diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdelibs')
29 files changed, 50383 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..80776c9e346 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = ta +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..41223d712e6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/Makefile.in @@ -0,0 +1,739 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdelibs +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = ta +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po kdelibs_colors.po kabc_dir.po kabc_file.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po kdeprint.po kstyle_plastik_config.po kdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kcmshell.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po ppdtranslations.po timezones.po kabc_net.po +GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kdelibs.po ktexteditor_kdatatool.po ktexteditor_autobookmarker.po cupsdconf.po kmcop.po katepart.po Makefile.in ktexteditor_docwordcompletion.po kabc_ldapkio.po kabc_sql.po kabc_file.po kio_help.po kabc_dir.po kcmshell.po kdelibs_colors.po kabcformat_binary.po kio.po kdeprint.po kabc_net.po kioexec.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po kfileaudiopreview.po kstyle_plastik_config.po libkscreensaver.po ppdtranslations.po Makefile.am + +#>+ 82 +libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po + rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po + test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo +kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po + rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po + test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo +kio_help.gmo: kio_help.po + rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po + test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo +ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po + rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po + test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo +kdelibs_colors.gmo: kdelibs_colors.po + rm -f kdelibs_colors.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs_colors.gmo $(srcdir)/kdelibs_colors.po + test ! -f kdelibs_colors.gmo || touch kdelibs_colors.gmo +kabc_dir.gmo: kabc_dir.po + rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po + test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo +kabc_file.gmo: kabc_file.po + rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po + test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo +knotify.gmo: knotify.po + rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po + test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo +ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po + rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po + test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo +kdeprint.gmo: kdeprint.po + rm -f kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint.gmo $(srcdir)/kdeprint.po + test ! -f kdeprint.gmo || touch kdeprint.gmo +kstyle_plastik_config.gmo: kstyle_plastik_config.po + rm -f kstyle_plastik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_plastik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_plastik_config.po + test ! -f kstyle_plastik_config.gmo || touch kstyle_plastik_config.gmo +kdelibs.gmo: kdelibs.po + rm -f kdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs.gmo $(srcdir)/kdelibs.po + test ! -f kdelibs.gmo || touch kdelibs.gmo +ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po + rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po + test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo +kioexec.gmo: kioexec.po + rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po + test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo +kcmshell.gmo: kcmshell.po + rm -f kcmshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmshell.gmo $(srcdir)/kcmshell.po + test ! -f kcmshell.gmo || touch kcmshell.gmo +kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po + rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po + test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo +kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po + rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po + test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo +ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po + rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po + test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo +kmcop.gmo: kmcop.po + rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po + test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo +katepart.gmo: katepart.po + rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po + test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo +cupsdconf.gmo: cupsdconf.po + rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po + test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo +ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po + rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po + test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo +kabc_sql.gmo: kabc_sql.po + rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po + test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo +kio.gmo: kio.po + rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po + test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo +ppdtranslations.gmo: ppdtranslations.po + rm -f ppdtranslations.gmo; $(GMSGFMT) -o ppdtranslations.gmo $(srcdir)/ppdtranslations.po + test ! -f ppdtranslations.gmo || touch ppdtranslations.gmo +timezones.gmo: timezones.po + rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po + test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo +kabc_net.gmo: kabc_net.po + rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po + test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool kdelibs_colors kabc_dir kabc_file knotify ktexteditor_docwordcompletion kdeprint kstyle_plastik_config kdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kcmshell kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart cupsdconf ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio ppdtranslations timezones kabc_net ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 29 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs_colors.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_plastik_config.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmshell.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ppdtranslations.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..85ceb9eb380 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2309 @@ +# translation of cupsdconf.po to Tamil +# cupdsconf.po +# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <t_vasee@yahoo.com>, 2001. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002,2003. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 01:28-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "ACL முகவரி" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "அனுமதி" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "மறு" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "வகை:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "முகவரி:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "அனுப்பு" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "கைமாற்று" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "கேள்" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "அனுப்புநர்:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "பெறுநர்:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "உலாவல் முகவரி" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>அணுகல் பதிவு (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"அணுகல் பதிவுக் கோப்பு; இது / விகுதியுடன் தொடங்கவில்லையெனின்\n" +"அது ServerRoot சார்ந்ததெனக் கொள்ளப்படும். முன்னிருப்பு\n" +"\"/var/log/cups/access_log\" ஆகும்.</p>\n" +"<p>\n" +"<b>syslog</b> எனும் சிறப்புப் பெயரைப் பயன்படுத்து \n" +"வெளியீட்டை syslog கோப்புக்கோ டேமனுக்கோ நீங்கள் அனுப்பலாம்.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உ+ம்</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>தரவு அடைவு (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"கப்ஸ் தரவு கோப்புகளின் வேர் அடைவு\n" +"முன்னிருப்பு /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உ+ம்</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>முன்னிருப்பு எழுத்துக்கணம்</b>\n" +"<p>\n" +"முன்னிருப்பில் பயன்படுத்த வேண்டிய எழுத்துக்கணம். குறிப்பிடாவிடின்,\n" +"utf-8 எனக் கொள்ளப்படும். இதனை HTML ஆவணங்கள்</p>\n" +"மேலாணையிடலாம்</i>உ+ம்</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>முன்னிருப்பு மொழி (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"உலாவியால் குறிப்பிடப்படாத போது பயன்படுத்தும் மொழி.\n" +"இங்கு தரப்படாவிடின், நடப்புச் சூழலின் மொழி பயன்படுத்தப்படும்.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உ+ம்</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>ஆவண அடைவு (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"பரிமாறப்படும் HTTP ஆவணங்களின் வேர் அடைவு.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உ+ம்</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>பிழை பதிவு (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"பிழை பதிவுக் கோப்பு; இது / விகுதியுடன் தொடங்காவிடின்\n" +"ServerRoot சார்ந்ததெனக் கொள்ளப்படும். முன்னிருப்பு\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"<b>syslog</b> எனும் சிறப்புப் பெயர் மூலம்\n" +"வெளியீட்டை syslog கோப்புக்கு அல்லது டேமனுக்கு</p>\n" +"அனுப்பலாம்." +"<p>\n" +"<i>உ+ம்</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>எழுத்துரு பாதை (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"எழுத்துரு கோப்புகளைக் கண்டறியும் பாதை (தற்போது pstoraster இற்கு மட்டும்.\n" +"முன்னிருப்பு/usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உ+ம்</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>பதிவு நிலை (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"பிழைப்பதிவில் இடம்பெறும் செய்திகளின் எண்ணிக்கையைக்\n" +"கட்டுப்படுத்தும். பின்வருவனவற்றில் ஒன்று:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: எல்லாவற்றையும் பதி.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: ஏறத்தாழ எல்லாவற்றையும் பதி.</li>\n" +"<li><i>info</i>: கோரிக்கைகளையும் நிலைமாற்றங்களையும் பதி.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: பிழைகளையும் எச்சரிக்கைகளையும் பதி.</li>\n" +"<li><i>error</i>: பிழைகளை மட்டும் பதி.</li>\n" +"<li><i>none</i>: எதனையும் பதியாதே.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>அதிகபட்ச பதிவு அளவு (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"ஒவ்வொரு பதிவுக் கோப்பினதும் அதிகபட்ச அளவைக் கட்டுப்படுத்தும்.\n" +"முன்னிருப்பு 1048576 (1MB). பதிவுகளைப் புரட்டாதிருக்க 0 இடவும்.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>பக்கப் பதிவு (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"பக்கப் பதிவுக் கோப்பு; இது / விகுதியுடன் தொடங்காவிடின்\n" +"ServerRoot சார்ந்ததெனக் கொள்ளப்படும். முன்னிருப்பு\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"<b>syslog</b> எனும் சிறப்புப் பெயர் மூலம்\n" +"வெளியீட்டை syslog கோப்புக்கு அல்லது டேமனுக்கு</p>\n" +"அனுப்பலாம்." +"<p>\n" +"<i>உ+ம்</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>பணி வரலாறு பேணல் (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"பணியொன்று முடிந்த, முறிந்த அல்லது நிறுத்தப்பட்ட வரலாற்றைப் பேணவா. முன்னிருப்பு " +"ஆம்.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: ஆம்</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>பணி கோப்புகளைப் பேணல் (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"பணியொன்று முடிந்த, முறிந்த அல்லது நிறுத்தப்பட்ட பின் அப்பணிக்கோப்புக்களைப் " +"பேணவா. முன்னிருப்பு இல்லை.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: இல்லை</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap கோப்பு (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"printcap கோப்பின் பெயர். முன்னிருப்பு எப்பெயருமில்லை\n" +"காலியாக விட்டால் printcap கோப்பு உருவாக்கப்படாது.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>கோரிக்கை அடைவு (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"கோரிக்கைக் கோப்புக்கள் இங்கு சேமிக்கப்படும்.\n" +"முன்னிருப்பு /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>தூரத்து அடிப்படை பயனர் (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"தூர கணினிகளிலிருந்து வரும் அநாமதேய அணுகல்களுக்கு\n" +"தரப்படும் பயனர் பெயர். முன்னிருப்பு \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>சேவையக இருமங்கள் (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"சேவையக செயலிக்குரிய அடிப்படை அடைவு.\n" +"முன்னிருப்பு /usr/lib/cups அல்லது /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>சேவையக கோப்புகள் (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"சேவையகத்திற்குரிய அடிப்படை அடைவு\n" +"முன்னிருப்பு /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>பயனர் (User)</b>\n" +"<p>\n" +"சேவையகம் இப்பயனரின் உரிமைகளுடன் இயங்கும். வழமையாக\n" +"<b>lp</b>, ஆனால் தேவைப்படின் இன்னொரு பயனருக்கு\n" +"இதனை வடிவமைத்துக் கொள்ளலாம்.</p>\n" +"<p>\n" +"குறிப்பு: IPP இன் முன்னிருப்பு துறை 631 இனை ஆதரிக்க ஆரம்பத்தில் சேவையக அடிப்படை " +"உரிமையுடன் இயங்க வேண்டும்.\n" +"வெளி நிரலொன்று இயங்கும் போது அது பயனரை மாற்றிக் கொள்ளும்..</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>குழு (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"சாதாரணமாக சேவையக<b>sys</b> குழுவின் உரிமைகளுடன் இயங்கும்.\n" +"ஆனால் தேவைப்படின் இன்னொரு குழுவுக்கு\n" +"இதனை வடிவமைத்துக் கொள்ளலாம்.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP களஞ்சியம் (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"படத்துணுக்குகளைக் களஞ்சியப்படுத்த ஒவ்வொரு RIP உம்\n" +"பயன்படுத்த வேண்டிய நினைவக அளவு. ஒரு எண்ணும் கிலோபைட்டுக்கு\"k\" \n" +"மெகாபைட்டுக்கு \"m\", கிகாபைட்டுக்கு \"g\", ஓடுகளுக்கு \"t\"\n" +"(1 ஓடு = 256x256 துணுக்குகள்). முன்னிருப்பு \"8m\" (8 மெகாபைட்டுக்கள்).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>தற்காலிக கோப்புகள் (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"தற்காலிக கோப்புகளை சேமிக்கும் இடம். மேல் வரையறுக்கப்பட்ட பயனருக்கு அதில் " +"எழுதும் உரிமை இருக்க வேண்டும்! முன்னிருப்பில்TMPDIR சூழல் மாறியின் மதிப்பைக் " +"கொள்ளும்.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>கேள்(Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"கேட்கும் துறைகள்/முகவரிகள். முன்னிருப்பு துறையான 631 IPP\n" +"ஒப்புநெறிக்கென ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது. அதுவே இங்கும் பயன்படுத்தப்படுகிறது.</p>\n" +"<p>\n" +"நீங்கள் பல Port/Listen வரிகளைக் குறிப்பிட்டு ஒன்றுக்கு மேலான\n" +"துறைகளுக்கோ முகவரிகளுக்கோ கேட்கலாம், அல்லது அணுகலை மட்டுப்படுத்தலாம்.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>கணினிப் பெயரறிதல் (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"IP முகவரியை வைத்து அதன் முழுப்பெயரை அறியவா வேண்டாமா\n" +"முன்னிருப்பு வேண்டாம்</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>அதிகபட்ச பயனர்கள் (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"ஒருங்கே இணைய கூடிய பயனர்களின் எண்ணிக்கை.</p>\n" +"முன்னிருப்பு 100" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>அதிகபட்ச கோரிக்கை அளவு (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"HTTP கோரிக்கைகள் மற்றும் அச்சுகோப்புகளின் அதிகபட்ச அளவு.\n" +"இவ்வசதி பயன்படுத்தாதிருந்தால் 0 என இடவும். (முன்னிருப்பு 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>பயனரின் முடியும் நேரம் (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"கோரிக்கை நிறைவேறாமல் வெளியேற எடுக்கும் நேரம் (விநாடிகளில்). முன்னிருப்பு 300 " +"விநாடிகள்.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>உலாவல் (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"பிற சேவையகங்களிடமிருந்து அச்சுப்பொறிகள் பற்றிய தகவல்களுக்கு <b>கேட்கவா</b> " +"வேண்டாமா.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"முன்னிருப்பு கேட்டல்.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"குறிப்பு: இக் கப்ஸ் சேவையகத்திலிருந்து LAN இற்கு\n" +"உலாவல் தகவல்களை <b>அனுப்புவதை</b> அனுமதிக்க,\n" +"சரியான <i>BrowseAdress</i>.குறிப்பிட வேண்டும்.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>சிறிய பெயர்களை பயன்படுத்தல் (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"தூரத்து அச்சுப்பொறிகளுக்கு \"சிறிய\" பெயர்களைப்\n" +"பயன்படுத்த வேண்டுமா (உம். \"printer@host\" இற்குப் பதில் printer\" ). \n" +"முன்னிருப்பில் பயன்படுத்தும்.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>உலாவல் முகவரிகள் (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"பயன்படுத்த வேண்டிய பரப்பல் முகவரி.\n" +"முன்னிருப்பில் உலாவல் தகவல்கள் எல்லா இயங்கு இடைமுகங்களினூடாகவும் " +"பரப்பப்படும்.</p>\n" +"<p>\n" +"குறிப்பு: A, B, C, D வகுப்பு netmask அன்றேல் \n" +"HP-UX 10.20 இற்கு முற்பட்ட பதிப்புக்கள் \n" +"பரப்பல்களைச் சரியாக கையாள மாட்டாது (அ-து. CIDR ஆதரவில்லை).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>உலாவல் அனுமதி/மறு (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: பின்வரும் முகவரிகளிலிருந்து உள்வரும் \n" +"உலாவல் பொட்டலங்களை அனுமதிக்கவும்\n" +"முன்னிருப்பில் எல்லா உலாவல் பொட்டலங்களும் அனுமதிக்கப்படும்.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: பின்வரும் முகவரிகளிலிருந்து உள்வரும் \n" +"உலாவல் பொட்டலங்களை அனுமதிக்க வேண்டாம்\n" +"முன்னிருப்பில் எம் முகவரிக்கும் அனுமதி மறுக்கப்படாது.</p>\n" +"<p>\n" +"\"BrowseAllow\" \"BrowseDeny\" முகவரிகளைக் குறிப்பிட\n" +"பின்வரும் குறியீடுகளைப் பயன்படுத்தலாம்:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"கணினிப்பெயர்/களப்பெயர் கட்டுப்பாடுகள் செயற்பட நீங்கள்\n" +"கணினிப்பெயரறிதலை இயக்கியிருத்தல் வேண்டும்!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>உலாவல் இடைவெளி (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"உலாவல் புதுப்பித்தல்களுக்கிடையிலான நேர இடைவெளி\n" +"முன்னிருப்பு 30 விநாடிகள்.</p>\n" +"<p>\n" +"<p>அச்சுப்பொறியொன்றின் நிலைமாறும் போதெல்லாம் உலாவற் தகவல்கள்\n" +"அனுப்பப்படும். எனவே இது புதுப்பித்தல்களுக்கிடையிலான உச்ச நேரத்தைக் " +"குறிக்கும்</p>\n" +"<p>\n" +"இதனை 0 ஆக்கினால் பரப்பல்களெதுவும் வெளிச்செல்லாது.\n" +"இதனால் உங்கள் உள்ளமைந்த அச்சுப்பொறிகள் பகிரங்கப்படுத்தப்படாது\n" +"ஆனால் மற்ற கணினிகளிலுள்ள அச்சுப்பொறிகளை நீங்கள் காணலாம்.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>உலாவல் ஒழுங்கு (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"BrowseAllow/BrowseDeny ஒப்பீடுகள் நிகழும் ஒழுங்கைக் குறிக்கும்.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>உலாவல் வாக்கெடுப்பு (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"இங்கு குறிப்பிட்ட சேவையகங்களில் அச்சுப்பொறிகள் உள்ளனவா எனத்தேடு.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>உலாவற் துறை(BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"UDP பரப்பல்கள் நிகழும் துறை. முன்னிருப்பில் இது IPP துறை;\n" +"இதனை மாற்றினால் எல்லாக் கணினிகளிலும் மாற்ற வேண்டும்.\n" +"ஒரு BrowsePort மட்டுமே உணரப்படும்.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>உலாவல் அஞ்சல்(BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"உலாவல் கட்டுக்களை ஒரு முகவரி/இணையத்திலிருந்து இன்னொன்றிற்கு அஞ்சல் செய்தல்.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: src-address dest-address</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>உலாவல் முடியும் நேரம் (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"இணைய அச்சுப்பொறிகளுக்கான முடியும் நேரம் (விநாடிகளில்)\n" +"இந்நேரத்திற்குள் அச்சுப்பொறியொன்றிலிருந்து புதுப்பித்தல் கிடைக்காவிடின்\n" +"அது அச்சுப்பொறி பட்டியலிலிருந்து நீக்கப்படும். இது BrowseInterval\n" +"இலும் குறைவாக இருத்தலாகாது. காரணம் வெளிப்படை.\n" +"முன்னிருப்பு 300 விநாடிகள்.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>தொகுதிக் குழு (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"\"தொகுதி\" அணுகலுக்குரிய (அச்சுப்பொறி மேலாண்மை)\n" +"குழு. முன்னிருப்பு இயங்குதளத்தில் தங்கியுள்ளது,\n" +"<b>sys</b>, <b>system</b>, அல்லது <b>root</b> (அந்த வரிசையில் " +"ஒப்புநோக்கப்படும்).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>குறிமுறை சான்றிதழ் (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"சேவையகத்தின் சான்றிதழ் உள்ள கோப்பு.\n" +"முன்னிருப்பு \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>குறிமுறை சாவி (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"சேவையகத்தின் சாவி உள்ள கோப்பு.\n" +"முன்னிருப்பு \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>அனுமதியளித்தல் (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"பயன்படுத்த வேண்டிய அனுமதி முறைமை:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - எதுவுமில்லை.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - HTTP அடிப்படை முறை.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - HTTP கொத்து முறை.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>வகுப்பு (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"அனுமதி வகுப்பு; நடப்பில் மட்டும் <i>அநாமதேய</i>, <i>பயனர்</i>,\n" +"<i>தொகுதி</i> (SystemGroup குழுவிலுள்ள பயனர்), மற்றும் <i>குழு</i>\n" +"(குறிப்பிட்ட குழுவிலுள்ள பயனர்) முறைகளுக்கு ஆதரவுண்டு.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>மூலத்தை அணுக அனுமதிக்கப்பட்டுள்ள பயனர்/குழு.\n" +"வடிவம்: பிரிப்பு குறி பிரித்த பட்டியல்.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>நிறைவு (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"எல்லா நிபந்தனைகளும் பொருந்தினால் தான் இந்த கருவியை அணுக முடியுமா என்பதை இந்த " +"கட்டளை கட்டுப்படுத்துகிறது\n" +"\"எல்லாம்\" என அமைத்தால், அனைத்து சரிபார்க்கும் மற்றும்,\n" +"அணுகல் விதிகளுக்கு பொருந்தினால்தான் அனுமதி \n" +"கொடுக்கப்படும்.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"\"ஏதாவது\" என்று அமைத்தால் சரிபார்க்கும் விதிகளோ \n" +"<i>அல்லது</i> அணுகல் விதிகளோ பொருந்தினால் பயன்படுத்துபவருக்கு அனுமதி " +"கிடைத்துவிடும் .\n" +"எடுத்துக்காட்டாக, தொலை தொடர்புக்கு சரிபார்த்தல் தேவை என்றும், வட்டார " +"தொடர்புக்கு சரிபார்த்தல் தேவை இல்லை என்றும், அமைத்துக் \n" +"கொள்ளலாம்.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"\"எல்லாம்\" என்பது முன்னிருப்பு.\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>அனுமதிக் குழுப் பெயர் (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"<i>குழு</i> அனுமதிக்குரிய குழுப்பெயர்.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL ஒழுங்கு (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"அனுமதி/மறு இயங்கும் ஒழுங்கு.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>அனுமதி</b>\n" +"<p>\n" +"குறித்த கணினி, களம், IP முகவரி அல்லது இணையத்திலிருந்து அணுக அனுமதி.\n" +"சாத்தியமான மதிப்புகள்:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"இங்கு கணினிப்பெயர் மற்றும் களப்பெயர் பயன்படுத்தினால்\n" +"\"HostNameLookups On\" மூலம் பெயரறிதல் செயற்படுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும்\n" +".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL முகவரிகள் (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"குறித்த கணினி, களம், IP முகவரி அல்லது இணையத்திலிருந்து அணுக அனுமதி/மறு.\n" +"சாத்தியமான மதிப்புகள்:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"இங்கு கணினிப்பெயர் மற்றும் களப்பெயர் புழங்கின்\n" +"\"HostNameLookups On\" மூலம் பெயரறிதல் செயற்படுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும்\n" +".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>சங்கேதம் (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"குறிமுறை பயன்படுத்த வேண்டுமா; இது OpenSSL நூலக தொகுப்பு கப்ஸ் இல் " +"இணைக்கப்பட்டிருப்பதில்\n" +"தங்கியுள்ளது.</p>\n" +"<p>\n" +"சாத்தியமான மதிப்புகள்:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - எப்போதும் குறிமுறை பயன்படுத்து (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - எப்போதும் குறிமுறை பயன்படுத்த வேண்டாம்</li>\n" +"<li><i>Required</i> - TLS குறிமுறையைப் பயன்படுத்து</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - சேவையகம் கேட்டால் மட்டும் குறிமுறையைப் பயன்படுத்து " +"</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"முன்னிருப்பு \"IfRequested\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>அணுகல் அனுமதிகள்</b>\n" +"<p>\n" +"முறைப்படுத்தியால் பரிமாறப்படும் அடைவுகள் ஒவ்வொன்றுக்கும் அணுகல் அனுமதிகள்.\n" +"இடங்கள் DocumentRoot சார்பானவை...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>தன்னியக்கப் பணி நீக்கம் (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"ஒதுக்கீடுகளுக்குத் தேவைப்படாவிடின் பணிகளைத் தானியக்கமாக நீக்கு.\n" +"முன்னிருப்பில் இல்லை.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>உலாவல் ஒப்புநெறிகள் (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"உலாவலுக்கு பயன்படுத்த கூடிய ஒப்புநெறிகள். பின்வருவனவற்றுள்\n" +"எதுவும் பொருந்தும். இடைவெளிகள்/அரைப்புள்ளியால் பிரிக்க:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - ஆதரவுள்ள எல்லா ஒப்புநெறிகளும்.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - கப்ஸ் உலாவல் ஒப்புநெறி.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - SLPv2 ஒப்புநெறி.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"முன்னிருப்பு <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"குறிப்பு: SLPv2 பயன்படுத்தினால், உங்கள் பிணையத்தில் குறைந்தது ஒரு\n" +"SLP அடைவு ஏஜென்ட் (DA) இருக்க வேண்டும்.\n" +"இல்லாவிட்டால் உலாவல் புதுப்பித்தல்களுக்கு சில விநாடிகள் எடுக்கும்.\n" +"இந்த இடைவெளியில் முறைப்படுத்தி பயனர் கோரிக்கைகளுக்கு\n" +"பதிலளிக்காது.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>வகைப்படுத்தல் (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"சேவையகத்தின் வகைப்படுத்தல் நிலை. இது இயக்கப்படின்\n" +"வகைப்படுத்தல் எல்லாப் பக்கங்களிலும் அச்சிடப்படும் மற்றும் வெறும் அச்சுப்பதிவு " +"நிறுத்தப்படும்.\n" +"முன்னிருப்பு வெற்றுச்சரம்.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>உம்</i>: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>மேலாணைகளை அனுமதி (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"அச்சு வகைப்படுத்தலை பயனர்கள் மேலாணையிட அனுமதிக்க வேண்டுமா.\n" +"இது செயற்படுத்தப்பட்டால், பணிக்கு முன்னோ பின்னோ வரும் பேனர் பக்கங்களை\n" +"பயனர்கள் கட்டுப்படுத்தலாம், ஆனால் அதனை முழுவதுமாக\n" +"நீக்க முடியாது.</p>\n" +"<p>\n" +"முன்னிருப்பு இல்லை.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>மறைமுக உறுப்பினர்களை மறை (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"மறைமுக வகை உறுப்பினர்களை மறைக்கவா \n" +"வேண்டாமா.</p>\n" +"<p>\n" +"HideImplicitMembers செயல்படுத்தப்பட்டால், மறைமுக வகையைச் \n" +"சார்ந்த எந்த ஒரு அச்சியந்திரமும் பயன்படுத்துபவரிடமிருந்து \n" +"மறைக்கப்பட்டுவிடும். பல வரிசைகள் மறைமுக வகையில் இருந்தாலும்\n" +"அவர் ஒரே ஒரு வரிசையைத் தான் பார்க்க முடியும்.</p>\n" +"<p>\n" +"முன்னிருப்பாக செயல்படுத்தப்பட்டது.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>"எந்த" வகையையும் பயன்படுத்து (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"<b>ஏதோ ஒரு அச்சியந்திரம்</b> மறைமுக வகையை உருவாக்கவா\n" +"வேண்டாமா</p>\n" +"<p>\n" +"ImplicitAnyClasses செயல்படுத்தப்பட்டிருக்கும்போது, ஒரு வட்டார வரிசை அதே " +"பெயரில் இருந்தால், அதற்குப் பதிலாக\n" +"எடு \"அச்சியந்திரம்\", \"அச்சியந்திரம்@பரிமாறி1\", \"அச்சியந்திரம்@சேவையகம்1\", " +"then\n" +"\"ஏதே ஒரு அச்சியந்திரம்\" என்ற மறைமுக வகை உருவாக்கப்படும்.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>அதிகபட்ச பணிகள் (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"நினைவகத்தில் வைத்திருக்கக் கூடிய அதிகபட்ச பணிகள் (இயங்கும் மற்றும் முடிந்தது).\n" +"முன்னிருப்பு 0 (எல்லையில்லை).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>பயனருக்குரிய அதிகபட்ச பணிகள் (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"ஒவ்வொரு பயனருக்கும் அனுமதிக்கப்பட்ட அதிகபட்ச <i>இயங்கும்</i>\n" +"பணிகளின் எண்ணிக்கையை MaxJobsPerUser கூற்று கட்டுப்படுத்தும்\n" +"இந்த எல்லையை பயனர் ஒருவர் எட்டினால், இயங்கும் பணிகளில் ஒன்று, நிறுத்தப்பட,\n" +"முறிய, அல்லது கைவிடப்படும் வரை, புதிய பணிகள் மறுக்கப்படும்.</p>\n" +"<p>\n" +"அதிகபட்ச அளவு 0 எனின் இது செயற்படாது.\n" +"முன்னிருப்பு 0 (எல்லையில்லை).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>அச்சுப்பொறிக்குரிய அதிகபட்ச பணிகள் (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"ஒவ்வொரு அச்சுப்பொறிக்கும் அனுமதிக்கப்பட்ட அதிகபட்ச <i>இயங்கும்</i>\n" +"பணிகளின் எண்ணிக்கையை MaxJobsPerPrinter கூற்று கட்டுப்படுத்தும்\n" +"இந்த எல்லையை அச்சுப்பொறியொன்று எட்டினால், இயங்கும் பணிகளிலொன்று,\n" +"நிறுத்தப்பட, முறிய, அல்லது கைவிடப்படும் வரை, புதிய பணிகள் மறுக்கப்படும்.</p>\n" +"<p>\n" +"அதிகபட்ச அளவு 0 எனின் இது செயற்படாது.\n" +"முன்னிருப்பு 0 (எல்லையில்லை).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>துறை</b>\n" +"<p>\n" +"கப்ஸ் டேமன் இயங்கும் துறை. முன்னிருப்பு 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>முகவரி</b>\n" +"<p>\n" +"கப்ஸ் டேமன் செவிமடுக்கும் துறை. வெற்றாக விடுக அல்லது உடுக்குறி (*) மூலம் முழு " +"துணை பிணையத்தில் துறையொன்றைக் குறிப்பிடுக.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>இம்முகவரி/துறையில் SSL குறிமுறையை விரும்பினால் இப்பெட்டியைத் தேர்வு செய்க.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "உலாவல்" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "உலாவல் அமைவுகள்" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "உலாவலை பயன்படுத்தி" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "மறைமுக வகுப்புகள்" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "மறைமுக உறுப்பினர்களை மறை" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "சிறிய பெயர்கள் பயன்படுத்து" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "|\"Any\" வகுப்புகளைப் பயன்படுத்து" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "அனுமதி, மறு" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "மறு, அனுமதி" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "உலாவல் துறை:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "உலாவல் இடைவெளி:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "உலாவல் முடியும் நேரம்:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "உலாவல் முகவரிகள்:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "உலாவல் ஒழுங்கு:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "உலாவல் விருப்பங்கள்:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "வேர்" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "எல்லா அச்சுப்பொறிகள்" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "எல்லா வகுப்புக்கள்" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "அச்சுப்பணிகள்" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "நிர்வாகம்" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "வகுப்பு" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "அச்சுப்பொறி" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "வேர்" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "சிறு உதவி" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "CUPS சேவையக கட்டமைப்பு" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை ஏற்றுகையில் தவறு!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "CUPS கட்டமைப்பு தவறு" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"இவ்வடிவமைப்பு கருவியினால் சில விருப்பங்களைப் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை. " +"அவற்றினை உங்களால் மாற்ற முடியாது." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "புரிந்து கொள்ளப்படாத விருப்பங்கள்" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "இயங்கும் CUPS சேவையகத்தை கண்டறிய முடியவில்லை" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "CUPS சேவையகத்தை மீண்டும் தொடங்க முடியவில்லை (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"CUPS சேவையகத்திலிருந்து கட்டமைப்பு கோப்பினைப் பெற முடியவில்லை. இப்பணியைச் செய்ய " +"உங்களுக்கு அனுமதியில்லை." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "உள்ளகத் தவறு: %1 எனும் கோப்பினை வாசிக்க/எழுத முடியவில்லை." + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "உள்ளகத் தவறு: %1 கோப்பு வெற்றாக உள்ளது." + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"அமைப்புக் கோப்பு கப்ஸ் சேவையகத்திற்கு ஏற்றப்படவில்லை\n" +"செயலி மீண்டும் தொடங்கப்படாது." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"கட்டமைப்பு கோப்பினை கப்ஸ் சேவையகத்திற்கு ஏற்ற முடியவில்லை. இப்பணியைச் செய்ய " +"உங்களுக்கு அனுமதியில்லை." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "CUPS கட்டமைப்பு தவறு" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "%1 எனும் அமைப்புக் கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "அடைவுகள்:" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "அடைவு அமைவுகள்" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "தரவு அடைவு:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "ஆவண அடைவு:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "எழுத்துருப் பாதை:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "கோரிக்கை அடைவு:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "சேவையக இருமங்கள்:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "சேவையக கோப்புக்கள்:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "தற்காலிக கோப்புக்கள்:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "வடிகட்டி:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "வடிகட்டி அமைவுகள்" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "வரையறா" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "பயனர்:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "குழு:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "RIP விரைவகம் (Mb):" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "வடிகட்டி எல்லை:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "பணிகள்" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "அச்சுப் பணி அமைவுகள்" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "பணி வரலாற்றைப் பேணு" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "பணி கோப்புக்களை பேணு" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "பணிகளைத் தானே நீக்கு" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "அதிகபட்ச பணிகள்:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "அச்சுப்பொறிக்கான அதிகபட்ச பணிகள்:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "பயனருக்கான அதிகபட்ச பணிகள்:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "பதிவு" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "பதிவு அமைவுகள்" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "விரிவான பிழை நீக்கம்" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "பிழைநீக்க தகவல்" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "பொது தகவல்" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "எச்சரிக்கைகள்" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "தவறுகள்" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "குறிப்பெடுத்தல் இல்லை" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "அணுகற் பதிவு:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "தவறு பதிவு:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "பக்க பதிவு:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "பதிவின் அதிகபட்ச அளவு:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "பதிவு நிலை:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "பிணையம்" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "பிணைய அமைவுகள்" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "செயலில் வை" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "இரட்டை" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "பார்க்கக்கூடிய புரவலன்:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "முடியும் நேரத்தை செயலில் வை:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "அதிகபட்ச பயனர்கள்:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "அதிகபட்ச வேண்டுதல் அளவு:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "பயனர் முடிதல் நேரம்:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "இதனை கேள்:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "பாதுகாப்பு" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "பாதுகாப்பு அமைப்புக்கள்" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "தூரத்து அடிப்படை பயனர்:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "தொகுதிக் குழு:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "குறிமுறை சான்றிதழ்:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "குறிமுறை சாவி:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "இடங்கள்:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "" +"இவ்விடம் ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டுள்ளது. இருப்பதை மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "சேவையகம்" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "சேவையக அமைவுகள்" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "மேல்மீறல்களை அனுமதி" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "ஏதுமில்லை" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "நம்பகமான" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "இரகசியம்" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "உச்ச இரகசியம்" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "வரையறுக்கப்படாத" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "மற்ற" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "சேவையகத்தின் பெயர்:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "சேவையக நிர்வாகி:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "வகுப்பு:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்து கணம்:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "முன்னிருப்பு மொழி:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Printcap கோப்பு:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Printcap வடிவம்:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "CUPS சேவையக கட்டமைப்பு கருவிக்கு நல்வரவு" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "நல்வரவு" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "சேர்..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "தொகு..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "முன்னிருப்பு பட்டியல்" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "அடிப்படை" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "கொத்து" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "பயனர்" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "கணினி" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "குழு" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "எப்போதும்" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "ஒரு போதுமில்லை" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "தேவையான" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "கோரப்படின்" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "எல்லா" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "எந்த" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "சொத்து:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "உரிமம்:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "வகுப்பு:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "பெயர்கள்:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "குறிமுறை:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "திருப்தி:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "ACL வரிசை:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "ACL முகவரிகள்:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "இடம்" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "ஏற்ற வேண்டிய கட்டமைப்பு கோப்பு" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "ஒரு CUPS கட்டமைப்பு கருவி" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "SSL குறிமுறையை பயன்படுத்து" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "துறை:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "இதனை கேள்" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "ஓடுகள்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..c6ca4ba37ea --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_dir.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of kabc_dir.po to Tamil +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 01:32-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "%1 கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "மூலத்தை உள்ளிட '%1' இயலவில்லை!" + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "%1 கோப்பினை எழுத திறக்க முடியவில்லை" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "மூலத்தை சேமிக்க '%1' இயலவில்லை!" + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "வடிவம்:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "இடம்:" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..97e31e43abf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_file.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 01:32-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை '%1'." + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "கோப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை '%1'." + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "கோப்பினை பாகுபடுத்தல் போது சிக்கல்கள் '%1'." + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "வடிவம்:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "இடம்:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "சிலவற்றால் பதிவிறக்கம் செய்ய இயலவில்லை!" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po new file mode 100644 index 00000000000..9d9fb7a901a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# translation of kabc_ldapkio.po to +# translation of kabc_ldapkio.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 01:36-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "துணை-கிளை கேள்வி" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "குணங்களைத் திருத்து..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "தொடர்பில்லாநிலை பயன்..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "குணங்களை கட்டமை" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "பொருள் வகுப்புகள்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "பொதுப் பெயர்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "வடிவமைப்பு பெயர்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "குடும்பப் பெயர்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பெயர்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "நிறுவனம்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "தெரு" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "மாநிலம்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "நகரம்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "மின்னஞ்சல்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "மற்றொரு மின்னஞ்சல்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "தொலைபேசி எண்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "பணி தொலைபேசி எண்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "தொலைநகல் எண்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "சிறு தொலைபேசி எண்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "பேஜர்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "குறிப்பு" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "போட்டோ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "வார்ப்புரு:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "பயனர் வரையறுத்த" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "கோலப்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "நெட்ஸ்கேப்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "பரிணாமம்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "அவுட்லுக்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "RDN முன்னொட்டு குணங்கள்:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "பொதுப்பெயர்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "தொடர்பில்லா கட்டமைப்பு" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "தொடர்பில்லாத இடைமாற்றக் கொள்கை" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "தொடர்பில்லாத இடைமாற்றத்தை பயன்படுத்த வேண்டாம்" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "இணைப்பு இல்லாவிட்டால் உள்ளிடு நகலை பயன்படுத்து" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "எப்போதும் உள்ளிடு நகலை பயன்படுத்து" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "தற்காலிகமானதை தானாகவே புதுப்பி" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "இடைமாற்றத்தில் ஏற்று" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "" +"அடைவு சேவையக உள்ளடக்கங்களின் பதிவிறக்கத்தை வெற்றிகரமாக செய்து முடித்தது" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "கோப்பில் அடைவு சேவையக உள்ளடக்கத்தை இறக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது %1." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..d48818c9d53 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_net.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# translation of kabc_net.po to Tamil +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 01:36-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "கோப்பினை இறக்க இயலவில்லை '%1'." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை '%1'." + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "கோப்பினை பாகுபடுத்தல் போது சிக்கல்கள் '%1'" + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை '%1'." + +#: resourcenet.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "கோப்பினை இறக்க இயலவில்லை '%1'." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "சிலவற்றால் இறக்க இயலவில்லை!" + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "வடிவம்:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "இடம்:" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..3a106e7ccbb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabc_sql.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of kabc_sql.po to Tamil +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 01:37-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "பயனர் பெயர்:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "கணினி:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "துறை:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "தரவுத்தளம்:" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..3e0a658df73 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of kabcformat_binary.po to Tamil +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 01:37-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "கோப்பு இல்லை?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "கோப்பு '%1' இரும வடிவில் இல்லை." + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "கோப்பு '%1' தவறான பதிப்பு." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/katepart.po new file mode 100644 index 00000000000..614de07c53a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/katepart.po @@ -0,0 +1,4744 @@ +# translation of katepart.po to +# translation of katepart.po to +# translation of katepart.po to +# translation of katepart.po to +# translation of katepart.po to +# translation of katepart.po to +# translation of katepart.po to +# translation of katepart.po to +# translation of katepart.po to +# translation of katepart.po to +# translation of katepart.po to +# translation of katepart.po to +# translation of katepart.po to +# translation of katepart.po to +# translation of katepart.po to Tamil +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katepart\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-05 04:16-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "அச்சடி%1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(இதன் தெரிவு)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "அச்சு நியதி %1 க்கு" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "உரை அமைவுகள்" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை மட்டும் அச்சடி" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "வரி எண்களை அச்சடி" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "அச்சு இலக்கணம் & வழிமுறை" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" +"<p>உரை தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே இந்த வசதியை பயன்படுத்த முடியும்</p>" +"<p>தேர்வு செய்யப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட " +"உரைகள் அச்சடிக்கப்படும்</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" +"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால் மட்டுமே, பக்கத்தி(ங்களி)ன் வரி எண்கள் இடப்புறத்தில் " +"அச்சடிக்கப்படும்.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "<p>" + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "தலைப்பு &&அடிக்குறிப்பு" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "தலைப்பை அச்சிடு" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "அடிக்குறிப்பினை அச்சிடு" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "தலைப்பு/அடிக்குறிப்பு எழுத்துரு" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "எழுத்துருவை தேர்வு செய்" + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "தலைப்பின் பண்புகள்" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&வடிவம்:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "வண்ணங்கள்" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "முன்னணி" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "பின்னணி " + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "அடிக்குறிப்பு பண்புகள்" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "வடிவம்:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&பின்னணி" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "" +"<p>பக்க தலைப்பின் வடிவமைப்பு. பின்வரும் குறிப்புகள் ஆதரவளிக்கப்படுகின்றன:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: தற்போது உபயோகிப்பவரின் பெயர்</li>" +"<li><tt>%d</tt>:சுருக்கமான வடிவமைப்பில் முழு தேதி/நேரம்</li>" +"<li><tt>%D</tt>:விரிவான வடிவமைப்பில் முழு தேதி/நேரம்</li>" +"<li><tt>%h</tt>:தற்போதைய நேரம்</li>" +"<li><tt>%y</tt>:சுருக்கமான வடிவமைப்பில் தற்போதைய தேதி</li>" +"<li><tt>%Y</tt>:விரிவான வடிவமைப்பில் தற்போதைய தேதி</li>" +"<li><tt>%f</tt>:கோப்பின் பெயர்</li>" +"<li><tt>%U</tt>:ஆவணத்தின் முழு URL</li>" +"<li><tt>%p</tt>:பக்க எண்</li></ul>" +"<br><u>குறிப்பு:</u>செங்குத்துப்பட்டை எழுத்தை பயன்படுத்த வேண்டாம்.<b></b>'|' " + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "" +"<p>பக்கத்தின் அடிக்குறிப்பின் வடிவமைப்பு. கீழ்வரும் குறிப்புகள் " +"ஆதரிக்கப்படுகின்றன்:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "உருவரை&" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&நிறம் எழுத்து:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை வரை" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "பெட்டிகள் வரை" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "பெட்டி பண்புகள்" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "அகலம்&:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&ஓரம்:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "நிறம்:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" +"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானின் பின்புல நிறம் பயன்படுத்தப்படும்.</p>" +"<p>உங்கள் வண்ணத் திட்டம் இருண்ட பின்புலத்திற்கு வடிவமைக்கப்பட்டிருந்தால் இது " +"பயனாக இருக்கும்.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால், கீழ்க்காணும் பண்புகளில் வரையறுக்கப்பட்ட ஒரு " +"பெட்டியானது ஒவ்வொரு பக்கத்தின் பொருளடக்கங்களை ஒட்டி வரையப்படும். தலைப்பும் " +"அடிக்குறிப்பும் பொருளடக்கங்களிலிருந்து ஒரு கோட்டால் தனிப்படுத்தப்படும்.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "பெட்டியின் வெளிவடிவ அகலம்" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "பெட்டியின் உட்புற ஓரம், படத்துணுக்குகளில்" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "பெட்டிகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வரி நிறம்" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறியை அமை" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"ஒரு வரியில் புத்தகக்குறிப்பு இல்லை என்றால் சேர்க்கவும், மற்றபடி நீக்கவும்." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "புத்தககுறியை நீக்கு" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "அனைத்து புத்தககுறியையும் நீக்கு" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "தற்போதைய ஆவணங்களின் புத்தகக்குறிப்புகளை நீக்கவும்." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "அடுத்த புத்தகக்குறி" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "அடுத்த புத்தகக்குறிப்புக்குச் செல்லவும்." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "முந்தைய புத்தகக்குறி" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "முந்தைய புத்தகக்குறிக்குச் செல்லவும்" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&அடுத்து: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&முந்தையது: %1 - \"%2\"" + +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate பகுதி" + +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "உட்பொதிந்த தொகுப்பான் பொருள்" + +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 கேட் ஆசிரியர்கள்" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "நிர்வகிப்பவர்" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "மூலம் உருவாக்குவோர்" + +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "இடையகச் கணிப்பொறி" + +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "தொகுக்கும் கட்டளை" + +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "சோதித்தல், ..." + +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "மூலம் உருவாக்குவோர்" + +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite ஆசிரியர்" + +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KParts இற்கு மாற்றிய KWrite" + +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite செயல்நீக்க வரலாறு, Kspell ஒருங்கிணைப்பு" + +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite இன் XML தொடர்களை முன்னிலைப்படுத்தி காட்டுவதற்கான ஆதரவு" + +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "ஒட்டுதல் மற்றும் மேலாக" + +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "உருவாக்குபவர் & முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட வழிகாட்டி" + +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM சிறப்புகோப்பு, பெர்ல், டீப்பை முன்னிலைப்படுத்தல்" + +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDLக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்" + +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQLக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite க்கு முன்னிலைப்படுத்தல்" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPGக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX க்கு முன்னிலைப்படுத்தல்" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "கோப்பு உருவாக்குதல், பைத்தானுக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "பைத்தனுக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "திட்டமுறைக்கு முன்னிலைப்படுத்தல்" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP முக்கியசொல்/தரவுவகை பட்டியல்" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "மிக நேர்த்தியான உதவி" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "அனைவரும் பங்கெடுக்க ஆனால், நான் குறிப்பிட மறந்தேன்" + +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "உங்கள் பெயர்கள்." + +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "உங்கள் மின்அஞ்சல்கள்." + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "முதல் முறை நிகழும் ஒரு உரை அல்லது வழக்கமான கூற்றை எதிர்பாருங்கள். " + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr " தேடும் சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை எதிர்பாருங்கள்." