொடியை காட்டுகிறது" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Sticky Switching" +msgstr "கண்டிப்பாக நிலைமாறுவது" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Enable sticky switching" +msgstr "கண்டிப்பாக நிலைமாறுவதை செயல்படுத்து" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the " +"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the " +"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You " +"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator." +msgstr "" +"இரண்டுக்கும் மேற்பட்ட உருவரைகள் இருந்தால் kxkb கடைசி சில உருவரைக்கு " +"விசைப்பலகையின் சுருக்கு வரிகள் மாறும். சுற்ற வேண்டிய உருவரைகளின் எண்ணிக்கையை " +"உள்ளிடவும். எனினும் எல்லா உருவரைகளையும் kxkb காட்டி மூலம் பயன்படுத்தலாம்" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Number of layouts to rotate:" +msgstr "சுழற்ற வேண்டிய உருவரைகள்" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Show indicator for single layout" +msgstr "ஒற்றை உருவரையைக்கான சைகையைக் காட்டு" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Xkb Options" +msgstr "Xkb விருப்பங்கள்" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "&Enable xkb options" +msgstr "விசைப்பலகை இடஅமைவுகளை செயல்படுத்து" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " +"specifying them in the X11 configuration file." +msgstr "" +"கூடுதலாக X11 வடிவமைப்பு கோப்பில் xkb விரிவாக்கங்களை குறிப்பிடுவதற்கு பதிலாக " +"இங்கே அமைக்கலாம்." + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "&Reset old options" +msgstr "&பழைய விருப்பத் தேர்வுகளை மாற்றியமை" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "NumLock on KDE Startup" +msgstr "கேடியி துவக்கத்தில் NumLock:" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " +"startup." +"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " +"set NumLock state." +msgstr "" +"கேடியி துவக்கத்திற்குப் பிறகு எண் பூட்டின் நிலையை அமைப்பதற்கு இந்த விருப்பத் " +"தேர்வு அனுமதிக்கிறது." +"<p>எண் பூட்டை இயக்குவதற்கும், நீக்குவதற்கும் வடிவமைக்க முடியும். எண்பூட்டு " +"நிலையை கேடியி அமைக்காமல் இருப்பதற்கும் வடிவமைக்க முடியும்.ஃ" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Turn o&ff" +msgstr "நிறுத்து" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Leave unchan&ged" +msgstr "மாற்றாதே" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "T&urn on" +msgstr "துவக்கு" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Keyboard Repeat" +msgstr "விசைப்பலகை மீள்செயல்" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "&Delay:" +msgstr "&தாமதம்:" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key " +"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency " +"of these keycodes." +msgstr "" +"இந்த தேர்வு தாமதிக்க அனுமதிக்கும் அழுத்தப்பட்ட விசை விசைமதிப்புகளை உருவாக்கும். " +"மீட்சி விகிதத்தின் அதிர்வெண்ணை கட்டுப்படுத்தும்" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid " msec" +msgstr "மில்லி விநாடி" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&விகிதம்:" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " +"generated while a key is pressed." +msgstr "" +"இந்தத் தேர்வு ஒரு விசை அழுத்தப்படும்போது நீங்கள் அனுமதிக்கும் விசைகுறியீடுகளின் " +"விகிதத்தை உருவாக்கும். " + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "/s" +msgstr "/s" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "&Enable keyboard repeat" +msgstr "&விசைப்பலகை திரும்ப இயக்குதலை செயல்படுத்து" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab " +"key will have the same effect as that of pressing that key several times in " +"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key." +msgstr "" +"இதைத் தேர்ந்தெடுத்தால், ஒரு விசை அழுத்தி பிடித்துக் கொண்டிருப்பதன் மூலம் ஒரே " +"எழுத்தை திரும்ப திரும்ப இயக்கலாம். உதாரணமாக, தத்தல் விசையை அழுத்தி பிடித்துக் " +"கொண்டு இருந்தால் அதே விளைவை தத்தல் விசையை விடுவிக்கும் வரை திரும்ப திரும்ப பெற் " +"முடியும். " + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " +"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " +"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the " +"keys make is very soft." +"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider " +"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to " +"0% turns off the key click." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத் தேர்வு, விசைப்பலகையில் உள்ள விசைகளை அழுத்தும்போது உங்கள் " +"கணினியின் ஒலிப்பெருக்கியில் இருந்து ஒலியை கேட்க அனுமதிக்கிறது. இது உங்கள் " +"விசைப்பலகையில் எந்திர முறை விசைகள் இல்லாதபோதும், விசைகள் மெதுவாம ஒலி " +"எழுப்பும்போதும் பயனுள்ளதாக இருக்கும். " +"<p>ஒலியின் அளவை மாற்ற ஸ்லைடரை இழுப்பதன் மூலமும் அல்லதௌ மேல்/கீழ் அம்புக்குறிகளை " +"அழுத்தலாம். ஒலியின் அளவை 0%ல் அமைத்தால் விசை இயக்கம் நின்றுவிடும்." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Key click &volume:" +msgstr "விசையைக் கிளிக் செய்யும் ஒலியளவு:" + +#: kxkbbindings.cpp:9 +msgid "Keyboard" +msgstr "விசைப்பலகை" + +#: kxkbbindings.cpp:10 +msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgstr "அடுத்த விசைப்பலகை உருவரைக்கு மாறு" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, " +"prabu_anand2000@yahoo.com" + +#~ msgid "Alt+E" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If supported, this option allows you to set the\n" +#~ " delay after which a pressed key will start generating keycodes. The 'Repeat rate\n" +#~ " ' option controls the frequency of these keycodes." +#~ msgstr "இந்த தேர்வு தாமதிக்க அனுமதிக்கும் அழுத்தப்பட்ட விசை விசைமதிப்புகளை உருவாக்கும். மீட்சி விகிதத்தின் அதிர்வெண்ணை கட்டுப்படுத்தும்" |