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "தேடும் சொற்றொடரின் முந்தைய நிகழ்வை நோக்குங்கள்." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"உரையையோ அல்லது ஒரு வழ்க்கமான கூற்றையோ தேடி அதை கொடுக்கப்பட்ட ஏதாவது உரையின் " +"விளைவால் மாற்றுங்கள்." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "%1 எனும் தேடல் சரம் இல்லை!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 +msgid "Find" +msgstr "தேடு" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n மாற்றல் நிறைவேறியது.\n" +"%n மாற்றல்கள் நிறைவேறின." + +#: part/katesearch.cpp:479 +msgid "End of document reached." +msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு வந்துவிட்டது." + +#: part/katesearch.cpp:480 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தை அடைந்துவிட்டோம்" + +#: part/katesearch.cpp:485 +msgid "End of selection reached." +msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு வந்துவிட்டது" + +#: part/katesearch.cpp:486 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தை அடைந்துவிட்டோம்." + +#: part/katesearch.cpp:490 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து தொடரவேண்டுமா?" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "முடிவில் இருந்து தொடர வேண்டுமா?" + +#: part/katesearch.cpp:499 +msgid "&Stop" +msgstr "& நிறுத்து" + +#: part/katesearch.cpp:753 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "மாற்றம் உறுதிபடுத்தல்" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Replace &All" +msgstr "அனைத்தையும் மாற்று" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "இடம் மாற்றி && மூடு" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "&Replace" +msgstr "மாற்று" + +#: part/katesearch.cpp:757 +msgid "&Find Next" +msgstr "&அடுத்து தேடு" + +#: part/katesearch.cpp:762 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "உங்கள் தேடுதலின்போது ஒன்று நிகழ்ந்துள்ளது. என்ன செய்ய வேண்டும்?" + +#: part/katesearch.cpp:814 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "பயன்பாடு: find[:[bcersw]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "பயன்பாடு: ifind[:[bcrs]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:880 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "பயன்பாடு: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" + +#: part/katesearch.cpp:914 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>பயன்பாடு: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:917 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" +"<p>பயன்பாடு: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind கூடுதல் அல்லது 'நீங்கள் உள்ளிட்டப்படி' தேடலை செய்யும்</p>" + +#: part/katesearch.cpp:921 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "<p>பயன்பாடு: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:924 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" +"<h4><caption>விருப்பத்தேர்வுகள்</h4>" +"<p><b>b</b> - பின்நோக்கி தேடு" +"<br><b>c</b> - சுட்டியில் இருந்து தேடு" +"<br><b>r</b> - மாதிரி என்பது ஒரு வழக்கமான வெளிப்பாடு" +"<br><b>s</b> - எழுத்துச் சார்ந்த தேடல்" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" +"<br><b>e</b> - தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையில் மட்டும் தேடு" +"<br><b>w</b> - எல்லா வார்த்தைகளில் மட்டும் தேடு" + +#: part/katesearch.cpp:939 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"<br><b>p</b> - மாற்றுவதற்கு நினைவூட்டு</p>" +"<p>REPLACEMENT இல்லை என்றால், ஒரு வெற்று சரம் பயன்படுத்தப்படும்.</p>" +"<p>உங்கள் PATTERNல் காலியிடம் வேண்டுமென்றால், நீங்கள் PATTERN மற்றும் " +"REPLACEMENT இரண்டையும், ஒற்றை அல்லது இரட்டை மேற்கோளால் குறிப்பிடவேண்டும். " +"சரங்களில் மேற்கோள்கள் இருக்க, அதை ஒரு பின்வெட்டால் குறிப்பிடவேண்டும்." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "எழுத்துருவங்கள் & நிறங்கள்." + +#: part/katedocument.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "நடப்பில் உளள் வார்த்தை, பிறகு தேர்ந்தெடு" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "தொகுத்தல்" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "உள்ளமைவு" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "திற/சேமி" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "முன்னிலைபடுத்தல்" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "கோப்பு வகைகள்" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "குறுக்குவழிகள்" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "சொருகுகள்" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "எழுத்துரு & நிறதிட்டமுறை." + +#: part/katedocument.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "தேர்வு நடவடிக்கை" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "தொகுப்பு விருப்பங்கள்" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "உள்ளமைவு விதிகள்" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "கோப்பு திறப்பதும் & சேமிப்பதும்" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "முன்னிலைப்படுத்தல் விதிகள்" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்புவகை அமைவுகள்" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "குறுக்குவழிகள் அமைப்பு" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "சொருகு மேலாளர்" + +#: part/katedocument.cpp:2482 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"போதுமான அளவு தற்காலிக வட்டு சேமிப்பு இல்லாததால், கோப்பு %1 முழுமையாக ஏற்ற " +"இயலாது!" + +#: part/katedocument.cpp:2484 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"கோப்பிலிருந்து படிக்க இயலாத காரணத்தால்!\n" +"\n" +", கோப்பு %1 முழுமையாக ஏற்ற இயலாது! உங்களுக்கு படிக்க அனுமதி இருக்கின்றதா என்று " +"பார்க்கவும்." + +#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "%1 கோப்பு இருநிலை, சேமித்தால் பழுதான கோப்பாக காட்டும்." + +#: part/katedocument.cpp:2495 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "இருநிலை கோப்பு திறக்கப்பட்டது" + +#: part/katedocument.cpp:2553 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"தேவையான அளவு தற்காலிக வட்டு சேமிப்பு இடம் இல்லாததால், கோப்பானது சரியாக " +"உள்வாங்கப்பட இயலாது. அப்படி சேமித்தால், தகவல் இழப்பு ஏற்படலாம்.\n" +"\n" +" இனியும் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 +#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2561 +#, fuzzy +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "இருநிலைக் கோப்பை சேமிக்க முயற்சிக்கிறது" + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"கண்டிப்பாக இந்த திருத்தப்படாத கோப்பினைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா? " +"விரும்பினால், நீங்கள் வட்டில் இருக்கும் கோப்பில் உள்ள மாற்றப்பட்ட தகவல்களை மேல் " +"எழுதலாம்." + +#: part/katedocument.cpp:2574 +#, fuzzy +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "இருநிலைக் கோப்பை சேமிக்க முயற்சிக்கிறது" + +#: part/katedocument.cpp:2580 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"கண்டிப்பாக இந்தக் கோப்பினைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா? உங்களுடைய திறக்கப்பட்ட " +"கோப்பும் வட்டில் இருக்கும் கோப்பும் மாறியுள்ளன. சில தகவல்கள் தொலைந்து போகலாம்." + +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறியீடு முறை ஒவ்வொரு எழுத்துக்குறியீட்டையும் ரகசியக் " +"குறியீட்டாக மாற்ற இயலாத காரணத்தால் இந்த ஆவணம் சேமிக்கப்பட மாட்டாது. எந்த " +"குறியீட்டு முறையை பயன்படுத்த வேண்டும் என்று தெரியவில்லை எனறால் UTF-8 அல்லது " +"UTF-16 ஐ பயன்படுத்தவும்." + +#: part/katedocument.cpp:2642 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"ஆவணம் சேமிக்க முடியவில்லை, இது %1 ல் எழுத முடியவில்லை.\n" +"\n" +"உங்களுக்கு இந்த கோப்பினை எழுத அனுமதி அல்லது போதுமான அளவு வட்டு இடம் இருக்கிறதா " +"என்று சோதிக்கவும்." + +#: part/katedocument.cpp:2755 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"கண்டிப்பாக இந்த கோப்பினை மூட விரும்புகிறீர்களா? தகவல் இழப்பு ஏற்படலாம்." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "கோப்பினைச் சேமி..." + +#: part/katedocument.cpp:4339 +msgid "Save failed" +msgstr "சேமிக்க முடியவில்லை" + +#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "வட்டில் கோப்பு மாற்றப்பட்டது" + +#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Reload File" +msgstr "கோப்பினை திரும்ப ஏற்று" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&மாற்றங்களை தவிர்" + +#: part/katedocument.cpp:4980 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால மாற்றப்பட்டது." + +#: part/katedocument.cpp:4983 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால உருவாக்கப்பட்டது." + +#: part/katedocument.cpp:4986 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால நீக்கப்பட்டது." + +#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "கோப்பு பெயர்\"%1\" ஏற்கனவே இருக்கிறது. மேல் எழுத வேண்டுமா?" + +#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "தேர்வுகளை மேலெழுதலாமா?" + +#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&மேல் எழுது" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&கோப்பு வகை:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "& புதியது" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "பெயர்" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&பிரிவு" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&மாறிகள்" + +#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "கோப்பு விரிவாக்கங்கள்:" + +#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "மைம் வகைகள்:" + +#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "முக்கியமானது&:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create a new file type." +msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி " + +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி " + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "புதிய கோப்புவகை" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1ன் பண்புகள்" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"இந்த கோப்பிற்கு தேவையான பலவகை மின்னஞ்சல்களைத் தேர்வு செய்க.\n" +". இப்படி செய்வது இந்த கோப்பிற்கு தொடர்பு உடைய கோப்பு விரிவாக்கங்களை தானாகத் " +"திருத்தக்கூடியது என்பதை தயவு செய்து நினைவில் கொள்க." + +#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "மைம் வகைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1193 +msgid "None" +msgstr "எதுவும் இல்லை" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "இருக்கும் கட்டளைகள்" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +msgstr "" +"<p>தனி கட்டளைகளில் உதவிக்கு, <code>'help <command>' உள்ளிடவும்</code></p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "'%1'க்கு உதவி இல்லை" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "கட்டளை எதுவும் இல்லை <b>%1</b>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" +msgstr "" +"<p>இது Katepart <b>கட்டளை வரி</b>." +"<br>இலக்கணபிழை: <code><b>கட்டளை [ arguments ]</b></code>" +"<br>இருக்கும் கட்டளைகளின் பட்டியலுக்கு, உதவி பட்டியல்<code><b>" +"என்பதை உள்ளிடவும்.</b></code>" +"<br>தனி கட்டளைகளுக்கு உதவிக்கு, <code><b>help <command> உள்ளிடவும்</b>" +"</code></p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "வெற்றி:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "வெற்றி" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "பிழை:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "ஆணை\"%1\" தோல்வி அடைந்தது." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "இதுபோல் எந்த ஆணையும் இல்லை: \"%1\"" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறிகள்" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "குறி வகை%1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "முன்னிருப்பு குறி வகையை அமை" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "உரை பரப்பு பின்னணி:" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "சாதாரண உரை" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட உரை" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "நடைமுறை வரி:" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "முறிவுப் புள்ளியை செயற்படுத்து." + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "முறிவுப் புள்ளியை அடைந்தது." + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "முறிவுப் புள்ளியை முடக்கு" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "செயற்படுத்தல்" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "கூடுதல் உறுப்புகள்" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "இடது விளிம்பின் பின்னணி" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "வரி எண்கள்:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "அடைப்புக்குறிகளை முன்னிலைப்படுத்தல்:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "வார்த்தை மடிப்புக் குறிகள்:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "தத்தல் குறிகள்:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "<p>தொகுக்கும் பரப்பின் பின்னணி வண்ணத்தை அமை</p>" + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதற்கு பின்னணி வண்ணங்களை அமைத்திடுக.</p>" +"<p>உரை வண்ணத்தைப் பயன்படுத்தி அமைத்திடுக, \"<b>முன்னிலைப்படுத்துதலைக் கட்டமை<b>" +"\" உரையாடல்.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" +"<p>தேர்தெடுக்கப்பட்ட குறி வகைக்கு பின்னணி வண்ணங்களை அமைத்திடுக.</p>" +"<p><b>குறிப்பு</b>: குறி நிறம் ஊடுருவு தன்மையுடன் இருப்பதால் லேசாக " +"தெரிகிறது!</p>" + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "<p>மாற்ற வேண்டிய குறி வகையை தேர்ந்தெடு</ p>" + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" +msgstr "" +"<p> நடைமுறை பயன்பாட்டு வரியின் பின்னணி நிறத்தை அமைக்கும். அதாவது, இடம்காட்டி " +"எந்த வரியில் இருக்கிறது என்பதைத் தெரியப்படுத்தும்.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" +msgstr "" +"<p>இந்த நிறம் வரிகள் வரைய பயன்படுத்தபடும் (செயல்பாட்டில் இருந்தால்) மற்றும் " +"குறி-மடிப்பு பலகையின் வரிகள்.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" +msgstr "" +"<p> அடைப்புக்குறிக்குப் பொருந்துகின்ற நிறத்தை அமைக்கும். உதாரணமாக, இடம் காட்டி " +"<b>(</b> என்ற இடத்தில் இருந்தால், பொருந்தும் <b>(</b> " +"ஆனது இந்த நிறத்தால் முன்னிலைப்படுத்திக் காட்டப்படும்.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" +"<p> சொல் மடிப்புக்குத் தொடர்புடைய குறியீடுகளுக்கான நிறத்தை அமைக்கும்:</p><dl>" +"<dt>இயங்கா சொல் மடிப்பு</dt><dd> உரை எங்த உயர வடிவத்தில் மடிக்கப்படுகிறது " +"என்பதை ஒரு செங்குத்துக்கோடு காண்பிக்கும்</dd><dt>இயங்கும் சொல் மடிப்பு</dt><dd> " +"பார்வையால் போர்த்தப்பட்ட வரிகளின் இடப்புறத்தில் ஒரு அம்புக்குறியின் மூலம்</dd>" +"<dl>" + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "<p>குறி வண்ணங்களை அமைத்திடும்:</p>" + +#: part/kateschema.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"இந்தப் பட்டியலானது நடைமுறை இலக்கண முன்னிலைப்படுத்தும் முறையின் சூழ்நிலையைக் " +"காட்டி அவற்றைத் திருத்தும் முறைகளைத் தருகிறது. இந்தச் சூழ்நிலையின் பெயரானது " +"நடப்பு தோற்ற அமைவுகளைப் பிரதிபலிக்கிறது. " +"<p>விசைப்பலகை மூலம் திருத்தம் செய்ய விரும்பினால், <strong>< <strong>" +"< ஐ அழுத்தி தோன்றும் நிரலின் குணத்தைத் தேர்வு செய்க." +"<p>நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் சொடுக்க வேண்டும் அல்லது " +"தோன்றும் நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க." + +#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "முன்னிலைப்படுத்து" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"இந்தப் பட்டியலானது நடைமுறை இலக்கண தனிப்படுத்தும் முறையின் சூழ்நிலையைக் காட்டி " +"அவற்றைத் திருத்தும் முறைகளைத் தருகிறது. இந்தச் சூழ்நிலையின் பெயரானது நடைமுறைப் " +"பாணி அமைப்புகளைப் பிரதிபலிக்கிறது. " +"<p>விசைப்பலகை மூலம் திருத்தம் செய்ய விரும்பினால், <strong>< <strong>" +"< ஐ அமுக்கி தோன்றும் நிரலின் குணத்தைத் தேர்வு செய்க." +"<p>நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் கிளிக் செய்க; அல்லது " +"தோன்றும் நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "& புதிய..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "நிறங்கள்" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "சாதாரண உரை தோற்றங்கள்" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட உரை தோற்றங்கள்" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 ன் முன்னிருப்பு திட்டங்கள்:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "புதிய திட்டத்தின் பெயர்" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "புதிய திட்டம்" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "புலம்" + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "சாதாரண" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "தேர்வுசெய்யப்பட்ட" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "பின்னணி" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பின்னணி" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&தடித்த" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "& சாய்வெழுத்து" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&அடிக்கோடு" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "குறுக்காக அ&டித்தல்" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "இயல்பான & நிறம்..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த நிறம்..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&பின்னணி வண்ணம்..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பின்னணி நிறம்..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை பழைய நிலைக்கு மாற்றியமைத்தல்" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படாத பின்னணி வண்ணங்களை பழைய நிலைக்கு மாற்றியமைத்தல்" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து " + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"\"முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து\"நிங்கள் தோற்ற பண்புகளை மாற்றினால் இது " +"தானாக ழைய நிலைக்கு மாற்றியமைந்திடும் " + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "கேட் தோற்றங்கள்" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>%4</b>" +"<br> என்ற பிழை கோப்பில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது %1 at %2/%3</qt>" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 இனைத் திறக்க முடியவில்லை" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "பிழைகள்!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "பிழை: %1" + +#: part/katedialogs.cpp:153 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "தன்னியக்க உள்தள்" + +#: part/katedialogs.cpp:157 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "உள்ளடக்கம் அமைத்தலின் முறை" + +#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +msgid "Configure..." +msgstr "வடிவமைப்பு..." + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "\"*\"ஐ உள்ளிடும்போது டாக்சிஜெனை செருகவும்" + +#: part/katedialogs.cpp:164 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:166 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "இடைவெளியைக் கொண்டு உள்ளடக்கம் அமை" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "உள்ளடக்கம் அமைக்க தத்தலுக்குப் பதில் இடைவெளியைப் பயன்படுத்தவும்" + +#: part/katedialogs.cpp:169 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:173 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "இடைவெளியின் எண்ணிக்கை:" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "உள்ளடக்கம் அமைப்பு விவரம் வைத்திரு" + +#: part/katedialogs.cpp:176 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "கூடுதல் இடைவெளிகளை வைத்திரு" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "Keys to Use" +msgstr "பயன்படுத்தும் விசைகள் " + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "தட்டல் விசை உள்ளடக்கம் அமைத்தல்" + +#: part/katedialogs.cpp:180 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "பின்நகர்வு விசை உள்ளடக்கம் அமைத்தல்" + +#: part/katedialogs.cpp:183 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை என்றால் தத்தல் விசை வகை பயன்படுத்த படும் " + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr " உள்ளடக்க &எழுத்துகதளை புகுத்து" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr " தத்தல் எழுத்தை புகுத்து" + +#: part/katedialogs.cpp:187 +msgid "Indent current &line" +msgstr "தற்போதுள்ள வரியை உள்ளடக்கு" + +#: part/katedialogs.cpp:209 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"உங்களுக்கு தத்தலை காட்டிலும் வெற்றிட உள்ளடக்குதலை பயன்படுத்த விரும்பினால் இதை " +"சரிபார்க்கவும்" + +#: part/katedialogs.cpp:211 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்த வெற்றிடத்தின் எண்ணிக்கை கண்டிப்பாக சிறியதாக ஒன்றுக்கு அதிகமான " +"தத்தலுடன் இருக்காது." + +#: part/katedialogs.cpp:214 +msgid "" +"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." +msgstr "<b>தத்தல்</b>விசையானது உள்ளிடுதலின் அளவை அதிகரிக்கச் செய்ய உதவுகிறது." + +#: part/katedialogs.cpp:217 +msgid "" +"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"இது<b>பின்னோக்கு</b>விசையால் உள்ளடக்க அளவை குறைக்கச் செய்ய அனுமதிக்கிறது." + +#: part/katedialogs.cpp:220 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "டாக்சிஜன் பாணி குறிப்பில் உள்ளிடும்போது \"*\" தானாகவே சொருகப்படுகிறது" + +#: part/katedialogs.cpp:223 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:225 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:227 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "உள்ளிடுதலுக்கான வெற்றிடங்களின் எண்ணிக்கை" + +#: part/katedialogs.cpp:230 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Configure Indenter" +msgstr "தொகுப்பானை வடிவமை..." + +#: part/katedialogs.cpp:357 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "உரை நிலைகாட்டி அசைவு" + +#: part/katedialogs.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "நல்ல தொடக்கம்" + +#: part/katedialogs.cpp:363 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "நிலைகாட்டியை மடி" + +#: part/katedialogs.cpp:367 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&பக்கம்மேல்/பக்கம்கீழி நிலைகாட்டியை நகர்த்துகிறது" + +#: part/katedialogs.cpp:373 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "தானே மையம் நிலைகாட்டி (வரிகள்)" + +#: part/katedialogs.cpp:380 +msgid "Selection Mode" +msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு வகை" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Normal" +msgstr "இயல்பான" + +#: part/katedialogs.cpp:385 +msgid "&Persistent" +msgstr "நீடிப்புத்திறன் " + +#: part/katedialogs.cpp:390 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." + +#: part/katedialogs.cpp:393 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Selections will stay even after cursor movement and typing." + +#: part/katedialogs.cpp:396 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"முடிந்தால் இடங்காட்டி தெரியும் வண்ணம் பராமரிக்க மேல் ம்ற்றும் கீழ் வரி " +"எண்ணிக்கையை அமைக்கவும்" + +#: part/katedialogs.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"ஹோம் கீயை தேர்வு செய்யும் பொழுது நிலைகாட்டி வெற்றிடங்களை விடுத்து வரியின் " +"ஆரம்பத்திற்கு செல்லும்" + +#: part/katedialogs.cpp:405 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"இயங்கும் போது, <b>இடது</b> மற்றும் <b>வலது</b> விசைகளின் முன்/அடுத்த வரியின் " +"தொடக்கம்/முடிவு வரிகளின் நிலைகாட்டி வரி நகரும், இது பல தொகுப்பான்களை போல " +"உள்ளது." +"<p>இயக்கத்தை நீக்கினால்,நிலைகாட்டியின் செருகல் வரி ஆரம்பத்தில் நகர்த்த " +"முடியாது, ஆனால் இது வரி முடிவில் நகர்த்த முடியாது, இது நிரலாளர்களுக்கு மிக " +"கையடக்கமாக இருக்கும்." + +#: part/katedialogs.cpp:411 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"மேல் பக்கம் மற்றும் கீழ் பக்கம் விசை தோற்றத்தின் மேல் பகுதி சார்பாக மாற்ற " +"வேண்டுமா என தேர்வு செய்யவும்" + +#: part/katedialogs.cpp:473 +msgid "Tabulators" +msgstr "அட்டவணைப்படுத்தி" + +#: part/katedialogs.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "உள்ளடக்கம் அமைக்க தத்தலுக்குப் பதில் இடைவெளியைப் பயன்படுத்தவும்" + +#: part/katedialogs.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "&Show tabulators" +msgstr "தத்தல்களை காட்டு" + +#: part/katedialogs.cpp:485 +msgid "Tab width:" +msgstr "தத்தல் அகலம்:" + +#: part/katedialogs.cpp:490 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்பு" + +#: part/katedialogs.cpp:492 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்பை செயல்படுத்து" + +#: part/katedialogs.cpp:496 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை காட்டு (இருந்தால்)" + +#: part/katedialogs.cpp:502 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "இங்கே வார்த்தைகளை மடி:" + +#: part/katedialogs.cpp:507 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "வெள்ளோட்ட இடைவெளிகளை நீக்கு" + +#: part/katedialogs.cpp:512 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "தானியக்க அடைப்புகுறிகள்" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Unlimited" +msgstr "எண்ணில்லா" + +#: part/katedialogs.cpp:520 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "அதிகபட்ச மீள் படிகள்:" + +#: part/katedialogs.cpp:525 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "உரை தேடல்:" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Nowhere" +msgstr "எங்குமில்லை" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection Only" +msgstr "தேர்வுகள் மட்டும்" + +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்து, பின் நடப்பில் உள்ள வார்த்தை" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word Only" +msgstr "நடப்பில் உள்ள் வார்த்தை மட்டும்" + +#: part/katedialogs.cpp:532 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "நடப்பில் உளள் வார்த்தை, பிறகு தேர்ந்தெடு" + +#: part/katedialogs.cpp:542 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." +"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" +"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." +"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " +"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " +"config page." +msgstr "" +"<b>வார்த்தை முடிவு:</b> விருப்பத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள எண்ணிக்கையை விட " +"தற்போதைய வரி நீட்டித்தால் தானே அடுத்த வரியில் தொடங்கும்." +"<p>இந்த விருப்பம் இருக்கும் வரியை மடிப்பு செய்யாது- <b>" +"நிலையான வார்த்தை மடிப்பு அமைவை</b>கருவிகள் </b> பட்டியலிலிருந்து " +"பயன்படுத்தவும்." +"<p>நீங்கள் வரிகள் மடிந்ததை <i>காட்ட வேண்டுமானால்</i> " +"அதை தவிர, பார்வை அகலத்தின் படி <b>இயங்குநிலை வார்த்தை மடிப்பை/b> <b>" +"முன்னிருப்பு பார்வையின்</b>கட்டமைப்பு பக்கத்தில் செயல்படுத்தவும்." + +#: part/katedialogs.cpp:550 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"வார்த்தை முடிவு விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் தொகுப்பான், தானாக ஆரம்பிக்க " +"வேண்டிய புதிய வரியின் எண்ணிக்கையை (வார்த்தையில்) கண்டுபிடிக்கும்." + +#: part/katedialogs.cpp:553 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"பயனர் இடது அடைப்புக்குறி ([,(, or {) தட்டச்சு செய்தால், கேட் காட்சி தானாக வலது " +"அடைப்புக்குறியை(}, ), or ]) நிலைகாட்டியின் வலப்பக்கம் இடும்." + +#: part/katedialogs.cpp:556 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "உரையில் தத்தல் உள்ளதை குறிக்கும் சின்னத்தைத் தொகுப்பான் காட்டும்." + +#: part/katedialogs.cpp:560 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"நிறைய திருத்தி/திரும்ப செய்வதை அமைத்திடுக நிறைய வழி நிறைய நினைவகத்தை " +"பயன்படுத்துகிறது." + +#: part/katedialogs.cpp:563 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" +"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" +"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.</li>" +"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.</li>" +"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"இது கேட்வீவ் தேடும் உரையிலிருந்து பெருவதை கண்டுபிடிக்கும் (இது தானாகவே தேடும் " +"உரை உரையாடல் பெட்டியில் உள்ளிடப்படும்): " +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>தற்போது இங்கு:</b> தேடும் உரையை யோசிக்காதே.</li>" +"<li><b>தேர்வு மட்டும்:</b>கிடைத்தால், தற்போதைய உரை தேர்வை பயன்படுத்து.</li>" +"<li><b>தேர்வு, பின் தற்போதைய வார்த்தை:</b> இருந்தால், தற்போதைய தேர்வை " +"பயன்படுத்தவும், இல்லையென்றால் தற்போதைய வார்தை.</li>" +"<li><b>தற்போதைய வார்த்தை மட்டும்:</b> கிடைத்தால், சுட்டி தற்போது காட்டும் " +"வார்த்தையை பயன்படுத்தவும்.</li>" +"<li><b>தற்போதைய வார்த்தை, பிறகு தேர்வு:</b> கிடைத்தால் தற்போதைய வார்த்தையை " +"பயன்படுத்தவும்,இல்லையென்றால் தற்போதைய வார்த்தை.</li></ul>" +"குறித்துக்கொள், மேலுள்ள முறைகளில், தேடும் சரம் இல்லை அல்லது கண்டுபிடிக்க " +"முடியவில்லை என்றால், பின் தேடும் உரை உரையாடல் பெட்டி பின்னால் கடைசி உரை " +"தேடலுக்குச் செல்லும்." + +#: part/katedialogs.cpp:588 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பான் தத்தலால் குறிப்பிடப்படும் அடுத்த தத்தல் " +"இடத்திற்கான இடைவெளியை கணிக்கிடும் மற்றும் டாப் எழுத்திற்கு பதில் இடைவெளியை " +"நுழைக்கும் ." + +#: part/katedialogs.cpp:592 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானாது நிலைகாட்டி விட்ட வரிகளில் உள்ள " +"வெற்றிடத்தை நீக்கும்" + +#: part/katedialogs.cpp:595 +msgid "" +"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." +"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தால், தொகுக்கும் பண்பிற்கேற்ப வார்த்தை " +"மடிப்பு இடத்தில் ஒரு கோடு வரையப்படும். " +"<p> நிலை இடைவெளி எழுத்துரு பயன்படுத்தினால் மட்டுமே வார்த்தை மடிப்பு குறிப்பான் " +"வரையப்படும்." + +#: part/katedialogs.cpp:651 +msgid "Word Wrap" +msgstr "வார்த்தை மடிப்பு" + +#: part/katedialogs.cpp:653 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு" + +#: part/katedialogs.cpp:656 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்புக் காட்டிகள்(இருந்தால்)" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "வரி எண்களை பின்பற்றவும்" + +#: part/katedialogs.cpp:660 +msgid "Always On" +msgstr "எப்போதும் இயக்கு" + +#: part/katedialogs.cpp:664 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"இயங்குநிலையில் மடங்கிய வரிகளை உள்ளமைவின் ஆழத்திற்கேற்ப செங்குத்தாக பொருத்து:" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% உடைய காட்சி அகலம்" + +#: part/katedialogs.cpp:668 +msgid "Disabled" +msgstr "முடக்கிய" + +#: part/katedialogs.cpp:672 +msgid "Code Folding" +msgstr "குறிமுறை மடிப்பு" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு(இருந்தால்)" + +#: part/katedialogs.cpp:675 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "உயர்நிலை தொகுப்பை குழப்பிவிடும்." + +#: part/katedialogs.cpp:680 +msgid "Borders" +msgstr "விளிம்புகள்" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &icon border" +msgstr "விளிம்பு சின்னத்தை காட்டு" + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "வரி எண்களை காட்டு." + +#: part/katedialogs.cpp:684 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை காட்டு" + +#: part/katedialogs.cpp:688 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "புத்தகக்குறிகள் பட்டியை வரிசைப்படுத்து" + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By &position" +msgstr "இருப்பிடத்தால்" + +#: part/katedialogs.cpp:691 +msgid "By c&reation" +msgstr "உருவாக்குவதால்" + +#: part/katedialogs.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Show indentation lines" +msgstr "உள்ளமைவு விதிகள்" + +#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் திரையின் காட்சி விளிம்பில் உரை வரிகள் " +"போர்த்தப்படும்" + +#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"மாறும் வார்த்தை மடிப்பு சுட்டிகள் எப்பொழுது காட்சியளிக்க வேண்டும் என தேர்வு " +"செய்: " + +#: part/katedialogs.cpp:709 +msgid "" +"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.</p>" +"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.</p>" +msgstr "" +"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.</p>" +"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.</p>" + +#: part/katedialogs.cpp:718 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் வரி " +"எண்ணை காட்டும்" + +#: part/katedialogs.cpp:721 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"<br>" +"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் " +"விளிம்பு சின்னத்தைக் காட்டும்" +"<br>" +"<br>விளிம்பு சின்னம் புத்தக குறியீட்டு அடையாளத்தை காட்டும்" + +#: part/katedialogs.cpp:725 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"<br>" +"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் " +"விளிம்பு சின்னத்தை காட்டும்" +"<br>" +"<br>விளிம்பு சின்னம் புத்தக குறியீட்டு அடையாளத்தை காட்டும்." + +#: part/katedialogs.cpp:729 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் தேர்வு செய்யப்பட்டிருப்பின், ஒவ்வொரு புதிய தோற்றமும் குறிமுறை " +"மடிப்புகளுக்கு குறிகளை காட்டும், குறிமுறை மடிப்புகள் இருந்தால்." + +#: part/katedialogs.cpp:732 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." +msgstr "" +"<b>புத்தக குறியீடுகள்</b>பட்டியில் புத்தகக்குறியீடுகளை எவ்வாறு கட்டளையிட " +"வேண்டும் என்று தேர்நதெடு" + +#: part/katedialogs.cpp:734 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"புத்தக குறியீடுகள் சேமித்து வைக்கப்பட்ட அதன் வரி எண்கள் மூலம் கட்டளையிடப்படும்" + +#: part/katedialogs.cpp:736 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"ஆவணத்தில் எங்கு சேமித்திருந்தாலும் ஒவ்வொரு புதிய புத்தகக்குறியீடும் அடியில் " +"சேர்க்கப்படும்" + +#: part/katedialogs.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானாது நிலைகாட்டி விட்ட வரிகளில் உள்ள " +"வெற்றிடத்தை நீக்கும்" + +#: part/katedialogs.cpp:855 +msgid "File Format" +msgstr "கோப்பு சீரமைப்பு" + +#: part/katedialogs.cpp:859 +msgid "&Encoding:" +msgstr "குறிமுறையாக்கு:" + +#: part/katedialogs.cpp:864 +msgid "End &of line:" +msgstr "வரி முடிவு" + +#: part/katedialogs.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "தன்னியக்க உள்தள்" + +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "UNIX" +msgstr "யுனிக்ஸ்" + +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "டாஸ்/வின்டோஸ்" + +#: part/katedialogs.cpp:872 +msgid "Macintosh" +msgstr "மேக்இன்டாஷ்" + +#: part/katedialogs.cpp:874 +msgid "Memory Usage" +msgstr "நினைவக பயன்பாடு" + +#: part/katedialogs.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "அதிகபட்ச ஏற்றப்பட்ட கோப்புகளின் தொகுப்பு: <b>%1</b>" + +#: part/katedialogs.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "சேமிக்கும் போது தானாக துடைக்கும்." + +#: part/katedialogs.cpp:888 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "பின் இடைவெளிகளை நீக்கு" + +#: part/katedialogs.cpp:891 +msgid "Folder Config File" +msgstr "அடைவு வடிவமைப்பு கோப்பு" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Do not use config file" +msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பை பயன்படுத்தவேண்டாம்" + +#: part/katedialogs.cpp:897 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "வடிவமைப்புக் கோப்புக்கான ஆழத்தை தேடு:" + +#: part/katedialogs.cpp:899 +msgid "Backup on Save" +msgstr "சேமிக்கும் போது பின்சேமிப்பு செய்" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Local files" +msgstr "&உள் கோப்பு" + +#: part/katedialogs.cpp:902 +msgid "&Remote files" +msgstr "தூரத்து கோப்புகள்" + +#: part/katedialogs.cpp:905 +msgid "&Prefix:" +msgstr "முன்னொட்டு:" + +#: part/katedialogs.cpp:910 +msgid "&Suffix:" +msgstr "பின்னொட்டு:" + +#: part/katedialogs.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "கேட்வியூ தானாக உரையின் கடைசி வரியில் அதிக இடத்தை உருவாக்கும்." + +#: part/katedialogs.cpp:920 +msgid "" +"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" +msgstr "" +"<p>சேமிக்கும் போது பின்வருவது கேட்டை வட்டு கோப்பிற்கு நகலிடும் " +"'<prefix><filename><suffix>' மாற்றத்தை சேமிக்கும் முன்." +"<p>பின்னொட்டின் முன்னிருப்பு <strong>~</strong> மற்றும் முன்னிருப்பாக " +"முன்னொட்டு காலியாக உள்ளது" + +#: part/katedialogs.cpp:924 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:927 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"சேமிக்கும் போது உள்கோப்புகளை பின்சேமிப்பு செய்ய வேண்டுமெனின் இதை தேர்வு " +"செய்யவும்" + +#: part/katedialogs.cpp:929 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"சேமிக்கும் போது தொலைக்கோப்புகளை பின்சேமிப்பு செய்ய வேண்டுமெனின் இதை தேர்வு " +"செய்யவும்" + +#: part/katedialogs.cpp:931 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "பின் சேமிப்பு கோப்பு பெயரை சூட்டுவதற்கு முன்னொட்டை நுழைத்திடுக" + +#: part/katedialogs.cpp:933 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு பெயரை சூட்டுவதற்கு பின்னொட்டை நுழைத்திடுக." + +#: part/katedialogs.cpp:935 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"திருத்தி கொடுக்கப்பட்ட அடைவு எல்லைகளின் எண்ணை .kateconfig கோப்புக்காக தேடும். " +"அமைப்புக் கோடுக்ளை அதிலிருந்து ஏற்றும்." + +#: part/katedialogs.cpp:938 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"நீங்கள் பின்சேமிப்பு பின்னொட்டு அல்லது முன்னொட்டு கொடுக்கவில்லை. முன்னிருப்பில் " +"பின்னொட்டு பயன்படுத்தப்படுகிறது: '~'" + +#: part/katedialogs.cpp:978 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "பின்சேமிப்பு பின்னொட்டு அல்லது முன்னொட்டு இல்லை" + +#: part/katedialogs.cpp:1014 +msgid "KDE Default" +msgstr "கேடியி முன்னிருப்பு" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்புரை" + +#: part/katedialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "கட்டமை %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1285 +msgid "Author:" +msgstr "ஆசிரியர்:" + +#: part/katedialogs.cpp:1291 +msgid "License:" +msgstr "உரிமம்:" + +#: part/katedialogs.cpp:1324 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "இற&க்கு..." + +#: part/katedialogs.cpp:1332 +msgid "" +"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" +"இதனின் பண்புகளை கீழேக் காண பட்டியலிலிருந்து ஒரு<em>Syntax Highligh mode</em> " +"தேர்வு செய்." + +#: part/katedialogs.cpp:1335 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"கோப்பு விரிவாக்கங்களின் பட்டியலானது தற்போதுள்ள இலக்கண தனிப்படுத்தும் வகை மூலம் " +"எந்த கோப்புகள் தனிப்படுத்தப்பட வேண்டும் என்று கண்டறிய உதவுகிறது." + +#: part/katedialogs.cpp:1338 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"நடப்பு முன்னிலைப்படுத்தும் முறையை பயன்படுத்தி எந்த கோப்பினை முன்னிலைப்படுத்த " +"வேண்டுமென MIME வகைகள் பட்டியல் பயன்படும்." +"<p>MIME வகை தேர்வு உரையாடல் பெட்டியை காட்ட உட்செலுத்து புலத்தின் இடதுஓர " +"வழிகாட்டி பொத்தானை சொடுக்கவும்." + +#: part/katedialogs.cpp:1342 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"கிடைக்கும் எல்லா MIME வகைப் பட்டியலிலிருந்தும் தேர்வு செய்ய, ஒரு உரையாடல் " +"பெட்டியை காண்பிக்கவும். " +"<p><strong>கோப்பு விரிவுகளும்</strong> தானே திருத்தப்படும்." + +#: part/katedialogs.cpp:1346 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"புதிய அல்லது மேம்படுத்திய இலக்கண முன்னிலை வரையறையை கேட் இணைய தளத்திலிருந்து " +"இறக்குவதற்கு இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்." + +#: part/katedialogs.cpp:1424 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"'%1' இலக்கண முன்னிலைப்படுத்தும் விதிகளை பயன்படுத்தி உங்களுக்கு தேவையான MIME " +"வகையை தேர்வு செய்யவும். \n" +" தயவு செய்து கவனிக்க இது தொடர்புடைய கோப்பு விரிவுகளையும் தானே மாற்றியமைக்கும்." + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "Highlight Download" +msgstr "இறக்குவை முன்னிலைப்படுத்து" + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "&Install" +msgstr "நிறுவு" + +#: part/katedialogs.cpp:1444 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க வேண்டிய விதியின் முன்னிலைப்படுத்துதலை தேர்ந்தெடு:" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Installed" +msgstr "நிறுவப்பட்டது" + +#: part/katedialogs.cpp:1449 +msgid "Latest" +msgstr "புத்தம் புதிய" + +#: part/katedialogs.cpp:1453 +msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." +msgstr "<b>குறிப்பு:</b> புதிய பதிப்புகள் தானாகவே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன" + +#: part/katedialogs.cpp:1552 +msgid "Go to Line" +msgstr "இந்த வரிக்கு செல்" + +#: part/katedialogs.cpp:1562 +msgid "&Go to line:" +msgstr "இந்த வரிக்கு செல்:" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "வட்டில் கோப்பு நீக்கப்பட்டது" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "&Save File As..." +msgstr "கோப்பினைச் சேமி..." + +#: part/katedialogs.cpp:1590 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "கோப்பு வட்டில் மாற்றப்பட்டது" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1599 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "&மாற்றங்களை தவிர்" + +#: part/katedialogs.cpp:1602 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1603 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "&மேல் எழுது" + +#: part/katedialogs.cpp:1631 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1699 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1701 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1716 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"தவிர்ப்பதால் நீங்கள் மறுபடியும் எச்சரிக்கப்பட மாட்டீர்கள் (திரும்பவும் வட்டு " +"கோப்பு மாறுதல்கள் இல்லாதவரையில்): நீங்கள் ஆவணத்தை சேமித்தால், வட்டில் கோப்பை " +"மேலெழுதுவீர்கள்; சேமிக்கவில்லையென்றால் வட்டு கோப்பு (நடப்பு) அப்படியே " +"இருக்கும்." + +#: part/katedialogs.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "உங்கள் தயவில் உள்ளீர்கள்" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "தோற்றத்தை அணுக முடியவில்லை." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "சொல் திருத்தி" + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "சொல் திருத்தி" + +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"எழுத்துப்பிழை நிரலை துவக்க முடியவில்லை. நீங்கள் சரியான எழுத்துப்பிழை நிரலை " +"உங்கள் பாதையில் ஒழுங்காக வடிவமைத்துள்ளீர்களா என்று உறுதிப்படுத்தவும்." + +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "எழுத்துப் பிழை நிரலி அழிக்கப்பட்டது போல் தெரிகிறது." + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "தேர்வு செய்த உரையை வெட்டி கிளிப் போர்டுக்கு நகர்த்தவும்." + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "முன்னால் சேமித்த அல்லது வெட்டிய கிளிப்போர்டு உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு" + +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை அமைப்பின் கிளிப் போர்டுக்குப் நகலெடுக்க இந்த " +"கட்டளையை பயன்படுத்தவும்." + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை அமைப்பின் கிளிப் போர்டுக்குப் நகலெடுக்க இந்த " +"கட்டளையை பயன்படுத்தவும்." + +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி " + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "சமீபத்தில் தொகுத்த செயல்களை முன் நிலைக்கு மாற்ற" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "சமீபத்தில் ரத்து செய்ததை செயல்பாடுகளை முன் நிலைக்கு மாற்ற " + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "வார்த்தை மடிப்பு ஆவணங்கள்" + +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"<br>" +"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"நடப்பு தோற்றத்தின் அகலத்தைக் காட்டிலும் நீளமாகவுள்ள எல்லா வரிகளையும் மடிப்பு " +"செய்து இந்த தோற்றத்தினுள் பொருந்த இந்த கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும். " +"<br>,br>இது ஒரு நிலையான வார்த்தை மடிப்பு, தோற்றம் மாறும்பொழுது இதன் அர்த்தம் " +"புதிப்பிக்கப்படமாட்டாது." + +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "உள்ளமை" + +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"ஒரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை பகுதியை உள்ளமைக்க இதை பயன்படுத்தவும். " +"<br>" +"<br>வடிவமைப்பு உரையாடல் பெட்டியில் தத்தல்கள் மதிப்பளிக்கப்பட்டு பயன்படுத்த " +"வேண்டுமா அல்லது வெற்றிடங்கள் மாற்றபட வேண்டுமா என வடிவமைக்க இயலும்." + +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "உள்ளமைக்காதே" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" +"தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை உள்ளமைக்காமல் இருக்க இதை பயன்படுத்தவும்." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "உள்ளமைவை துடை" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை உள்ளமையை நீக்க இதை பயன்படுத்தவும். [தத்தல்கள் " +"மட்டும்/வெற்றிடங்கள் மட்டும்]" +"<br>" +"<br>கட்டமைப்பு உரையாடல் பெட்டியில் தத்தல்கள் மதிப்பளிக்கப்பட்டு பயன்படுத்த " +"வேண்டுமா அல்லது வெற்றிடங்கள் மாற்றபட வேண்டுமா என கட்டமைக்கலாம்." + +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "சீரமை" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "" +"நடப்பு வரி அல்லது உரை தொகுதியின் முறையான சீரமைப்பு நிலையை சீரமைக்க இதை " +"பயன்படுத்து." + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "குறிப்புரை" + +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" +"இந்த கட்டளை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரைப்பகுதியையோ அல்லது நடப்பு வரியையோ குறிப்பாக " +"மாற்றிவிடும். <BR><BR> ஒற்றை/பல வரி குறிப்பு எழுத்துக்கள் எல்லாம் மொழிகளின் " +"முன்னிலைப்படுத்துதலில் குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும்." + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "குறிப்புரை செய்யாதே" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"இந்த கட்டளை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரைப்பகுதியின் அல்லது நடப்பு வரியின் குறிப்பை " +"நீக்கிவிடும். <BR><BR> ஒற்றை/பல வரி குறிப்பு எழுத்துக்கள் எல்லாம் மொழிகளின் " +"முன்னிலைப்படுத்தலில் குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும். " + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&படிக்க மட்டும் வகை" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "எழுதுவதற்கு உண்டான ஆவணங்களை பூட்டு/திற" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "பெரிய எழுத்து" + +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்ததை பெரிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் " +"நிலைகாட்டியின் வலதுபக்க எழுத்தை பெரிய எழுத்தாக்கு" + +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "சின்ன எழுத்து" + +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்ததை சிறிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் " +"நிலைகாட்டியின் வலது பக்க எழுத்தை சிறிய எழுத்தாக்கு" + +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "பெரிய எழுதாக்கு" + +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்ததைப் பெரிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் " +"நிலைகாட்டியின் கீழ் உள்ள எழுத்தை பெரிய எழுத்தாக்கு." + +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "கோடுகளை இணை" + +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை அச்சடிக்கவும்" + +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "மீளேற்று" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை வட்டிலிருந்து மீளேற்று." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை வட்டில் ஏதாவது ஒரு பெயரில் சேமி." + +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"இந்த கட்டளை ஒரு உரையாடல் பெட்டியை திறந்து நிலைகாட்டி செல்ல வேண்டிய ஒரு வரியை " +"தேர்வு செய்ய உங்களை அனுமதிக்கும்." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "தொகுப்பானை வடிவமை..." + +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "இந்த தொகுப்பானின் பல்வேறு அம்சங்களை வடிவமை" + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&முன்னிலைபடுத்தல்" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"நடைமுறை ஆவணம் எப்படி முன்னிலைப்படுத்திக் காட்டப்பட வேண்டும் என்பதை நீங்கள் " +"தேர்வு செய்யலாம்." + +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&கோப்பு வகை" + +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&வடிவம்" + +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&உள்தள்ளுதல்" + +#: part/kateview.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "ஏற்றுமதி" + +#: part/kateview.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"இந்த ஆணை நடைமுறை ஆவணத்தை எல்லா முன்னிலைப்படுத்தும் தகவல்களுடன் ஒரு குறிப்பிட்ட " +"ஆவணத்துக்கு ஏற்றுமதி செய்ய அனுமதிக்கிறது. உதாரணம்:HTML." + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தின் முழு உரையை தேர்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"நடப்பு ஆவணத்தில் நீங்கள் ஏதேனும் தேர்வு செய்திருந்தால், அது இனி தேர்வு " +"செய்யப்படமாட்டாது." + +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "இது தெரியும் எழுத்துரு அளவை பெரியதாக்கும்" + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "இது தெரியும் எழுத்துரு அளவை குறைக்கும்." + +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கும் முறையை தடு" + +#: part/kateview.cpp:347 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"இந்த கட்டளை சாதாரண (வரி சார்ந்த) தேர்வு செய்யும் வகைக்கும், பகுதி சார்ந்த " +"தேர்வு செய்யும் வகைக்கும் இடையே மாறிக் கொள்ள அனுமதிக்கிறது." + +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "மேலெழுதும் முறை" + +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"நீங்கள் டைப் செய்த உரையை நுழைக்க வேண்டுமா அல்லது இருக்கும் உரையின் மேல் எழுத " +"வேண்டுமா என்று தேர்வு செய்க." + +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு" + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு சுட்டிகள்" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&நீக்கு" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&வரி எண்களை பின்பற்று." + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&எப்போதும் இயக்கு" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு" + +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"குறிமுறை மடிப்பினால் முடியுமானால், குறிமுறை மடிப்பு குறிப்புகள் தோன்ற வேண்டுமா " +"என நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்" + +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு" + +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு/மறை<BR><BR>சின்னத்தின் ஓரம் புத்தகக்குறியீட்டின் " +"குறிகளை காட்டுகிறது." + +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "சின்னத்தின் ஓரத்தை மறை" + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "வரி எண்ணைக் காட்டு" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "காட்சியின் இடது பக்கத்தில் வரி எண்களை காட்டு/மறை" + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "வரி எண்களை மறை" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை காட்டு" + +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு/மறை<BR><BR>சின்னத்தின் ஓரத்தை புத்தகக்குறியீட்டின் " +"குறிகளை காட்டுகிறது." + +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை மறை" + +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை காட்டு" + +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"வார்த்தை மடிப்பு குறிப்பானை காட்டு/மறை, தொகுக்கும் பண்பிற்கேற்ப வார்த்தை " +"மடிப்பு இடத்தில் ஒரு செங்குத்து கோடு வரையப்படும்." + +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை மறை" + +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "கட்டளை வரிக்கு நகர்த்து" + +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "கட்டளை வரிகளை காட்சியின் அடிப்பக்கத்தில் காட்டு/மறை" + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "வரி முடிவு" + +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"ஆவணங்களை சேமிக்கும் போது எந்த வரி முடிவினை பயன்படுத்த வேண்டும் என்று தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "குறிமுறையாக்கு" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "வார்த்தையை இடப்பக்கம் நகர்த்து" + +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "இடது வார்த்தையைத் தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "வார்த்தையை வலது பக்கம் நகர்த்து" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "வலப்புற எழுத்தை தேர்ந்தெடு " + +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "வலப்புற வார்த்தையை தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "ஆரம்ப கோட்டிற்கு நகர்த்து" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்திற்கு நகர்த்து" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "வரியின் ஆரம்பத்திற்கு தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்துக்கு தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "வரியின் முடிவுக்கு நகர்த்து " + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "ஆவணத்தின் இறுதிக்கு நகர்த்து" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "வரியின் முடிவு வரை தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "ஆவணத்தின் இறுதிக்கு தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "முந்தைய வரிக்கு தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "வரியை மேல் நோக்கி நகர்த்து " + +#: part/kateview.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Line" +msgstr "அடுத்த வரிக்கு தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "முந்தைய வரிக்கு தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "வலப்புற எழுத்தை தேர்ந்தெடு " + +#: part/kateview.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Move Character Left" +msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "அடுத்த வரிக்கு தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "வரியை கீழ் நோக்கி நகர்த்து" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "பக்கத்தை மேல் நோக்கி நகர்த்து" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "பக்கம் மேலே தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "மேல் பக்க காட்சிக்கு நகர்த்து" + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "மேல் பக்க காட்சிக்கு தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "பக்கத்தை கீழ் நோக்கி நகர்த்து" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "பக்கத்தின் கீழே தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "அடிப்பக்க காட்சிக்கு நகர்த்து" + +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "அடிப்பக்க காட்சிக்கு தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "பொருந்தும் அடைப்புக்குறிக்கு நகர்த்து" + +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "பொருந்தும் அடைப்புக்குறிக்கு தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "மாறும் எழுத்துக்கள்" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "வரியை நீக்கு" + +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "இடது வார்த்தையை நீக்கு" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "வலது வார்த்தையை நீக்கு" + +#: part/kateview.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Delete Next Character" +msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "சேமிக்கும் போது பின்சேமிப்பு செய்" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "மேல் நிலையை சுருக்கு" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "மேல் நிலையை விரிவாக்கு" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "ஒரு உள் நிலையை சுருக்கு" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "ஒரு உள் நிலையை விரிவாக்கு" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "குறிப்பு முறை மடிப்பு கிளைப்பகுதியை காட்டு" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "அடிப்படை வார்ப்புரு குறியீடு சோதனை" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr "INS" + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "%1 வரி:" + +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "நெடு: %1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "கோப்பை மேலெழுது" + +#: part/kateview.cpp:1794 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்ய" + +#: part/katehighlight.cpp:1824 +msgid "Normal Text" +msgstr "சாதாரண உரை" + +#: part/katehighlight.cpp:1972 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: வழக்கில்லாத தொடரியல். குணம் [%2] குறியீட்டுப் பெயரால் " +"தெரிவிக்கப்படவில்லை<BR> " + +#: part/katehighlight.cpp:2339 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: வழக்கில்லாத தொடரியல். சூழலுக்கான %2 குறியீட்டுப் பெயர் இல்லை<BR> " + +#: part/katehighlight.cpp:2386 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"<B>%1</B>: வழக்கில்லாத தொடரியல். சூழல் %2 குறியீட்டுப் பெயரால் " +"தெரிவிக்கப்படவில்லை<BR> " + +#: part/katehighlight.cpp:2501 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"தொடரியல் முன்னிலைப்படுத்தல் கட்டமைப்பு மாற்றுதலின் போது எச்சரிக்கை " +"மற்றும்/அல்லது பிழை செய்திகள் தோன்றலாம்." + +#: part/katehighlight.cpp:2503 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "கேட் தொடரமைப்பை முன்னிலைப்படுத்தும் பார்சர்" + +#: part/katehighlight.cpp:2654 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"முன்னிலைப்படுத்தும் வரையறை மாற்றுதலின் போது பிழையாக இருந்தால், " +"முன்னிலைப்படுத்தல் முடக்கப்படும்." + +#: part/katehighlight.cpp:2856 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: குறிப்பிடப்பட்ட பலவித வரி குறிப்பு இடத்தை(%2)பிரிக்க முடியாது<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Keyword" +msgstr "முக்கிய சொல்" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Data Type" +msgstr "தரவு வகை" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "பதின்ம/மதிப்பு" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "அடி-N-முழுஎண்" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Floating Point" +msgstr "மிதவை புள்ளி" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Character" +msgstr "எழுத்து" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "String" +msgstr "சரம்" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Others" +msgstr "மற்றவை" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Alert" +msgstr "எச்சரிக்கை" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "Function" +msgstr "செயல்" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Region Marker" +msgstr "பகுதி குறிப்பீடு." + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C பாணி" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python Style" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML பாணி" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C பாணி" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "மாறிலி அடிப்படையிலான உள்தள்ளி" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "முறை கண்டிப்பாக குறைந்தது 0 என இருத்தல் வேண்டும்" + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "அந்த மாதிரி தனிப்படுத்துதல் இல்லை '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "விடப்பட்ட மதிப்பு. பயன்பாடு: %1 <மதிப்பு>" + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "மதிப்பினை '%1' முழு எண்ணாக மாற்ற தவறிவிட்டது. " + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "அகலம் கண்டிப்பாக குறைதது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "உயர வடிவம் கண்டிப்பாக குறைந்தது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "வரி கண்டிப்பாக குறைந்தது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்." + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "இந்த ஆவணத்தில் நிறைய வரிகள் இல்லை" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "பயன்பாடு:%1 ஆக்கு|நீக்கு|1|0|சரி|தவறு" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "தவறான மதிப்பு '%1'. பயனபாடு: %2 on|off|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "தெரியாத கட்டளை'%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n இடமாற்றங்கள் முடிந்தது" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "பிழை தரும் குறிப்புரை" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "" +"_: Language\n" +"ABC" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "அடுத்து" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "சிறுநிரல்" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:534 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "மூலங்கள்" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "எடிஎ" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "" +"_: Language\n" +"AHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "" +"_: Language Section\n" +"வன்பொருள்" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "எச்சரிக்கைகள்" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:64 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "" +"_: Language Section\n" +"வடிவமைத்தல்" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "" +"_: Language Section\n" +"வடிவமைத்தல்" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "" +"_: Language Section\n" +"சேர்ப்பவர்" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:76 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "எஎஸ்எம்6502" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "" +"_: Language\n" +"ASP" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 +#: rc.cpp:526 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "குறி" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:84 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "சிறுநிரல்" + +#. i18n: file data/bash.xml line 10 +#: rc.cpp:88 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "பாஷ்" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "பிப்டெக்" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:100 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "" +"_: Language\n" +"CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "சென்ச்லாக்" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "" +"_: Language\n" +"சிஸ்கோ" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "க்ளிப்பர்" + +#. i18n: file data/cmake.xml line 6 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CMake" +msgstr "" +"_: Language\n" +"CMake" + +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:124 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "கோல்ட்ஃப்யுஷன்" + +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "பொது லிஸ்ப் " + +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "" +"_: Language\n" +"கூறு-பாஸ்கல்" + +#. i18n: file data/cpp.xml line 3 +#: rc.cpp:136 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:140 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" + +#. i18n: file data/css.xml line 3 +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:148 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE தாள்" + +#. i18n: file data/d.xml line 41 +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:156 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "டெபியான் சென்ச்லாக்" + +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:160 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "டெபியான் கன்ட்ரோல்" + +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr "டெஸ்க்டாப்" + +#. i18n: file data/diff.xml line 15 +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "டிஃப்" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "D ஆக்ஸ்சிஜன்" + +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "E மொழி" + +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Eiffel" + +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:188 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "எப்போரியா" + +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "ஃபெரைட்" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "" +"_: Language\n" +"4GL" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "" +"_: Language Section\n" +"தரவுத்தளம்" + +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" + +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "ஃபோர்ட்ரான்" + +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "சைன்ஸ் லாப்" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "" +"_: Language Section\n" +"அறிவியல்ரீதியான" + +#. i18n: file data/gettext.xml line 24 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" + +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "" +"_: Language\n" +"GLSL" + +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 +#: rc.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "" +"_: Language\n" +"ஜிஎன்யு சேர்ப்பான்" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 4 +#: rc.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "" +"_: Language\n" +"ஹாஸ்கெல்" + +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "" +"_: Language\n" +"க்வாக் சிறுநிரல்" + +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:240 +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "IDL" + +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:244 +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" + +#. i18n: file data/inform.xml line 6 +#: rc.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "" +"_: Language\n" +"தெரிவித்தல்" + +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "எச்சரிக்கைகள்" + +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:256 +msgid "" +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "ஜாவா" + +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "" +"_: Language\n" +"ஜாவாஆவணம்" + +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "" +"_: Language\n" +"ஜாவாஸ்கிரிப்ட்" + +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:268 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr " JSP" + +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:272 +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "Kபேசிக்" + +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:276 +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "லாடெக்" + +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "" +"_: Language\n" +"LDIF" + +#. i18n: file data/lex.xml line 23 +#: rc.cpp:284 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "லெஸ்/பிலெஸ்" + +#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 +#: rc.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "" +"_: Language\n" +"லில்லிபாண்ட்" + +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "" +"_: Language\n" +"லிட்ரேட் ஹாஸ்கெல்" + +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "" +"_: Language\n" +"பேச்சுபதிவு" + +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:300 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/lua.xml line 3 +#: rc.cpp:304 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "எல்யூஎ" + +#. i18n: file data/m3u.xml line 14 +#: rc.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "" +"_: Language\n" +"SML" + +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/makefile.xml line 5 +#: rc.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Makefile" + +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "மேசான்" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 58 +#: rc.cpp:324 +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "மேட்லாப்" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 +#: rc.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "" +"_: Language\n" +"CMake" + +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "" +"_: Language\n" +"MIPS சேர்ப்பான்" + +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "மாட்யூலா-2" + +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:340 +msgid "" +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "இசை வெளியீட்டாளர்" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 31 +#: rc.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "" +"_: Language\n" +"ASP" + +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "பொருள்-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 +#: rc.cpp:352 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "பொருள்-Caml" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Octave" + +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:360 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "பாஸ்கல்" + +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "" +"_: Language\n" +"பெர்ல்" + +#. i18n: file data/php.xml line 21 +#: rc.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" + +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "" +"_: Language\n" +"PicAsm" + +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "" +"_: Language\n" +"பைக்" + +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:380 +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்" + +#. i18n: file data/povray.xml line 7 +#: rc.cpp:384 +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "pov-விச்சு" + +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Progress" + +#. i18n: file data/prolog.xml line 3 +#: rc.cpp:392 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "பரோலாங்" + +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "" +"_: Language\n" +"PureBasic" + +#. i18n: file data/python.xml line 4 +#: rc.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "" +"_: Language\n" +"பைதான்" + +#. i18n: file data/r.xml line 11 +#: rc.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "" +"_: Language\n" +"ஆர் சிறுநிரல்" + +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" + +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:416 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "மேசான்" + +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM குறித்த " + +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" + +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:428 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "ருபி" + +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "சாத்தர்" + +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "திட்டமுறை" + +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "சைன்ஸ் லாப்" + +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" + +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Sieve" + +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "" +"_: Language\n" +"SML" + +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Sieve" + +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" + +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" + +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL" + +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Stata" + +#. i18n: file data/tcl.xml line 8 +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" + +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "" +"_: Language\n" +"டிஐ பேசிக்" + +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 +#: rc.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "" +"_: Language\n" +"txt2tags" + +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "உண்மையில்லா உரை" + +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "" +"_: Language\n" +"கதி வேகம்" + +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Verilog" + +#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" + +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" + +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:508 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE யை உள்ளமை " + +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "" +"_: Language\n" +"xHarbour" + +#. i18n: file data/xml.xml line 7 +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:520 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (தவறு)" + +#. i18n: file data/xslt.xml line 53 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "" +"_: Language\n" +"xslt" + +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "யாகாஸ்" + +#. i18n: file data/yacc.xml line 23 +#: rc.cpp:532 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "யாசு/பைசன்" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "வார்த்தை முடிவு சொருகல்" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "வார்த்தை முடிவு செருகலை கட்டமை\t" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "வார்த்தைக்கு அடுத்து மீண்டும் பயன்படுத்து " + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "வார்த்தைக்குப் பின் மீண்டும் பயன்படுத்து" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "மேல்விரி முடிவு பட்டியல்" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shell Completion" +msgstr "தெரிவு" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "தானியக்க முடிவு மேல்விரி" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "முடிவு பட்டியலை தானாக காட்டும்" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"தானியக்க பட்டியலை முடித்தல் தோன்றுதலை முன்னிருப்பாக செயல்படுத்து. தோன்றுபவை " +"பார்வையை பொருத்து கருவி பட்டியலில் இருந்து செயல்படுத்த முடியும்." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"முடிக்கும் பட்டியலில் காட்ட வேண்டிய வார்த்தையின் எண்ணிக்கையை வரையுறுகிறது.\t" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "கோப்பினை நுழை..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "கோப்பினை நுழைக்க தேர்ந்தெடு." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"கோப்பினை ஏற்ற இயலவில்லை:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "கோப்பு பிழையை நுழை" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p><strong>%1</strong> எனும் கோப்பு இல்லை அல்லது அதனை வாசிக்க முடியவில்லை, " +"முடங்குகிறது." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "" +"<p><strong>%1</strong> எனும் கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை, முடங்குகிறது." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>கோப்பு<strong>%1</strong>உள்ளடக்கங்கள் இல்லை." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "தரவுக் கருவிகள்" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(கிடைக்காத)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"உரை தேர்ந்தெடுத்தலின் பொழுதோ அல்லது ஒரு வார்த்தையின் மீது சுட்டியின் வலது " +"பொத்தான் சுட்டும் பொழுதோ மட்டுமே தரவு கருவிகள் கிடைக்கும். அப்பொழுதும் தரவு " +"கருவிகள் கிடைக்கவில்லையெனில், நீங்கள் அவற்றை நிறுவ வேண்டும். சில தரவு கருவிகள் " +"KOffice தொகுப்பின் பகுதியாகவே உள்ளது. " + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "அதிகப்படுத்தி தேடுக" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "அதிகப்படுத்தி பின்வரிசையில் தேடுக" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-தேடல்:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "தேடு" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "தேடல் விருப்பங்கள்" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "வகையுணர்வுள்ள" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "வழக்கமான கூற்று" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-தேடல்:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I-தேடல் முறிந்தது:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய I-தேடல்:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய I-தேடல் முறிந்தது:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "மடித்த I-தேடல்:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய மடித்த I-தேடல்:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "மேல்மடித்த I-தேடல்:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "மேல் மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "பின்னோக்கிய மேல்மடித்த I-தேடல்:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய மேல்மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "பிழை: தெரியாத i-search நிலை" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "அடுத்த படிப்படியான தேடல் இணை" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "முந்தைய படிப்படியான தேடல் இணை" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறிகள்" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறிகளை கட்டமை" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "உள்ளீடை தொகு" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&தோரணி:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>சரியான தொடர். பொருந்தும் வரிகள் புத்தகக்குறி ஆகிவிடும்</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "வகையுணர்வு" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால் மாதிரியானது வகையுணர்வுடையதாக இருக்கும் இல்லையென்றால் " +"இல்லை.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "குறைந்தபட்ச பொருத்தம்" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>செயல்பட்டால், அச்சு பொருத்தம் கண்டிப்பாக குறுகிய பொருத்தத்தைப் " +"பயன்படுத்தும்; உங்களுக்கு அது என்னவெண்று தெரியாவிட்டால், தயவு செய்து கேட் " +"கையேட்டில் உள்ள வரிசையான தொடரை படிக்கவும்.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "கோப்பு முகமுடி:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>கோப்பு பெயர் குறியீட்டின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. இது " +"வரம்பு உள்ளீட்டு கோப்பு பொருத்த பெயர்களை பயன்படுத்தும்.</p>" +"<p>மைம்வகை உள்ளீட்டிற்க்கு கீழ் உள்ள நிரப்பப்பட்ட இரண்டு பட்டியல்களுக்கு " +"வலப்புறம் உள்ள வழிகாட்டி பொத்தானை பயன்படுத்தவும்.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>மைம் வகையின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. இவை உள்ளீட்டின் " +"கோப்பு மைம் வகை பொருத்தத்தின் பயன்பாட்டின் வரம்பைப் பயன்படுத்த முடியும்.</p>" +"<p>வழிகாட்டி பொத்தானில் வலப்புறம் இருக்கும் கோப்பு வகை பட்டியலைப் பெற " +"தேர்ந்தெடுக்கலாம். இதன் மூலம் கோப்பு குறியீடும் நிரப்பப்படலாம்.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>இந்த கணினியில் இருக்கும் மைம் வகைகளின் பட்டியல் தேர்தெடுக்கும் வகையில் காட்ட " +"இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும். பயன்படுத்தும் போது, கோப்பு குறியீடு தொடர்புடைய " +"கவசத்துடன் நிரப்ப முடியும்.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"இந்த தோரணிக்குத் தேவையான MIME வகைகளை தேர்வு செய்க.\n" +"இப்படி செய்வது இதற்கு தொடர்பு உடைய கோப்பு விரிவாக்கங்களை தானாகத் " +"திருத்தக்கூடியது என்பதை தயவு செய்து நினைவில் கொள்க." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&தோரணிகள்:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "தோரணி" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "மைம் வகைகள்" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "கோப்பு முகமுடி" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>இந்த பட்டியல் தானியக்க புத்தகக்குறி உள்ளீட்டின் உங்கள் கட்டமைப்பை காட்டும். " +"ஆவணம் திறந்திருக்கும் போது, ஒவ்வொரு உள்ளீடும் தொடரும் வழியை பயன்படுத்தும்: " +"<ol>" +"<li>உள்ளீடு நீக்கப்பட்டது, மைம் என்றால் மற்றும்/அல்லது கோப்பு பெயர் கவசம் " +"தவிர்க்கப்பட்டது மற்றும் ஆவணத்தின் பொருத்தம் இல்லை.</li>" +"<li>இல்லையென்றால் ஒவ்வொரு ஆவண வரியும் தோரணிக்கு எதிராக முயலும், மற்றும் " +"புத்தகக்குறி பொருத்த வரிகளில் அமைக்கப்படும்.</li></ul>" +"<p>கீழே உள்ள பொத்தானை உள்ளீட்டின் தொகுப்பை கையாள பயன்படுத்தவும்.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்தி புதிய புத்தக குறியை உருவாக்கு" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" +"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை நீக்க இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும். " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&தொகு..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை தொகுக்க இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும். " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Wikimedia" +#~ msgstr "" +#~ "_: Language\n" +#~ "பைக்" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "புத்தகக்குறிகள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "மாற்று" + +#, fuzzy +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "பெரிய எழுத்து" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "கட்டமை %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "எண்ணில்லா" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "வரியை நீக்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "பெட்டி பண்புகள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "சரம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "பிழை:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "&நீக்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "உள்ளமைவு" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&கோப்பு வகை" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&தொகு..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "& புதியது" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "தரவுக் கருவிகள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "உரை அமைவுகள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "உள்ளமை" + +#~ msgid "Spelling" +#~ msgstr "எழுத்தாக்கம்" + +#~ msgid "Spell Checker Behavior" +#~ msgstr "சொல் திருத்தி நடவடிக்கை" + +#~ msgid "&HTML..." +#~ msgstr "&எச்.டி.எம்.எல்...." + +#~ msgid "View Defaults" +#~ msgstr "முன்னிருப்பு பார்வை" + +#~ msgid "&Replace tabs with spaces" +#~ msgstr "&தத்தல்களை இடைவெளிகளாக இடமாற்று" + +#~ msgid "Replace &tabs with spaces" +#~ msgstr "தத்தல்களை இடைவெளிகளாக இடமாற்று" + +#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry." +#~ msgstr "கேட்வியூ எந்தவித தத்தலையும் மாற்றிவிடும் தத்தலில் குறிப்பிட்ட அளவிக்கு இடத்தை குறிக்கும்: உள்ளீடு" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "NASM Assembler" +#~ msgstr "" +#~ "_: Language\n" +#~ "AVR Assembler" + +#~ msgid "Increase Font Sizes" +#~ msgstr "எழுத்துரு அளவுகளை கூட்டு" + +#~ msgid "Decrease Font Sizes" +#~ msgstr "எழுத்துரு அளவுகளை குறை" + +#~ msgid "when the word is" +#~ msgstr "வார்த்தை இருக்கும் போது" + +#~ msgid "characters long." +#~ msgstr "எழுத்துகளின் எண்ணிக்கை." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kcmshell.po new file mode 100644 index 00000000000..357050fbcc3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kcmshell.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:26-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "jayalakshmibalaji" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com" + +#: main.cpp:56 +msgid "List all possible modules" +msgstr "அனைத்து செய்யக்கூடிய பகுதிகளின் பட்டியல்" + +#: main.cpp:57 +msgid "Configuration module to open" +msgstr "திறக்கவேண்டிய வடிவமைப்பு பகுதி" + +#: main.cpp:58 +msgid "Specify a particular language" +msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட மொழியை குறிப்பிடு" + +#: main.cpp:59 +msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>" +msgstr "" +"அடையாள எண்ணுடன் கூடிய சாளரத்தில் பகுதியை பட்டன்களுடன் உட்பொதிக்கிறது.<id>" + +#: main.cpp:60 +msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>" +msgstr "" +"அடையாள எண்ணுடன் கூடிய சாளரத்தில் பகுதியை பட்டன்களுடன் உட்பொதிக்கிறது.<id>" + +#: main.cpp:61 +msgid "Do not display main window" +msgstr "பிரதான சாளரத்தில் காட்டாதே." + +#: main.cpp:201 +msgid "KDE Control Module" +msgstr "கேடியி கட்டுப்பாட்டு பகுதி" + +#: main.cpp:203 +msgid "A tool to start single KDE control modules" +msgstr "ஒற்றை கேடியி கட்டுப்பாட்டு பகுதிகளை துவக்க ஒரு கருவி" + +#: main.cpp:205 +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2004, கேடியி மேம்பாட்டாளர்கள்" + +#: main.cpp:207 +msgid "Maintainer" +msgstr "மேம்பாட்டாளர்" + +#: main.cpp:228 +msgid "The following modules are available:" +msgstr "பின்வரும் பகுதிகள் இருக்கின்றன:" + +#: main.cpp:247 +msgid "No description available" +msgstr "விவரம் இல்லை" + +#: main.cpp:314 +#, c-format +msgid "Configure - %1" +msgstr "வடிவமை - %1" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kdelibs.po new file mode 100644 index 00000000000..8f3c6baf566 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kdelibs.po @@ -0,0 +1,11050 @@ +# translation of kdelibs.po to +# translation of kdelibs.po to +# translation of kdelibs.po to +# translation of kdelibs.po to +# translation of kdelibs.po to +# translation of kdelibs.po to +# translation of kdelibs.po to +# translation of kdelibs.po to +# translation of kdelibs.po to +# translation of kdelibs.po to +# translation of kdelibs.po to +# translation of kdelibs.po to +# translation of kdelibs.po to Tamil +# Tamil. +# Copyright (C) 2000,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Sivakumar Shanmugasundaram <sshanmu@yahoo.com>, 2000. +# Thuraiappah Vaseeharan <t_vasee@yahoo.com>, 2000-2001. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdelibs\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:35-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "திருத்தியை தேர்ந்தெடுப்பான்" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"தயவு செய்து தாங்கள் உபயோகிக்க விரும்பும் முன்னிருப்பு உரைத்திருத்தியைத் " +"தேர்தெடுக்கவும். தாங்கள் <B> அமைப்பு முன்னிருப்பு<B>" +"யை தேர்ந்தெடுத்தால், பயன்பாடு, தாங்கள் கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் செய்த மாற்றங்களை " +"ஏற்றுக்கொள்ளும். மற்ற எல்லா தேர்வுகளையும் அந்த அமைப்பு மாற்றியமைக்கும்." + +#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "சான்றிதழ்" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "மாற்று குறுக்குவழி" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "முதன்மை குறுக்குவழி" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" +"தற்போது அமைந்துள்ள குறுக்குவழி அல்லது தாங்கள் தரும் குறுக்குவழி இங்கே " +"காண்பிக்கப்படும்." + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "குறுக்குவழியை நீக்கு" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "பன்விசை முறை" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "பல்-விசை குறுக்குவழி உள்ளீட்டை செயல்படுத்து" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"பல்-விசை குறுக்கு வழி உள்ளீட்டை செயல்படுத்த இந்த பரிசோதிப்பானை " +"தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒரு பல்-விசை குறுக்கு வழியானது 4 விசைகள் வரைக் கொண்ட ஒரு " +"விசைத்தொடராகும். உதாரணமாக, \"எழுத்துரு-தடித்த எழுத்து\" க்கான பல்-விசை " +"குறுக்குவழி \"Ctrl+F,B\" மற்றும் \"எழுத்துரு-அடிக்கோடு\" க்கான பல்-விசை " +"குறுக்குவழி \"Ctrl+F,U\"." + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "கோப்பு" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "விளையாட்டு" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "தொகு" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 80 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "பார்வை" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "செல்" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகள்" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "கருவிகள்" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "அமைப்புகள்" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "பிரதான கருவிப்பட்டை" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "குறுக்குவழி:" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 38 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "தெரியாத வார்த்தை " + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 44 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match " +"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a " +"foreign language.</p>\n" +"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking " +"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the " +"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>" +"Ignore All</b>.</p>\n" +"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may " +"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>" +".</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"இந்தச் சொல் தற்போதுள்ள அகராதியில் எந்தவொரு சொல்லுடனும் பொருந்தவில்லையாதலால் " +"\"அறியாத சொல்\" லாகும். அல்லது இது ஒரு அந்நிய மொழிச்சொல்லாக இருக்கலாம். இந்தச் " +"சொல் சரியானது தானென்றால் <b>அகராதியில் சேர்</b> என்பதனை சொடுக்குவதின் மூலம் " +"தாங்கள் இச்சொல்லை அகராதியில் சேர்க்கலாம். இல்லையெனில் <b>மறு</b> அல்லது <b>" +"அனைத்தையும் மறு</b> இவற்றில் ஏதாவதொன்றை சொடுக்கவும். எனினும் சொல்லில் " +"பிழையிருப்பின் கீழுள்ள பட்டியலிலிருந்து சரியான மாற்றத்தைக் காண முயலவும். சரியான " +"மாற்று இல்லையெனில், கீழுள்ள உரைப்பெட்டியில் சரியான மாற்றை தட்டச்சு செய்து பின் " +"<b>மாற்று</b> அல்லது <b>அனைத்தையும் மாற்று</b> இவற்றில் ஏதாவதொன்றை சொடுக்கவும்." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 52 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "<b>misspelled</b>" +msgstr "<b>சொற்பிழை</b>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 55 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "தெரியாத சொல்" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 69 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "மொழி:" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 77 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "தாங்கள் இங்கே சரிபார்க்கும் ஆவணத்திற்கான மொழியைத் தேர்தெடுக்கவும்." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 88 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." +msgstr "இச்சூழலில்<b>எழுத்து பிழை</b>உள்ள சொல் காண்பிக்கப்படும்" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 94 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "இச்சூழலில் தெரியாத வார்த்தையை எடுக்கப்பட்ட உரைப்பகுதி காட்டுகிறது" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 99 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " +"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>தெரியாத வார்த்தையை காட்டும் உரைப்பகுதி உள்ள ஒரு சூழலலை நீங்கள் இங்கே " +"காணலாம். தெரியாத வார்த்தைக்கான சரியான மாற்றை தேர்வு செய்ய இத்தகவல் போதாது " +"என்றால், நீங்கள் சரிபார்க்கும் ஆவணத்தை சொடுக்கி உரையின் ஒரு பெரும்பகுதியை " +"படித்து, பின் இப்பகுதியை சரிபார்க்க தொடங்கலாம்" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 107 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "அகராதியில் சேர்" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 113 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary." +"<br>\n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want " +"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain " +"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>" +"Ignore All</b> instead.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"இந்தச் சொல் தற்போதுள்ள அகராதியில் எந்தவொரு சொல்லுடனும் பொருந்தவில்லையாதலால் " +"\"அறியாத சொல்\" லாகும் . இந்தச் சொல் சரியானது தானென்றால் இங்கே சொடுக்குவதின் " +"மூலம் இச்சொல்லை இனி பிழையாக கருதுவதை தவிர்க்கலாம். இச்சொல்லை இப்படியே விட்டுவிட " +"<b>மறு</b> அல்லது <b>அனைத்தையும் மறு</b> இவற்றில் ஏதாவதொன்றைச் சொடுக்கவும்." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 138 +#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "அனைத்தையும் மாற்று" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 143 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"இந்த அறியாத சொல்லை மேலேயுள்ள (இடது) உரைப்பெட்டியில் உள்ள சொல்லால் எல்லா " +"இடங்களிலும் மாற்றம் செய்ய இங்கே சொடுக்கவும்" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 149 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட சொற்கள்" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 165 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "பரிந்துரைப் பட்டியல்" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 171 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it " +"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a " +"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n" +"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"அறியாத சொல்லில் பிழையிருப்பின் கீழுள்ள வரிசையிலிருந்து சரியான மாற்றைக் கண்டு " +"சொடுக்கவும். சரியான மாற்று இல்லையெனில், கீழுள்ள உரைப்பெட்டியில் சரியான மாற்றை " +"தட்டச்சு செய்து பின் இந்த ஒரு இடத்தில் மட்டும் மாற்ற <b>மாற்று</b> " +"அல்லது எல்லா இடங்களிலும் மற்ற <b>அனைத்தையும் மாற்று</b> " +"இவற்றில் ஏதாவதொன்றை சொடுக்கவும்." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 179 +#: kdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "மாற்று" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 184 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"எல்லா இடங்களிலும் உள்ள அறியாத சொல்லை உரைப்பெட்டியில் உள்ள மாற்றினால் மாற்ற " +"இங்கே சொடுக்கவும்." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 192 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "இதனால் மாற்று:" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 201 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"அறியாத சொல்லில் பிழையிருப்பின் கீழுள்ள வரிசையிலிருந்து சரியான மாற்றைக் காண " +"முயலவும். சரியான மாற்று இல்லையெனில், கீழுள்ள உரைப்பெட்டியில் சரியான மாற்றை " +"தட்டச்சு செய்து பின் <b>மாற்று</b> அல்லது <b>அனைத்தையும் மாற்று</b> " +"இவற்றில் ஏதாவதொன்றை சொடுக்கவும்." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 209 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "புறக்கணி" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 215 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"இச்சொல்லை இப்படியே விட்டுவிட இங்கே சொடுக்கவும். இது ஒரு பெயர்ச்சொல், " +"பெயர்ச்சுருக்கம், வேற்றுமொழிச்சொல் அல்லது ஏதேனும் ஒரு தெரியாத சொல் இங்கே " +"உபயோகிக்கப்படுவது ஆனால் அகராதியில் சேர்க்கத் தேவையில்லையெனில் இவ்வாறு " +"செய்யவும்." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 223 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "அனைத்தையும் புறக்கணி" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 229 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>" +"\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"இச்சொல்லை இப்படியே விட்டுவிட இங்கே சொடுக்கவும். இது ஒரு பெயர்ச்சொல், " +"பெயர்ச்சுருக்கம், வேற்றுமொழிச்சொல் அல்லது ஏதேனும் ஒரு தெரியாத சொல் இங்கே " +"உபயோகிக்கப்படுவது ஆனால் அகராதியில் சேர்க்கத் தேவையில்லையெனில் இவ்வாறு " +"செய்யவும்." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 248 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "கருத்துத் தெரிவி" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 254 +#: kdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "ஆங்கிலம்" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 261 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "மொழித் தெரிவு" + +#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "சட்டம்" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "ஜவா சிறுநிரல் பிழை" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " +"problem will be appreciated." +msgstr "" +"இந்த உரை இணைய பக்கத்தில் வரும் பிழைகளையும் அறிக்கைகளையும் பதிவு செய்யும். " +"பெரும்பாலும் இந்தப் பிழை இணையப்பக்க வடிவமைப்பில் உள்ள பிழை அல்லது கான்கொரர் " +"நிரலாக்க பிழை. இணையப்பக்க பிழை என்றால் இணையதள மேலாளருக்கோ அல்லது கான்கொரர் பிழை " +"என்றால் ttp://bugs.kde.org/ க்கு அனுப்பவும் " + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: kdeui/kstdaction_p.h:58 kdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "நீக்கு" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "ஆவணத் தகவல்" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "தலைப்பு:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "இறுதியாக மாற்றப்பட்டது:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "ஆவணக் குறியிடல்:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP தலைப்புக்கள்" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "சொத்து" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "மதிப்பு" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:723 kdeui/keditcl2.cpp:862 +#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "விருப்பங்கள்" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "&பின்னணி எழுத்துபிழை சரிப்பார்த்தலை செயல்படுத்து" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "பெரிய எழுத்துகள் &அனைத்தையும் தவிர்" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "ஒன்றாக-இயங்கும் வார்த்தையை விடு" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "முன்னிருப்பு மொழி:" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "இந்த வார்த்தைகளை தவிர்" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "தானாக சரிபார்த்தல்" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast " +"DNS." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#: rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must " +"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "tamilpc team" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tamilpc@ambalam.com" + +#: common_texts.cpp:24 kdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +msgid "Configure" +msgstr "வடிவமை" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "&Configure" +msgstr "வடிவமை" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Configuration" +msgstr "வடிவமைப்பு" + +#: common_texts.cpp:27 +msgid "Modify" +msgstr "மாற்று" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "&Modify" +msgstr "மாற்று" + +#: common_texts.cpp:29 +msgid "Align" +msgstr "ஒழுங்குப்படுத்து" + +#: common_texts.cpp:30 +msgid "Page" +msgstr "பக்கம்" + +#: common_texts.cpp:31 +msgid "Border" +msgstr "எல்லை" + +#: common_texts.cpp:32 kdeui/ktoolbar.cpp:2116 +msgid "Orientation" +msgstr "ஒழுங்கு" + +#: common_texts.cpp:33 +msgid "Width" +msgstr "அகலம்" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "&Width" +msgstr "அகலம்" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Height" +msgstr "உயரம்" + +#: common_texts.cpp:36 +msgid "&Height" +msgstr "உயரம்" + +#: common_texts.cpp:37 +msgid "Spacing" +msgstr "இடைவெளி" + +#: common_texts.cpp:38 +msgid "Horizontal" +msgstr "கிடை" + +#: common_texts.cpp:39 +msgid "Vertical" +msgstr "நிலை" + +#: common_texts.cpp:40 +msgid "Right" +msgstr "வலது" + +#: common_texts.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "இடது" + +#: common_texts.cpp:42 +msgid "Center" +msgstr "மையம்" + +#: common_texts.cpp:43 +msgid "Top" +msgstr "மேல்" + +#: common_texts.cpp:44 +msgid "Bottom" +msgstr "கீழ்" + +#: common_texts.cpp:45 +msgid "&Bottom" +msgstr "கீழே" + +#: common_texts.cpp:46 +msgid "Move" +msgstr "நகர்த்து" + +#: common_texts.cpp:48 +msgid "Delete All" +msgstr "அனைத்தும் நீக்கு" + +#: common_texts.cpp:49 +msgid "Clear All" +msgstr "அனைத்தும் துடை" + +#: common_texts.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "ஏற்றுமதி" + +#: common_texts.cpp:51 +msgid "Import" +msgstr "இறக்குமதி" + +#: common_texts.cpp:52 +msgid "Zoom" +msgstr "அணுகு" + +#: common_texts.cpp:53 +msgid "&Zoom" +msgstr "அணுகு" + +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:760 kdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "தவறு" + +#: common_texts.cpp:55 +msgid "Malformed URL" +msgstr "பிறழ்ந்த URL" + +#: common_texts.cpp:56 +msgid "Charset:" +msgstr "உருக்கணம்:" + +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:561 kdeui/kmessagebox.cpp:633 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்கை" + +#: common_texts.cpp:60 +msgid "Save a file" +msgstr "கோப்பைச் சேமி" + +#: common_texts.cpp:61 +msgid "Contents" +msgstr "பொருளடக்கம்" + +#: common_texts.cpp:62 +msgid "About" +msgstr "பற்றி" + +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 kdeui/kaboutapplication.cpp:64 +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:88 +msgid "&About" +msgstr "பற்றி" + +#: common_texts.cpp:64 +msgid "A&bout" +msgstr "பற்றி" + +#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +msgid "Untitled" +msgstr "தலைப்பில்லா" + +#: common_texts.cpp:67 kdecore/kapplication.cpp:1417 +#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280 +#: kdecore/kapplication.cpp:2551 kdecore/kapplication.cpp:2573 +#: kdecore/kdebug.cpp:295 kdeui/kdialogbase.cpp:908 kdeui/kstdguiitem.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "சரி" + +#: common_texts.cpp:68 +msgid "On" +msgstr "ஆரம்பி" + +#: common_texts.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "நிறுத்து" + +#: common_texts.cpp:73 kdeui/kdialogbase.cpp:938 kdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "&Apply" +msgstr "செயல்படுத்து" + +#: common_texts.cpp:74 kdecore/kstdaccel.cpp:52 +msgid "File" +msgstr "கோப்பு" + +#: common_texts.cpp:75 kdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "&Discard" +msgstr "கைவிடு" + +#: common_texts.cpp:76 +msgid "Discard" +msgstr "கைவிடு" + +#: common_texts.cpp:80 kdecore/kstdaccel.cpp:59 +msgid "Edit" +msgstr "தொகு" + +#: common_texts.cpp:82 +msgid "&Options" +msgstr "விருப்பங்கள்" + +#: common_texts.cpp:83 +msgid "View" +msgstr "பார்வை" + +#: common_texts.cpp:85 +msgid "E&xit" +msgstr "வெளிச்செல்" + +#: common_texts.cpp:86 kdecore/kstdaccel.cpp:58 +msgid "Quit" +msgstr "வெளிச்செல்" + +#: common_texts.cpp:87 kdeui/kstdaction_p.h:50 kdeui/kstdguiitem.cpp:232 +msgid "&Quit" +msgstr "வெளிச்செல்" + +#: common_texts.cpp:88 kdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Reload" +msgstr "மீளேற்று" + +#: common_texts.cpp:89 kdecore/kstdaccel.cpp:86 +msgid "Back" +msgstr "பின்" + +#: common_texts.cpp:94 +msgid "&New Window..." +msgstr "புதிய சாளரம்..." + +#: common_texts.cpp:95 +msgid "New &Window..." +msgstr "புதிய சாளரம்..." + +#: common_texts.cpp:96 +msgid "&New Window" +msgstr "புதிய சாளரம்" + +#: common_texts.cpp:97 +msgid "New Game" +msgstr "புதிய ஆட்டம்" + +#: common_texts.cpp:98 +msgid "&New Game" +msgstr "புதிய ஆட்டம்" + +#: common_texts.cpp:99 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 kdecore/kstdaccel.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "திற" + +#: common_texts.cpp:100 +msgid "Open a File" +msgstr "கோப்பைத் திற" + +#: common_texts.cpp:101 +msgid "Open..." +msgstr "திற..." + +#: common_texts.cpp:102 kdeui/kstdaction_p.h:41 kdeui/kstdguiitem.cpp:226 +msgid "&Open..." +msgstr "திற..." + +#: common_texts.cpp:104 +msgid "&Cut" +msgstr "வெட்டு" + +#: common_texts.cpp:105 +msgid "C&ut" +msgstr "வெட்டு" + +#: common_texts.cpp:106 kdeui/kfontdialog.cpp:132 +msgid "Font" +msgstr "எழுத்துரு" + +#: common_texts.cpp:107 +msgid "&Foreground Color" +msgstr "முன்னணி வண்ணம்" + +#: common_texts.cpp:108 +msgid "&Background Color" +msgstr "பின்னணி வண்ணம்" + +#: common_texts.cpp:109 kdecore/kstdaccel.cpp:56 +msgid "Save" +msgstr "சேமி" + +#: common_texts.cpp:110 kdeui/kstdaction_p.h:43 kdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "&Save" +msgstr "சேமி" + +#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 +#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +msgid "Save As" +msgstr "எனச் சேமி..." + +#: common_texts.cpp:112 +msgid "Save As..." +msgstr "எனச் சேமி..." + +#: common_texts.cpp:113 +msgid "S&ave As..." +msgstr "எனச் சேமி..." + +#: common_texts.cpp:116 kdeui/kstdaction_p.h:47 kdeui/kstdguiitem.cpp:207 +msgid "&Print..." +msgstr "அச்சிடு..." + +#: common_texts.cpp:117 kdeui/kmessagebox.cpp:837 kdeui/kmessagebox.cpp:867 +msgid "Sorry" +msgstr "மன்னிக்கவும்" + +#: common_texts.cpp:119 kdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "நீக்கு" + +#: common_texts.cpp:120 kdeui/kstdguiitem.cpp:264 +msgid "Add" +msgstr "சேர்" + +#: common_texts.cpp:121 +msgid "Change" +msgstr "மாற்று" + +#: common_texts.cpp:123 kdeui/kstdguiitem.cpp:220 +msgid "&Delete" +msgstr "அழி" + +#: common_texts.cpp:125 kdeui/kfontdialog.cpp:225 kdeui/kfontdialog.cpp:477 +msgid "Italic" +msgstr "சாய்வெழுத்து" + +#: common_texts.cpp:126 +msgid "Roman" +msgstr "நேரெழுத்து" + +#: common_texts.cpp:132 kdeui/kmessagebox.cpp:913 +msgid "Information" +msgstr "தகவல்" + +#: common_texts.cpp:133 +msgid "Portrait" +msgstr "நீளவாட்டு" + +#: common_texts.cpp:134 +msgid "Landscape" +msgstr "அகலவாட்டு" + +#: common_texts.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "உள்ளிணைக்கப்பட்ட" + +#: common_texts.cpp:136 +msgid "Browse..." +msgstr "உலாவு..." + +#: common_texts.cpp:137 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 kdeui/keditcl2.cpp:107 +#: kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 kdeui/keditcl2.cpp:390 +#: kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 kdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Stop" +msgstr "நிறுத்து" + +#: common_texts.cpp:138 kdeui/keditlistbox.cpp:136 +#: kresources/configpage.cpp:127 +msgid "&Remove" +msgstr "நீக்கு" + +#: common_texts.cpp:139 +msgid "&Properties..." +msgstr "பண்புகள்..." + +#: common_texts.cpp:140 kdeui/kstdguiitem.cpp:279 +msgid "Properties" +msgstr "பண்புகள்" + +#: common_texts.cpp:141 +msgid "&Start" +msgstr "ஆரம்பி" + +#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +msgid "St&op" +msgstr "நிறுத்து" + +#: common_texts.cpp:143 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "பிற" + +#: common_texts.cpp:144 +msgid "Font Size" +msgstr "எழுத்துரு அளவு" + +#: common_texts.cpp:145 +msgid "Fonts" +msgstr "எழுத்துருக்கள்" + +#: common_texts.cpp:146 +msgid "&Fonts" +msgstr "எழுத்துருக்கள்" + +#: common_texts.cpp:147 +msgid "&Reload" +msgstr "மீளேற்று" + +#: common_texts.cpp:148 +msgid "Files" +msgstr "கோப்புக்கள்" + +#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +msgid "Continue" +msgstr "தொடர்" + +#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +msgid "Restore" +msgstr "மீளமை" + +#: common_texts.cpp:151 +msgid "Appearance" +msgstr "தோற்றம்" + +#: common_texts.cpp:152 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: kdecore/kstdaccel.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "அச்சிடு" + +#: common_texts.cpp:153 kdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +msgid "Monday" +msgstr "திங்கள்" + +#: common_texts.cpp:154 kdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +msgid "Tuesday" +msgstr "செவ்வாய்" + +#: common_texts.cpp:155 kdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +msgid "Wednesday" +msgstr "புதன்" + +#: common_texts.cpp:156 kdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +msgid "Thursday" +msgstr "வியாழன்" + +#: common_texts.cpp:157 kdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +msgid "Friday" +msgstr "வெள்ளி" + +#: common_texts.cpp:158 kdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +msgid "Saturday" +msgstr "சனி" + +#: common_texts.cpp:159 kdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +msgid "Sunday" +msgstr "ஞாயிறு" + +#: common_texts.cpp:160 +msgid "&Update" +msgstr "புதுப்பி" + +#: common_texts.cpp:163 +msgid "Highscore" +msgstr "உயர் மதிப்பெண்" + +#: common_texts.cpp:164 +msgid "&New View" +msgstr "புதிய காட்சி" + +#: common_texts.cpp:165 +msgid "&Insert" +msgstr "நுழை" + +#: common_texts.cpp:168 kdeui/ktip.cpp:297 +msgid "" +"_: Opposite to Previous\n" +"&Next" +msgstr "&அடுத்த" + +#: common_texts.cpp:169 kdeui/ktip.cpp:292 +msgid "&Previous" +msgstr "முன்னது" + +#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 +#: kdecore/kstdaccel.cpp:73 kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 +#: kdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "Replace" +msgstr "மாற்று" + +#: common_texts.cpp:171 kdeui/kstdaction_p.h:65 +msgid "&Replace..." +msgstr "மாற்று..." + +#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 kdeui/klineedit.cpp:914 +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2058 +msgid "Default" +msgstr "முன்னிருப்பு" + +#: common_texts.cpp:174 kdeui/kstdguiitem.cpp:180 +msgid "&Defaults" +msgstr "முன்னிருப்புகள்" + +#: common_texts.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "பொருளடக்கம்" + +#: common_texts.cpp:177 +msgid "Open Recent" +msgstr "கிட்டியன திற" + +#: common_texts.cpp:178 kdeui/kstdaction_p.h:42 +msgid "Open &Recent" +msgstr "கிட்டியன திற" + +#: common_texts.cpp:179 kdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +msgid "&Find..." +msgstr "தேடு..." + +#: common_texts.cpp:180 kdeui/kstdaction_p.h:62 +msgid "Find &Next" +msgstr "அடுத்ததைத் தேடு" + +#: common_texts.cpp:181 +msgid "Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகள்" + +#: common_texts.cpp:183 kdeui/kstdaction_p.h:90 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறியைச் சேர்" + +#: common_texts.cpp:184 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "புத்தகக்குறிகளைத் தொகு..." + +#: common_texts.cpp:186 kdeui/kstdaction_p.h:93 +msgid "&Spelling..." +msgstr "எழுத்துக்கூட்டல்..." + +#: common_texts.cpp:187 kdeui/kstdaction.cpp:238 kdeui/kstdaction_p.h:95 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "பட்டிப்பட்டையைக் காட்டு" + +#: common_texts.cpp:188 kdeui/kstdaction.cpp:254 kdeui/kstdaction.cpp:265 +#: kdeui/kstdaction_p.h:96 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு" + +#: common_texts.cpp:189 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "நிலைப்பட்டையைக் காட்டு" + +#: common_texts.cpp:190 +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "விசைப் பிணைப்புக்களை வடிவமை..." + +#: common_texts.cpp:191 +msgid "&Preferences..." +msgstr "விருப்பங்கள்..." + +#: common_texts.cpp:193 kdeui/kmessagebox.cpp:928 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "இச்செய்தியை மீண்டும் காட்ட வேண்டாம்" + +#: common_texts.cpp:211 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Prior" +msgstr "முன்னுரிமை" + +#: common_texts.cpp:212 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Next" +msgstr "அடுத்த" + +#: common_texts.cpp:213 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Shift" +msgstr "ஷிஃப்ட்" + +#: common_texts.cpp:214 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Control" +msgstr "கட்டுப்பாடு" + +#: common_texts.cpp:215 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Meta" +msgstr "மெட்டா" + +#: common_texts.cpp:216 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Alt" +msgstr "Alt" + +#: common_texts.cpp:221 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "ParenLeft" + +#: common_texts.cpp:222 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "ParenRight" + +#: common_texts.cpp:223 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: common_texts.cpp:224 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Plus" +msgstr "Plus" + +#: common_texts.cpp:225 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Comma" +msgstr "Comma" + +#: common_texts.cpp:226 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Minus" +msgstr "Minus" + +#: common_texts.cpp:227 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Period" +msgstr "Period" + +#: common_texts.cpp:228 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Slash" +msgstr "Slash" + +#: common_texts.cpp:229 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Colon" +msgstr "Colon" + +#: common_texts.cpp:230 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "Semicolon" + +#: common_texts.cpp:231 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Less" +msgstr "Less" + +#: common_texts.cpp:232 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Equal" +msgstr "Equal" + +#: common_texts.cpp:233 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Greater" +msgstr "Greater" + +#: common_texts.cpp:234 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Question" +msgstr "Question" + +#: common_texts.cpp:235 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "BracketLeft" + +#: common_texts.cpp:236 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: common_texts.cpp:237 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "BracketRight" + +#: common_texts.cpp:238 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "AsciiCircum" + +#: common_texts.cpp:239 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Underscore" +msgstr "Underscore" + +#: common_texts.cpp:240 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "QuoteLeft" + +#: common_texts.cpp:241 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "BraceLeft" + +#: common_texts.cpp:242 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "BraceRight" + +#: common_texts.cpp:243 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "AsciiTilde" + +#: common_texts.cpp:246 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "Apostrophe" + +#: common_texts.cpp:247 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "Ampersand" + +#: common_texts.cpp:248 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Exclam" +msgstr "Exclam" + +#: common_texts.cpp:249 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Dollar" +msgstr "Dollar" + +#: common_texts.cpp:250 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Percent" +msgstr "Percent" + +#: common_texts.cpp:253 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "NumberSign" + +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "இடை-பெரிய எழுத்து" + +#: common_texts.cpp:258 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "மெல்லிய" + +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "Light Italic" + +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "இடை-பெரிய எழுத்து" + +#: common_texts.cpp:263 +msgid "" +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "Oblique" + +#: common_texts.cpp:264 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "புத்தகம்" + +#: common_texts.cpp:265 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "Book Oblique" + +#: common_texts.cpp:268 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" + +#: common_texts.cpp:269 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "Un-Sticky" + +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு ஏதுமில்லை" + +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "மதிப்பீட்டுப் பிழை" + +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "வரையறைப் பிழை" + +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "பொருத்தப் பிழை" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "தொடரியல் பிழை" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "வகைப் பிழை" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI பிழை" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "வரையறுக்காத மதிப்பு" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "வெற்று மதிப்பு" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "தவறான மேற்கோள் அடிப்படை" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "மாறியைக் காணவில்லை: " + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "அடி ஒரு பொருளல்ல" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "இணைப்புமாறிகளின் எண்ணிக்கையில் பிழை" + +#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "கணினி தானாக (%1)" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "KScript செலுத்தியை இந்த \"%1\" வகைக்கு கிடைக்கவில்லை" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Kஸ்கிர்ப்ட் பிழை" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "குறுநிரல் \"%1\"ஐ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +msgid "KDE Scripts" +msgstr "KDE ஸ்கிர்ப்ட்கள்" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "ஒளித்தோற்றக் கருவிப்பட்டி" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "முழுத்திரைத் தகவு" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "பாதி அளவு" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "இயல்பான அளவு" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "இரட்டை அளவு" + +#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Cannot Read From Resource '%1'" + +#: kabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" + +#: kabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "தனிப்பயன்" + +#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "தெரியாத வகை" + +#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "தெரியாத புலம்" + +#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "எல்லா" + +#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "அடிக்கடி" + +#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 kdeui/kaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "மின்னஞ்சல்" + +#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "தனிப்பட்ட" + +#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +msgid "Organization" +msgstr "நிறுவனம்" + +#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "வரையறுக்காத" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "தானியங்கி உள்நுழை துவக்கத்தை நீக்கு. " + +#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "இருக்கும் நுழைவுகளை மாற்றியமை" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"முகவரி புத்தக கோப்பு <b>%1</b> யை காணவில்லை! பழைய முகவரி புத்தகம் " +"இடம்பெற்றுள்ளதா மற்றும் உங்களுக்கு படிக்கும் உரிமை உள்ளதா என்று உறுதி " +"செய்யவும்." + +#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab -> Kabc மாற்றி" + +#: kabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "வளங்கள் '%1' யை ஏற்ற இயலவில்லை!" + +#: kabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "வளங்கள் '%1' யை சேமிக்க இயலவில்லை!" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "வளத் தெரிவு" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 +#: kresources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "வளங்கள்" + +#: kabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "பொது" + +#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "தனி" + +#: kabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "இரகசியமான" + +#: kabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libkabc" +msgstr "ibkabc தவறு" + +#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "மின்னஞ்சல்களின் பட்டியல்" + +#: kabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "பூட்டு செயலில் இருந்தாலும் எதுவும் பூட்டப்படவில்லை" + +#: kabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "பூஜ்ஜிய பூட்டு : அனைத்து பூட்டுகளும் செயலிழந்தது" + +#: kabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Preferred" + +#: kabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "வீடு" + +#: kabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "பணி" + +#: kabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "தூதன்" + +#: kabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "விருப்ப எண்" + +#: kabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "குரல்" + +#: kabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "தொலைநகலி" + +#: kabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Mobile" + +#: kabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "காட்சி" + +#: kabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "அஞ்சல்பெட்டி" + +#: kabc/phonenumber.cpp:178 +msgid "Modem" +msgstr "மோடம்" + +#: kabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "வண்டி" + +#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: kabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" + +#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "பேஜர்" + +#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "வீட்டுத் தொலைநகலி" + +#: kabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "பணித் தொலைநகலி" + +#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 kdecore/kcharsets.cpp:43 +msgid "Other" +msgstr "மற்ற" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "விநியோகப் பட்டியல்களை வடிவமை" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி தெரி" + +#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "புதிய பட்டியல்..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "பட்டியலை மறுபெயரிடு..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "பட்டியலை நீக்கு" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "முகவரிகள்" + +#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 +#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 +#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "விருப்ப மின்னஞ்சல்" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "நுழைவைச் சேர்" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "விருப்பமானதைப் பயன்படுத்து" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "மின்னஞ்சலை மாற்று..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "நுழைவை நீக்கு" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "விநியோகப் பட்டியலைச் சோதி" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "பெயரை உள்ளீடு:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "விநியோகப் பட்டியல்" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "பெயரை மாற்று" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "பகிர்வுப் பட்டியல் %1 அழிக்கவா?" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட முகவரிகள்:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "'%1' முகவரிகளை தெரிவு செய்" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "கலாநிதி." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "செல்வி" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "திரு." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "திருமதி." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "செல்வி." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "பேரா." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "இளநிலை." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "முதுநிலை." + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "பயனாளர்:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "DN யை இணை:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "தளம்:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்: " + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "புரவண்" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "துறை:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP பதிப்பு: " + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "அளவு வரம்பு: " + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "கால வரம்பு" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr "நொடி" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "வினவல் சேவகன்" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "வடிகட்டி;" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "பாதுகாப்பு" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL " + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "உறுதிப்படுத்துதல்" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "பெயரில்லாத" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "எளிய" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL நூட்பம்:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP வினா" + +#: kabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "அஞ்சல் நிலையப் பெட்டி" + +#: kabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "விரிவான முகவரித் தகவல்" + +#: kabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "தெரு" + +#: kabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "இடம்" + +#: kabc/address.cpp:217 kdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "பிரதேசம்" + +#: kabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "அஞ்சல் குறியீட்டு எண்" + +#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "நாடு" + +#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "ஒப்படையாளம்" + +#: kabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "விரும்பிய" + +#: kabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "உள்ளூர்" + +#: kabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "சர்வதேச" + +#: kabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "அஞ்சல்" + +#: kabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "பொட்டலம்" + +#: kabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "வீடு" + +#: kabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "பணி" + +#: kabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "விருப்ப முகவரி" + +#: kabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "பூட்டப்பட்ட கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை." + +#: kabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" + +#: kabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "திறக்க இயலவில்லை. பூட்டப்பட்டுள்ள கோப்பு உபயோகத்தில் உள்ளது: %1 (%2)" + +#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "வளம் %1 ல் சேமிக்க இயலவில்லை. மூலவளம் பூட்டப்பட்டுள்ளது." + +#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "அனுப்புநரைத் தெரிவு செய்" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "தெரிவுகள்: " + +#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "தெரிவகற்று" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "புதிய பட்டியல்" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "மின்னஞ்சலை மாற்று" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "பெயரை நுழைக்கவும்:" + +#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vஅட்டை" + +#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vஅட்டை வடிவம்" + +#: kabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "விவரிப்பு இல்லை." + +#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "தனித்துவ குறிப்பான்" + +#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +msgid "Formatted Name" +msgstr "வடிவமைத்த பெயர்" + +#: kabc/addressee.cpp:373 +msgid "Family Name" +msgstr "குடும்ப பெயர்" + +#: kabc/addressee.cpp:392 +msgid "Given Name" +msgstr "கொடுத்த பெயர்" + +#: kabc/addressee.cpp:411 +msgid "Additional Names" +msgstr "கூடுதல் பெயர்கள்" + +#: kabc/addressee.cpp:430 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "கௌரவ முன் ஒட்டு" + +#: kabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "கௌரவ பின் ஒட்டு" + +#: kabc/addressee.cpp:468 +msgid "Nick Name" +msgstr "புனைப் பெயர்" + +#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +msgid "Birthday" +msgstr "பிறந்தநாள்" + +#: kabc/addressee.cpp:493 +msgid "Home Address Street" +msgstr "வீட்டு முகவரி தெரு" + +#: kabc/addressee.cpp:499 +msgid "Home Address City" +msgstr "வீட்டு முகவரி நகரம்" + +#: kabc/addressee.cpp:505 +msgid "Home Address State" +msgstr "வீட்டு முகவரி மாநிலம்" + +#: kabc/addressee.cpp:511 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "வீட்டு முகவரி அஞ்சல் குறியீடு" + +#: kabc/addressee.cpp:517 +msgid "Home Address Country" +msgstr "வீட்டு முகவரி நாடு" + +#: kabc/addressee.cpp:523 +msgid "Home Address Label" +msgstr "வீட்டு முகவரி சிட்டம்" + +#: kabc/addressee.cpp:529 +msgid "Business Address Street" +msgstr "வணிக முகவரி தெரு" + +#: kabc/addressee.cpp:535 +msgid "Business Address City" +msgstr "வணிக முகவரி நகரம்" + +#: kabc/addressee.cpp:541 +msgid "Business Address State" +msgstr "வணிக முகவரி மாநிலம்" + +#: kabc/addressee.cpp:547 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "வணிக முகவரி அஞ்சல் குறியீடு" + +#: kabc/addressee.cpp:553 +msgid "Business Address Country" +msgstr "வணிக முகவரி நாடு" + +#: kabc/addressee.cpp:559 +msgid "Business Address Label" +msgstr "வணிக முகவரி சிட்டம்" + +#: kabc/addressee.cpp:565 +msgid "Home Phone" +msgstr "வீட்டு தொலைபேசி" + +#: kabc/addressee.cpp:571 +msgid "Business Phone" +msgstr "வணிக தொலைபேசி" + +#: kabc/addressee.cpp:577 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "கை தொலைபேசி" + +#: kabc/addressee.cpp:589 +msgid "Business Fax" +msgstr "வணிகத்தொலைநகல்" + +#: kabc/addressee.cpp:595 +msgid "Car Phone" +msgstr "வாகன தொலைபேசி" + +#: kabc/addressee.cpp:613 +msgid "Email Address" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" + +#: kabc/addressee.cpp:632 +msgid "Mail Client" +msgstr "அஞ்சல் கிளையன்ட்" + +#: kabc/addressee.cpp:651 +msgid "Time Zone" +msgstr "நேர மண்டலம்" + +#: kabc/addressee.cpp:670 +msgid "Geographic Position" +msgstr "இருக்கும் இடம்" + +#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "தமிழ்" + +#: kabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +msgid "Department" +msgstr "பிரிவு" + +#: kabc/addressee.cpp:765 +msgid "Note" +msgstr "குறிப்பு" + +#: kabc/addressee.cpp:784 +msgid "Product Identifier" +msgstr "பொருளின் அடையாளம்" + +#: kabc/addressee.cpp:803 +msgid "Revision Date" +msgstr "திருத்தி அமைக்கும் தேதி" + +#: kabc/addressee.cpp:822 +msgid "Sort String" +msgstr "சரத்தை வரிசைபடுத்து" + +#: kabc/addressee.cpp:841 kdeui/kaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "தொடக்கப்பக்கம் " + +#: kabc/addressee.cpp:860 +msgid "Security Class" +msgstr "பாதுகாப்பு பிரிவு" + +#: kabc/addressee.cpp:879 +msgid "Logo" +msgstr "சின்னம்" + +#: kabc/addressee.cpp:898 +msgid "Photo" +msgstr "புகைப்படம்" + +#: kabc/addressee.cpp:917 +msgid "Sound" +msgstr "ஒலி" + +#: kabc/addressee.cpp:936 +msgid "Agent" +msgstr "முகவர்" + +#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vஅட்டை2.1" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "உள்ளீட்டு கோப்பு" + +#: kded/kde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "" +"வெளியீட்டுத்தகவல் வட்டார தகுதரத்தில் இல்லாமல் UTF-8 தகுதரத்தைப் " +"பயன்படுத்துகிறது" + +#: kded/kde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"பயன்பாடு உள்ள பட்டியலின் அடையாளப் பெயரை\n" +"அச்சிடு" + +#: kded/kde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"பயன்பாடு உள்ள பட்டியலின் பட்டியல் பெயரை(தலைப்பு)\n" +"அச்சிடு" + +#: kded/kde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "பட்டியலில் உள்ள ஒரு உள்ளீடை ஒளியூட்டிக்காட்டு" + +#: kded/kde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "சைகோகா தரவுத்தளத்தை சரியாக இருந்தால் சரி பார்க்க வேண்டாம்." + +#: kded/kde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "பட்டியல் உள்ளீடை இடவமைக்க அடையாள எண்" + +#: kded/kde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "பட்டியலில் உறுப்பு \"%1\" ஐ ஒளியூட்டிக்காட்ட இயலவில்லை." + +#: kded/kde-menu.cpp:111 +msgid "" +"KDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the KDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"கேடியி மெனுக்கான கேள்விக்கருவி\n" +".இந்தக் கருவி எந்த மெனுவில் உள்ள பயன்பாட்டில் உள்ளது எனக்காட்டும் \n" +"தனிப்படுத்தப்பட்ட தேர்வுகள் பயனீட்டளதுக்கு கேடியி பயன்பாடு எங்கு உள்ளது " +"எனக்காட்டும்" + +#: kded/kde-menu.cpp:116 +msgid "kde-menu" +msgstr "kde-பட்டி" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 kdeui/kaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "ஆசிரியர்" + +#: kded/kde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'" +msgstr " 'kde-konsole.desktop' போல பயன்பாட்டை குறிக்க வேண்டும்" + +#: kded/kde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"குறைந்த பட்சம் ஒரு --அச்சிடு-நிரல்-அடையாளத்தையாவது குறிப்பிடவேண்டும், " +"--அச்சிடு-நிரல்-பெயர் அல்லது தனிப்படுத்து" + +#: kded/kde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "'%1' யில் பட்டியல் விவரமில்லை" + +#: kded/kde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr " '%1' பட்டியல் விவரம் பட்டியலில் இல்லை" + +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "பழைய புரவலர் பெயர்." + +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "புதிய புரவலர் பெயர்." + +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"பிழை: HOME சூழல் மாறி அமைக்கப்படவில்லை.\n" + +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"பிழை: DISPLAY சூழல் மாறி அமைக்கப்படவில்லை.\n" + +#: kded/khostname.cpp:359 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" + +#: kded/khostname.cpp:360 +msgid "Informs KDE about a change in hostname" +msgstr "கணினிப் பெயரில் ஏற்பட்ட மாற்றத்தை KDE ற்குத் தெரியப்படுத்துகிறது." + +#: kded/kded.cpp:720 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "சைகோகா தரவுத்தளத்தை ஒரேயொரு முறை சரிபார்க்கவும்." + +#: kded/kded.cpp:860 +msgid "KDE Daemon" +msgstr "KDE Daemon" + +#: kded/kded.cpp:862 +msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "KDE Daemon - சைகோகா தரவுத்தளப் புதுப்பித்தலை தேவைப்படும்போது தூண்டும்." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"தரவுத்தளத்தை உருவாக்கும்போது பிழை '%1'.\n" +"அடைவில் உள்ள அனுமதிகள் மற்றும் வட்டில் இடம் இருக்கிறதா என்பதை சரிப்பர்க்கவும்.\n" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +msgid "" +"Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"தரவுத்தளத்தை எழுதும்போது பிழை '%1'.\n" +"அடைவில் உள்ள அனுமதிகள் மற்றும் வட்டில் இடம் இருக்கிறதா என்பதை சரிப்பர்க்கவும்.\n" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "பயன்பட்டிற்கு புதுப்பிக்க சைகை செய்யாதே." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "தொடர் புதிப்பித்தலைத் தடையிடு, அனைத்தையும் மீண்டும் படி." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "கோப்பு நேரக்குறிகளை சரிபார்." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "கோப்புகள் சரிப்பார்த்தலை செயல்நீக்கு (அபாயகரமான)" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "பொதுவான தரவுத்தளம் உருவாக்குக" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "நிரலாக்கும் சோதனை மட்டும் செயல்படுத்து" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "பிழை நீக்க செயல்களுக்கான அடையாளத்தை எண் பாதை" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "சைலண்ட் . சாளரங்கள் மற்றும் stderr இல்லாமல் வேலை செய்" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "செயல்பாட்டு தகவலைக் காட்டு ('சைலண்ட் வகை இயக்கத்தில் இருந்தால்கூட)" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "கணினி வடிவமைப்பு விரைவகத்தை மீளமைக்கிறது." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." +msgstr "கேடியி வடிவமைப்பை திரும்ப ஏற்றுகிறது, தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +msgid "KDE Configuration Manager" +msgstr "KDE வடிவமைப்பு மேலாளர்" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload KDE configuration?" +msgstr "கேடியி வடிவமைப்பை திரும்ப ஏற்றவேண்டுமா?" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Do Not Reload" +msgstr "சேமிக்க வேண்டாம்" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +msgid "Configuration information reloaded successfully." +msgstr "வடிவமைப்பு தகவல் வெற்றிகரமன திரும்ப ஏற்றப்பட்டது." + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "கருவி தோற்றம்" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI முறை" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "& உயர்ந்த நிலை முறை" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&குழந்தை சட்ட முறை" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "தத்தல் பக்கமுறை" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl வகை" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "கருவிகள் & " + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "மேல் தளத்தை மாற்றுக" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "இடப்புறத்தளத்தை மாற்றுக" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "வலப்புறத்தளத்தை மாற்றுக" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "கீழ் தளத்தை மாற்றுக" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "முன் கருவி தோற்றம்" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "அடுத்த கருவி தோற்றம்" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Show %1" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1-ஐ மறைக்கவும் " + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "சாளரம்" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "தளமற்ற" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "தளம்" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "செயல்முறை" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "அனைத்தையும் மூடு" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimize All" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI முறை" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&ஓடு" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "சாளரங்களை அடுக்கு" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Cascade &Maximized" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Expand &Vertically" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Expand &Horizontally" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "ஓடு &மேல்-எழுதாதது" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Tile Overla&pped" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Tile V&ertically" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&தளம்/ தளமற்ற" + +#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 +#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "பெயரிடப்படாத" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "அளவினை மாற்று" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "சிறிதாக்கு" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "பெரிதாக்கு" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "பெரிதாக்கு" + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&சிறிதாக்கு" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "நகர்த்து" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&மீளமை" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Undock" + +#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Overlap" + +#: kdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "%1 நூலகம் %2 செயல்பாட்டினை வழங்க இயலாது" + +#: kdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." +msgstr "%1 நூலகம் KDE ஒத்திசையும் பட்டறையை வழங்க இயலாது" + +#: kdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "\"%1\" க்கான நூலகக் கோப்புகளை பாதைகளில் காணவில்லை." + +#: kdecore/kapplication.cpp:931 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1404 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"KDE செயற்பாடுகளுக்கிடையேயான தொடர்பினை அமைப்பில் பிழை. கணினியால் திருப்பி தந்த " +"செய்தி:\n" +"\n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1408 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"தயவு செய்து \"dcopserver\" நிரல் இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும்!" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1415 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP தொடர்பில் பிழை (%1)" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1433 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "'displayname' எனும் X-பரிமாறிக் காட்டியைப் பயன்படுத்து." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1435 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "'displayname' எனும் QWS காட்டியைப் பயன்படுத்து." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1437 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "தந்த 'sessionId' இற்குரிய நிரலை மீளமை." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1438 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"8-பிட் காட்சியகமொன்றில் தனிப்பட்ட வண்ண விவரணையொன்றை\n" +"நிறுவுமாறு நிரலைப் பணிக்கும்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1439 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the QApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"இந்நிரல், QApplication::ManyColor எனும்\n" +"நிறக் குறிப்பினைப் பயன்படுத்தினால்,\n" +" 8-பிட் காட்டியின் வண்ணக் க்யூபில் ஒதுக்கப்பட்ட\n" +"நிறங்களின் எண்ணிக்கையை மட்டுப்படுத்தும்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1440 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "சுட்டி அல்லது விசைப்பலகையைக் கவர வேண்டாமெனக் Qt யிடம் சொல்லும்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1441 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"பிழைநீக்கியின் கீழ் இயக்கினால், மறைமுகமாக -nograb பயன்படுத்தும்\n" +"இதனை -dograb இனால் மேலாணையிடலாம்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1442 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "பிழைநீக்குவதற்காக ஒத்தியக்க முறைமைக்கு மாற்றும்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1444 +msgid "defines the application font" +msgstr "நிரலின் எழுத்துருவை வரையறுக்கும்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1446 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"முன்னிருப்பு பின்னணி நிறத்தையும்\n" +"நிரலின் வண்ணக்கோலத்தையும் வடிவமைக்கும்\n" +"(வெளிர் மற்றும் கரு நிழல்கள் கணிக்கப்படும்)." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1448 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "முன்னிருப்பு முன்னணி நிறத்தை வடிவமைக்கும்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1450 +msgid "sets the default button color" +msgstr "முன்னிருப்பு பொத்தானின் நிறத்தை அமைக்கும்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1451 +msgid "sets the application name" +msgstr "நிரலின் பெயரை அமைக்கும்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1452 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "நிரலின் தலைப்பை அமைக்கும்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1454 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"TrueColor காட்சியைப் பயன்படுத்துமாறு\n" +"நிரலை வலியுறுத்தும்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1455 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"XIM (X உள்ளீட்டு முறை) உள்ளீட்டுப் பாணியை அமைக்கும்.\n" +"இதற்கேற்ற மதிப்புகள்: onthespot, overthespot, offthespot\n" +"மற்றும் root" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1456 +msgid "set XIM server" +msgstr "XIM சேவையகத்தை அமைக்கும்" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1457 +msgid "disable XIM" +msgstr "XIM இனை முடக்கு." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1460 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "நிரலினை QWS பரிமாறியாக இயக்கும்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1462 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "விட்செட் இட அமைவைப் பிரதிபலிக்கும்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1468 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "'தலைப்பு' எனத் தலைப்புப்பட்டையில் பயன்படுத்து." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1469 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "'குறும்படம்' இனை பயன்பாட்டு குறும்படமாக்கு." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1470 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "'குறும்படம்' இனை தலைப்புப்பட்டைக் குறும்படமாக்கு." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1471 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "மாற்று வடிவமைப்புக் கோப்பினைப் பயன்படுத்து." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1472 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "'பரிமாறி' எனும் DCOP பரிமாறியைப் பயன்படுத்து." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1473 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "கருவைப் பெறுவதற்கு முறிவுக் கையாளரை முடக்கும்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1474 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "WM_NET உடன் இணைவொத்த சாளர மேலாளருக்காகக் காத்திருக்கிறது." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1475 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "பயன்பாட்டு முகப்புப் தோற்றத்தை அமைக்கும்" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1476 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "பிரதான widget இன் பயனர் உருவத்தை அமைக்கும்." + +#: kdecore/kapplication.cpp:1516 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"%1 தோற்றம் இல்லை\n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "மாற்றப்பட்ட" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2244 kdecore/kapplication.cpp:2279 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "உதவி மையத்தை ஏற்ற முடியவில்லை\t" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"KDE உதவி மையத்தை ஏற்ற முடியவில்லை:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2550 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "அஞ்சல் கிளையண்டை ஏற்ற முடியவில்லை" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2551 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"அஞ்சல் கிளையண்டை ஏற்ற முடியவில்லை:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2572 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "உலாவியை ஏற்ற முடியவில்லை" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2573 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"உலாவியை ஏற்ற முடியவில்லை:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2637 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"DCOP உடன் பதிவு செய்ய முடியவில்லை.\n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2672 +msgid "" +"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" + +#: kdecore/kwinmodule.cpp:456 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "மேசை %1" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1107 kdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Will not save configuration.\n" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1109 kdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"வடிவமைப்பு கோப்பு \"%1\" எழுதமுடியாது.\n" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "உங்கள் கணினி நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்க." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 kdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "தெரியா விருப்பம் '%1'." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' இல்லை." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 இனை எழுதியவர்\n" +"%2 ஆவார்" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "%1 அநாமதேயமாக இருக்க விரும்புமொருவரால் எழுதப்பட்டது." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +msgstr "" +"பிழைகளை அறிக்கையிட http://bugs.kde.org ஐ பயன்படுத்துக, நேரடியாக ஆசிரியருக்கு " +"அஞ்சலிட வேண்டாம்.\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:632 kdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"பிழைகளை அறிக்கையிட %1 பயன்படுத்துக, நேரடியாக ஆசிரியருக்கு அஞ்சலிட வேண்டாம்.\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "எதிர்பாராத இணைப்புமாறி '%1'." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "உள்ள கட்டளை வரி விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பெற --help பயன்படுத்தவும்." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[விருப்பங்கள்]" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-விருப்பங்கள்]" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +msgid "" +"Usage: %1 %2\n" +msgstr "" +"பாவனை: %1 %2\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "பொது விருப்பங்கள்" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "விருப்பங்கள் பற்றிய உதவியைக் காட்டு" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "%1 குறிப்பிட்ட விருப்பங்களைக் காட்டு" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "அனைத்து விருப்பங்களையும் காட்டு" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "ஆசிரியர் தகவலைக் காட்டு" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "பதிப்புத் தகவலைக் காட்டு" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "உரிமத் தகவலைக் காட்டு" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "விருப்பங்களின் முடிவு" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 விருப்பங்கள்" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"விருப்பங்கள்:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"இணைப்புமாறிகள்:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" +"பயன்பட்டால் திறக்கப்பட்ட கோப்புகள்/வலைமனைகள் பயன்படுத்தியபிறகு " +"நீக்கப்படவேண்டும்" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<தெரியாத துளை>" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:568 kdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<வெற்று>" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 துறை %2" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "<காலியான யுனிக்சுத் துளை>" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "தானியக்கச் சரிபார்த்தலை முடக்கு" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr " <h2>விரைவாக்கிகள் மாற்றப்பட்டது</h2>" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>விரைவாக்கிகள் நீக்கப்பட்டது</h2>" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>விரைவாக்கிகள் சேர்க்கப்பட்டது[உங்கள் தகவலுக்கு]</h2>" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "புதிய" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "தேர்வை ஒட்டு" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "தெரிவகற்று" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "சொல்லைப் பின்னோக்கி அழி" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "சொல்லை முன்னோக்கி அழி" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 kdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: kdeui/keditcl2.cpp:107 kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 +#: kdeui/keditcl2.cpp:390 kdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "தேடு" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "அடுத்ததைத் தேடு" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "முந்தையதைத் தேடு" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "உலாவல்" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "முதல்" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "முடிவு" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "வரியின் தொடக்கம் " + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +msgid "End of Line" +msgstr "வரியின் முடிவு" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "முந்தைய" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "அடுத்த" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:81 kdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "இவ்வரிக்குச் செல்" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறியைச் சேர்" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "அணுகு" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "விலகு" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "மேல்" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "முன்னோக்கி" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "மேல்மீட்புப் பட்டியின் சூழல்" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "பட்டிப் பட்டையைக் காட்டு" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "தலைகீழ் வார்த்தை" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "முன்னோக்கு வார்த்தை" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "அடுத்த தத்தலை செயல்படுத்து" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "முந்தைய தத்தலை செயல்படுத்து" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "முழுத்திரை முறைமையிலிருந்து வெளியேறு" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "இது என்ன" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:99 kdecore/kstdaccel.cpp:100 kdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "உரை நிறைவு" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "முந்தைய நிறைவுப் பொருத்தம்" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "அடுத்த நிறைவுப் பொருத்தம்" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "துணைச்சர நிறைவு" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "பட்டியலில் முந்தைய உருப்படி" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "பட்டியலில் அடுத்த உருப்படி" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "மொகரம்" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "சபார்" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "ஆர்.அவால்" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "ஜெ.அவால்" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "ராஜாப்" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "ஸாவல்" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "ஹிஜா" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "ஜுமாதா ஆல்-அவால்" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "ஜுமாதா ஆல்-தஹனி" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "of Muharram" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "of Safar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "ஆர்.அவால்" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "ஆர்.தஹனியின்" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "of J. Awal" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "ஜெ.தஹனியின்" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "of Rajab" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "of Sha`ban" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "of Ramadan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "ஸாவலன்" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "of Qi`dah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "of Hijjah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "of Rabi` al-Awal" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "of Rabi` al-Thaani" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "of Jumaada al-Awal" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "of Jumaada al-Thaani" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "of Thu al-Qi`dah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "of Thu al-Hijjah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" + +#: kdecore/klocale.cpp:217 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po" +msgstr "TwoForms" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 kdecore/klocale.cpp:553 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "ஜனவரி" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 kdecore/klocale.cpp:554 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "பிப்ரவரி" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 kdecore/klocale.cpp:555 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "மார்ச்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 kdecore/klocale.cpp:556 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "ஏப்ரல்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 kdecore/klocale.cpp:557 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "மே" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 kdecore/klocale.cpp:558 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "ஜூன்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 kdecore/klocale.cpp:559 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "ஜூலை" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 kdecore/klocale.cpp:560 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "ஆகஸ்ட்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 kdecore/klocale.cpp:561 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "செப்டம்பர்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 kdecore/klocale.cpp:562 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "அக்டோபர்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 kdecore/klocale.cpp:563 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "நவம்பர்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 kdecore/klocale.cpp:564 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "டிசம்பர்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 kdecore/klocale.cpp:569 +msgid "January" +msgstr "ஜனவரி" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 kdecore/klocale.cpp:570 +msgid "February" +msgstr "பிப்ரவரி" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 kdecore/klocale.cpp:571 +msgid "March" +msgstr "மார்ச்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 kdecore/klocale.cpp:572 +msgid "April" +msgstr "ஏப்ரல்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 kdecore/klocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "மே" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 kdecore/klocale.cpp:574 +msgid "June" +msgstr "ஜூன்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 kdecore/klocale.cpp:575 +msgid "July" +msgstr "ஜூலை" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 kdecore/klocale.cpp:576 +msgid "August" +msgstr "ஆகஸ்ட்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 kdecore/klocale.cpp:577 +msgid "September" +msgstr "செப்டம்பர்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 kdecore/klocale.cpp:578 +msgid "October" +msgstr "அக்டோபர்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 kdecore/klocale.cpp:579 +msgid "November" +msgstr "நவம்பர்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 kdecore/klocale.cpp:580 +msgid "December" +msgstr "டிசம்பர்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 kdecore/klocale.cpp:591 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "ஜனவரி" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 kdecore/klocale.cpp:592 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "பிப்ரவரி" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 kdecore/klocale.cpp:593 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "மார்ச்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 kdecore/klocale.cpp:594 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "ஏப்ரல்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 kdecore/klocale.cpp:595 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "மே" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 kdecore/klocale.cpp:596 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "ஜூன்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 kdecore/klocale.cpp:597 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "ஜூலை" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 kdecore/klocale.cpp:598 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "ஆகஸ்ட்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 kdecore/klocale.cpp:599 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "செப்டம்பர்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 kdecore/klocale.cpp:600 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "அக்டோபர்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 kdecore/klocale.cpp:601 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "நவம்பர்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 kdecore/klocale.cpp:602 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "டிசம்பர்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 kdecore/klocale.cpp:607 +msgid "of January" +msgstr "ஜனவரி" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 kdecore/klocale.cpp:608 +msgid "of February" +msgstr "பிப்ரவரி" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 kdecore/klocale.cpp:609 +msgid "of March" +msgstr "மார்ச்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 kdecore/klocale.cpp:610 +msgid "of April" +msgstr "ஏப்ரல் மாதத்தின் " + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 kdecore/klocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "மேவிலும்" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 kdecore/klocale.cpp:612 +msgid "of June" +msgstr "ஜூன் மாதத்தின் " + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 kdecore/klocale.cpp:613 +msgid "of July" +msgstr "ஜூலை மாதத்தின் " + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 kdecore/klocale.cpp:614 +msgid "of August" +msgstr "ஆகஸ்ட் மாதத்தின் " + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 kdecore/klocale.cpp:615 +msgid "of September" +msgstr "செப்டம்பர் மாதத்தின் " + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kdecore/klocale.cpp:616 +msgid "of October" +msgstr "அக்டோபர் மாதத்தின் " + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kdecore/klocale.cpp:617 +msgid "of November" +msgstr "நவம்பர் மாதத்தின் " + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kdecore/klocale.cpp:618 +msgid "of December" +msgstr "டிசம்பர் மாதத்தின் " + +#: kdecore/klocale.cpp:1773 kdecore/klocale.cpp:1913 +msgid "pm" +msgstr "பிற்பகல்" + +#: kdecore/klocale.cpp:1782 kdecore/klocale.cpp:1915 +msgid "am" +msgstr "முற்பகல்" + +#: kdecore/klocale.cpp:1956 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kdecore/klocale.cpp:2447 +msgid "&Next" +msgstr "அடுத்தது" + +#: kdecore/netsupp.cpp:890 kdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "பிழையேதுமில்லை " + +#: kdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "கணினிப்பெயர் முகவரிக் குடும்பத்திற்கு ஆதரவில்லை " + +#: kdecore/netsupp.cpp:892 kdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "பெயரறிவதில் தற்காலிகத் தவறு " + +#: kdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "'ai_flags' இன் மதிப்பு தவறு " + +#: kdecore/netsupp.cpp:894 kdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "பெயரறிவதில் மீளாத் தவறு " + +#: kdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' க்கு ஆதரவில்லை " + +#: kdecore/netsupp.cpp:896 kdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "நினைவு ஒதுக்கீட்டுத் தவறு" + +#: kdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "கணினிப்பெயருடன் எந்த முகவரியும் இணைக்கப்படவில்லை " + +#: kdecore/netsupp.cpp:898 kdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "தெரியாத பெயர் அல்லது சேவை " + +#: kdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "ai_socktype இற்கு servname ஆதரவில்லை" + +#: kdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' இற்கு ஆதரவில்லை" + +#: kdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "கணினித் தவறு " + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "தொலைவு" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord " + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho " + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "உலா " + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "நிழல்" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "நிராகரி" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "சாதனம் " + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr " Farvardin" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr " Mehr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr " Aban" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "அசார்" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "நேரெழுத்து " + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "முடிவு " + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr " 3sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr " 4sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr " 5sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr " Jom" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr " 1sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "தொடர முடியாத " + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr " Se shanbe" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "நிழலாக்கு " + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Win" +msgstr "வெற்றி" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 +msgid "Backspace" +msgstr "பின் விசை " + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq/ முறைமை தேவை" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "CapsLock" +msgstr "வல்லெழுத்து விசை " + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "NumLock" +msgstr "எண் விசை " + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "ScrollLock" +msgstr "உருள் விசை " + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "PageUp" +msgstr "மேலேற்று விசை " + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageDown" +msgstr "கீழேற்று விசை " + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +msgid "Again" +msgstr "மறுபடியும்" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Props" +msgstr "பொருட்கள்" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 +msgid "Front" +msgstr "முன்னால்" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "அரேபிய " + +#: kdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "பால்டிக் " + +#: kdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "மத்திய ஐரோப்பியன்" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "இலகு சீனமொழி " + +#: kdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "பாரம்பரிய சீனமொழி " + +#: kdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "கிரைலிக் " + +#: kdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "கிரேக்கம்" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:51 kdeui/ksconfig.cpp:235 kdeui/ksconfig.cpp:395 +#: kdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +msgid "Hebrew" +msgstr "எபிரேயம்" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "ஜப்பானிய " + +#: kdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "கொரிய " + +#: kdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "தாய்" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:55 kdeui/ksconfig.cpp:240 kdeui/ksconfig.cpp:400 +#: kdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +msgid "Turkish" +msgstr "துருக்கியம்" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "தமிழ் " + +#: kdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "ஒற்றுக்குறியீடு" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "வட சாமி " + +#: kdecore/kcharsets.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "கொடுத்த பெயர்" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" + +#: kdecore/kglobalsettings.cpp:494 +msgid "Trash" +msgstr "குப்பை " + +#: kdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"பொருந்தும் உருப்படிகளின்\n" +"இறுதியை அடைந்துவிட்டீர்கள்.\n" + +#: kdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"உரை நிறைவில் குழப்பம். ஒன்றுக்கு\n" +"மேற்பட்ட பொருத்தங்கள் உள்ளன.\n" + +#: kdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"பொருத்தமான உருப்படி ஏதுமில்லை.\n" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "திஷ்ரி " + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "ஹயிஷ்வன் " + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr " Kislev" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr " Tevet" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr " Shvat" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "அட்ரா /Adar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "நிசான்/Nisan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "ஐய்யர /Iyar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "சிவன்" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "தமிழ் / தாமு" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "அவ்/Av" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "இலு/Elul" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "அட்ரா I/Adar I" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "அட்ரா II/Adar II" + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" +msgstr "" +"<p>தமிழே KDE இல் இடம்பெறும் முதல் இந்திய மொழியாகும்.KDE இன் தமிழ் " +"மொழிபெயர்ப்புப் பற்றி மேலதிக விபரங்களைப் பெற http://www.tamillinux.org இற்கு " +"வருகை தரவும்.</p> " + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"இந்த நிரலுக்கான உரிமத் தகவல்கள் குறிப்பிடப்படவில்லை. உரிம விதிகள் பற்றிய\n" +"தகவல்களுக்கு இந்நிரலின் ஆவணங்களை அல்லது அதன் மூலத்தைப்\n" +"பார்க்கவும்.\n" + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "%1 இன் விதிகளின் கீழ் இந்நிரல் விநியோகிக்கப்படுகிறது. " + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "திங்கள்" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "செவ்வாய்" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "புதன்" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "வியாழன்" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "வெள்ளி" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "சனி " + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "ஞாயிறு" + +#: kdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS பயனர் " + +#: kdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS பயனர் " + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "கோப்புகளை அடைவுகளில் இருந்து உருவாக்குகிறது" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "உள்ளீட்டு kcfg XML படிவம்" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "நிரல் உருவாக்க விருப்பக் கோப்பு " + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +msgid "KDE .kcfg compiler" +msgstr "KDE .kcfg வடிகட்டியை வடிவமை" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +msgid "KConfig Compiler" +msgstr "Kவடிவமை வடிகட்டி" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "இந்தப் புரவண் பெயருக்குத் துணைபுரியாத விருப்ப குடும்பம்" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "செல்லாத கொடிகள்" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "விருப்பமான துணைபுரியாத குடும்பம்" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "இந்தப் பொருத்துவாய் வகைக்கு துணைபுரியாத விரும்பிய சேவை" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "விரும்பிய பொருத்துவாய் வகை துணைபுரியாது" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "தெரியாத தவறு" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "கணினிப் பிழை: %1" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "விருப்பம் நிராகரிக்கப்பட்டது" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "பிழை இல்லை" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "பெயர் பார்க்க இயலவில்லை" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "முகவரி ஏற்கெனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "துளை ஏற்கெனவே உள்ளது" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "துளை ஏற்கெனெவே உருவாக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "துளை இல்லை" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "துளையை உருவாக்கவில்லை" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "செயல் நிறுத்தப்பட்டுள்ளது" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "இணைப்பு நேரம் முடிந்தது" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "செயல் செயல்பாட்டில் உள்ளது" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "வலைப்பின்னலை அணுக இயலவில்லை" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "செயல் ஆதரிக்கப்படவில்லை" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட நேரம் முடிந்தது" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "ஒரு தெரியாத/எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "துளை இல்லை" + +#: kdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "புதிய சூடான செய்தியை பகிர்" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 +#: kresources/configdialog.cpp:53 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்: " + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "ஆசிரியர்:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "மின்னஞ்சல்" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 +msgid "Version:" +msgstr "பதிப்பு:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "வெளியீடு:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "உரிமை:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "மொழி:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "முன்தோற்ற URL:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "சுருக்கம்:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "தயவு செய்து பெயரில் இடவும்." + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "பழைய ஏற்றுவித்த தகவல் கிடைத்தது,புலங்களை நிரப்பவா?" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "கோப்பு \"%1\" ஏற்கனவே உள்ளது. மேல் எழுத விரும்புகிறீரா?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "மேலெழுது " + +#: knewstuff/provider.cpp:270 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "வழங்குவோரின் பட்டியல் மாற்றத்தில் பிழை" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "சூடான புதிய செய்தியை பெறுக" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 +msgid "Welcome" +msgstr "நல்வரவு" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 +msgid "Highest Rated" +msgstr "அதிகமான விலையுடையது" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 +msgid "Most Downloads" +msgstr "முக்கிய பதிவிறக்கம்" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 +msgid "Latest" +msgstr "தற்போதய" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Version" +msgstr "பதிப்பு" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Rating" +msgstr "தரவரிசை" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 +msgid "Downloads" +msgstr "பதிவிறக்கங்கள்" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Release Date" +msgstr "வெளியீட்டு தேதி" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Install" +msgstr "நிறுவு" + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 +msgid "Details" +msgstr "விவரங்கள் " + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"பெயர்: %1\n" +"ஆசிரியர்: %2\n" +"உரிமை: %3\n" +"பதிப்பு: %4\n" +"வெளியீடு: %5\n" +"விலை: %6\n" +"பதிவிறக்கம்: %7\n" +"வெளியேற்று தேதி: %8\n" +"சுருக்கம்: %9\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"முன்பார்வை: %1\n" +"வழங்கும் ஏற்றம்: %2\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 +msgid "Installation successful." +msgstr "நிறுவல் வெற்றிகரமாக முடிந்தது." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation" +msgstr "நிறுவல்" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation failed." +msgstr "நிறுவல் தோல்வியுற்றது" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Preview not available." +msgstr "" +"பொருத்தமான உருப்படி ஏதுமில்லை.\n" + +#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "புதிய %1ஐ கீழிறக்கு" + +#: knewstuff/engine.cpp:218 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "சூடான புதிய செய்திகள் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது." + +#: knewstuff/engine.cpp:223 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "சூடான புதிய செய்தி நிறுவல் தோல்வியுற்றது" + +#: knewstuff/engine.cpp:278 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "மேல் ஏற்ற கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: knewstuff/engine.cpp:293 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"மேல் ஏற்ற வேண்டிய கோப்புகள் உருவாக்கப்பட்டது:\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"தரவு கோப்பு: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:296 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"முன்காட்சி பிம்பம்: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:298 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"உள்ளடக்கத் தகவல்: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"இக்கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை.\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:300 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "யாரும் எந்த நேரத்திலும் அணுகலாம், எச்சரிக்கையாக இருக்கவும்." + +#: knewstuff/engine.cpp:302 +msgid "Upload Files" +msgstr "கோப்புகளை ஏற்று" + +#: knewstuff/engine.cpp:307 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "தயவு செய்து கைமுறையாக கோப்புகளை மேல் ஏற்று." + +#: knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "Upload Info" +msgstr "தகவலை மேல் ஏற்று" + +#: knewstuff/engine.cpp:319 +msgid "&Upload" +msgstr "மேல்ஏற்று" + +#: knewstuff/engine.cpp:421 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "புதிய செய்திகளை வெற்றிகரமாக மேல் ஏற்றப்பட்டது" + +#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "புதியதை கீழிறக்கு" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "மூலத்தை நிறுவும்போது பிழை" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "விசைகள் இல்லை" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "காரணம் தெரியாததால் மதிப்பிட முடியவில்லை." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" +"மோசமான கையொப்பம், பின்காப்பு உடைந்திருக்க அல்லது திருத்தப்பட்டிருக்கவேண்டும்." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "சரியான கையொப்பம், ஆனால் நம்பத்தகுந்ததல்ல." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "தெரியாத கையொப்பம்" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "<qt>%1<br><br>நிறுவுவதற்கு சரி என்பதை க்ளிக் செய்யவும்.</qt>" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "சரியா வளங்கள்" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "காரணம் தெரியாததால் கையொப்பமிட முடியவில்லை." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "கையொப்பமிடும் விசையை தேர்ந்தெடு" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "பாடுவதற்கு பயன்படுத்தப்பட்ட விசை:" + +#: knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "சூடான புதிய செய்தியை பெறுக" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "இந்த வகையிலுள்ள ஊடகத்தை மட்டும் காட்டு" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய வழங்கர் பட்டியல்" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "சூடான புதிய செய்தி வழங்குபவர்கள்" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "வழங்குபவர் பட்டியலிலிருந்து ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "வழங்குபவர் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "தேடலை துடை" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "தேடு:" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"குறுக்குவழி பெயருக்காக ஒருங்கிணைந்து தேடும் (எ.டு நகல்) அல்லது விசையின் ஒத்துமை " +"(எ.டு. Ctrl+C) அவைகளை இங்கு உள்ளிடுவதன் மூலம்" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"இங்கு விசைப் பிணைப்புகளின் பட்டியலைப் பார்க்கலாம், அதாவது\n" +"இடது நிரலிற் காட்டிய செயல்களுக்கும் (உ+ம். 'நகல்')\n" +"வலது நிரலிற் காட்டிய விசைகளுக்கும் அல்லது விசைச்\n" +"சேர்மானங்களிற்கும் (உ+ம். CTRL-V) இடையேயான தொடர்புகள். " + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "செயல் " + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "குறுக்குவழி" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "மாற்று " + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "தேர்தெடுத்த செயலுக்குரிய குறுக்குவழி " + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "ஏதுமில்லை " + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட செயல் எவ்விசையுடனும் பிணைக்கப்பட மாட்டாது. " + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "முன்னிருப்பு" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"இது முன்னிருப்பு விசையைத் தேர்ந்த செயலுடன் பிணைக்கும். பெரும்பாலும் ஒரு நல்ல " +"தேர்வாக இருக்கும். " + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "தனிப்பயன் " + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தை தேர்வு செய்தால், கீழேயுள்ள பொத்தான்கள் மூலம் தேர்ந்த செயலுக்கு " +"தனிப்பயன் விசைப் பிணைப்பொன்றைப் ஏற்படுத்தலாம்." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"புதிய குறுக்குவழி விசையொன்றைத் தெரிவு செய்ய இப்பொத்தானை அழுத்தவும். அடுத்து, " +"நடப்புச் செயலுக்குத் தரவேண்டிய விசைச்சேர்மானத்தை அழுத்தவும். " + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "குறுக்குவழிகள் " + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "முன்னிருப்பு விசை" + +#: kdeui/kkeybutton.cpp:89 kdeui/kkeydialog.cpp:536 kdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "ஏதுமில்லை " + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"'%1' விசையை பயன்படுத்துவதின் மூலமாக Win, Alt, Ctrl, and /or Shift விசைகளுடன் " +"இணையும்" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "தவறான குறுக்குவழி விசை " + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"%1 எனும் விசைச் சேர்மானம் ஏற்கனவே\n" +" \"%2\" செயலுக்கு ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது.\n" +"\n" +" தயவு செய்து வேறொரு விசைச் சேர்மானத்தைத் தேர்வு செய்யவும். " + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "தரமான பயன்பாட்டு குறுக்குவழியுடன் முரண்பாடு" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "மொத்த குறுக்குவழிகளுடன் முரண்பாடு" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "விசை முரண்பாடு " + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Reassign" +msgstr "ரஷியன்" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:1091 kdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "குறுக்குவழிகளை வடிவமை " + +#: kdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "இந்த தத்தலை மூடுக " + +#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "பிம்பத்தின் இடத்தை தேர்ந்தெடு" + +#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "இடத்தை தேர்ந்தெடுக்க பிம்பத்தின் மீது க்ளிக் செய்து இழுக்கவும்." + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "நிரலின் பெயரை அமைக்கும்." + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "முன்னிருப்பு மொழி:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "நிரல்: " + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "முன்னிருப்பு மொழி:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "முன்னிருப்பு மொழி:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "" +"வேரை உருவாக்கு (root)/affix (இணை) சேர்மானத்தை உருவாக்கு, அகராதியில் வேண்டாம்" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "ஒன்றாக இணைந்துள்ள சொற்களை எழுத்துப்பிழையாகக் கருது " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&அகராதி: " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&குறியீடு:" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "சர்வதேச முதல் திருத்தி(Ispell)." + +#: kdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr " Hspell" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Zemberek" +msgstr "நவம்பர்" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&பயனர்: " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "ஸ்பானிஷ்" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "டேனிஷ்" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "ஜெர்மன்" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "ஜெர்மன் (புதிய பெயர்)" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "பிரேசிலியன் போர்ச்சுகீஸ்" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "போரத்துகீஸ்" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "எசுபரான்தோ " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "நார்வீசியன் " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "போலிசு " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +msgid "Russian" +msgstr "ரஷியன்" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "சுலோவீனியன் " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "சுலோவாக் " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "செக்" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "சுசுவீடி/சுவீடன்." + +#: kdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "சுவிஸ் ஜெர்மன்" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +msgid "Ukrainian" +msgstr "உக்ரேனியன் " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "லித்துவேனியன் " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "பிரென்சு " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "பெலாரூசியன் " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarian " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "தெரியாத " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:440 kdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell முன்னிருப்பு" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:488 kdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "முன்னிருப்பு - %1 [%2] " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:508 kdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell முன்னிருப்பு" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:573 kdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "முன்னிருப்பு - %1 " + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "தேர்ந்தெடு" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "எழுத்துருவை தேர்வு செய்ய சொடுக்கவும்" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் முன்பார்வை " + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் முன்பார்வை. நீங்கள் இந்த " +"\"தேர்ந்தெடு...\" பொத்தானை சொடுக்குவதின் மூலம் மாற்றலாம்." + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "\"%1\" எழுத்துருவின் முன்பார்வை " + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"இது \"%1\" எழுத்துருவின் முன்பார்வை. \"தேர்ந்தெடு\" பொத்தானால் இதை மாற்ற " +"முடியும். " + +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied KAboutData object does not exist." +msgstr "" +"மன்னிக்கவும், எந்த தகவலும் இல்லை.\n" +"தந்த kAboutData எனும் பொருள் இல்லை." + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "ஆசிரியர் " + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "ஆசிரியர்கள் " + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"to report bugs.\n" +msgstr "" +"பிழைகளை அறிக்கையிட http://bugs.kde.org ஐ பயன்படுத்துக, நேரடியாக ஆசிரியருக்கு " +"அஞ்சலிட வேண்டாம்." + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:121 kdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "" +"பிழைகளை அறிக்கையிட <a href=\"mailto:%1\">%1</a> பயன்படுத்துக, நேரடியாக " +"ஆசிரியருக்கு அஞ்சலிட வேண்டாம்.\n" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "& உங்களுக்கு நன்றி" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு " + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&அனுமதி ஒப்பந்தம்" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய எழுத்துருவை இங்கு தேர்வு செய்யலாம். " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "கேட்ட எழுத்துரு " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "எழுத்துருக் குடும்பத்தை மாற்ற வேண்டுமா? " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "எழுத்துருக் குடும்பத்தை மாற்ற இந்த தணிக்கைப் பெட்டியை சரிபார்க்கவும்." + +#: kdeui/kcharselect.cpp:383 kdeui/kfontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "எழுத்துரு: " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "எழுத்துரு தோற்றம்" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "எழுத்துரு தோற்றத்தை மாற்றவா? " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "எழுத்துரு தோற்றத்தை மாற்ற இந்த தணிக்கைப் பெட்டியை சரிபார்க்கவும். " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "எழுத்துரு தோற்றம்: " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "அளவு " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "எழுத்துரு அளவை மாற்ற வேண்டுமா?" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "எழுத்துரு அளவை மாற்ற இந்த தணிக்கைப் பெட்டியை சரிபார்க்கவும். " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "அளவு: " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய எழுத்துரு குடும்பத்தை இங்கு தேர்வு செய்யலாம். " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய எழுத்துரு தோற்றத்தை இங்கு தேர்வு செய்யலாம். " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:224 kdeui/kfontdialog.cpp:473 +#: kdeui/kfontdialog.cpp:475 kdeui/kfontdialog.cpp:484 +#: kdeui/kfontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "வழக்கமான " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "தடிப்பான " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "தடிப்பான சாய்வு " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "சார்பான" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "எழுத்துரு அளவு <br><i>நிலையான</i> அல்லது சூழல் <i>சார்பான</i><br> " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"இங்கு நீங்கள் நிலையான எழுத்துருவின் அளவுக்கும், மாறும் கணக்கிடப்பட்ட எழுத்துரு " +"அளவுக்கும் மாற்றுகிறது மற்றும் சூழலையும் மாற்றலாம்(உ.த.பக்க அமைப்பு)." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய எழுத்துரு அளவை இங்கு தேர்வு செய்யலாம். " + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: kdeui/kfontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "யாதும் ஊரே யாவரும் கேளிர்; தீதும் நன்றும் பிறர் தற வாரா " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"இம்மாதிரி உரை, நடப்பு அமைப்புக்களை எடுத்துக்காட்டுகிறது. சிறப்பு உருக்களைச் " +"சோதிக்க, நீங்கள் இதனை மாற்றியமைக்க முடியும். " + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:310 kdeui/kfontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "உண்மையான எழுத்துரு " + +#: kdeui/kactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "கிடைக்கிறது:" + +#: kdeui/kactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட:" + +#: kdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" +msgstr "" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" + +#: kdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "அட்டவணை: " + +#: kdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&யுனிகோட் குறியீடு புள்ளி:" + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:428 kdeui/kmessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "கேள்வி " + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:442 kdeui/kmessagebox.cpp:494 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:575 kdeui/kmessagebox.cpp:647 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "மறுபடியும் கேட்காதே" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1535 kdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "%1 பற்றி " + +#: kdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "கையேடு" + +#: kdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "தானியக்கம்" + +#: kdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "பட்டியல் " + +#: kdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "குறு தானியக்கம்" + +#: kdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "கீழ்நோக்குப்பட்டியல்&&தானியங்கி" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " +"for more information on the KDE project. " +msgstr "" +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to free software " +"development." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> " +"for more information on the KDE Project. " + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:43 +msgid "" +"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " +"be done better." +"<br>" +"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"மென்பொருள் எப்போதும் வளர்ச்சியடையும், இதற்கு KDE குழு தயார்நிலையில் உள்ளது அது " +"பயன்படுத்துவோரின் விருப்பத்திற்கு ஏற்ற நிலையில் அமையுமெனபதில் ஐயமே! இந்த K மேசை " +"சூழல் பிழையறிக்கைப்பாதையும் உண்டு. சில பிழையறிக்கை இருப்பினும் இந்த மென்பொருள் " +"வளர்ச்சியடைய உங்களின் தேவையை நாடுகின்றோம்." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:54 +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " +"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> " +"for information on some projects in which you can participate." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " +"will provide you with what you need." +msgstr "" +"நீங்கள் மென்பொருள் வளர்ச்சியடையும் பணியில் ஈடுபடுபவராயின் தாங்கள் தேசிய மொழி " +"மாற்றுக்குழுவின் மூலமாக<www.kde.org/jobs> என்ற இணைய தளத்தை அணுகி உங்கள் " +"வரைபடங்கள்,கருத்துக்கள்,ஒலியுடன் கூடிய தொகுப்புகளை சமர்ப்பிக்கவும். நாங்கள் " +"நீங்கள் விரும்பும் வண்ணம் உங்களின் தேவையை நிவர்த்தி செய்வோம்." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:67 +msgid "" +"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"<br>" +"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " +"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" +"http://www.kde.org/support/</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support." +msgstr "" +"கேடிஈ உங்களுக்கு இலவசமாகக் கிடைக்கிறது. இருப்பினும் அதைத்தயாரிப்பது இலவசமல்ல." +"<br>" +"<br>கேடிஈ அணி ஜெர்மனியைச்சேர்ந்த சட்டபூர்வமான " + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:81 +#, c-format +msgid "K Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K மேசை சூழல். வெளியீடு %1 " + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:83 +msgid "" +"_: About KDE\n" +"&About" +msgstr "KDE பற்றி&பற்றி." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:84 +msgid "&Report Bugs or Wishes" +msgstr "&பிழைகளையோ வாழ்த்துக்களையோ அறிவிக்கவும் " + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:85 +msgid "&Join the KDE Team" +msgstr "&KDE அணியில் சேரவும்" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:86 +msgid "&Support KDE" +msgstr "&KDE-ஐ ஆதரித்தல்" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +msgid "&Yes" +msgstr "&ஆம்" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +msgid "&No" +msgstr "&இல்லை" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "மாற்றத்தைக் கைவிடு" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"இப்பொத்தானை அழுத்தினால் அண்மையில் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் கைவிடப்படும். " + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "தரவு சேமி " + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "சேமிக்க வேண்டாம்" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "தரவினை சேமிக்க வேண்டாம்" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:44 kdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "எனச் சேமி... " + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "பிறிதொரு பெயருடன் கோப்பினை சேமி " + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "மாற்றங்களை செயற்படுத்து" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"<b>செயற்படுத்து</b> என்பதைக் சொடுக்கும் போது,\n" +"அமைப்புகள் அந்நிரலிடம் தரப்படும்.\n" +"ஆனால் இவ்வுரையாடல் மூடப்படாது. இதன் மூலம்,\n" +"பல்வேறு அமைப்புகளை முயன்று பார்க்கலாம். " + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "நிர்வாகி முறை.." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "நிர்வாகி முறைக்குச் செல்" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"<b>நிர்வாகி முறையை</b> சொடுக்கும் போது நீங்கள் மூல செயல்களை மாற்ற " +"வேண்டுமென்றால், நிர்வாகி (மூல) கடவுச்சொல் வழங்க வேண்டும்." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "தெளிவான நுழைவு" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "தொகுப்புக் கட்டத்திலுள்ள நுழைவைத் துடை " + +#: kdeui/kstdaction.cpp:62 kdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "உதவி " + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "உதவி காட்டு " + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை அல்லது சாளரத்தை மூடு " + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "எல்லா உருப்படிகளையும் முன்னிருப்பு மதிப்புகளுக்கு மாற்று " + +#: kdeui/kstdaction.cpp:51 kdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "பின் " + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "ஒரு படி பின்செல் " + +#: kdeui/kstdaction.cpp:56 kdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "முன் " + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "ஒரு படி முன்செல் " + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "அச்சிட்ட உரையாடல் படிவத்தை திறந்து ஆவணத்தை அச்சிடு." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "தொடரவும்" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "செயலை தொடரவும்" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "உருப்படி(களை) நீக்கு" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "திறந்த கோப்பு" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "வெளியேறுக " + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&மீளமை" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "உள்ளமைப்பை திரும்ப அமை" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Insert" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "வடிவமை..." + +#: kdeui/keditcl2.cpp:701 kdeui/keditcl2.cpp:833 kdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +msgid "&Find" +msgstr "&தேடு" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "சோதனை" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "மேலெழுது " + +#: kdeui/kjanuswidget.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "இறுதிப்பக்கம்" + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "உள்ளிடுகையிலேயே சொல் திருத்தி செயலாக்கப்பட்டது." + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "உள்ளிடுகையிலேயே சொல் திருத்தி செயலிழக்கப்பட்டது." + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "படிப்படியான சொல் திருத்தி" + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "பல பிழைகள் உள்ளதால். உள்ளிடுகையிலேயே சொல் திருத்தி செயலிழக்கப்பட்டது. " + +#: kdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 kdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "உரை இல்லை! " + +#: kdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "தொகுத்தல் இயங்காது " + +#: kdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "தொகுத்தல் இயங்கும் " + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு" + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டியை மறை" + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "கருவிப்பட்டைகள்" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "வாரம் %1 " + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "அடுத்த ஆண்டு " + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "முந்தைய ஆண்டு " + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "அடுத்த மாதம் " + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "முந்தைய மாதம் " + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "வாரத்தைத் தேர்வு செய்க " + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "மாதத்தைத் தேர்வு செய்க " + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "வருடத்தைத் தேர்வு செய்க " + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "இன்றைய நாளைத் தேர்வு செய்க " + +#: kdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +msgstr "" +"<b>வரையறுக்கப்படவில்லை</b>" +"<br>இந்த சாளர உருவில் \"என்ன இது\" என்ற உதவி இல்லை. எங்களுக்கு சாளர உருவை " +"விவரித்து உதவ விரும்பினால், <a href=\"submit-whatsthis\">" +"க்கு வந்து\"என்ன இது\" help</a> என்பதை எங்களுக்கு அனுப்பவும்." + +#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "குறுவழிகளை வடிவமை " + +#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "மேம்பட்ட " + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- வரி பிரிப்பான் ---" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- பிரிப்பான் ---" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:380 kdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:402 kdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "கருவிப்பட்டைகளை வடிவமை " + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "கருவிப்பட்டைகள்" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +msgid "Reset" +msgstr "மீளமை" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "கருவிப்பட்டை: " + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "இருக்கும் செயல்கள்:" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "நடப்புச் செயல்கள்: " + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "சின்னத்தை மாற்று`" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "இம்மூலகம் ஒரு உள்ளகக் கூற்றின் எல்லா மூலகங்களாலும் இடமாற்றப்படும்" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<ஒன்றுசேர்>/<இணை>." + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<%1 ஐ ஒன்றுசேர்> " + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"இது செயல்களின் இயங்கு பட்டியலாகும். நீங்கள் இதனை நகர்த்தலாம், ஆனால் இதனை " +"நீக்கினால் மீளச் சேர்க்க முடியாது. " + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "செயற்பட்டியல் %1 " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* அண்மை வண்ணங்கள்* " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* தனிப்பயன் வண்ணங்கள் * " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "* அண்மை வண்ணங்கள்* " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "பெயருள்ள வண்ணங்கள் " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"X11 RGB வண்ண உரைகளை வாசிக்க முடியவில்லை. பின்வரும் கோப்பிடங்கள் " +"சோதிக்கப்பட்டன:\n" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "வண்ணத்தைத் தேர்வு செய் " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H: " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:/ ச:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V: " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr " R: " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G: " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B: " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "தனிப்பயன் வண்ணங்களுடன் சேர் " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML: " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "முன்னிருப்பு வண்ணம் " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-முன்னிருப்பு- " + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-பெயரிடப்படாத- " + +#: kdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "தொடக்கம் " + +#: kdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "" +"பட்டியல் பட்டியை காட்டு" +"<p>பட்டியல் பட்டி மறைக்கப்பட்ட பின் திரும்ப காட்டும்" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "பட்டியல்பட்டியை மறை" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"பட்டியல் பட்டியை மறை" +"<p>பட்டியல் பட்டியை மறைக்கிறது. உங்களுக்கு வழக்கமாக சாளரத்திலேயே வலது " +"சுட்டியின் பொத்தானை அழுத்தியவுடன் கிடைக்கும்" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:274 kdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "நிலைப்பட்டையைக் காட்டு " + +#: kdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"நிலைப்பட்டியை காட்டு" +"<p>நிலைப்பட்டியை காட்டுகிறது, அது சாளரத்தின் கீழ் மூலையில் நிலையை பற்றிய தகவலை " +"காட்டும்." + +#: kdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "நிலைப்பட்டியைக் மறை" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"நிலைப்பட்டியை காட்டு" +"<p>நிலைப்பட்டியை காட்டுகிறது, அது சாளரத்தின் கீழ் மூலையில் நிலையைப் பற்றிய " +"தகவலை காட்டும்." + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:372 +msgid "&Password:" +msgstr "&கடவுச்சொல்: " + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:391 +msgid "&Keep password" +msgstr "&கடவுச்சொல்லை வைத்திரு" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:403 +msgid "&Verify:" +msgstr "&சரிபார்:" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:425 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "கடவுச்சொல் சக்தி மீட்டர்:" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:429 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"கடவுச்சொல் திறன் மீட்டர் நீங்கள் உள்ளிட்ட கடவுச்சொல்லின் பாதுகாப்பு அறிவிப்பை " +"தருகிறது. கடவுச்சொல்லின் திறனை அதிகரிக்க :\n" +" ஒரு நீண்ட கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்துவதன் மூலமும்;\n" +"- பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துகளின் கலவையை பயன்படுத்துவத்ன் மூலமும்;\n" +"- எண்கள் அல்லது குறியீடுகள் எழுத்துகளையும் பயன்படுத்துவதன் மூலமும் " +"முயற்சிக்கலாம்." + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:445 kdeui/kpassdlg.cpp:617 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை " + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:515 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "நீங்கள் இரு வேறு கடவுச்சொற்களை உள்ளீட்டீர்கள். மீண்டும் முயலுங்கள். " + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:522 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"நீங்கள் உள்ளிட்ட கடவுச்சொல் எழுத்துகள் குறைவாக உள்ளது. கட்வுச்சொல்லின் திறனை " +"அதிகரிக்க, :\n" +" ஒரு நீண்ட கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்துவதன் மூலமும்;\n" +"- பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துகளின் கலவையை பயன்படுத்துவத்ன் மூலமும்;\n" +"- எண்கள் அல்லது குறியீடுகள் எழுத்துகளையும் பயன்படுத்துவதன் மூலமும் " +"முயற்சிக்கலாம்.\n" +"\n" +"aஇந்த கடவுச்சொல்லை எந்தவகையிலாவது பயன்படுத்த வேண்டுமா?" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:530 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "கடவுச்சொல் திறன் குறைவு" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:611 +msgid "Password is empty" +msgstr "கடவுச்சொல் இல்லை" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "கடவுச்சொல் குறைந்தது %n எழுத்துகள் நீளமாக இருக்கவேண்டும்" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:616 +msgid "Passwords match" +msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தின" + +#: kdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +msgid "Check Spelling" +msgstr "சொல்லை சரிபார்" + +#: kdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +msgid "&Finished" +msgstr "முடிவுற்றது " + +#: kdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +msgid "Clear &History" +msgstr "வரலாற்றைத் துடை" + +#: kdeui/kcombobox.cpp:584 +msgid "No further item in the history." +msgstr "வரலாற்றில் வேறெந்த உருப்படியும் இல்லை. " + +#: kdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&உலாவு..." + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&முயற்சிசெய்" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"<b>சரி</b> பொத்தானை அழுத்தினால், நீங்கள் செய்த எல்லா\n" +"மாற்றங்களும் மேற்கொண்டு தொடரப் பயன்படும். " + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "அமைப்புக்களை ஏற்றுக்கொள் " + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"<b>பயன்படுத்து</b> என்பதைக் சொடுக்கும் போது,\n" +"அமைப்புகள் அந்நிரலிடம் தரப்படும்.\n" +"ஆனால் இவ்வுரையாடல் மூடப்படாது. இதன் மூலம்,\n" +"பல்வேறு அமைப்புக்களை முயன்று பார்க்கலாம். " + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "அமைப்புக்களை செயல்படுத்து" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&விவரங்கள்" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "உதவி பெறு... " + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&சேர் /&கூட்டு" + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "மேல் நகர்த்து " + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "கீழ் நகர்த்து " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "பிழையறிக்கையை சமர்ப்பி" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:110 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி. தவறெனின், மின்னஞ்சல் வடிவமைப்புப் பொத்தானால் அதனை " +"மாற்றவும் " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "From:" +msgstr "அனுப்புநர்: " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:120 +msgid "Configure Email..." +msgstr "மின்னஞ்சலை வடிவமை... " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:127 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "இப்பிழையறிக்கை அனுப்பப்படும் மின்னஞ்சல். " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "To:" +msgstr "பெறுநர்: " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "&Send" +msgstr "&அனுப்பு " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "Send bug report." +msgstr "பிழையறிக்கை அனுப்பு. " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:136 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "இந்தப் பிழையறிக்கையை %1-க்கு அனுப்பு " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:147 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"நீங்கள் பிழையறிக்கை அனுப்பவிருக்கும் நிரல்- இது தவறாக இருப்பின், தயவு செய்து " +"சரியான நிரலின் பட்டியிலுள்ள பிழை அறிவி எனும் உருப்படியைப் பயன்படுத்தவும். " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "Application: " +msgstr "நிரல்: " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:173 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"இந்நிரலின் பதிப்பு - பிழையறிக்கை அனுப்ப முன் அதன் புதிய பதிப்பு ஏதுமில்லை " +"என்பதை உறுதி செய்யவும்" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:180 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "பதிப்பு அமையவில்லை (நிரலரின் தவறு!) " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:190 +msgid "OS:" +msgstr "இயங்குதளம்: " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:202 +msgid "Compiler:" +msgstr "தொகுப்பான்: " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:210 +msgid "Se&verity" +msgstr "தீவிரம் " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Critical" +msgstr "சிக்கலான" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Grave" +msgstr "முக்கிய " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "சாதாரண " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Wishlist" +msgstr "விருப்பப் பட்டியல் " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Translation" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:225 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&பொருள்: " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:232 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"பிழையறிக்கையில் அனுப்ப வேண்டியவற்றை (முடிந்தால் ஆங்கிலத்தில்) தரவும்.\n" +"\"அனுப்பு\" பொத்தானை அழுத்தினால், இந்த நிரலின் ஆசிரியருக்கும் KDE " +"பிழைப்பட்டியலுக்கும் அஞ்சலொன்று அனுப்பப்படும்.\n" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:252 +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button below.\n" +"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " +"a form to fill in.\n" +"The information displayed above will be transferred to that server." +msgstr "" +"பிழையறிக்கையொன்றைச் சமர்ப்பிக்கக் கீழுள்ள இணைப்பில் அழுத்தவும்.\n" +"இது உலாவியொன்றின் மூலம், http://bugs.kde.org உடன் தொடர்பு கொள்ளும். அங்கு " +"நீங்கள் நிரப்பக்கூடிய படிவமொன்றைக் காண்பீர்கள். \n" +"மேற்கண்ட விபரங்களும் அப்பரிமாறிக்கு அனுப்பப்படும். " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:260 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "பிழை அறிக்கை பகுதியை ஏற்று" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:298 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "தெரியாத " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:376 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"நீங்கள் அறிக்கையை அனுப்புமுன் அதற்குரிய தலைப்பொன்றையும் \n" +"விளக்கமொன்றையும் தர வேண்டும். " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:386 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>நீங்கள் <b>அதிமுக்கிய</b> தீவிரநிலையைத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள். இந்நிலை " +"பின்வரும் பிழைகளுக்கு மட்டுமே பொருந்துமென்பதை நினைவிற் கொள்ளவும்</p>" +"<ul>" +"<li>தொடர்பற்ற மென்பொருட்களை நீக்குபவை</li>" +"<li>தரவு இழப்பையும் ஏற்படுத்துபவை.</li>" +"<li>பாதிக்கப்பட்ட பொதி நிறுவப்பட்டுள்ள தொகுதியின் பாதுகாப்பிற்குப் பங்கம் " +"விளைவிப்பன</li></ul>\n" +"<p>நீங்கள் அறிவிக்கும் பிழை மேற்கண்ட ஏதாவதொரு சேதத்தை ஏற்படுத்துகின்றதா? " +"இல்லையேல் தயவு செய்து இதற்குக் கீழான தீவிரநிலையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். நன்றி!</p> " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>நீங்கள் <b>நெருக்கடி</b> எனும் தீவிரநிலையைத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள். " +"இந்நிலை பின்வரும் பிழைகளுக்கு மட்டுமே பொருந்துமென்பதை நினைவிற் கொள்ளவும்</p>" +"<ul>" +"<li>குறிப்பிட்ட பொதியைப் பயனற்றதாக்குபவை</li>" +"<li>தரவு இழப்பை ஏற்படுத்துபவை.</li>" +"<li>பாதிக்கப்பட்ட பொதிமின் பயனர்களின் கணக்குகளைப் பிறர் பயன்படுத்த " +"இடமளிப்பவை</li></ul>\n" +"<p>நீங்கள் அறிவிக்கும் பிழை மேற்கண்ட ஏதாவதொரு சேதத்தை ஏற்படுத்துகின்றதா? " +"இல்லையேல் தயவு செய்து இதற்குக் கீழான தீவிர நிலையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். நன்றி</p> " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:409 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +msgstr "" +"பிழை அறிக்கையை அனுப்ப முடியவில்லை.\n" +"அதை தயவு செய்து கைபட அனுப்பவும். \n" +"விவரங்களுக்கு http://bugs.kde.org/ இனைப் பார்க்கவும்." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:417 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "பிழை அறிக்கை அனுப்பபட்டது, தங்கள் உள்ளீட்டுக்கு நன்றி." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:426 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"மாற்றிய செய்தியைக்\n" +"கைவிட்டு, அதனை மூடவா? " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:427 +msgid "Close Message" +msgstr "நிகரான செய்தி (செய்தியை மூடு)" + +#: kdeui/kcolorcombo.cpp:187 kdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "தனிப்பயன்... " + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:190 +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>நீங்கள் உறுதியாக %1ஐ விட்டு வெளியேற<b>வேண்டுமா</b>?</qt>" + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:193 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "பிம்ப செயல்பாடுகள்" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&வலதுபுறமாக சுழற்று" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "வலதுபுறமாக சுற்று" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "வடிகட்டு" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "" +"இந்த சாளரத்தை நிலை நிறுத்துக\n" +"நிலை நிறுத்துக " + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "பிரித்தெடு " + +#: kdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&பின்" + +#: kdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&அடுத்த" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:130 kdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 கையேடு" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:139 +msgid "What's &This" +msgstr "இது என்ன " + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:150 kdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "பிழை அறிவி... " + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:159 kdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "நிரலின் பெயரை அமைக்கும்." + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:170 kdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "%1 பற்றி " + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:176 kdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &KDE" +msgstr "KDE பற்றி... " + +#: kdeui/kactionclasses.cpp:2072 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "முழுத்திரை வகையிலிருந்து வெளியேறு" + +#: kdeui/kactionclasses.cpp:2077 kdeui/kstdaction_p.h:98 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "முழுத்திரை வடிவம் " + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "நெடுவரிசைகளை தேடு" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "எல்லா தெரியும் நெடுவரிசைகளும்" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "நெடுவரிசை எண். %1" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "தேடு" + +#: kdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "இன்று ஒரு தகவல் " + +#: kdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"உங்களுக்குத் தெரியுமா...?\n" + +#: kdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "ஆரம்பத்தில் உதவித் தகவல்களைக் காட்டு " + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2040 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "கருவிப்பட்டை நிரல் " + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2043 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "மேல் " + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2044 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "இடம் " + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2045 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "வலம் " + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2046 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "கீழ் " + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2048 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "மிதக்கிறது" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "சமதளம் " + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2052 +msgid "Icons Only" +msgstr "சின்னங்கள் மட்டும் " + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2053 +msgid "Text Only" +msgstr "உரை மட்டும் " + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2054 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "சின்னங்களுக்கான உரை " + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2055 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "சின்னங்களின் கீழே உரை " + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2080 kdeui/ktoolbar.cpp:2101 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "சிறிய (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2082 kdeui/ktoolbar.cpp:2103 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "நடுத்தர (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2084 kdeui/ktoolbar.cpp:2105 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "பெரிய (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2086 kdeui/ktoolbar.cpp:2107 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "பெரிய (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2118 +msgid "Text Position" +msgstr "உரை அமைவு" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2120 +msgid "Icon Size" +msgstr "சின்னத்தின் அளவு" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "பணி" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" +msgstr "%1 %2 (KDE %3 பயன்படுத்துகிறது) " + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3 " + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "பிற உள்ளீட்டாளர்கள்: " + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(சின்னம் ஏதுமில்லை) " + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "உருவம் இல்லை " + +#: kdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "மையம்" + +#: kab/addressbook.cc:295 kdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:105 kdeui/keditcl2.cpp:375 kdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"ஆவணத்தின் இறுதியை அடைந்தாயிற்று.\n" +"ஆரம்பத்திலிருந்து தொடரவா? " + +#: kdeui/keditcl2.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:388 kdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தை அடைந்தாயிற்று.\n" +"இறுதியிலிருந்து தொடரவா? " + +#: kdeui/keditcl2.cpp:711 kdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "தேடு: " + +#: kdeui/keditcl2.cpp:728 kdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "வகையுணர்வுடைய " + +#: kdeui/keditcl2.cpp:730 kdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "Find &backwards" +msgstr "பின்னோக்கித் தேடு" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "அனைத்தையும் மாற்று " + +#: kdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "இதனால் மாற்று: " + +#: kdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "வரிக்குச் செல்:" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "சாளரங்களை ஒழுங்குபடுத்து " + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "சாளரங்களை அடுக்கு" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "எல்லா மேல் மேசைகளிலும் " + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "சாளரங்கள் இல்லை" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "சொற்களை சரிபார்..." + +#: kdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "தானியங்கி சொல் திருத்தி" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "தத்தல்களை அனுமதி" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +msgid "Spell Checking" +msgstr "சொல் திருத்தி" + +#: kdeui/kspell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "மாறுதல்களை சேமிக்க உரையாடலை மீண்டும் துவக்கவும் " + +#: kdeui/kspell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "சொல் திருத்தி " + +#: kdeui/kcommand.cpp:151 kdeui/kcommand.cpp:166 kdeui/kcommand.cpp:199 +#: kdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&செயல்நீக்கு: %1" + +#: kdeui/kcommand.cpp:192 kdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&மீளச் செய்: %1" + +#: kdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "செயல்நீக்கு: %1 " + +#: kdeui/kcommand.cpp:341 kdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "மீளச்செய்: %1 " + +#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 படத்துணுக்குகள்" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 படத்துணுக்குகள்)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "உருவங்கள் - %1x%2 படத்துணுக்குகள்" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "முடிந்தது. " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&உரைகளை நகலெடு" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "'%2' இல் '%1' யை தேடு" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "'%2' இல் '%1' யை தேடு" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "'%1' ஐக் கொண்டு திறக்கவா ?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "அசைவூட்டத்தை நிறுத்து " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "இணைப்பை இப்படிச் சேமி... " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "&இணைப்பு முகவரியை நகல் எடு" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "புதிய சாளரத்தில் திறக்க" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "இந்த சாளரத்தில் திற" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "புதிய தத்தலில் திறக்கவும்" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "சட்டத்தை மீளேற்று" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Block IFrame..." +msgstr "உரு இடத்தை நகல் செய்" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "சட்டத்தின் மூலத்தை பார் " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "பரிமாறித் தகவலைக் கண்க" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "சட்டத்தை அச்சிடு... " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "சட்டத்தை இப்படிச் சேமி... " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "உருவை இப்படிச் சேமி... " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "பிம்பத்தை அனுப்பு..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "உரு இடத்தை நகல் செய்" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "உரு இடத்தை நகல் செய்" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "உருவைப் பார் (%1) " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Block Image..." +msgstr "உரு இடத்தை நகல் செய்" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "இணைப்பை இப்படிச் சேமி " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "உருவை இப்படி சேமி" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "ஒரு கோப்பு பெயர் \"%1\" ஏற்கனவே உள்ளது மேல் எழுதவா?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "கோப்பினை மேலழுதவா?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "%1 எனும் செயலியைக் உங்கள் பாதையில் காணவில்லை." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"மறுபடி நிறுவ முயலவும்.\n" +"\n" +"கான்கரருடனான ஒருங்கிணைப்பு செயலிழக்கச் செய்யப்படும் ! " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்துரு அளவு (100%)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print images'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print header'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML அமைப்புக்கள்" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "அச்சு கைவினைப்பாங்கு (கறுப்பு உரை, பின்னணி இல்லை) ." + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "உருக்களை அச்சிடல்" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "தலைப்பு அச்சிடு" + +#: khtml/khtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "ஆவணத்தின் மூலத்தைப் பார்" + +#: khtml/khtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "ஆவணத்தின் விவரத்தைப் பார்" + +#: khtml/khtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "பின்னணி உருவை இப்படிச் சேமி... " + +#: khtml/khtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "பாதுகாப்பு... " + +#: khtml/khtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"பாதுகாப்புக் அமைவுகள்" +"<p>காணப்படும் பக்கத்தின் பாதுகாப்பு சான்றிதழைக் காட்டுகிறது. பாதுகாப்பான, " +"மறைபொருளேற்றிய தொடர்பு வழியே அனுப்பப்படும் பக்கங்களுக்கு மட்டுமே இந்த சான்றிதழ் " +"உண்டு." +"<p>உதவி: பூட்டப்பட்ட பூட்டைக் காட்டும் பக்கங்கள் பாதுகாப்பான தொடர்புடையவை. " + +#: khtml/khtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "கண்காட்டிக் கிளையமைப்பை STDOUT-ல் அச்சிடு" + +#: khtml/khtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "DOM கிளையமைப்பை STDOUT-ல் அச்சிடு " + +#: khtml/khtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "அசைவூட்டிய உருக்களை நிறுத்து " + +#: khtml/khtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "குறியீட்டை அமை " + +#: khtml/khtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "அரை-தானியங்கி" + +#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "தானியங்கி முன்னோட்டம்" + +#: khtml/khtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "கை முறை" + +#: khtml/khtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "தோற்றத்தாளை பயன்படுத்து" + +#: khtml/khtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "எழுத்துருவை பெரிதாக்கு" + +#: khtml/khtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"எழுத்துருவைப் பெரிதாக்கவும்" +"<p>இந்த சாளரத்தில் உள்ள எழுத்துருவைப் பெரிதாக்கவும். சுட்டியைச் சொடுக்கி, " +"பொத்தானைப் பிடித்துக் கொண்டால் எல்லா எழுத்துரு அளவுகளையும் கொண்ட நிரலைக் " +"காணலாம்" + +#: khtml/khtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "எழுத்துருவை சுருக்கு" + +#: khtml/khtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"எழுத்துருவைச் சிறிதாக்கவும்" +"<p>இந்த சாளரத்தில் உள்ள எழுத்துருவைச் சிறிதாக்கவும். சுட்டியைச் சொடுக்கி, " +"பொத்தானைப் பிடித்துக் கொண்டால் எல்லா எழுத்துரு அளவுகளையும் கொண்ட நிரலைக் " +"காணலாம் " + +#: khtml/khtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"உரை கண்டுபிடி" +"<p>தற்போதைய பக்கத்தில் உரையைக் கண்டுபிடிக்க உதவும் உரையாடலைக் காட்டும்." + +#: khtml/khtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" +msgstr "அடுத்ததைக் கண்டுபிடி<p> " + +#: khtml/khtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" +msgstr "" +"முந்தையதை கண்டுபிடி" +"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" + +#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "ஆரம்பம் -- நீங்கள் உள்ளிட்டவாறு உரையைக் கண்டுபிடிக்கிறது" + +#: khtml/khtml_part.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "ஆரம்பம் -- நீங்கள் உள்ளிட்டவாறு இணைப்பை கண்டுபிடிக்கிறது" + +#: khtml/khtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"சட்டத்தை அச்சிடு." +"<p>சில பக்கஙகளில் பல்வேறு சட்டங்கள் இருக்கும். ஒரு சட்டத்தை அச்சிட அதனை " +"சொடுக்கி இந்த பயன்பாட்டை பயன்படுத்தவும்." + +#: khtml/khtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "முடிவடைந்த பணிகளை மாற்று" + +#: khtml/khtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "இந்த இணைய பக்கத்தில் பிழைகள் உள்ளன " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "& தவறுகளை மறை" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&தவறான அறிக்கையை செயலிழக்க செய்யவும்" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +msgid "<b>Error</b>: %1: %2" +msgstr "<b>பிழை</b>: %1: %2<br>" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +msgid "<b>Error</b>: node %1: %2" +msgstr "<b>பிழை</b>: கணு %1: %2 " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "இப்பக்கத்திலுள்ள உருக்களைக் காட்டு " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "அமர்வு %1 bit %2 பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +msgid "Session is not secured." +msgstr "தற்போதைய அமர்வுகள் பாதுகாக்கப்படவில்லை." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "'%1'-இனை ஏற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:" +msgstr "<B>%1</B> இணை ஏற்றுகையில் தவறொன்று நேர்ந்தது:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +msgid "Error: " +msgstr "பிழை: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "கேட்ட செயலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "தொழிற்நுட்ப காரணம்" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "கோரிக்கை விபரங்கள்: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1 " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "நேரம், நாள்: %1 " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "கூடுதல் தகவல்கள்: %1 " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +msgid "Description:" +msgstr "விவரம்: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "பொருத்தமான காரணங்கள்: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "பொருத்தமான தீர்வுகள்: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +msgid "Page loaded." +msgstr "பக்கம் ஏற்றப்பட்டது." + +#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"%1 இல் %n உரு ஏற்றப்பட்டது.\n" +"%1 இல் %n உருக்கள் ஏற்றப்பட்டன." + +#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 +#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +msgid " (In new window)" +msgstr " (புதிய சாளரத்தில்) " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (இணைப்பு) " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 பைட்டுகள்) " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (வேறு சட்டத்தில்) " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +msgid "Email to: " +msgstr "மின்னஞ்சல் பெறுநர்: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +msgid " - Subject: " +msgstr " - பொருள்: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +msgid " - CC: " +msgstr " - - CC: / கா.ந.: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: / - கா.கா.ந: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +msgid "" +"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"<qt> இந்த நம்பகமற்ற பக்கம் <B>%1</B> யை<BR>இணைக்கிறது.<BR>" +"நீங்கள் இணைப்பை தொடர விரும்புகிறீரா?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +msgid "Follow" +msgstr "தொடருதல்" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +msgid "Frame Information" +msgstr "சட்டத் தகவல்" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" +msgstr "<a href=\"%1\">[குணங்கள்]</a> " + +#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "பின்னணி உருவை இப்படிச் சேமிக்கவும்" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +msgid "Save Frame As" +msgstr "சட்டத்தை இப்படிச் சேமி" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "சட்டத்திற் தேடு... " + +#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: இந்த இணைய பக்கம் பாதுகாக்கப்படாத முறையில் தகவலை அனுப்ப முயல்கிறது.\n" +"மற்றவர்களும் இத்தகவல்களைப் படிக்க ஏதுவாகும்.\n" +"இதை நீங்கள் அனுமதிக்க விரும்புகிறீர்களா ? " + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 +#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +msgid "Network Transmission" +msgstr "பிணைய பரப்புகை" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "மறையாக்கம் செய்யாமல் அனுப்பு" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +" எச்சரிக்கை: தங்கள் தகவல் தொழில்நுட்ப மாறுதலால் செயலிழந்துவிட்டது. தொடர " +"விருப்பமா?." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"இத்தளம் புதியதொரு உலாவிச் சாளரத்தை அணுகி திறக்கப் பார்க்கிறது.\n" +"இதனை அனுமதிக்கவா?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +msgid "&Send Email" +msgstr "&மின்னஞ்சலை அனுப்பு" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +msgid "" +"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>" +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"<qt>இப்படிவம் உங்கள் கோப்புத்தொகுதியிலுள்ள<BR><B>%1</B><BR>" +"இற்குச் சமர்ப்பிக்கப்படும்.<BR>இப்படிவத்தைச் சமர்ப்பிக்க விருப்பமா? " + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +msgid "Submit" +msgstr "சமர்ப்பி " + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"இந்த இணையத்தளம் உங்கள் படிவத்துடன் ஒரு கோப்பை இணைக்க முயன்றது. உங்கள் " +"பாதுகாப்புக்காக, இணைப்பு நீக்கப்பட்டது. " + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "KDE" +msgstr "KDE " + +#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +msgid "Security Warning" +msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை " + +#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." +msgstr "<qt>நம்பகமற்ற பக்கத்தை <BR><B>%1</B><BR> அணுக முடியவில்லை" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +msgid "Security Alert" +msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை " + +#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"கொள்ளி '%1' திறந்திருக்கிறது. படிவத் தகவல் மற்றும் கடவுச்சொற்களை உருவாக்கப் " +"பயன்படுகிறது. " + +#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&கொள்ளியை மூடுக" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "ஜாவா ஆணைத்தொடர் &பிழைநீக்கி" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +#, fuzzy +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"இத்தளம் ஜாவா ஆணைத்தொடரை, புதியதொரு உலாவிச் சாளரத்தைத்\n" +"திறக்கப் பார்க்கிறது.\n" +" இதனை அனுமதிக்கவா?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +msgid "Find stopped." +msgstr "கண்டு நிறுத்து" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "ஆரம்பம் -- நீங்கள் உள்ளிட்டவாறு இணைப்பை கண்டுபிடிக்கிறது" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "ஆரம்பம் -- நீங்கள் உள்ளிட்டவாறு உரையைக் கண்டுபிடிக்கிறது" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "இணைப்பு காணப்பட்டது: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "இணைப்பை காணவில்லை: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "உரை காணப்பட்டது: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "உரையைக் காணவில்லை: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "அணுகல் விசைகல் செயலாக்கப்பட்டது" + +#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "அச்சிடு%1" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:177 +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML " + +#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "உட்பொதிந்த HTML கூறு " + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "இந்த ஆவணம் உரிய கோப்பமைப்பில் இல்லை. " + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "கோப்பு அலகிடல் தவறு: %1, வரி %2 நிரல் %3 " + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML அலகிடல் தவறு " + +#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "அடிப்படை பக்கப் தோற்றம்" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "ஜாவா தொடரியற் தவறு" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "& இச்செய்தியை மீண்டும் காட்டாதே" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "ஜாவாகுறிப்பு பிழைநீக்கி" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "அழைப்படுக்கு " + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "ஜாவா தொடரியற் கிறுவல்" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&அடுத்த" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&படிநிலை" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "& தொடரவும்" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "அடுத்த ஆணை வரியில் நில் " + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "அடுத்த" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "படிநிலை" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "%1 வரி %2-ல் பிழை " + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"இணை தொடர் ஒளிபரப்ப அணுகும்போது தவறொன்று நேர்ந்தது.\n" +"\n" +"%1 தொடர் %2:\n" +"%3" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "உறுதிப்பாடு : குறுநிரல் மேல்மீட்பு " + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"இத்தளம் ஜாவா ஆணைத்தொடரை, புதியதொரு உலாவிச் சாளரத்தைத்\n" +"திறக்கப் பார்க்கிறது.\n" +" இதனை அனுமதிக்கவா?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"<qt>This site is requesting to open" +"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow this?</qt>" +msgstr "" +"<qt> இத்தளம் ஜாவா ஆணைத்தொடரை" +"<p>%1</p> புதியதொரு உலாவிச் சாளரத்தைத் திறக்கப் பார்க்கிறது" +"<br/>. இதனை அனுமதிக்கவா?</qt>" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Allow" +msgstr "எல்லா" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Do Not Allow" +msgstr "அனைத்தும் இல்லை" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "சாளரத்தை மூடலாமா ? " + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "உறுதிமொழிக்கான தேவை" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "\"%1\"க்கு புத்தகக் குறியை பட்டியலில் சேர்க்க வேண்டுமா ? " + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"\"%1\"க்கு புத்தகக் குறியை \"%2\" என்ற தலைப்பில் பட்டியலில் சேர்க்க வேண்டுமா ? " + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "ஜாவா ஆணைத்தொடர் புத்தகக்குறியை நுழைக்க முயன்றது " + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "முடங்கிய" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"ஒரு குறுநிரல் இந்தப் பக்கத்தை முடக்கிவிட்டது. இது தொடர்ந்தால் மற்ற நிரல்கள் " +"முடங்கும்." + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "ஜாவாகுறுநிரல் " + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&கைவிடு " + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"இப்பக்கம் புதியதொரு உலாவிச் சாளரத்தைத் திறக்கப் பார்க்கிறது.\n" +"இதனை அனுமதிக்கவா? " + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +msgstr "" +"இப்பக்கம் " +"<p>%1</p>-க்கு புதியதொரு உலாவிச் சாளரத்தைத் திறக்கப் பார்க்கிறது.\n" +"இதனை அனுமதிக்கவா? " + +#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "இதுவொரு தேடக்கூடிய அகரவரிசை. தேடவேண்டிய முதன்மைச் சொற்களைத் தரவும்: " + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"பின்வரும் கோப்புகள் இல்லாததால் ஏற்ற முடியவில்லை.\n" +"தொடரவேண்டுமா?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "உறுதிப்படுத்துதலை அனுப்பு" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&எந்தவழியிலாவது அனுப்பு" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"நீங்கள் இணையத்திற்கு பின்வரும் கோப்புக்களை\n" +"உங்கள் கணினியிலிருந்து அனுப்பவுள்ளீர்கள்.\n" +"\n" +"தொடர விருப்பமா? " + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "வடிவமைப்பை அனுப்பு" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&கோப்பினை அனுப்பு." + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "புகுபதிகை தகவலை சேமி" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Store" +msgstr "தெரு" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "இந்த இணைய பக்கத்திற்கு இல்லை" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Do Not Store" +msgstr "சேமிக்க வேண்டாம்" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +msgstr "" +"காண்குவார் கடவுச்சொல்லை மறையாக்கம் செய்து சேமிக்க முடியும். When the wallet is " +"unlocked, it can then automatically restore the login information next time you " +"visit this site. Do you want to store the information now?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +msgstr "" +"காண்குவார் கடவுச்சொல்லை மறையாக்கம் செய்து சேமிக்க முடியும். When the wallet is " +"unlocked, it can then automatically restore the login information next time you " +"visit this site. Do you want to store the information now?" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "தொலைநிரல் மாறிகள் " + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "மாறி " + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "வகுப்பு " + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "அடிப்படை வலைமுகவரி " + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "காப்பகம்" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "KDE Java Applet Plugin" +msgstr "கேடிஇ ஜாவா குறுநிரல் பொருள்" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr " \"%1\" குறுநிரல் துவங்குகிறது" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr " \"%1\" குறுநிரல் துவங்குகிறது" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "\"%1\" குறுநிரல் துவங்கிவிட்டது" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr " \"%1\" குறுநிரல் நின்றுவிட்டது " + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "குறுநிரல் ஏற்றம்" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "தவறு: java செயலி இல்லை" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "கையப்பமிட்ட (செல்லுபடி:" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "சான்றிதழ் (செல்லுபடி:" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "சரி" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "செல்லாத நோக்கம்" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "பாதை நீளம் அதிகரித்தது" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "செல்லாத CA" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "முடிந்த நிலை" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "சுய கையொப்பம்" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "மூலத்தை படிக்கும்போது பிழை" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "மீளேற்றுதல்" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "நம்பகமில்லாத" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "கையொப்பம் இல்லாத" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "மறுக்கப்பட்டது" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "தனிவிசை இயலவில்லை" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "செல்லாத புரவண்" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "இல்லாதது" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "நீங்கள் ஜாவா குறுபயன் சான்றிதழ்(கள்) உடன் ஏற்றுக்கொள்" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "தொடரும் உரிமை" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "அனைத்தையும் நிராகரி" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "அனைத்தையும் ஏற்றுக்கொள்" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "%1 இற்குரிய கட்டளைத் தொகுப்பு" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "கே-பலபகுதி" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "உட்பொதிந்த பலபகுதிக்கான பொருள்/கலக்கப்பட்ட" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"%1 இற்கு செருகல் ஏதுமில்லை.\n" +"%2 இலிருந்து இறக்கவா?" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "செருகுநிரல் இல்லை" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "பதிவிறக்கங்கள்" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Do Not Download" +msgstr "முக்கிய பதிவிறக்கம்" + +#: kinit/kinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: kinit/kinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: kinit/kinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "'%1' செயலியைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: kinit/kinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"%1-நூலகத்தை திறக்க முடியவில்லை.\n" +"%2" + +#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "தெரியாத தவறு" + +#: kinit/kinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"'%1'-இல் 'kdemain' இனைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.\n" +"%2" + +#: kinit/klauncher_main.cpp:58 +msgid "" +"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"klauncher: It is started automatically by kdeinit.\n" +msgstr "" +"கே-லாஞ்சர் : இந்த நிரலை கைமுறையில் இயக்க இயலாது.\n" +"கே-லாஞ்சர் : இது கேடிஇ- இனிட் மூலம் தானாக இயங்கும்.\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:743 +msgid "KDEInit could not launch '%1'." +msgstr "KDEInit-இனால் '%1'-இனை ஏற்ற முடியவில்லை." + +#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "சேவை '%1'-இனைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "சேவை '%1' பிறழ்ந்த வடிவத்திலுள்ளது." + +#: kinit/klauncher.cpp:1087 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 ஏற்றுகிறது " + +#: kinit/klauncher.cpp:1281 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'.\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:1334 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"'%1'-இனை ஏற்றும் போது தவறு.\n" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "அமைப்பு கோப்பு புதுபித்தலுக்குத் தேவை உள்ளதா" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "புதுப்பிக்கும் அறிவுறுத்தல்களைக் கொண்ட கோப்பு" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "உள்ளமை கோப்புக்களுக்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு." + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf புதுப்பித்தல்" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "பயனர் வடிவமைப்புக் கோப்புக்களைப் புதுப்பிக்க உதவும் KDE கருவி." + +#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 உள்ளமைப்புகள்" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "" +"Qt காட்சி உறுப்பு செருகுகள் ini தோற்ற விரிவுரை கோப்பிலிருந்து உருவாக்கியது" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "வெளியீட்டு கோப்பு." + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "உருவாக்க வேண்டிய செருகல் வகுப்பு பெயர்" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "வடிவமைப்பானில் முன்னிருப்பு காட்சி உறுப்பு குழு பெயரை காட்டுகிறது." + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "மூல அடைவிலிருந்து சிறுபடத்தை நுழை." + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 +msgid "makekdewidgets" +msgstr "kde காட்சி உறுப்புகளை உருவாக்கு" + +#: kstyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "வலைத் தோற்ற செருகல்" + +#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "KDE பழைய தோற்ற செருகல்" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "கேநிறுவி தலைப்பு" + +#: kunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "" + +#: kparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt><b>%1</b>ஐ இணையத்தில் தேட விரும்புகிறீர்களா??" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "இணைய தேடல்" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&தேடல்" + +#: kparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +" \"%1\" ஆவணம் திருத்தப்பட்டுள்ளது.\n" +"சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: kparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "ஆவணத்தை மூடவும்" + +#: kparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "உண்மையாகவே '%1' இனை இயக்க வேண்டுமா? " + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "கோப்பினை செயல்படுத்தவா?" + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "செயல்படுத்து" + +#: kparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"'%2' ஐத் திற? வகை: \n" +"'%1'" + +#: kparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"'%3'ஐத் திற?\n" +"பெயர்: %2\n" +"வகை: %1" + +#: kparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "'%1' ஐக் கொண்டு திறக்கவா ?" + +#: kparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "இதனால் திற: " + +#: kparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&திறக்க" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "உரையைத் தேடு " + +#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "உரையை மாற்று:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "தேடவேண்டிய உரை:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "வழக்கமான கூற்று" + +#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "தொகு..." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "இதனால் மாற்று: " + +#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "&மாற்று உரை:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "எண்ணிக்கையை பயன்படுத்தவும்" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "எண்ணிக்கையை நுழை" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&வகையுணர்வுடைய:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "&Whole words only" +msgstr "முழுவார்த்தைகள் மட்டும்" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "From c&ursor" +msgstr "நிலைகாட்டியிலிருந்து " + +#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "&Selected text" +msgstr "&தேர்தெடுக்கப்பட்ட உரை" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "மாற்றம் நினைவுப்படுத்து" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +msgid "Start replace" +msgstr "மாற்றத் துவங்கு" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" +msgstr "" +"<qt>தாங்கள்<b> மாற்று <b> என்கிற பொத்தானை அழுத்தினால், உள்ளிட்ட உரையை " +"ஆவணத்திற்குள் தேடி, அதை மாற்று உரையால் மாற்றி அமைக்கும்." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "Start searching" +msgstr "தேட துவங்குகிறது" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " +"for within the document.</qt>" +msgstr "" +"<qt>தாங்கள்<b> தேடு <b> என்கிற பொத்தானை அழுத்தினால், உள்ளிட்ட உரையை " +"ஆவணத்திற்குள் தேடும்" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" +"தேடுவதற்கு ஒரு மாதிரியை உள்ளிடு, அல்லது பட்டியலில் இருந்து முந்தைய மாதிரியை " +"தேர்ந்தெடு." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "செயலில் இருந்தால், வழக்கமான வெளிப்பாட்டிற்கு தேடு" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "சித்திர திருத்தியை பயன்படுத்தி உங்கள் வழக்கமான வெளிப்பாட்டை திருத்து." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" +"ஒரு இடமாற்ற சரத்தை உள்ளிடு, அல்லது பட்டியலில் இருந்து முந்தையது ஒன்றை " +"தேர்ந்தெடு." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +msgid "" +"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" +"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "இருப்பவற்றை எடுக்க பட்டியலுக்கு க்ளிக் செய்." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" +"மேல் இருந்து இல்லாமல் சுட்டி இருக்கும் இடத்தில் இருந்து தேடுதலைத் துவக்கு" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "தற்போதைய தேர்வுக்குள் மட்டும் தேடு." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"எழுத்துச் சார்ந்து தேடு: 'Joe' என்னும் மாதிரியை உள்ளிடும்போது அது 'joe' அல்லது " +"'JOE'க்கு பொருந்தாது, 'Joe' மட்டும்தான்." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +msgid "Search backwards." +msgstr "பின்னோக்கித் தேடு." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "கண்டுப்பிடிக்கப்பட்ட பொருத்தத்தை இடம் மாற்றுவதற்கு முன்னால் கேள்." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +msgid "Any Character" +msgstr "ஏதாவது ஒரு எழுத்து" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +msgid "Start of Line" +msgstr "வரித்துவக்கம்" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +msgid "Set of Characters" +msgstr "எழுத்துக்குழு" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "0 அல்லது அதிக முறை திரும்பவருகிறது" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "0 அல்லது அதிக முறை திரும்பவருகிறது" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +msgid "Optional" +msgstr "விருப்பத்தேர்வு" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +msgid "Escape" +msgstr "எஸ்கேப்" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +msgid "TAB" +msgstr "தத்து" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +msgid "Newline" +msgstr "புதியவரி" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +msgid "Carriage Return" +msgstr "திரும்பிய வகை" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +msgid "White Space" +msgstr "மிஞ்சிய இடம்" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +msgid "Digit" +msgstr "எண்" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +msgid "Complete Match" +msgstr "நிறைவுப் பொருத்தம்" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "பெறப்பட்ட உரை (%1)" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "தேடுவதற்கு நீங்கள் எதாவது உரை உள்ளிட வேண்டும்!" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "செல்லாத வழக்கமான கூற்று" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'." +"<br>" +"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட நூலகம் %1 இல்லை." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "பகுதி %1 இல்லை." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>" +msgstr "<qt><p>கண்டறியப்பட்டவைகள்:<br>மேல்மேசை கோப்பு %1 இல்லை.</qt>" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "இந்த பகுதி %1ஐ ஏற்றவில்லை." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "%1 பகுதி ஒரு சரியான வடிவமைப்பு பகுதி இல்லை." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "இந்தப் பகுதியை ஏற்றும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டது" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>%1" +"<p>Possible reasons:</p>" +"<ul>" +"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" +"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>ஆய்வின்படி:" +"<br>%1" +"<p> நிகழக்கூடிய காரணங்கள்:</p>" +"<ul>" +"<li>தாங்கள் கடைசியாக கேடிஇ-யை புதுப்பிக்கும் பொழுது தனி கட்டுப்பாட்டு பகுதியில் " +"பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" +"<li>மூன்றாம் நபரின் பகுதிகள் சூழ்ந்துள்ளன. </ul>" +"<p>கவனமாக கொடுக்கப்பட்டுள்ள குறிப்புகளை சரி பார்த்த பின், பிழையுள்ள பகுதிகளை " +"நீக்கவும்/ மென்பொருள் விற்பனையாளரை அணுகவும்</p></qt>" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "எல்லா" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&தவிர்" + +#: kutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "'%1' இனை '%2' இனால் மாற்றவா?" + +#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "பொருத்தமான நிறைவு ஏதுமில்லை." + +#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"1 மாற்றம் செய்யப்பட்டது.\n" +"%n மாற்றங்கள் செய்யப்பட்டன." + +#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தை அடைந்தாயிற்று" + +#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "ஆவணத்தின் இறுதியை அடைந்தாயிற்று." + +#: kutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "முடிவிலிருந்து மறுபடியும் தேட வேண்டுமா?" + +#: kutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து மறுபடியும் தேட வேண்டுமா?" + +#: kutils/kreplace.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "மீளமை" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>விவரம்:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>எழுதியவர்:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>பதிப்பு:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>உரிமம்:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(இந்த செருகுநிரல் அமைக்க முடியவில்லை)" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "ஆனால் உங்கள் மாதிரி %1 பிடிப்புகளை மட்டுமே வரையறுக்கிறது." + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "ஆனால் உங்கள் மாதிரி பிடிப்புகள் எதையும் வரையறுக்கவில்லை." + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"தயவுசெய்து சரிசெய்யவும்." + +#: kutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>'<b>%1</b>'?அடுத்த நிகழ்வை தேடு</qt>" + +#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"1 பொருத்தம் உள்ளது.\n" +"%n பொருத்தங்கள் உள்ளன." + +#: kutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>'<b>%1</b>'க்கு இணை இல்லை.</qt>" + +#: kutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "No matches found for '<b>%1</b>'." + +#: kutils/kfind.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Continue from the end?" +msgstr "செயலை தொடரவும்" + +#: kutils/kfind.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "" +"ஆவணத்தின் இறுதியை அடைந்தாயிற்று.\n" +"ஆரம்பத்திலிருந்து தொடரவா? " + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +msgid "" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"<b>இந்த பிரிவில் உள்ள மாற்றங்களுக்கு root அனுமதி தேவை.</b><br />" +"மாற்றங்களை அனுமதிக்க \"Administrator Mode\" என்ற பட்டனை க்ளிக் செய்யவும்." + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "இந்த வடிவமைப்பு பிரிவு ஏற்கெனவே %1ல் திறந்துள்ளது" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>ஏற்றுகிறது...</big>" + +#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "பொருட்களை தேர்ந்தெடு" + +#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "பகுதிகளைத் தேர்ந்தெடு..." + +#: kresources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "மூலம்" + +#: kresources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "வளம் ஏதுமில்லை!" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +msgid "kcmkresources" +msgstr "kcmkresources" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +msgid "KDE Resources configuration module" +msgstr "KDE வள வடிவமைப்பு தொகுதி" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 டோபியாஸ் கோஎனிக்" + +#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 +#: kresources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "வள வடிவமைப்பு" + +#: kresources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "பொது அமைப்புகள்" + +#: kresources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "வாசிக்க மட்டும்" + +#: kresources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 வள அமைப்புக்கள்" + +#: kresources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "வளப் பெயரொன்றை நுழைக்கவும்." + +#: kresources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#: kresources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "நிலையான" + +#: kresources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "சேர்..." + +#: kresources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "நிலையானதை பயன்படுத்தவும்" + +#: kresources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "நிலையான மூலம் இல்லை! ஒன்றை தேர்ந்தெடுங்கள். " + +#: kresources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "புதிய வளத்தின் வகையைத் தெரிவு செய்க:" + +#: kresources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "'%1' வகை வளத்தை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: kresources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "நிலையான மூலத்தை நீக்க இயலாது! முதலில் புதிய தர வளத்தை தேர்வு செய்யவும்" + +#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "மூலம் படிக்க மட்டும், இதை நிலையான மூலமாக உபயோகிக்க இயலாது" + +#: kresources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "மூலம் நடப்பில் இல்லை, இதை நிலையான மூலமாக உபயோகிக்க இயலாது " + +#: kresources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"நிலையான மூலத்தை செயல்நிறுத்த இயலாது. முதலில் இன்னொரு நிலையான மூலத்தை " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: kresources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"உரிய நிலையான மூலம் நடப்பில் இல்லை! படிக்க மட்டும், நடப்பில் இல்லாத மூலத்தைத் " +"தவிர, வேறு ஒரு நிலையான மூலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "தலையங்கம்" + +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "இடம்" + +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "உப-பிரிவு" + +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" + +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "நகரம்" + +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "மாநிலம்" + +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "தகுதி" + +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "பகுதி பெயர்" + +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "முதற் பெயர்" + +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "நடுப் பெயர்" + +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "குடும்பப் பெயர்" + +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "பேச்சு முகவரிகள்" + +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "முதன்மைச்சொற்கள்" + +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "தொலைபேசி எண்" + +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URLs" + +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "பயனர் புலம் 1" + +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "பயனர் புலம் 2" + +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "பயனர் புலம் 3" + +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "பயனர் புலம் 4" + +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "வகைகள்" + +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "உள்ளமை மாறிகளை தொடக்கத்தில் அமைக்க முடியவில்லை." + +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "நினைவகம் போதவில்லை" + +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"உங்கள் உள்ளமை kab வடிவமைப்பு கோப்பு\n" +"\"%1\" \n" +" உருவாக்க முடியவில்லை. அது இல்லாமல் kab \n" +"சரியாக வேலை செய்யாது.\n" +"உங்கள் உள்ளமை kde அடைவிலிருந்து எழுதும் உரிமையை\n" +"நீக்கவில்லை என்பதை உறுதி செய்யவும். " + +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"உங்கள் இயல்பான தரவுத்தளக் கோப்பினை\n" +"\"%1\"\n" +" உருவாக்க முடியவில்லை. அது இல்லாமல் kab\n" +"சரியாக வேலை செய்யாது போகலாம்.\n" +"உங்கள் உள்ளமை KDE அடைவிற்கு (பொதுவாக ~/.kde)\n" +"எழுதும் அனுமதியை நீக்கவில்லை என்பதை உறுதி செய்யவும்." + +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab தர முகவரி புத்தகத்தை\n" +"\"%1\"-இற் படைத்துள்ளது." + +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "காப்புக் கோப்பினைப் படைக்க முடியவில்லை (அனுமதி மறுக்கப்பட்டது)." + +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "கோப்புப் பிழை" + +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "காப்புக் கோப்பினை எழுதத் திறக்க முடியவில்லை (அனுமதி மறுக்கபட்டது)." + +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"சிக்கலான பிழை:\n" +"உள்ளமை அடைவில் அனுமதிகள் மாற்றப்பட்டன!" + +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "கோப்பு மீளேற்றபட்டது." + +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"தற்போது ஏற்றப்பட்டுள்ள கோப்பு\n" +"\"%1\" இனை\n" +"மீளேற்ற முடியாது. kab, அக்கோப்பினை மூடும் அல்லது சேமிக்கும்.\n" +"உங்கள் தரவுக் கோப்பினைத் தவறுதலாக நீக்கியிருந்தால் அதனைச் சேமிக்கவும்.\n" +"அதனை மூட விரும்பினால் அப்படியே செய்யவும்.\n" +"முன்னிருப்பில் உங்கள் கோப்பு மூடப்படும்." + +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(கோப்பு பிழையிருந்தால் பாதுகாப்பு நகல்)" + +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "கோப்பினைச் சேமிக்க முடியவில்லை; அதை மூடுகிறது." + +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "கோப்புத் திறந்தது." + +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை." + +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "இக்கோப்பு இல்லை." + +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "\"%1\" கோப்பு இல்லை. புதிதாக உருவாக்கவா?" + +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "அப்படி ஒரு கோப்பு இல்லை" + +#: kab/addressbook.cc:625 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "மையம்" + +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "புதிய கோப்பு." + +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "நீக்கப்பட்டது. " + +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(kab யில் உள்ளமைந்த தவறு)" + +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(வெற்று நுழைவு)" + +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பினை மீளேற்ற முடியவில்லை!." + +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பினை மீளேற்றியது." + +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "கோப்பினை சேமித்தது." + +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "அனுமதி மறுத்தது." + +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "கோப்பினை மூடியது." + +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"நீங்கள் மாற்ற விரும்பிய கோப்பினைப் பூட்ட முடியவில்லை.\n" +"மற்றொரு நிரல் இதைப் பயன்படுத்துகிறது அல்லது இது வாசிக்க மட்டும் முடியும்." + +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"kab யின் படிமக் கோப்பினைப் உருவாக்க முடியவில்லை.\n" +"நீங்கள் புதிய கோப்புகளைப் உருவாக்க முடியாது." + +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"kab யின் படிமக் கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை.\n" +"நீங்கள் புதிய கோப்புகளைப் உருவாக்க முடியாது." + +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "வடிவப் பிழை" + +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "புதிய கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"கோப்பினைச் சேமிக்க முடியவில்லை\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"kab யின் வடிவமைப்புப் படிமக் கோப்பினைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.\n" +"kab இனை வடிவமைக்க முடியாது." + +#: kab/addressbook.cc:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"kab யின் வடிவமைப்புப் படிமக் கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை.\n" +"kab இனை வடிவமைக்க முடியாது." + +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "புதிய வடிவமைப்புக் கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: kab/addressbook.cc:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"kab யின் உள்ளமை வடிவமைப்புக் கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை.\n" +"அதன் வடிவத்திற் பிழையிருக்கலாம்.\n" +"kab இனை வடிவமைக்க முடியாது." + +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"kab யின் உள்ளமை வடிவமைப்புக் கோப்பினை காணவில்லை.\n" +"kab இனை வடிவமைக்க முடியாது." + +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "நிலை" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "செல்" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "தொலைநகலி" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "மோடம்" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "பொது" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "தொழில்" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "தேதிகள்" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "உங்கள் புதிய நுழைவைச் சேர்க்க முடியவில்லை." + +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "திறக்க வேண்டிய URL" + +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "கே-மாற்று சோதனை" + +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "தவறு பற்றிய செய்தியைக் காட்டு (முன்னிருப்பு)" + +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "எச்சரிக்கைச் செய்தியைக் காட்டு" + +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "தகவல் செய்தியைக் காட்டு" + +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "காட்ட வேண்டிய செய்திச்சரம்" + +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "arts செய்தி" + +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "aRts தவறுகளைக் காட்டவல்ல கருவி" + +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "தகவல்" + +#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "தவறான சான்றிதழ்:" + +#: kcert/kcertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "சான்றிதழ்கள்" + +#: kcert/kcertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "கையொப்பமிட்டோர்" + +#: kcert/kcertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "பயனர்" + +#: kcert/kcertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "அனைத்தும் இறக்குமதி செய்" + +#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +msgid "KDE Secure Certificate Import" +msgstr "KDE SSL சான்றிதழ் இறக்குமதி" + +#: kcert/kcertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "சங்கிலி:" + +#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "பொருள்:" + +#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "வெளியீட்டாளர்:" + +#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "கோப்பு:" + +#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "கோப்பு வடிவம்: " + +#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "மாநிலம்:" + +#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "இதிலிருந்து செல்லுபடியாகும்:" + +#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "இதுவரை செல்லுபடியாகும்:" + +#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "தொடர் எண்: " + +#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "மாநிலம்" + +#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 திரட்டு:" + +#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "கையொப்பம்:" + +#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "கையொப்பம்" + +#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "பொதுச் சாவி:" + +#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "பொதுச் சாவி" + +#: kcert/kcertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "சங்கேத மேலாளர்...." + +#: kcert/kcertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "இறக்குமதி" + +#: kcert/kcertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "சேமி..." + +#: kcert/kcertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "முடிந்தது" + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "சேமிக்க இயலவில்லை" + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 +#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 +#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "சான்றிதழ் இறக்குமதி" + +#: kcert/kcertpart.cc:455 +#, fuzzy +msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." +msgstr "நீங்கள் KDE இனை SSL ஆதரவுடன் தொகுக்கவில்லை." + +#: kcert/kcertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "சான்றிதழ் கோப்பு காலியாக உள்ளது." + +#: kcert/kcertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "சான்றிதழ் கடவுச்சொல்" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "" +"சான்றிதழ்க் கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை. வேறொரு கடவுச்சொல்லுடன் முயற்சிக்கவா?" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "" + +#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "இக்கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை." + +#: kcert/kcertpart.cc:599 +#, fuzzy +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "மன்னிக்கவும், இவ்வகைக் கோப்பினை எனக்குக் கையாளத் தெரியாது." + +#: kcert/kcertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - தளச் சான்றிதழ்" + +#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "இப்பெயருடன் ஏற்கனவே சான்றிதழொன்று உள்ளது. அதனை மாற்ற விருப்பமா?" + +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"KDE சான்றிதழ்களை வெற்றிகரமாக உள்வரவு செய்துவிட்டது.\n" +"சான்றிதழ் மதிப்புகளை மேம்படுத்த KDE கட்டுப்பாட்டு மையத்தை உபயோகிக்கவும்." + +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"KDE சான்றிதழ்களை வெற்றிகரமாக உள்வரவு செய்துவிட்டது.\n" +"சான்றிதழ் மதிப்புகளை மேம்படுத்த KDE கட்டுப்பாட்டு மையத்தை உபயோகிக்கவும்." + +#: kcert/kcertpart.cc:879 +msgid "KDE Certificate Part" +msgstr "KDE சான்றிதழ் கூறு" + +#: khtml/khtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "ஏற்றுக்கொள்" + +#: khtml/khtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "மறு" + +#: khtml/khtml_settings.cc:779 +#, fuzzy +msgid "Filter error" +msgstr "கோப்புப் பிழை" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "ஏற்கனவே திறந்து உள்ளது" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "சிறுபையின் கோப்பு இல்லை" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "துணைபுரியாத கோப்பு வடிவ திருத்தம்" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "தெரியாத மறைக்குறியாக்கும் திட்டம்" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "கோப்பு பழுதடைந்ததா ?" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"சிறுபையின் ஒருங்கிணைப்பை பரிசோதிக்கும் போது பிழை. பழுந்தடைந்திருக்கலாம்." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "படிப்பதில் பிழை - தவறான கடவுச்சொல்லாக இருக்கலாம்" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "மறைநீக்க பிழை." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "புதிய" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "மீள்" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "அச்சு முன்பார்வை..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "அஞ்சல்..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "மீளச்செய்" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "அனைத்தும் தேர்வு செய்" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "தெரிவகற்று" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "முந்தியதைத் தேடு" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "உண்மையான அளவு" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "பக்கத்துடன் பொருத்து" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "பக்க அகலத்துடன் பொருத்து" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "பக்க உயரத்துடன் பொருத்து" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "அணுகு" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "விலகு" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "அணுகு..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "மீளக்காட்டு" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "மேல்" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "முந்தைய பக்கம்" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "அடுத்த பக்கம்" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "இங்கு செல்..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "இப்பக்கத்திற்குச் செல்...." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "இவ்வரிக்குச் செல்..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "முதற்பக்கம்" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "இறுதிப்பக்கம்" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகளைத் தொகு" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "அமைப்புக்களைச் சேமி" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "குறுக்குவழிகளை வடிவமை..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "%1 வடிவமை..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "கருவிப்பட்டைகளை வடிவமை..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "Configure &Notifications..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "இது என்ன?" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "இன்று ஒரு தகவல்" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:14 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:18 +msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:19 +msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:20 +msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:21 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:22 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:23 +msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:24 +#, fuzzy +msgid "Available KDE resource types" +msgstr "முகவரிகள்" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:25 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:26 +msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:27 +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:168 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:169 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:170 +#, fuzzy +msgid "Configuration files" +msgstr "வடிவமைப்பு" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:171 +#, fuzzy +msgid "Where applications store data" +msgstr "பயன்பட்டிற்கு புதுப்பிக்க சைகை செய்யாதே." + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:172 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:173 +#, fuzzy +msgid "HTML documentation" +msgstr "HTML அமைப்புக்கள்" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:174 +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "சின்னங்கள் மட்டும் " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:175 +#, fuzzy +msgid "Configuration description files" +msgstr "நிரல் உருவாக்க விருப்பக் கோப்பு " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:176 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:177 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:178 +msgid "Translation files for KLocale" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:179 +msgid "Mime types" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:180 +msgid "Loadable modules" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:181 +#, fuzzy +msgid "Qt plugins" +msgstr "வலைத் தோற்ற செருகல்" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:182 +#, fuzzy +msgid "Services" +msgstr "சான்றிதழ்கள்" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:183 +msgid "Service types" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:184 +#, fuzzy +msgid "Application sounds" +msgstr "நிரல்: " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:185 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "மாற்று" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:186 +msgid "Wallpapers" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:187 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:188 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:189 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:190 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:191 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:203 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 - unknown type\n" +msgstr "தெரியாத வகை" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:228 +msgid "" +"%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 +msgid "Undo" +msgstr "செயல்நீக்கு" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 +msgid "Redo" +msgstr "மீளச்செய்" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 +msgid "Cut" +msgstr "வெட்டு" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 +msgid "Copy" +msgstr "நகல்" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 +msgid "Paste" +msgstr "ஒட்டு" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 +msgid "Paste special..." +msgstr "சிறப்பு ஒட்டு..." + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 +#: widgets/qtextedit.cpp:5483 +msgid "Clear" +msgstr "துடை" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 +#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 +msgid "Select All" +msgstr "அனைத்தும் தேர்வு செய்" + +#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Help" +msgstr "உதவி" + +#: dialogs/qdialog.cpp:541 +msgid "What's This?" +msgstr "இது என்ன?" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 +msgid "&Font" +msgstr "எழுத்துரு" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 +msgid "Font st&yle" +msgstr "எழுத்துரு தோற்றம்" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 +#: workspace/qworkspace.cpp:331 +msgid "&Size" +msgstr "அளவு" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 +msgid "Effects" +msgstr "விளைவுகள்" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 +msgid "Stri&keout" +msgstr "குறுக்கே கோடிடு" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 +msgid "&Underline" +msgstr "அடிக்கோடிடு" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 +msgid "Sample" +msgstr "மாதிரி" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "கிறுவல்" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 +#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 +msgid "OK" +msgstr "சரி" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 +msgid "Apply" +msgstr "செயல்படுத்து" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 +#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 +msgid "Cancel" +msgstr "நீக்கு" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 +#: workspace/qworkspace.cpp:1522 +msgid "Close" +msgstr "மூடு" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 +msgid "Select Font" +msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடு" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"OK" +msgstr "சரி" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Cancel" +msgstr "ரத்து" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Yes" +msgstr "ஆம்" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&No" +msgstr "இல்லை" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Abort" +msgstr "&Abort" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Retry" +msgstr "&Retry" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Ignore" +msgstr "& தவிர்" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Yes to &All" +msgstr "எல்லாவற்றுக்கும் &ஆம்" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"N&o to All" +msgstr "எல்லாவற்றுக்கும் இல்லை " + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 +msgid "" +"<h3>About Qt</h3>" +"<p>This program uses Qt version %1.</p>" +"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.</p>" +"<p>Qt provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." +"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>" +"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> " +"for more information.</p>" +msgstr "" +"<h3>Qt-யை பற்றி</h3>" +"<p> இந்த நிரல் Qt-பதிப்பு %1. உபயோகிக்கிறது </p>" +"<p>Qt என்பது பல - தள GUI மென்பொருள் தயாரிக்க உதவும் C++ கருவித்தொகுப்பு " +"& </p>" +"<p> மூல மென்பொருட்களை வின்டொஸ்95/98/என்டி4/எம்இ/2000, மாக் மற்றும் பல்வேறு " +"இயக்க அமைப்புகளில் இயங்க QT வகை செய்துள்ளது இயக்க அமைப்புகள் X11, " +"லினக்ஸ், சொலரிஸ், HP-UX மற்றும் இதர யுனிக்ஸ் வகைகளும் அடங்கும்." +"<br> நவீன கருவிகளுக்கும் QT கருவித்தொகுப்பு பயன்படும்.</p>" +"<p>Qt ஒரு டிரோல்டெக் தயாரிப்பு. மேலும் விவரங்களுக்கு <tt>" +"http://www.trolltech.com/qt/</tt></p>" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 +msgid "About Qt" +msgstr "Qt பற்றி" + +#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 +msgid "Defaults" +msgstr "முன்னிருப்புகள்" + +#: dialogs/qwizard.cpp:184 +msgid "&Cancel" +msgstr "நீக்கு" + +#: dialogs/qwizard.cpp:185 +msgid "< &Back" +msgstr "< பின்" + +#: dialogs/qwizard.cpp:186 +msgid "&Next >" +msgstr "அடுத்த >" + +#: dialogs/qwizard.cpp:187 +msgid "&Finish" +msgstr "முடி" + +#: dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "&Help" +msgstr "உதவி" + +#: kernel/qaccel.cpp:470 +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "%1, %2 வரையறுக்கப்படவில்லை" + +#: kernel/qaccel.cpp:506 +msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" +msgstr "Ambiguous \"%1\" கையாளப்படவில்லை" + +#: kernel/qapplication.cpp:2896 +msgid "" +"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgstr "LTR" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Latin" +msgstr "லத்தீன்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Greek" +msgstr "கிரேக்கம்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cyrillic" +msgstr "கிரைலிக்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Armenian" +msgstr "அர்மேனிய" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Georgian" +msgstr "ஜர்ஜிய" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Runic" +msgstr "Runic" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +msgid "" +"_: QFont\n" +"SpacingModifiers" +msgstr "இடைவெளிவிடும் மாற்றிகள்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +msgid "" +"_: QFont\n" +"CombiningMarks" +msgstr "சேர்க்கும் குறிகள்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hebrew" +msgstr "எபிரேயம்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Arabic" +msgstr "அரேபிய" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Syriac" +msgstr "Syriac" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thaana" +msgstr "தானா" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Devanagari" +msgstr "தேவனாகிரி" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bengali" +msgstr "பெங்காலி" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gurmukhi" +msgstr "குர்முகி" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gujarati" +msgstr "குஜராத்தி" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Oriya" +msgstr "ஒரியா" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tamil" +msgstr "தமிழ்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Telugu" +msgstr "தெலுங்கு" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Kannada" +msgstr "கன்னடம்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Malayalam" +msgstr "மலையாளம்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thai" +msgstr "தாய்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Lao" +msgstr "Lao" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tibetan" +msgstr "Tibetan" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Myanmar" +msgstr "மியான்மர்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han" +msgstr "Han" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hangul" +msgstr "அங்குல்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bopomofo" +msgstr "பொப்பொமொப்பொ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Yi" +msgstr "யை" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ethiopic" +msgstr "எத்தியோபா" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Canadian Aboriginal" +msgstr "Canadian Aboriginal" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mongolian" +msgstr "மங்கோலியன்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Currency Symbols" +msgstr "நாணய குறியீடுகள்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Letterlike Symbols" +msgstr "Letterlike Symbols" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Number Forms" +msgstr "எண் வடிவங்கள்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mathematical Operators" +msgstr "கணித குறியீடுகள்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Technical Symbols" +msgstr "தொழிற்நுட்ப குறியீடுகள்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Geometric Symbols" +msgstr "Geometric Symbols" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Miscellaneous Symbols" +msgstr "பிற குறியீடுகள்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Enclosed and Square" +msgstr "கட்டத்திற்குள்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Braille" +msgstr "பிரெயலி" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unicode" +msgstr "யூனிக்கோட்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagalog" +msgstr "ஒரு பதிப்பை இடு" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hanunoo" +msgstr "ஹனூ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Buhid" +msgstr "புஹித்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagbanwa" +msgstr "டாக்பான்வா" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana Half-Width Forms" +msgstr "கடகனா பாதி-அகல படிவங்கள்" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Japanese)" +msgstr "ஹான் (ஜப்பானிய)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Simplified Chinese)" +msgstr "ஹான் (சுலபமாக்கப்பட்ட சீனமொழி)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Traditional Chinese)" +msgstr "ஹான் (பழமையான சீனமொழி)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Korean)" +msgstr "ஹான் (கொரியன்)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unknown Script" +msgstr "தெரியாத குறுநிரல்" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:93 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Space" +msgstr "Space" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Esc" +msgstr "Esc" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:95 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:96 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:97 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:98 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:99 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:100 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ins" +msgstr "Ins" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:101 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Del" +msgstr "Del" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:102 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:103 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:104 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:106 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"End" +msgstr "End" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:107 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Left" +msgstr "Left" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:108 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Up" +msgstr "Up" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:109 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Right" +msgstr "Right" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:110 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Down" +msgstr "Down" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:111 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:112 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:113 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:114 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:115 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:116 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Menu" +msgstr "Menu" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:117 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Help" +msgstr "உதவி" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Back" +msgstr "பின்" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:121 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Forward" +msgstr "முன்" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:122 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Stop" +msgstr "நிறுத்து" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:123 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Refresh" +msgstr "புதுப்பி" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:124 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Down" +msgstr "ஓசையை குறை" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:125 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Mute" +msgstr "ஓசையை நிறுத்து" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:126 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Up" +msgstr "ஓசையை ஏற்று" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:127 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Boost" +msgstr "Bass Boost" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:128 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Up" +msgstr "Bass Up" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:129 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Down" +msgstr "Bass Down" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:130 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Up" +msgstr "Treble Up" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:131 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Down" +msgstr "Treble Down" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:132 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Play" +msgstr "விளையாடு " + +#: kernel/qkeysequence.cpp:133 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Stop" +msgstr "நிறுத்து" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:134 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Previous" +msgstr "முந்தின" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:135 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Next" +msgstr "அடுத்து" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:136 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Record" +msgstr "பதிவு" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:138 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Favorites" +msgstr "விருப்பங்கள்" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:139 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Search" +msgstr "தேடு" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:140 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Standby" +msgstr "Standby" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:141 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Open URL" +msgstr "URL-ஐ திற..." + +#: kernel/qkeysequence.cpp:142 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Mail" +msgstr "அஞ்சல் - செலுத்து" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:143 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Media" +msgstr "ஊடகம் - செலுத்து" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:144 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (0)" +msgstr "செலுத்து(0)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:145 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (1)" +msgstr "செலுத்து(1)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:146 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (2)" +msgstr "செலுத்து(2)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:147 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (3)" +msgstr "செலுத்து(3)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:148 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (4)" +msgstr "செலுத்து(4)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:149 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (5)" +msgstr "செலுத்து(5)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:150 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (6)" +msgstr "செலுத்து(6)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:151 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (7)" +msgstr "செலுத்து(7)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:152 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (8)" +msgstr "செலுத்து(8)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:153 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (9)" +msgstr "செலுத்து(9)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:154 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (A)" +msgstr "செலுத்து (A)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:155 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (B)" +msgstr "செலுத்து (B)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:156 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (C)" +msgstr "செலுத்து (C)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:157 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (D)" +msgstr "செலுத்து (D)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:158 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (E)" +msgstr "செலுத்து (E)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:159 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (F)" +msgstr "செலுத்து (F)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:163 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print Screen" +msgstr "திரையை நகல் எடு" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:164 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Up" +msgstr "பக்கம் மேலே" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Down" +msgstr "பக்கம் கீழே" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:166 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Caps Lock" +msgstr "எழுத்துகள் பூட்டு" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:167 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Num Lock" +msgstr "எண் பூட்டு" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Number Lock" +msgstr "எண் பூட்டு" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:169 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Scroll Lock" +msgstr "உருளுதலை பூட்டு" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:170 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:171 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:172 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"System Request" +msgstr "கணினி வேண்டுகோள்" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 +msgid "Meta" +msgstr "மெட்டா" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 +#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:509 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" + +#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "பயனர் செயற்பாட்டை நிறுத்தினார்" + +#: sql/qdatatable.cpp:273 +msgid "True" +msgstr "சரி" + +#: sql/qdatatable.cpp:274 +msgid "False" +msgstr "தவறு" + +#: sql/qdatatable.cpp:786 +msgid "Insert" +msgstr "நுழை" + +#: sql/qdatatable.cpp:787 +msgid "Update" +msgstr "புதுப்பி" + +#: sql/qdatatable.cpp:788 +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: tools/qfile.cpp:60 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Unknown error" +msgstr "தெரியாத தவறு" + +#: tools/qfile.cpp:61 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "கோப்பில் இருந்து படிக்க முடியவில்லை" + +#: tools/qfile.cpp:62 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 +msgid "&Undo" +msgstr "செயல்நீக்கு" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 +msgid "&Redo" +msgstr "மீளச்செய்" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 +msgid "Cu&t" +msgstr "வெட்டு" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 +msgid "&Copy" +msgstr "நகல்" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 +msgid "&Paste" +msgstr "ஒட்டு" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 +msgid "Line up" +msgstr "வரிசைப்படுத்து" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 +msgid "Customize..." +msgstr "தனிப்பயன்..." + +#: widgets/qtitlebar.cpp:83 +msgid "System Menu" +msgstr "அமைப்பு பட்டி" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:88 +msgid "Shade" +msgstr "நிழலாக்கு" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:93 +msgid "Unshade" +msgstr "நிழலகற்று" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:100 +msgid "Normalize" +msgstr "இயல்பாக்கு" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 +msgid "Minimize" +msgstr "சிறிதாக்கு" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:108 +msgid "Maximize" +msgstr "பெரிதாக்கு" + +#: widgets/qtoolbar.cpp:700 +msgid "More..." +msgstr "கூடுதல்..." + +#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 +msgid "What's this?" +msgstr "இது என்ன?" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 +msgid "Yes to All" +msgstr "அனைத்துக்கும் ஆம்" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 +msgid "OK to All" +msgstr "அனைத்துக்கும் சரி" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 +msgid "No to All" +msgstr "அனைத்தும் இல்லை" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 +msgid "Cancel All" +msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 +msgid " to All" +msgstr "எல்லாவற்றுக்கும்" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 +msgid "No" +msgstr "இல்லை" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 +msgid "Ignore" +msgstr "தவிர்" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 +msgid "Retry" +msgstr "மீண்டும் முயற்சி செய்" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 +msgid "Abort" +msgstr "கைவிடு " + +#: workspace/qworkspace.cpp:315 +msgid "&Restore" +msgstr "மீளமை" + +#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 +msgid "&Move" +msgstr "நகர்த்து" + +#: workspace/qworkspace.cpp:318 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "சிறிதாக்கு" + +#: workspace/qworkspace.cpp:319 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "பெரிதாக்கு" + +#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 +msgid "&Close" +msgstr "மூடு" + +#: workspace/qworkspace.cpp:332 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "மேலேயே இரு" + +#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 +msgid "Sh&ade" +msgstr "நிழலாக்கு" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 +#: workspace/qworkspace.cpp:1431 +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1510 +msgid "Restore Down" +msgstr "கீழ் மீளமை" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1715 +msgid "&Unshade" +msgstr "நிழலகற்று" + +#: qxml_clean.cpp:54 +msgid "" +"_: QXml\n" +"no error occurred" +msgstr "பிழை இல்லை" + +#: qxml_clean.cpp:55 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error triggered by consumer" +msgstr "உபயோகிப்பவரால் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது " + +#: qxml_clean.cpp:56 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected end of file" +msgstr "எதிர்பாராத கோப்பு முடிவு" + +#: qxml_clean.cpp:57 +msgid "" +"_: QXml\n" +"more than one document type definition" +msgstr "ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட ஆவண விளக்கம் " + +#: qxml_clean.cpp:58 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing element" +msgstr "error occurred while parsing element" + +#: qxml_clean.cpp:59 +msgid "" +"_: QXml\n" +"tag mismatch" +msgstr "பொருந்தாத குறியீடு " + +#: qxml_clean.cpp:60 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing content" +msgstr "error occurred while parsing content" + +#: qxml_clean.cpp:61 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected character" +msgstr "எதிர்பாராத எழுத்து" + +#: qxml_clean.cpp:62 +msgid "" +"_: QXml\n" +"invalid name for processing instruction" +msgstr "கட்டளைகளை செயல்படுத்த பெயர் சரியில்லை" + +#: qxml_clean.cpp:63 +msgid "" +"_: QXml\n" +"version expected while reading the XML declaration" +msgstr "படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் பதிப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" + +#: qxml_clean.cpp:64 +msgid "" +"_: QXml\n" +"wrong value for standalone declaration" +msgstr "சார்பற்ற அறிவிப்பிற்கு தவறான மதிப்பு" + +#: qxml_clean.cpp:65 +msgid "" +"_: QXml\n" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " +"declaration" +msgstr "" +"படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் குறியாக்கம் அறிவிப்பு அல்லது சார்பற்ற " +"அறிவிப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" + +#: qxml_clean.cpp:66 +msgid "" +"_: QXml\n" +"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "" +"படிக்கும் பொழுது XML அறிவிப்பில் சார்பற்ற அறிவிப்பு எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" + +#: qxml_clean.cpp:67 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing document type definition" +msgstr "error occurred while parsing document type definition" + +#: qxml_clean.cpp:68 +msgid "" +"_: QXml\n" +"letter is expected" +msgstr "எழுத்துக்கள் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது " + +#: qxml_clean.cpp:69 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing comment" +msgstr "error occurred while parsing comment" + +#: qxml_clean.cpp:70 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing reference" +msgstr "error occurred while parsing reference" + +#: qxml_clean.cpp:71 +msgid "" +"_: QXml\n" +"internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "உள்ளமைந்த பொருள் மேற்கோள்கள் DTD யில் அனுமதிக்கபடுவதில்லை" + +#: qxml_clean.cpp:72 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" +"வெளியமைந்த பிரித்த பொருள் மேற்கோள்கள் உரிச்சொல் மதிப்புகளில் " +"அனுமதிக்கபடுவதில்லை" + +#: qxml_clean.cpp:73 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "வெளியமைந்த பிரித்த பொருள் மேற்கோள்கள் DTD யில் அனுமதிக்கபடுவதில்லை" + +#: qxml_clean.cpp:74 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "தவறான சூழலில் வெளியமைந்த பிரிக்கப்படாத பொருள் மேற்கோள்கள்" + +#: qxml_clean.cpp:75 +msgid "" +"_: QXml\n" +"recursive entities" +msgstr "மறுபடியும் தோன்றும் பொருள்" + +#: qxml_clean.cpp:76 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error in the text declaration of an external entity" +msgstr "வெளியமைந்த பொருளின் உரை அறிவிப்பில் பிழை உள்ளது" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "முகவரி" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "தலைப்பு" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "பாத்திரம்" + +#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'." +#~ msgstr "வளம் '%1' பயன்பாட்டால் பூட்டப்பட்டது '%2'." + +#~ msgid "AutoExampleDialog" +#~ msgstr "தானியங்கி மாதிரி உரையாடல்" + +#~ msgid "OneOption" +#~ msgstr "ஒரு விருப்பம்" + +#~ msgid "AnotherOption:" +#~ msgstr "வேறு ஒரு விருப்பம்" + +#~ msgid "MyString:" +#~ msgstr "என் சரம்" + +#~ msgid "autoconfig example" +#~ msgstr "தானியங்கிக் கட்டமைப்பு மாதிரி" + +#~ msgid "MyOptions" +#~ msgstr "என் விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "cfgc example" +#~ msgstr "cfgc மாதிரி " + +#, fuzzy +#~ msgid "Please report bugs to %1, do not mail the authors directly.\n" +#~ msgstr "பிழைகளை அறிக்கையிட %1 பயன்படுத்துக, நேரடியாக ஆசிரியருக்கு அஞ்சலிட வேண்டாம்.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>, do not mail the authors directly.\n" +#~ msgstr "பிழைகளை அறிக்கையிட <a href=\"mailto:%1\">%1</a> பயன்படுத்துக, நேரடியாக ஆசிரியருக்கு அஞ்சலிட வேண்டாம்.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do Not Close" +#~ msgstr "சேமிக்க வேண்டாம்" + +#~ msgid "Test Address LineEdit" +#~ msgstr "சோதனை முகவரி" + +#~ msgid "Show distribution list with name <listname>" +#~ msgstr "விநியோகப் பட்டியலைப் பெயருடன் காட்டு <பெயர்>" + +#~ msgid "Test Distribution Lists" +#~ msgstr "விநியோகப் பட்டியலைச் சோதி" + +#~ msgid "Test libkabc Lock" +#~ msgstr "விநியோகப் பட்டியலைச் சோதி" + +#~ msgid "Allow selection of multiple addressees" +#~ msgstr "பல முகவரிகளை தேர்வுக்கு அனுமதி" + +#~ msgid "TestKabc" +#~ msgstr "TestKabc" + +#~ msgid "Define a 'sessionKey' for the session id. Only valid with -session" +#~ msgstr "அமர்வு அடையாளத்துக்கான 'அமர்வுசாவி' ஐ வரையறு. -அமர்வுடன் செல்லத்தக்கது மட்டும்" + +#~ msgid "KSpell2ConfigUI" +#~ msgstr "KSpell2ConfigUI" + +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+B" + +#~ msgid "Alt+U" +#~ msgstr "Alt+U" + +#~ msgid "Alt+K" +#~ msgstr "Alt+K" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po new file mode 100644 index 00000000000..46506bc566c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po @@ -0,0 +1,1352 @@ +# translation of kdelibs_colors.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdelibs_colors\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 02:46-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: colors.cpp:1 +msgid "" +"_: color\n" +"AliceBlue" +msgstr "ஆலிஸ் நீலம்" + +#: colors.cpp:2 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite" +msgstr "ஆன்டிகு வெள்ளை" + +#: colors.cpp:3 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite1" +msgstr "ஆன்டிகு வெள்ளை 1" + +#: colors.cpp:4 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite2" +msgstr "ஆன்டிகு வெள்ளை 2" + +#: colors.cpp:5 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite3" +msgstr "ஆன்டிகு வெள்ளை 3 " + +#: colors.cpp:6 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite4" +msgstr "ஆன்டிகு வெள்ளை 4" + +#: colors.cpp:7 +msgid "" +"_: color\n" +"BlanchedAlmond" +msgstr "வெளுத்த பாதாம்" + +#: colors.cpp:8 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue1" +msgstr "காடட் நீலம் 1" + +#: colors.cpp:9 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue2" +msgstr "காடட் நீலம் 2" + +#: colors.cpp:10 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue3" +msgstr "காடட் நீலம் 3" + +#: colors.cpp:11 +msgid "" +"_: color\n" +"CornflowerBlue" +msgstr "சொலப்பூ நீலம்" + +#: colors.cpp:12 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGray" +msgstr "கருஞ்சாம்பல்" + +#: colors.cpp:13 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGrey" +msgstr "கருஞ்சாம்பல்" + +#: colors.cpp:14 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkKhaki" +msgstr "கருங்காக்கி" + +#: colors.cpp:15 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen1" +msgstr "கரும் ஆலிவ் பச்சை1" + +#: colors.cpp:16 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen2" +msgstr "கரும் ஆலிவ் பச்சை2" + +#: colors.cpp:17 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSalmon" +msgstr "கரும் சால்மன்" + +#: colors.cpp:18 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen" +msgstr "கரும் கடல் பச்சை" + +#: colors.cpp:19 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen1" +msgstr "கரும் கடல் பச்சை1" + +#: colors.cpp:20 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen2" +msgstr "கரும் கடல் பச்சை2" + +#: colors.cpp:21 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen3" +msgstr "கரும் கடல் பச்சை3" + +#: colors.cpp:22 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen4" +msgstr "கரும் கடல் பச்சை4" + +#: colors.cpp:23 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray1" +msgstr "கரும்பலகை சாம்பல்1" + +#: colors.cpp:24 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray2" +msgstr "கரும்பலகை சாம்பல்2" + +#: colors.cpp:25 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray3" +msgstr "கரும்பலகை சாம்பல்3" + +#: colors.cpp:26 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGray" +msgstr "மிதமான சாம்பல்" + +#: colors.cpp:27 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGrey" +msgstr "மிதமான சாம்பல்" + +#: colors.cpp:28 +msgid "" +"_: color\n" +"FloralWhite" +msgstr "பூவெள்ளை" + +#: colors.cpp:29 +msgid "" +"_: color\n" +"GhostWhite" +msgstr "கோஸ்ட் வெள்ளை" + +#: colors.cpp:30 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink" +msgstr "பிரகாசமான பிங்க்" + +#: colors.cpp:31 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink1" +msgstr "பிரகாசமான பிங்க்1" + +#: colors.cpp:32 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink2" +msgstr "பிரகாசமான பிங்க்2" + +#: colors.cpp:33 +msgid "" +"_: color\n" +"IndianRed1" +msgstr "இந்திய சிவப்பு" + +#: colors.cpp:34 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush" +msgstr "லாவன்டர்பிலஷ்" + +#: colors.cpp:35 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush1" +msgstr "லாவன்டர்பிலஷ்1" + +#: colors.cpp:36 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush2" +msgstr "லாவன்டர்பிலஷ்2" + +#: colors.cpp:37 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush3" +msgstr "லாவன்டர்பிலஷ்3" + +#: colors.cpp:38 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush4" +msgstr "லாவன்டர்பிலஷ்4" + +#: colors.cpp:39 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon" +msgstr "எழுமிச்சை சிபான்" + +#: colors.cpp:40 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon1" +msgstr "எழுமிச்சை சிபான்1" + +#: colors.cpp:41 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon2" +msgstr "எழுமிச்சை சிபான்2" + +#: colors.cpp:42 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon3" +msgstr "எழுமிச்சை சிபான்3" + +#: colors.cpp:43 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon4" +msgstr "எழுமிச்சை சிபான்4" + +#: colors.cpp:44 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue" +msgstr "மிதமான நீலம்" + +#: colors.cpp:45 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue1" +msgstr "மிதமான நீலம்1" + +#: colors.cpp:46 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue2" +msgstr "மிதமான நீலம்2" + +#: colors.cpp:47 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue3" +msgstr "மிதமான நீலம்3" + +#: colors.cpp:48 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue4" +msgstr "மிதமான நீலம்4" + +#: colors.cpp:49 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCoral" +msgstr "மிதமான பவழம்" + +#: colors.cpp:50 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan" +msgstr "மிதமான சியான்" + +#: colors.cpp:51 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan1" +msgstr "மிதமான சியான்1" + +#: colors.cpp:52 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan2" +msgstr "மிதமான சியான்2" + +#: colors.cpp:53 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan3" +msgstr "மிதமான சியான்3" + +#: colors.cpp:54 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan4" +msgstr "மிதமான சியான்4" + +#: colors.cpp:55 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod" +msgstr "மிதமான தங்கக்கம்பி" + +#: colors.cpp:56 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod1" +msgstr "மிதமான தங்கக்கம்பி1" + +#: colors.cpp:57 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod2" +msgstr "மிதமான தங்கக்கம்பி2" + +#: colors.cpp:58 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod3" +msgstr "மிதமான தங்கக்கம்பி3" + +#: colors.cpp:59 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrodYellow" +msgstr "மிதமான தங்கக்கம்பி மஞ்சள்" + +#: colors.cpp:60 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGray" +msgstr "மிதமான சாம்பல்" + +#: colors.cpp:61 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGreen" +msgstr "மிதமான பச்சை" + +#: colors.cpp:62 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGrey" +msgstr "மிதமான சாம்பல்" + +#: colors.cpp:63 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink" +msgstr "மிதமான பிங்க்" + +#: colors.cpp:64 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink1" +msgstr "மிதமான பிங்க்1" + +#: colors.cpp:65 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink2" +msgstr "மிதமான பிங்க்2" + +#: colors.cpp:66 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink3" +msgstr "மிதமான பிங்க்3" + +#: colors.cpp:67 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon" +msgstr "மிதமான சால்மான்" + +#: colors.cpp:68 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon1" +msgstr "மிதமான சால்மான்1" + +#: colors.cpp:69 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon2" +msgstr "மிதமான சால்மான்" + +#: colors.cpp:70 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue" +msgstr "மிதமான வான் நீலம்" + +#: colors.cpp:71 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue1" +msgstr "மிதமான வான் நீலம்1" + +#: colors.cpp:72 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue2" +msgstr "மிதமான வான் நீலம்2" + +#: colors.cpp:73 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue3" +msgstr "மிதமான வான் நீலம்3" + +#: colors.cpp:74 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateBlue" +msgstr "மிதமான பலகை நீலம்" + +#: colors.cpp:75 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGray" +msgstr "மிதமான பலகை சாம்பல்" + +#: colors.cpp:76 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGrey" +msgstr "மிதமான பலகை சாம்பல் " + +#: colors.cpp:77 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue" +msgstr "மிதமான ஸ்டீல் நீலம்" + +#: colors.cpp:78 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue1" +msgstr "மிதமான ஸ்டீல் நீலம்1" + +#: colors.cpp:79 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue2" +msgstr "மிதமான ஸ்டீல் நீலம்2" + +#: colors.cpp:80 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue3" +msgstr "மிதமான ஸ்டீல் நீலம்3" + +#: colors.cpp:81 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue4" +msgstr "மிதமான ஸ்டீல் நீலம்4" + +#: colors.cpp:82 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow" +msgstr "மிதமான மஞ்சள்" + +#: colors.cpp:83 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow1" +msgstr "மிதமான மஞ்சள்1" + +#: colors.cpp:84 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow2" +msgstr "மிதமான மஞ்சள்2" + +#: colors.cpp:85 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow3" +msgstr "மிதமான மஞ்சள்3" + +#: colors.cpp:86 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow4" +msgstr "மிதமான மஞ்சள்4" + +#: colors.cpp:87 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumAquamarine" +msgstr "இடைப்பட்ட கடல் நீலம்" + +#: colors.cpp:88 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumOrchid1" +msgstr "இடைப்பட்ட ஆர்சிட்1" + +#: colors.cpp:89 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple" +msgstr "இடைப்பட்ட ஊதா" + +#: colors.cpp:90 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple1" +msgstr "இடைப்பட்ட ஊதா1" + +#: colors.cpp:91 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple2" +msgstr "இடைப்பட்ட ஊதா2" + +#: colors.cpp:92 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple3" +msgstr "இடைப்பட்ட ஊதா3" + +#: colors.cpp:93 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSlateBlue" +msgstr "இடைப்பட்ட பலகை நீலம்" + +#: colors.cpp:94 +msgid "" +"_: color\n" +"MintCream" +msgstr "புதினா கிரீம்" + +#: colors.cpp:95 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose" +msgstr "பனி ரோஜா" + +#: colors.cpp:96 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose1" +msgstr "பனி ரோஜா1" + +#: colors.cpp:97 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose2" +msgstr "பனி ரோஜா2" + +#: colors.cpp:98 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose3" +msgstr "பனி ரோஜா3" + +#: colors.cpp:99 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose4" +msgstr "பனி ரோஜா4" + +#: colors.cpp:100 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite" +msgstr "நவஜொ வெள்ளை" + +#: colors.cpp:101 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite1" +msgstr "நவஜொ வெள்ளை1" + +#: colors.cpp:102 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite2" +msgstr "நவஜொ வெள்ளை2" + +#: colors.cpp:103 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite3" +msgstr "நவஜொ வெள்ளை3" + +#: colors.cpp:104 +msgid "" +"_: color\n" +"OldLace" +msgstr "பழைய லெஸ்" + +#: colors.cpp:105 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGoldenrod" +msgstr "பழுப்பு தங்கக் கம்பி" + +#: colors.cpp:106 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen" +msgstr "பழுப்பு பச்சை" + +#: colors.cpp:107 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen1" +msgstr "பழுப்பு பச்சை1" + +#: colors.cpp:108 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen2" +msgstr "பழுப்பு பச்சை2" + +#: colors.cpp:109 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen3" +msgstr "பழுப்பு பச்சை3" + +#: colors.cpp:110 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise" +msgstr "பழுப்புநீலப் பச்சை" + +#: colors.cpp:111 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise1" +msgstr "பழுப்புநீலப் பச்சை1" + +#: colors.cpp:112 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise2" +msgstr "பழுப்புநீலப் பச்சை2" + +#: colors.cpp:113 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise3" +msgstr "பழுப்புநீலப் பச்சை3" + +#: colors.cpp:114 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise4" +msgstr "பழுப்புநீலப் பச்சை4" + +#: colors.cpp:115 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed" +msgstr "பழுப்பு ஊதாசிவப்பு" + +#: colors.cpp:116 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed1" +msgstr "பழுப்பு ஊதாசிவப்பு1" + +#: colors.cpp:117 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed2" +msgstr "பழுப்பு ஊதாசிவப்பு2" + +#: colors.cpp:118 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed3" +msgstr "பழுப்பு ஊதாசிவப்பு3" + +#: colors.cpp:119 +msgid "" +"_: color\n" +"PapayaWhip" +msgstr "பப்பாயாசிப்" + +#: colors.cpp:120 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff" +msgstr "பிச்பஃப்" + +#: colors.cpp:121 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff1" +msgstr "பிச்பஃப்1" + +#: colors.cpp:122 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff2" +msgstr "பிச்பஃப்2" + +#: colors.cpp:123 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff3" +msgstr "பிச்பஃப்3" + +#: colors.cpp:124 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff4" +msgstr "பிச்பஃப்4" + +#: colors.cpp:125 +msgid "" +"_: color\n" +"PowderBlue" +msgstr "பவுடர்நீலம்" + +#: colors.cpp:126 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown" +msgstr "ரோசிபிரவுன்" + +#: colors.cpp:127 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown1" +msgstr "ரோசிபிரவுன்1" + +#: colors.cpp:128 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown2" +msgstr "ரோசிபிரவுன்2" + +#: colors.cpp:129 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown3" +msgstr "ரோசிபிரவுன்3" + +#: colors.cpp:130 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown4" +msgstr "ரோசிபிரவுன்4" + +#: colors.cpp:131 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue" +msgstr "வான்நீலம்" + +#: colors.cpp:132 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue1" +msgstr "வான்நீலம்1" + +#: colors.cpp:133 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue2" +msgstr "வான்நீலம்2" + +#: colors.cpp:134 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue3" +msgstr "வான்நீலம்3" + +#: colors.cpp:135 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue1" +msgstr "பலகை நீலம்1" + +#: colors.cpp:136 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue2" +msgstr "பலகை நீலம்2" + +#: colors.cpp:137 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray" +msgstr "பலகை சாம்பல்" + +#: colors.cpp:138 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray1" +msgstr "பலகை சாம்பல்1" + +#: colors.cpp:139 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray2" +msgstr "பலகை சாம்பல்2" + +#: colors.cpp:140 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray3" +msgstr "பலகை சாம்பல்3" + +#: colors.cpp:141 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray4" +msgstr "பலகை சாம்பல்4" + +#: colors.cpp:142 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGrey" +msgstr "பலகை சாம்பல்" + +#: colors.cpp:143 +msgid "" +"_: color\n" +"WhiteSmoke" +msgstr "வெண்புகை" + +#: colors.cpp:144 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine" +msgstr "அக்வாமெரைன்" + +#: colors.cpp:145 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine1" +msgstr "அக்வாமெரைன்1" + +#: colors.cpp:146 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine2" +msgstr "அக்வாமெரைன்2" + +#: colors.cpp:147 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine3" +msgstr "அக்வாமெரைன்3" + +#: colors.cpp:148 +msgid "" +"_: color\n" +"azure" +msgstr "வான்நீலம்" + +#: colors.cpp:149 +msgid "" +"_: color\n" +"azure1" +msgstr "வான்நீலம்1" + +#: colors.cpp:150 +msgid "" +"_: color\n" +"azure2" +msgstr "வான்நீலம்2" + +#: colors.cpp:151 +msgid "" +"_: color\n" +"azure3" +msgstr "வான்நீலம்3" + +#: colors.cpp:152 +msgid "" +"_: color\n" +"azure4" +msgstr "வான்நீலம்4" + +#: colors.cpp:153 +msgid "" +"_: color\n" +"beige" +msgstr "பேய்கே" + +#: colors.cpp:154 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque" +msgstr "பிஸ்க்யு" + +#: colors.cpp:155 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque1" +msgstr "பிஸ்க்யு1" + +#: colors.cpp:156 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque2" +msgstr "பிஸ்க்யு2" + +#: colors.cpp:157 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque3" +msgstr "பிஸ்க்யு3" + +#: colors.cpp:158 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque4" +msgstr "பிஸ்க்யு4" + +#: colors.cpp:159 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood" +msgstr "பர்லிவுட்" + +#: colors.cpp:160 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood1" +msgstr "பர்லிவுட்1" + +#: colors.cpp:161 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood2" +msgstr "பர்லிவுட்2" + +#: colors.cpp:162 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood3" +msgstr "பர்லிவுட்3" + +#: colors.cpp:163 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk" +msgstr "கார்ன்பட்டு" + +#: colors.cpp:164 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk1" +msgstr "கார்ன்பட்டு1" + +#: colors.cpp:165 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk2" +msgstr "கார்ன்பட்டு2" + +#: colors.cpp:166 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk3" +msgstr "கார்ன்பட்டு3" + +#: colors.cpp:167 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk4" +msgstr "கார்ன்பட்டு4" + +#: colors.cpp:168 +msgid "" +"_: color\n" +"gainsboro" +msgstr "கெய்ன்ஸ்ப்ரோ" + +#: colors.cpp:169 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew" +msgstr "தேன்" + +#: colors.cpp:170 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew1" +msgstr "தேன்1" + +#: colors.cpp:171 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew2" +msgstr "தேன்2" + +#: colors.cpp:172 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew3" +msgstr "தேன்3" + +#: colors.cpp:173 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew4" +msgstr "தேன்4" + +#: colors.cpp:174 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory" +msgstr "தந்தம்" + +#: colors.cpp:175 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory1" +msgstr "தந்தம்1" + +#: colors.cpp:176 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory2" +msgstr "தந்தம்2" + +#: colors.cpp:177 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory3" +msgstr "தந்தம்3" + +#: colors.cpp:178 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory4" +msgstr "தந்தம்4" + +#: colors.cpp:179 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki" +msgstr "காக்கி" + +#: colors.cpp:180 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki1" +msgstr "காக்கி1" + +#: colors.cpp:181 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki2" +msgstr "காக்கி2" + +#: colors.cpp:182 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki3" +msgstr "காக்கி3" + +#: colors.cpp:183 +msgid "" +"_: color\n" +"lavender" +msgstr "லாவன்டர்" + +#: colors.cpp:184 +msgid "" +"_: color\n" +"linen" +msgstr "லினன்" + +#: colors.cpp:185 +msgid "" +"_: color\n" +"moccasin" +msgstr "மெகசின்" + +#: colors.cpp:186 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid" +msgstr "நர்சிட்" + +#: colors.cpp:187 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid1" +msgstr "நர்சிட்1" + +#: colors.cpp:188 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid2" +msgstr "நர்சிட்2" + +#: colors.cpp:189 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid3" +msgstr "நர்சிட்3" + +#: colors.cpp:190 +msgid "" +"_: color\n" +"pink" +msgstr "பிங்க்" + +#: colors.cpp:191 +msgid "" +"_: color\n" +"pink1" +msgstr "பிங்க்1" + +#: colors.cpp:192 +msgid "" +"_: color\n" +"pink2" +msgstr "பிங்க்2" + +#: colors.cpp:193 +msgid "" +"_: color\n" +"pink3" +msgstr "பிங்க்3" + +#: colors.cpp:194 +msgid "" +"_: color\n" +"plum" +msgstr "ப்ளம்" + +#: colors.cpp:195 +msgid "" +"_: color\n" +"plum1" +msgstr "ப்ளம்1" + +#: colors.cpp:196 +msgid "" +"_: color\n" +"plum2" +msgstr "ப்ளம்2" + +#: colors.cpp:197 +msgid "" +"_: color\n" +"plum3" +msgstr "ப்ளம்3" + +#: colors.cpp:198 +msgid "" +"_: color\n" +"plum4" +msgstr "ப்ளம்4" + +#: colors.cpp:199 +msgid "" +"_: color\n" +"salmon" +msgstr "சால்மென்" + +#: colors.cpp:200 +msgid "" +"_: color\n" +"salmon1" +msgstr "சால்மென்1" + +#: colors.cpp:201 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell" +msgstr "கடல்சிப்பி" + +#: colors.cpp:202 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell1" +msgstr "கடல்சிப்பி1" + +#: colors.cpp:203 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell2" +msgstr "கடல்சிப்பி2" + +#: colors.cpp:204 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell3" +msgstr "கடல்சிப்பி3" + +#: colors.cpp:205 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell4" +msgstr "கடல்சிப்பி4" + +#: colors.cpp:206 +msgid "" +"_: color\n" +"snow" +msgstr "பனி" + +#: colors.cpp:207 +msgid "" +"_: color\n" +"snow1" +msgstr "பனி1" + +#: colors.cpp:208 +msgid "" +"_: color\n" +"snow2" +msgstr "பனி2" + +#: colors.cpp:209 +msgid "" +"_: color\n" +"snow3" +msgstr "பனி3" + +#: colors.cpp:210 +msgid "" +"_: color\n" +"snow4" +msgstr "பனி4" + +#: colors.cpp:211 +msgid "" +"_: color\n" +"tan" +msgstr "டேன்" + +#: colors.cpp:212 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle" +msgstr "திசில்" + +#: colors.cpp:213 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle1" +msgstr "திசில்1" + +#: colors.cpp:214 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle2" +msgstr "திசில்2" + +#: colors.cpp:215 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle3" +msgstr "திசில்3" + +#: colors.cpp:216 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle4" +msgstr "திசில்4" + +#: colors.cpp:217 +msgid "" +"_: color\n" +"violet" +msgstr "கருநீலம்" + +#: colors.cpp:218 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat" +msgstr "கோதுமை" + +#: colors.cpp:219 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat1" +msgstr "கோதுமை1" + +#: colors.cpp:220 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat2" +msgstr "கோதுமை2" + +#: colors.cpp:221 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat3" +msgstr "கோதுமை3" + +#: colors.cpp:222 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat4" +msgstr "கோதுமை4" + +#: colors.cpp:223 +msgid "" +"_: color\n" +"white" +msgstr "வெண்மை " diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kdeprint.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kdeprint.po new file mode 100644 index 00000000000..22faf9049e3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kdeprint.po @@ -0,0 +1,6295 @@ +# translation of kdeprint.po to +# translation of kdeprint.po to +# translation of kdeprint.po to Tamil +# translation of kdelibs.po to Tamil +# Tamil. +# Copyright (C) 2000,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Sivakumar Shanmugasundaram <sshanmu@yahoo.com>, 2000. +# Thuraiappah Vaseeharan <t_vasee@yahoo.com>, 2000-2001. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeprint\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:36-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "காலி அச்சு கட்டளை." + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_அச்சுப்பொறி" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "postscript அச்சுப்பொறி" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "ஐந்தொகை" + +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US லீகல்" + +#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US கடிதம்" + +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "செயல்படுத்திய" + +#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "செயல் நீக்கிய" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript அமைவுகள்" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "இயக்கி" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "திரைத்திறன்" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "வண்ண அடர்த்தி" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "மேலதிக GS விருப்பங்கள்" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "பக்க அளவு" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "தாளிலுள்ள பக்கங்கள்" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "இடது/வலது ஓரம் (1/72 அங்)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "மேல்/கீழ் ஓரம் (1/72 அங்)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "உரை விருப்பங்கள்" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "பணிக்குப் பின் பக்கத்தை வெளித்தள்ள EOF இனை அனுப்பு" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "படிக்கட்டான உரையைச் சரிசெய்" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "விரைவு உரை அச்சீடு (PS-அல்லாத அச்சுப்பொறிகள் மட்டும்)" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"<b>%1</b> எனும் செயலியைக் உங்கள் பாதையிற் காணவில்லை. உங்கள் நிறுவலைச் " +"சரிபார்க்கவும்." + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "உள்ளமை அச்சுப்பொறி (இணை, தொடர், USB)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "சேய்மை LPD வரிசை" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB பகிர்ந்த அச்சுப்பொறி (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "பிணைய அச்சுப்பொறி (TCP)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "கோப்பு அச்சுப்பொறி (கோப்புக்கு அச்சிடு)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "உள்ளமை அச்சுப்பொறி வரிசை (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "<Not available>" +msgstr "<இல்லை>" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr " தெரியாத" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "சேய்மை LPD வரிசை %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "%2 அச்சுப்பொறிக்குரிய spool அடைவு %1-இனை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." +msgstr "<b>%1</b> அச்சுப்பொறிக்குரிய தகவல்களைச் சேமிக்க முடியவில்லை." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." +msgstr "" +"<b>%2</b> அச்சுப்பொறியின் spool அடைவு %1-இற்குரிய சரியான அனுமதிகளை அமைக்க " +"முடியவில்லை." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது: நீங்கள் நிர்வாகியாக இருத்தல் வேண்டும்." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "\"%1\" எனும் கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "பிரிண்ட்கேப் கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." +msgstr "<b>%1</b> இயக்கி printtool தரவுத்தளத்தில் இல்லை." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." +msgstr "<b>%1</b> அச்சுப்பொறி பிரிண்ட்கேப் கோப்பில் இல்லை." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "இயக்கி எதுவும் இல்லை (வெறும் அச்சுப்பொறி)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "அச்சுப்பொறி வகை உணரப்படவில்லை." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"<b>%1</b> கருவி இயக்கி உங்கள் GhostScript பொதியுடன் தொகுக்கப்படவில்லை. உங்கள் " +"நிறுவலைச் சரிபார்க்கவும் அல்லது பிறிதொரு இயக்கியைப் பயன்படுத்தவும்." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "spool கோப்பில் இயக்கி சார்ந்த கோப்புக்களை எழுத முடியவில்லை." + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS இயக்கி (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "பிணைய அச்சுப்பொறி (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "ஆதரவில்லா பின்புலம்: %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "அடைவு %1 உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "இல்லாத கூறு: %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "தவறான அச்சுபொறி பின்னனி வரையறை: %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "%1 கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS இயக்கி குறிப்பிடப்படவில்லை" + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "அடைவு %1-இனை நீக்க முடியவில்லை." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "தெரியாத (உணரப்படா உள்ளீடு)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "%2-இலுள்ள சேய்மை வரிசை (%1)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "%1 இலுள்ள உள்ளமை அச்சுப்பொறி" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "உணரப்படா உள்ளீடு." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "பிரிண்ட்கேப் கோப்பு சேய்மை கோப்பாகும்(NIS). அதனை எழுத இயலாது." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"பிரிண்ட்கேப் கோப்பினைச் சேமிக்க முடியவில்லை. உங்களுக்கு அதில் எழுதும் உரிமை " +"உண்டா எனப் பார்க்கவும்." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை: கையாளர் ஏதுமில்லை." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "தேக்க அடைவைக் கண்டறிய முடியவில்லை. விருப்ப உரையாடலைப் பார்க்கவும்." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +" %1எனும் தேக்க அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை.அச்செயல்பாட்டை செய்ய தேவையான உரிமை " +"உள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும்." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "" +"அச்சுப்பொறி உருவாக்கப்பட்டது ஆனால் அச்சு மறைநிரல்களை மறுதுவக்கம் செய்ய " +"இயலவில்லை.%1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "" +"தேக்க அடைவு %1 இனை நீக்க முடியவில்லை. உங்களுக்கு அதில் எழுதும் உரிமை உண்டா " +"எனப்பார்க்கவும்." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "பிரிண்ட்கேப் நுழைவைத் தொகு..." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"பிரிண்ட்கேப் உள்ளீட்டை கைமுறையாக திருத்த அமைப்பு நிர்வாகியால் மட்டுமே முடியும். " +"இது தங்கள் அச்சுப்பொறி வேலை செய்வதை தடுக்கும். நீங்கள் தொடர்ந்து செய்ய " +"வேண்டுமா? " + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "தேக்கி வகை: %1" + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "ஆதரவில்லாச் செயல்" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "தேக்கி" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "தேக்கி அமைப்புக்கள்" + +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "%1 எனும் செயலியைக் உங்கள் பாதையிற் காணவில்லை." + +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது." + +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "அச்சுப்பொறி %1 இல்லை." + +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "தெரியாத தவறு: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "lprm இயக்கம் முறிந்தது: %1" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP இயக்கி (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" +"அச்சுப்பொறிக்கான செலுத்தியின் வரையறு இல்லை. அது வெறும் அச்சுப்பொறியாக " +"இருக்கலாம்." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool பொது இயக்கி (%1)" + +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "பிணைய அச்சுப்பொறி" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "உள்ளார்ந்த தவறு" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" +"நிறைவேற்றக்கூடிய ஃபுமாடிக்-தரவுக் கோப்பினை உங்கள் பாதையில் கண்டுபிடிக்க " +"முடியவில்லை. ஃபுமாடிக் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்த்துக் " +"கொள்ளுங்கள்." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"[%1,%2]எனும் ஃபுமாடிக் செலுத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை. அச்செலுத்தி இல்லை " +"அல்லது அச்செயல்பாட்டை செய்ய உரிய அனுமதி இல்லை." + +#: lpr/matichandler.cpp:339 +msgid "" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "அச்செயலைச் செய்ய உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "" +"நிறைவேற்றகூடிய இப்டோமேட்டிக்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. ஃபுமாடிக் சரியாக " +"நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்பதையும் இப்டோமேடிக் இயல்பான இடத்தில் உள்ளதா என்பதையும் " +"சரிப்பார்த்துக்கொள்." + +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "இயக்கி %1-இனை நீக்க முடியவில்லை." + +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr " மறுபெயர்கள்:" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "சரம்" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "எண்" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "பூலியன்" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "பிரிண்ட்கேப் உள்ளீடு: %1" + +#: kprintdialog.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>" +msgstr "" +" <qt><em>அமைவிடம்</em>தேர்வு செய்த அச்சுப்பொறியின் அமைவிடத்தை விவரிக்கும். " +"அமைவிடத்தின் விவரம் அச்சுப்பொறி அமைப்பின் நிர்வாகியால் உருவாக்கபட்டது. " +"(பூர்த்தி செய்யாமலும் விடலாம்) </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>அச்சியந்திர வகை:</b>இந்த<em>வகை</em> உங்கள் அச்சியந்திர வகையை " +"தெரிவிக்கிறது.</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>" +msgstr "" +" <qt><em>அமைவிடம்</em>அச்சு சேவையகத்தில் அச்சு வரிசையின் நிலையை குறிக்கும் (அது " +"உங்கள் கணினியாகவும் இருக்கலாம்) . அதன் நிலை 'பணியின்றி', 'பணியாற்றி', " +"'பணிநிறுத்தம்', 'தற்காலிக பணிநிறுத்தம்' அல்லது அதற்கு இணையான நிலையில் " +"இருக்கலாம்.</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). </qt>" +msgstr "" +" <qt> <em>குறிப்பு</em>தேர்வு செய்த அச்சுப்பொறி பற்றி விளக்கம். அமைவிடத்தின் " +"விவரம் அச்சுப்பொறி அமைப்பின் நிர்வாகியால் உருவாக்கப்பட்டது. (பூர்த்தி " +"செய்யாமலும் விடலாம்) </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> " +"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>" +"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"<ul> " +"<li>...either create a local printer with the help of the <em>" +"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> " +"button),</li> " +"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog " +"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information " +"required to use the remote server. </li> </ul> " +"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt>சேர்க்கைப்பெட்டியைப் பயன்படுத்தி அச்சடிக்க விரும்பும் அச்சுப்பொறியை " +"தேர்வு செய்யலாம். (போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் அல்லது பிடிஎஃப் கோப்பாக) வேலைகளை வன்தகடில் " +"சேமிக்கும் அல்லது மின்னஞ்சலில் (பிடிஎஃப் இணைப்பாக) அனுப்பும் <em>" +"KDE சிறப்பு அச்சுப்பொறிகள்</em> மட்டும் தெரிந்து உண்மையான அச்சுப்பொறி " +"இல்லாதிருந்தால், நீங்கள் ... " +"<ul> " +"<li>...CUPS மற்றும் RLPR அச்சு அமைக்கான <em>KDE அச்சுப்பொறி சேர்க்கும் " +"வழிகாட்டி</em> உதவியுடன் இக்கணினிக்கான அச்சுப்பொறியை சேர்க்கலாம் </li> " +"<li>...அல்லது தொலைவிலுள்ள CUPS அச்சுப்பொறி சேவையகத்தை தொடர்புக் கொண்டு <em>" +"அமைப்பு விருப்பங்கள்...</em> பொத்தானைச் சொடுக்கவும். புதிய திரைத் தோன்றும்: <em>" +"CUPS சேவையகத்திற்</em> கான சின்னத்தை சொடுக்கி தொலைவு சேவையகத்திற்கான " +"விவரங்களைப் பூர்த்தி செய்யவும். </li> </ul> </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Print Job Properties:</b> " +"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. </qt>" +msgstr "" +" <qt>இந்தப் பொத்தான் ஆதரவுள்ள அனைத்து அச்சு வேலை தேர்வுகள் பற்றி முடிவெடுக்கும் " +"இடத்திற்கு அழைத்து செல்லும்</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> " +"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.</p> " +"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> " +"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>" +"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>" +"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> " +"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal " +"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt>" +"<p>இந்தப் பொத்தான் தெரிகின்ற அச்சுப்பொறிகளின் பட்டியல்களின் அளவைக் புரிவதற்கு " +"ஏதுவாக குறைக்கும்</p>" +"<p>நிறைய அச்சுப்பொறிகள் இருக்கும் நிறுவனத்திற்கு இது பொருந்தும்</p>" +"<p>முன்னிருப்பாக <b>எல்லா</b> அச்சுப்பொறிகளையும் காட்டும்</p>" +"<p>சொந்தமாக பிரித்தெடுப்பான் பட்டியலை உருவாக்க கீழே உள்ள <em>" +"\"அமைப்பு விருப்பங்கள்....</em>\" பொத்தானைச் சொடுக்கவும். பிறகு புதுத் " +"திரையில் <em>\"பிரித்தெடுப்பான்\"</em> னைத் தேர்வு செய்யவும் (<em>" +"KDE அச்சுப்பொறி அமைப்பான்</em> திரைக்கு இடப்பக்கம்).</p></qt>" + +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> " +"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> " +"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>" +") to add locally defined printers to your system. </p> " +"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> " +"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>" +"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>External Print Command</b> " +"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>" +"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> " +"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" +msgstr "" +" <qt>கன்சோல் விண்டோவில் அச்சடிக்கப்பட வேண்டிய கட்டளைகளை உள்ளிடவும் " +"<br> <b>உதாரணமாக:</b> " +"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Additional Print Job Options</b> " +"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>" +msgstr "" +" <qt>இந்தப் பட்டன் கூடுதல் அச்சடிக்கும் விருப்பத்தேர்வுகளை காட்டுகிறது அல்லது " +"மறைக்கிறது.</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>System Options:</b> " +"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"<ul>" +"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> " +"for print page previews? " +"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> " +"and many more.... </qt>" +msgstr "" +" <qt>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"<ul>" +"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> " +"for print page previews? " +"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> " +"and many more.... </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>" +". </qt>" +msgstr "" +" <qt>இந்தப் பொத்தான் உங்களை முழுமையான <em>KDEPrint Manual</em>" +"க்கு கொண்டுசெல்லும். </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. </qt>" +msgstr "" +" <qt>இந்தப் பொத்தான் உங்கள் அச்சு வேலையை விட்டுவிடும் மற்றும் கேஅச்சுப்பொறி " +"உரையாடலிருந்து நீக்கிவிடும்.</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. </qt>" +msgstr "" +" <qt>இந்தப் பொத்தான் அச்சில் செயலாக்கத்திற்கு வேலையை அனுப்பிவிடும். நீங்கள் " +"போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் கோப்பினை அனுப்பினால், KDE கோப்புகளை போஸ்ட்ஸ்கிரிப்டாக " +"மாற்றவேண்டுமா என்று கேட்கப்படலாம் அல்லது துணைமுறைமையை அச்சிட வேண்டுமா (like " +"CUPS) என்றும் கேட்கப்படலாம்.</qt> " + +#: kprintdialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>" +"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the <em>Print</em> button.</p> " +"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt>" +"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the <em>Print</em> button.</p> " +"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> " +"</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. </qt>" +msgstr "" +" <qt> The \"Output file:\" shows you where your file will be saved if you " +"decide to \"Print to File\" your job, using one of the KDE <em>" +"Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or \"Print to File " +"(PDF)\". Choose a name and location that suits you by using the button and/or " +"editing the line on the right. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") </qt>" +msgstr "" +"<qt>இவ்வரியை திருத்தி உங்களுக்கு பொருத்தமான வழியையும் கோப்புப்பெயரையும் " +"உருவாக்கவும்.(\"Print to File\" இருந்தால் மட்டுமே)</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>" +msgstr "" +"<qt>இந்தப் பொத்தான் \"கோப்பினைத் திற\"யை என்னும் உரையாடலை கூப்பிட்டு " +"கோப்பகத்தையும் கோப்புப்பெயரையும் தேர்வுசெய்து \"Print-to-File\" வேலையை காக்க " +"வேண்டும்.</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Add File to Job</b> " +"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"<ul>" +"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"<li>you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" +msgstr "" +"<qt> இந்தப் பொத்தான் \"கோப்பினை திற\" என்ற உரையாடல் பெட்டியை தேர்வு செய்யும் " +"போது அச்சடிப்பதற்கான கோப்பினை திறக்க அனுமதிக்கும். குறிப்பு, " +"<ul>" +"<li>ஆஸ்கி அல்லது உள் உரைகளை நீங்கள் தேர்வு செய்திருக்கலாம் அல்லது, பிடிஎஃப், " +"போஸ்டு ஸ்கிரிப்ட், JPEG, TIFF, PNG, GIF மேலும் மற்ற வரைகலைக் கோப்புகளை. " +"<li>பல்வேறு கோப்புகளிலிருந்தும் பாதைகளிலிருந்தும் \"பல கோப்பு வேலைகளாக\" பல " +"அச்சுப்பொறிக்கு அனுப்ப முடியும்.</ul> </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. </qt>" +msgstr "" +" <qt> Enable this checkbox if you want to see a preview of your printout. A " +"preview lets you check if, for instance, your intended \"poster\" or " +"\"pamphlet\" layout looks like you intended, without wasting paper first. It " +"also lets you cancel the job if something looks wrong. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>" +"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>" +"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> " +"is disabled.) </qt>" +msgstr "" +" <qt> இந்த பட்டன் தற்போதைய அச்சியந்திரத்தை முன்னிருப்பாக அமைக்கிறது. (அமைப்பு " +"விருப்பத்தேர்வுகளில்<em>பொதுவில்</em> --> <em>இதர என்ற பட்டியலில்</em> --> <em>" +"''பயன்பாட்டில் பயன்படுத்தப்பட்ட கடைசி அச்சியந்திரம் முன்னிருப்பாக செய்கிறது'' " +"என்பது செயல் நீக்கப்பட்டிருக்க</em>: <em>பட்டிருக்க</em>வேண்டும்.) </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "அச்சுப்பொறி" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "நிலை:" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "வகை:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "இடம்:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "குறிப்பு:" + +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "பண்புகள்" + +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "அமைப்பு விருப்பத் தேர்வுகள்" + +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "முன்னிருப்பாக அமை" + +#: kprintdialog.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "அச்சுப்பொறிப் பட்டியலை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "அச்சுப்பொறியைச் சேர்..." + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "அச்சிடு" + +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "முன்பார்வை" + +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "வெளியீட்டுக் கோப்பு:" + +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "அச்சுக் கட்டளை:" + +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "உயர்ந்த விருப்பங்களைக் காட்டு/மறை" + +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "அச்சிட்ட பின்னும் இவ்வுரையாடல் திறந்திருக்கட்டும்" + +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "அச்சுப்பொறிகளின் பட்டியலைப் பெறுவதில் தவறு:" + +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "வெளியீட்டுக் கோப்பின் பெயர் காலியாக உள்ளது." + +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "இக்கோப்பிற்கு எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." + +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "வெளி அடைவு இல்லை" + +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "இந்த அடைவில் எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." + +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&விருப்பத்தேர்வுகள் <<" + +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&விருப்பத்தேர்வுகள் >>" + +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "அச்சிடல் முறைமையை துவக்கம்..." + +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "கோப்புக்கு அச்சிடு" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "எல்லாக் கோப்புகள்" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> " +"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p>தற்போதுள்ள அச்சிடும் பணியையும் அது சார்ந்த சில கணக்குகளையும் சேர்க்க ஒரு " +"அர்த்தமுள்ள சரத்தை உள்ளிடவும். சரம் CUPSல் தோன்றும் \"page_log\" உங்கள் அமைப்பு " +"முறையில் உள்ள அச்சு கணக்குக்கு உதவியாக. (தேவை இல்லை என்றால் காலியாக விடவும்.) " +"<p> வெவ்வேறு \"customers\" க்காக அச்சிடும் மக்களுக்காக இது உபயோகப்படும், " +"அச்சிடு காப்பகன் சேவை, அஞ்சல் கடை, அச்சகம் மற்றும் முன் அச்சகம் அல்லது வெவ்வேறு " +"முதலாளிகளுக்கு சேவை செய்யும் உதவியாளர் என இன்னும்..</qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Scheduled Printing</b></p> " +"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. " +"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p>அட்டவணைப்படுத்தப்பட்ட அச்சு வேலைகள் உங்கள் அச்சடிக்கும் நேரத்தை " +"கட்டுப்படுத்தும், இருப்பினும் நீங்கள் அச்சு வேலைகளை <b>இருப்பினும்</b> " +"பின்னுக்குத் தள்ள முடியும்." +"<p> பொதுவாக \"எப்போதும் நிறுத்தாதே \"என்பதை தேர்வு செய்வதே சிறந்தது. இது " +"நீங்களாக வேலையை செய்யச்சொல்லும் வரை நிறுத்தி வைக்கும்(அச்சியந்திர மேளாளர்). " +"<p> இது பெரிய நிறுவனங்களில் நேரடியாக அச்சியந்திரத்தைப் பயன்படுத்த முடியாத " +"சூழ்நிலைகளில் பயன்படும் மற்றும் பெரிய தயாரிப்பு உடனடியாக இயக்கப்படும் இடம் " +"உங்கள் <em>மத்திய ரேப்போ துறை</em>.எனினும் இயக்குபவர்கள் கட்டுப்பாட்டில் " +"இருக்கும் பணியை வரிசையில் அனுப்பவது நன்று, (அனைத்திற்கும் பிறகு, பின்க் நிற " +"10,000 தாள்கள் விற்பனை துறையின் முக்கியமான பணிக்குத் தேவைப்படும் மற்றும் தாள் " +"தட்டில் ஏற்றுவிக்கப்பட்டது)</qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page Labels</b></p> " +"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p>பக்க வில்லைகள் CUPS ஆல் ஒவ்வொரு பக்கத்தின் மேல் மற்றும் கீழே அச்சிடப்பட்டது. " +"அவை சிறிய சட்ட பெட்டி சுற்றியுள்ள பக்கங்களை உடையது. " +"<p>அவை தொகுக்கும் புலத்தில் உள்ளிடப்பட்ட சரத்தை உள்ளடக்கியுள்ளது.</qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Job Priority</b></p> " +"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"<em>First In, First Out</em>. " +"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). " +"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>வழக்கமாக CUPS \"FIFO\" விதிமுறை வரிசையில் அனைத்து வேலைகளையும் அச்சிடும்: <em>" +"முதல் உள்ளே, முதல் வெளியே</em>. " +"<p> வேலை முன்னுரிமை வரிசையை மாற்ற அணுமதிக்கும். " +"<p> இது இரண்டு பக்கத்திலும் பணிபுரியும்: நீங்கள் முன்னுரிமையை ஏற்ற அல்லது " +"குறைக்க முடியும். (வழக்கமாக நீங்கள் <b>உங்கள் விருப்ப</b> " +"வேலைகளை செய்ய முடியும்). " +"<p> முன்னிருப்பு விருப்பம் \"50\" இருப்பதால், எந்த பணியுடனும், உதாரணத்தை, " +"\"49\" ஆக கண்டிப்பாக அச்சிடும். அதாவது, a \"51\" அல்லது அதிக முன்னுரிமை உள்ள " +"வேலைகள் வரிசையில் முதலிடத்திற்கு செல்லும்(எதுவும் இல்லையென்றால், அதிக " +"முன்னுரிமை உள்ள ஒன்று இருக்கும்). </qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "கூடுதல் விருப்பங்கள்" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "உடனே" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "எப்போதுமல்ல (தொடர்ந்து வைத்திரு)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "பகல் நேரம் (6 am - 6 pm)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "மாலை(6 pm - 6 am)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "இரவு(6 pm - 6 am)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "வார இறுதி" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "இரண்டாம் பணி முறை(4 pm - 12 am)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "மூன்றாம் பணி முறை (12 am - 8 am)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "குறித்த நேரம்" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "அச்சிடல் அட்டவணை:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "பில் விவரம்:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "மேல்/கீழ் பக்க குறிப்பு:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "பணி முன்னுரிமை:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "குறித்த நேரம் வலிதற்றது." + +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "பேனர் இல்லை" + +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "வகைப்பாடு" + +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "இரகசியமான" + +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "இரகசியம்" + +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "இயல்பான" + +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "மிக இரகசியம்" + +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "வகையில்லா" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "பேனர் தேர்வு" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "தொடக்கப் பேனர்:" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "முடிவுப் பேனர்:" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>அச்சுப்பொறியுடன் தொடர்புடைய முன்னிருப்பு பேனரை தேர்வு செய். இந்த பேனர்கள் " +"அச்சுப்பொறிக்கு பணியை அனுப்புவதற்கு முன் அல்லது பின் நுழைக்கப்படுகிறது. " +"உங்களுக்கு பேனர் தேவையில்லை எனில் <b>பேனர் இல்லை</b>என தேர்வு செய்யவும்.</p>" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "ஏற்றுமதி" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "வின்டோஸ் பயனர்களுக்கு அச்சுப்பொறி இயக்கியை ஏற்று" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "&பயனர் பெயர்::" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "சம்பா சேவையகம்" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>" +"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>" +"Export</b> button below." +msgstr "" +"<p><b>சம்பா சேவையகம்</b></p>அடோப் விண்டோஸ் போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் இயக்கி கோப்புகள் " +"கூடுதலாக CUPS அச்சுப்பொறி PPD கண்டிப்பாக <tt>[print$]</tt> " +"சம்பா சேவையகத்திற்கு ஏற்றுமதி செய்யப்படும் (CUPS சேவையகம் மூலத்தை மாற்ற, <nobr>" +"<i>கட்டமைப்பு மேலாளர் -> CUPS சேவையகம்</i></nobr> யை முதலில் பயன்படுத்தவும்). " +"<tt>[print$]</tt> பகிர்வு கண்டிப்பாக சம்பா புற முன்னுரிமையில் கீழே இருக்கும் <b>" +"ஏற்றுமதி</b> பொத்தானை சொடுக்கவும்." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>" +"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> " +"(but works fine with <tt>security = user</tt>)." +msgstr "" +"<p><b>சாம்பா பயனர் பெயர்</b></p>பயனருக்கு எழுதும் உரிமை தேவை<tt>[print$]</tt> " +"சாம்பா சேவையகத்தில் பகிர்வு <tt>[print$]</tt> கொண்டு அச்சுப்பொறியின் இயக்கி " +"விண்டோஸ் பயனர்கள் பதிவேற்றத்திற்கு தயாராகுகிறது. இந்த உரையாடல் சாம்பா சேவையக " +"கட்டமைவு <tt>security = share</tt> கொண்டு வேலை செய்யாது ( ஆனால் <tt>" +"security = user</tt> கொண்டு வேலை செய்யும்). " + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> " +"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" +"<p><b>சம்பா நுழைசொல்</b></p> .சம்பா அமைப்புகள் <tt>நுழைசொல் " +"மறையாக்கம்=ஆமாம்(முன்னிருந்த) <tt>எஸெம்பி நுழைசொல்-அ[பயனீட்டாளர் பெயர்]</tt>" +"கட்டளை,ஒரு சம்பா நுழைசொல்லை உருவாக்கு அல்லது சரிபார்" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "%1 அடைவு உருவாகிறது" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "%1 ஏற்றப்படுகிறது" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "%1 இற்குரிய இயக்கி நிறுவப்படுகிறது" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "அச்சுப்பொறி %1 நிறுவிப்படுகிறது" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "இயக்கி சரியாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " +"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">" +"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"செயல்பாடு தோல்வியுற்றது. நேரும் காரணங்கள்: உரிமை நிராகரிக்கப்பட்டது அல்லது " +"முறையற்ற சம்பா கட்டமைப்பு (<a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " +"மேலும் தகவல் அறிய கையேடு பக்கத்தைப் பார்க்கவும், உங்களுக்கு <a " +"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> பதிப்பு 1.1.11 அல்லது அதற்கு மேல் தேவை). " +"நீங்கள் வேறு புகுபதிகை/கடவுச்சொல்லோடு முயலவேண்டும்." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "செயல் கைவிடப்பட்டது (செயல் நீக்கப்பட்டது)" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>" +msgstr "<h1>செயலில் பிழை!</h1><p>%1</p>" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the <a " +"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">" +"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read " +"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type " +"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"நீங்கள் <b>%1</b> பகிர்ந்த விண்டோஸ் பயனரை சம்பாவின் மூலம் இயக்கும் இயக்கியை " +"தொடர முடியும். இந்த செயல்பாடு " +"<aref=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\"> " +"அடோப் போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் இயக்கியின்</a>, தற்போதைய சம்பா பதிப்பு 2.2.x மற்றும் " +"இயங்கும், SMB சேவை சேவையகம். <b>ஏற்றுமதி</b> இயக்கம் ஆரம்பிக்க சொடுக்கவும். " +"கான்குவாரில் உள்ள <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " +"கையேடு பக்கம் அல்லது வகையான <tt>man cupsaddsmb</tt> சாளர இயக்கத்தைப் பற்றிய " +"காரணிகளை அறிய முடியும்." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on <a " +"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a " +"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need " +"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"சில இயக்கி கோப்புகள் காணவில்லை. நீங்கள் அவற்றை <a href=\"http://www.adobe.com\">" +"அடோப்</a> இணைய தளத்தில் பெற முடியும். <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a>" +"மேலும் தகவலுக்குக் கையேடு பக்கத்தை பார்க்கவும் (உங்களுக்கு <a " +"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> பதிப்பு 1.1.11 அல்லது அதற்கு மேல் தேவை)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "<b>%1</b> எனும் கணினிக்கு இயக்கியை ஏற்றத் தயாராகிறது." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "கைவிடு" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." +msgstr "அச்சுப்பொறி <b>%1</b> இற்குரிய இயக்கியைக் காணவில்லை." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "<b>%1</b> கணினியில் இயக்கியை நிறுவத் தயாராகிறது." + +#: cups/kmwippselect.cpp:36 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "சேய்மை IPP அச்சுப்பொறித் தேர்வு" + +#: cups/kmwippselect.cpp:49 +msgid "You must select a printer." +msgstr "நீங்கள் அச்சுப்பொறியொன்றைக் தேர்வு செய்ய வேண்டும்." + +#: cups/ipprequest.cpp:110 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "கோரப்பட்ட மூலத்தை அணுக உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." + +#: cups/ipprequest.cpp:113 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "கோரப்பட்ட மூலத்தை அணுக உங்களுக்கு உரிமம் இல்லை." + +#: cups/ipprequest.cpp:116 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "கோரப்பட்ட செயலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை" + +#: cups/ipprequest.cpp:119 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "கோரப்பட்ட சேவை தற்போது இல்லை" + +#: cups/ipprequest.cpp:122 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "சேரும் அச்சுப்பொறி அச்சடிக்கும் பணி ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை." + +#: cups/ipprequest.cpp:233 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"CUPS சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை. CUPS சேவையகம் சரியாக நிறுவப்பட்டு, " +"இயங்கிக் கொண்டிருக்கிறதா எனச் சரிபார்க்கவும்." + +#: cups/ipprequest.cpp:236 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "இந்த IPP கோரிக்கை தெரியாத காரணத்தால் நிராகரிக்கப்பட்டது" + +#: cups/ipprequest.cpp:356 +msgid "Attribute" +msgstr "பண்பு" + +#: cups/ipprequest.cpp:357 +msgid "Values" +msgstr "மதிப்புக்கள்" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "True" +msgstr "சரி" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "False" +msgstr "தவறு" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "காலப்பகுதி:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "அளவு வரையறை(KB):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "பக்க வரையறை:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "ஒதுக்கீடுகள்" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "ஒதுக்கீட்டு அமைப்புக்கள்" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "ஒதுக்கீடு ஏதுமில்லை" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "ஏதுமில்லை" + +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "சேய்மை IPP பரிமாறி" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +msgstr "<p>" + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "கணினி:" + +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "துறை:" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "வெற்றுப் பரிமாறிப் பெயர்" + +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "தவறான துறை எண்!" + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +msgstr "" +"<nobr><b>%1</b> உடன் <b>%2</b> துறையுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை !</nobr>" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 +msgid "Banners" +msgstr "பேனர்கள்" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "பேனர் அமைவுகள்" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP அறிக்கை" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை: HTML அறிக்கையை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "பயனர் அணுகல் அமைவுகள்" + +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "பயனர்கள்" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "அனுமதியுள்ள பயனர்கள்" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "மறுக்கப்பட்ட பயனர்கள்" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "Define here a group of allowed/denied users for this printer." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "வகை:" + +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Characters Per Inch</b></p> " +"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file. </p> " +"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Lines Per Inch</b></p> " +"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file. </p> " +"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Columns</b></p> " +"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files. </p> " +"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Text Formats</b></p> " +"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> " +"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " +"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Margins</b></p> " +"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org). </p> " +"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here. </p> " +"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> " +"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side). </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" " +"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"<br> -o page-left=... # example: \"36\" " +"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> " +"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " +"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " +"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" +"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> " +"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.) </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> " +"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " +"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " +"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" +"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. " +"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "உரை" + +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "உரை வடிவம்" + +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "இலக்கண முன்னிலைப்படுத்தல்" + +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "ஓரங்கள்" + +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "அங்குலத்திற்கு எழுத்துக்கள்:" + +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "அங்குலத்திற்கு வரிகள்:" + +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "நெடுவரிகள்" + +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "முடக்கிய" + +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "செயற்படுத்திய" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "அடைவு" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "CUPS அடைவு அமைவுகள்" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "நிறுவல் அடைவு" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "தரமான நிறுவல் (/)" + +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" <qt>" +"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"<ul> " +"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"KDEPrint GUI. </li> " +"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> " +"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your " +"<em>Central Repro Department</em>. </ul> " +"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job " +"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> " +"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..</p> " +"<p><b> </b></p> " +"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>" +"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>" +"Examples:</b>" +"<br> " +"<pre> A standard CUPS job option:" +"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> " +"<br> " +"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:" +"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>" +"(Value) Company_Confidential</em> " +"<br> " +"<br> A message to the operator(s):" +"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>" +"(Value) to_Marketing_Departm.</em>" +"<br> </pre> " +"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.) </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "கூடுதல் குறிப்புகள்" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "மதிப்பு" + +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "வாசிக்க மட்டும்" + +#: cups/kptagspage.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>." +msgstr "The tag name must not contain any spaces: <b>%1</b>." + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" +"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>தொலைநிலை CUPS சேவையகத்தில் வரிசையை அச்சிடுகிறது</p>" +"<p>தொலைநிலை இயந்திரத்தில் இயங்கும் CUPS சேவையகத்தில் உள்ள வரிசையை " +"பயன்படுத்தவும். இது உங்களை CUPS உலாவி நிறுத்தி இருக்கும் போது பயன்படுத்த " +"அனுமதிக்கும்.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network IPP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>பிணைய IPP அச்சுப்பொறி</p>" +"<p>இதை பிணையம் உள்ளடக்கிய IPP நெறிமுறை பயன்படுத்து அச்சுப்பொறிக்குப் " +"பயன்படுத்து. இந்த முறையை நவீன அச்சுப்பொறிகள் பயன்படுத்த முடியும். இந்த முறையை " +"TCP க்கு பதிலாக பயன்படுத்த முடியும்.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Fax/Modem printer</p>" +"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>தொலைநகலி/மோடம் அச்சுப்பொறி</p>" +"<p>இதை தொலைநகலி/மோடம் அச்சுப்பொறிக்குப் பயன்படுத்தவும். இவை <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " +"பின்னணி நிறுவலுக்கு தேவை. இந்த அச்சுப்பொறிக்கு அனுப்பிய ஆவணங்கள் கண்டிப்பாக " +"கொடுக்கப்பட்ட சேர வேண்டிய தொலைநகலி எண்ணிற்கு அனுப்பும்.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Other printer</p>" +"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>மற்ற அச்சுப்பொறி</p>" +"<p>எந்த அச்சுப்பொறி வகைக்கும் பயன்படுத்தவும். இந்த விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த, " +"உங்களுக்கு கண்டிப்பாக அச்சுப்பொறி நிறுவலுக்கான URI தெரிந்திருக்க வேண்டும். CUPS " +"ஆவண அச்சுப்பொறியின் கூடுதல் தகவலை பரிசோதிக்கவும். இந்த விருப்பம் மற்ற முடியும் " +"நிலைமைகளை 3ஆம் குழுவாக பயன்படுத்த அச்சுப்பொறியை அமைக்கவும்.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Class of printers</p>" +"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>அச்சுப்பொறியின் வகுப்பு</p>" +"<p>அச்சுப்பொறி வகுப்பு உருவாக்கத்தை பயன்படுத்தவும். வகுப்பிற்கு ஆவணத்தை " +"அனுப்பும் போது, ஆவணம் முதலில் கிடைக்கும் (தனித்திருக்கும்) அச்சுப்பொறி " +"வகுப்பில் அனுப்பும். CUPS ஆவணத்தின் அச்சுப்பொறி வகுப்பின் அதிக தகவலுக்குப் " +"பார்வையிடவும்.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "சேய்மை IPP சேவையகம் (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "&IPP உள்ள பிணைய அச்சுப்பொறி (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "தொடர் தொலைநகலி/மோடம் அச்சுப்பொறி" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Other &printer type" +msgstr "மற்றைய அச்சுப்பொறி வகை" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "அச்சுபொறி வகுப்புகள்" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "" +"இருக்கும் பின்னணிகளின் பட்டியலை மீட்டெடுக்கும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்துள்ளது:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 +msgid "Priority" +msgstr "முன்னுரிமை" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 +msgid "Billing Information" +msgstr "பில் விவரம்" + +#: cups/kmwfax.cpp:37 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "தொலைநகலி தொடர் கருவி" + +#: cups/kmwfax.cpp:41 +msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +msgstr "" +"<p>உங்கள் தொலைநகலி/மோடம் இணைக்கப்பட்டுள்ள கருவியைத் தேர்வு செய்யவும்." +"<p>" + +#: cups/kmwfax.cpp:71 +msgid "You must select a device." +msgstr "நீங்கள் ஒரு சாதனத்தையேனும் தேர்வு செய்ய வேண்டும்." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "libcupsdconf கிடைக்கவில்லை. உங்கள் நிறுவதலைச் சரிபார்க்கவும்." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "%1 எனும் குறியீட்டில் libcupsdconf-யில் காணவில்லை." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "இயக்கி ஏற்றுமதி..." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&IPP அறிக்கை அச்சிடு" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "%1 இன் IPP அறிக்கை" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "அச்சுப்பொறிப் பற்றிய தகவலைப் பெற முடியவில்லை. பிழை பெறப்பட்டது: " + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +msgid "Server" +msgstr "சேவகன்" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" +"CUPS சேவையக இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது. அது சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளதா என சரி " +"பார்க்கவும். பிழை. Error: %1." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "இந்த IPP கோரிக்கை தவறியது. காரணம் தெரியவில்லை." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +msgid "connection refused" +msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு மறுக்கப்பட்டது" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +msgid "host not found" +msgstr "கணினி இல்லை." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" +"CUPS சேவையக இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது. அது சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளதா என சரி " +"பார்க்கவும். பிழை. Error: %1." + +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> " +"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> " +"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> " +"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.) </p> " +"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. " +"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide. </p> " +"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> " +"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> " +"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> " +"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters:</em> " +"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2 விருப்பங்கள்" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "கறுப்புப் பேனாவை மட்டும் பயன்படுத்தவும்" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "வரைவை பக்கத்திற்குள் பொருத்து" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "பேனா அகலம்:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "IPP அச்சுப்பொறித் தகவல்" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "அச்சுப்பொறி URI:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.</p>" +msgstr "" +"<p>அச்சுப்பொறியின் URI இனை நேரடியாகத் தரவும், அல்லது பிணைய வருடல் வசதியைப் " +"பயன்படுத்தவும்.</p>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&IPP அறிக்கை" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "நீங்கள் ஒரு அச்சுப்பொறி URI யை உள்ளீட வேண்டும் !" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "இந்த முகவரி/துறையில் எந்த அச்சுப்பொறியும் இல்லை !" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"<Unknown> (%1)" +msgstr " <தெரியாத> (%1)" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "<b>Name</b>: %1<br>" +msgstr "<b>பெயர்</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "<b>Location</b>: %1<br>" +msgstr "<b>இடம்</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "<b>Description</b>: %1<br>" +msgstr "<b>விவரம்</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "<b>Model</b>: %1<br>" +msgstr "<b>மாதிரி</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "ஓய்வு" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "நிறுத்தப்பட்ட" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "இயங்குகிறது..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "<b>State</b>: %1<br>" +msgstr "<b>நிலை</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" +msgstr "" +"அச்சுப்பொறி பற்றிய தகவல்களைப் பெற முடியவில்லை. அச்சுப்பொறி தந்த பதில்:" +"<br>" +"<br>%1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." + +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "URI தேர்வு" + +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>" +"<ul>" +"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>" +"<li>lpd://server/queue</li>" +"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" +msgstr "" +"<p>நிறுவப்பட வேண்டிய அச்சுப்பொறியை URIக்கு தொடர்பானவற்றோடு உள்ளீடு செய்யவும். " +"எடுத்துக்காட்டு:</p>" +"<ul>" +"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>" +"<li>lpd://server/queue</li>" +"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" + +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "CUPS சேவையகம் %1:%2" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "சேவையக தகவல்" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "கணக்குத் தகவல்" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "கணினி:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "துறை:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "பயனர்:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பில் கடவுச்சொல்லை சேமி." + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "அநாமதேயமாக அணுகு" + +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "வினாடி(கள்)" + +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "நிமிடம்(கள்)" + +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "மணி(கள்)" + +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "நாள்(கள்)" + +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "வாரம்(கள்)" + +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "மாதம்(கள்)" + +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "அச்சுப்பொறி ஒதுக்கீட்டு அமைவுகள்" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" +"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.</p>" +msgstr "" +"<p>இங்கு இந்த அச்சுப்பொறிக்கான ஒதுக்கீட்டை அமைக்கும். <b>0</b> " +"வின் வரம்பை பயன்களை பயன்படுத்தி ஒதுக்கீட்டை பயன்படுத்தும். இது ஒதுக்கீட்டின் <b>" +"<nobr>No quota</nobr> கால வரம்பை அமைப்பதற்கு வகை செய்யும்</b> " +"(-1). ஒதுக்கீடு வரம்புகள் பயனருக்கு மூலம் மற்றும் அனைத்து பயனருக்கும் " +"வரையுறுக்கப்பட்டுள்ளது.</p>" + +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "நீங்கள் ஒரு ஒதுக்கீட்டு எல்லையையாவது குறிப்பிட வேண்டும்!" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS சேவையகம்" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "CUPS சேவையக அமைவுகள்" + +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "மறுக்கப்பட்ட பயனர்கள்" + +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "அனுமதியுள்ள பயனர்கள்" + +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "எல்லாப் பயனர்களுக்கும் அனுமதியுண்டு" + +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " +"used.</p> " +"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " +"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>Original</b></th> " +"<th><b>hue=-45</b></th> " +"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Red</td> " +"<td>Purple</td> " +"<td>Yellow-orange</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Green</td> " +"<td>Yellow-green</td> " +"<td>Blue-green</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Yellow</td> " +"<td>Orange</td> " +"<td>Green-yellow</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Blue</td> " +"<td>Sky-blue</td> " +"<td>Purple</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Magenta</td> " +"<td>Indigo</td> " +"<td>Crimson</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Cyan</td> " +"<td>Blue-green</td> " +"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " +"used.</p> " +"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " +"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000. </p> " +"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Printing Options</b></p> " +"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue (Tint) </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> </p> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.</p> " +"<ul> " +"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu. </li> " +"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " +"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"<ul> " +"<li> center </li> " +"<li> top </li> " +"<li> top-left </li> " +"<li> left </li> " +"<li> bottom-left </li> " +"<li> bottom </li> " +"<li> bottom-right</li> " +"<li> right </li> " +"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " +"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"<ul> " +"<li> Brightness: 100 </li> " +"<li> Hue (Tint). 0 </li> " +"<li> Saturation: 100 </li> " +"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Positioning:</b></p> " +"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "உரு" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "வண்ண அமைவுகள்" + +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "உரு அளவு" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "உரு இடம்" + +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "வெளிச்சம்" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "நிறம் (வண்ணச் சுழற்சி)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "முழுமை" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gamma (வண்ணத் திருத்தம்)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "முன்னிருப்பு அமைவுகள்" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "இயற்கை உரு அளவு" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "திரைத்திறன் (ppi)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "பக்கத்தின்%" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% இயற்கை உரு அளவு" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "உரு அளவு வகை" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +msgid "Job Report" +msgstr "பணி அறிக்கை" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "பணித் தகவலைப் பெற முடியவில்லை: " + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "&பணி IPP அறிக்கை" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "முன்னுரிமையைக் கூட்டு" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "முன்னுரிமையைக் குறை" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "பண்புகளைத் தொகு" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "பணியின் முக்கியத்துவத்தை மாற்ற முடியவில்லை: " + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "%1 அச்சுப்பொறியை காண இயலவில்லை" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "பணி %1@%2 (%3) யின் பண்புகள்" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "பணிப் பண்புகளை அமைக்க முடியவில்லை: " + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "" +"இந்த அச்சுப்பொறி முழுமையாக வரையறுக்கப்படவில்லை. அதனை மீண்டும் நிறுவவும்." + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "சேய்மை LPD வரிசை அமைவுகள்" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "வரிசை:" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "வெற்றுக் கணினிப் பெயர்." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "வெற்று வரிசைப் பெயர்." + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "%2-இலுள்ள %1 சேய்மை வரிசை" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "முன்வரையறுத்த அச்சுப்பொறிகள் ஏதுமில்லை" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "வரிசை" + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "வெற்று அச்சுப்பொறி பெயர்." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "அச்சுப்பொறி இல்லை." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "இன்னமும் நிறைவேற்றப்படவில்லை." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "பதிலாள்" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "RLPR பதிலாள் அமைவுகள்" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "பதிலாள் அமைவுகள்" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "பதிலாள் சேவையகத்தைப் பயன்படுத்து" + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "வரிசையாக்கப்பட்ட" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "பிடித்த" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "நீக்கப்பட்டது" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "கைவிடப்பட்டது" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "நிறைவேறியது" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "EPSON InkJet அச்சுப்பொறி நிரல்கள்" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "&Use direct connection (might need root permissions)" + +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "அச்சுப்பொறி" + +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "சாதனம்:" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "அச்சுத்தலையைச் சுத்தமாக்கு" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "சோதனை உருவை அச்சிடு" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "அச்சுத் தலையை ஒழுங்குபடுத்து" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "மை அளவு" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "அச்சுப்பொறி அடையாளம்" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை: சாதனம் எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "ஆதரவில்லா இணைப்பு வகை: %1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"ஒரு escputil செயல் இன்னமும் இயங்குகிறது. அது நிறைவடையும் வரை நீங்கள் " +"காத்திருக்க வேண்டும்." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"இயங்கக்கூடிய எஸ்க்புடில் உங்கள் பாதையில் காணப்படவில்லை. எஸ்க்புடில் உங்கள் " +"பாதையில் காணப்பட்டுள்ளதா என்பதையும் ஜேஎம்பி அச்சு சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளதா " +"என்பதையும் பாருங்கள்." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை: escputil செயலை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "செயல் தவறுகளினால் நிறுத்தப்பட்டது." + +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "வெளியீடு" + +#: management/kmmainview.cpp:71 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"%1 அச்சுப்பொறி ஏற்கனவே உள்ளது. மேலும் தொடர்ந்தால் ஏற்கனவே உள்ள அச்சுப்பொறி " +"மேலேழுதப்படும். தொடர வேண்டுமா?" + +#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 +#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "மேலாளர் துவக்கப்படுகிறது..." + +#: management/kmmainview.cpp:179 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "சின்னங்கள், பட்டியல், மரம்" + +#: management/kmmainview.cpp:183 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "அச்சுப்பொறியை ஆரம்பி/நிறுத்து" + +#: management/kmmainview.cpp:185 +msgid "&Start Printer" +msgstr "அச்சுப்பொறியை ஆரம்பி" + +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "அச்சுப்பொறியை நிறுத்து" + +#: management/kmmainview.cpp:188 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "பணித் தேக்கத்தை செயற்படுத்து/செயலற்றதாக்கு" + +#: management/kmmainview.cpp:190 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "பணித் தேக்கத்தைத் செயற்படுத்து" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "பணித் தேக்கத்தை செயலற்றதாக்கு" + +#: management/kmmainview.cpp:194 +msgid "&Configure..." +msgstr "&கட்டமை..." + +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "அச்சுப்பொறி/வகையைச் சேர்..." + +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "சிறப்பு (போலி) அச்சுப்பொறியைச் சேர்..." + +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "உள்ளமைக் முன்னிருப்பாக அமை" + +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "பயனர் முன்னிருப்பாக அமை" + +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "அச்சுப்பொறியைச் சோதி" + +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "மேலாளரை கட்டமை" + +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "மேலாளர் துவக்கு/&பார்" + +#: management/kmmainview.cpp:203 +msgid "&Orientation" +msgstr "ஒழுங்கு" + +#: management/kmmainview.cpp:206 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "செங்குத்து, கிடைமட்டம்" + +#: management/kmmainview.cpp:210 +msgid "R&estart Server" +msgstr "சேவையகத்தை மீண்டும் ஆரம்பி" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "சேவையகத்தை கட்டமை" + +#: management/kmmainview.cpp:214 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டையை மறை" + +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "பட்டியல் கருவிப்பட்டையைக் காட்டு" + +#: management/kmmainview.cpp:217 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "பட்டியல் கருவிப்பட்டியை மறை" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "அச்சுப்பொறி விவரங்களைக் காட்டு" + +#: management/kmmainview.cpp:220 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "அச்சுப்பொறி விவரங்களைக் மறை" + +#: management/kmmainview.cpp:224 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "அச்சு வடிகட்டலை மாற்று" + +#: management/kmmainview.cpp:228 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 கையேடு" + +#: management/kmmainview.cpp:229 +msgid "%1 &Web Site" +msgstr "%1 &இணையத் தளம்" + +#: management/kmmainview.cpp:231 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "அச்சுப்பொறிக் கருவிகள்" + +#: management/kmmainview.cpp:296 +msgid "Print Server" +msgstr "அச்சு சேவையகம்" + +#: management/kmmainview.cpp:302 +msgid "Print Manager" +msgstr "அச்சு மேலாளர்" + +#: management/kmmainview.cpp:319 +msgid "Documentation" +msgstr "ஆவணமாக்கு" + +#: management/kmmainview.cpp:340 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "அச்சுப்பொறிப் பட்டியலைப் பெறுவதில் பிழை." + +#: management/kmmainview.cpp:514 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "%1 அச்சுப்பொறியின் நிலையை மாற்ற முடியவில்லை." + +#: management/kmmainview.cpp:525 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "உண்மையாகவே %1 இனை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "சிறப்பு அச்சுப்பொறி %1-இனை நீக்க முடியவில்லை." + +#: management/kmmainview.cpp:532 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "அச்சுப்பொறி %1-இனை நீக்க முடியவில்லை." + +#: management/kmmainview.cpp:562 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 கட்டமை" + +#: management/kmmainview.cpp:569 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "%1 அச்சுப்பொறியின் அமைவுகளை மாற்ற முடியவில்லை." + +#: management/kmmainview.cpp:573 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "%1 அச்சுப்பொறிக்குரிய வலிதான இயக்கியொன்றை ஏற்ற முடியவில்லை." + +#: management/kmmainview.cpp:585 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "அச்சுப்பொறியை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: management/kmmainview.cpp:597 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "%1 அச்சுப்பொறியைக் முன்னிருப்பாக வரையறுக்க முடியவில்லை." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "" +"நீங்கள் இப்போது சோதனைப் பக்கம் ஒன்றை %1 இற்கு அச்சிட உள்ளீர்கள். தொடர வேண்டுமா?" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +msgid "Print Test Page" +msgstr "சோதனை பக்கத்தை அச்சிடு" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "சோதனைப் பக்கம் %1 அச்சுப்பொறிக்கு அனுப்பப்பட்டது." + +#: management/kmmainview.cpp:637 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "%1 அச்சுப்பொறியைச் சோதிக்க முடியவில்லை: " + +#: management/kmmainview.cpp:650 +msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" +msgstr "மேலாளரிடமிருந்து பெற்ற பிழைச் செய்தி:<p>%1</p>" + +#: management/kmmainview.cpp:652 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "உள்ளார்ந்த தவறு: (பிழைச்செய்தி ஏதுமில்லை)." + +#: management/kmmainview.cpp:670 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "அச்சு சேவையகத்தை மீண்டும் ஆரம்பிக்க முடியவில்லை." + +#: management/kmmainview.cpp:675 +msgid "Restarting server..." +msgstr "சேவையகத்தை மீண்டும் ஆரம்பி" + +#: management/kmmainview.cpp:685 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "அச்சு சேவையகத்தை கட்டமைக்க முடியவில்லை." + +#: management/kmmainview.cpp:690 +msgid "Configuring server..." +msgstr "அச்சு சேவையகத்தை கட்டமை" + +#: management/kmmainview.cpp:838 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." + +#: management/kmmainview.cpp:862 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "அச்சுப்பொறிப் பட்டியலை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "கட்டளைகள்" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "கட்டளை அமைவுகள்" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "கட்டளைகளைத் தொகு/உருவாக்கு" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"<p>Command objects perform a conversion from input to output." +"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"<p>கட்டளை பொருட்கள் உள்ளீடு இருந்து வெளியீட்டிற்கு மாற்றுகிறது." +"<br>இவை அச்சு வடிகட்டிகள் மற்றும் சிறப்பு அச்சுப்பொறிகள் இரண்டையும் உருவாக்க " +"பயன்படுகிறது. இவை கட்டளை சரமாக, விருப்பத்தேர்வு தொகுப்பாக, தேவைகளின் தொகுப்பாக " +"மற்றும் சார்பு மைம் வகைகள் வரையறுக்கிறது. இங்கு நீங்கள் புதிய கட்டளை பொருட்களை " +"உருவாக்கலாம் மற்றும் ஏற்கனவே இருப்பதை தொகுக்கலாம். அனைத்து மாறுதல்களும் " +"உங்களுக்கு மட்டுமே." + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "அடுத்த >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< பின்" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "அச்சுப்பொறி வழிகாட்டியைச் சேர்" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "அச்சுப்பொறியை மாற்றியமை" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "கேட்ட பக்கத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "முடிவு" + +#: management/kdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "கட்டளையைத் தேர்ந்தெடு" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "உள்ளமைத் துறை தேர்வு" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "உள்ளமைத் தொகுதி" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "இணை" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "தொடர்" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "பிறர்" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.</p>" +msgstr "" +"<p>சரியான கண்டறிந்த தரவை தேர்வு செய் அல்லது URIக்கு தொடர்பானவையை கீழே தொகு " +"புலத்தில் நேரடியாக உள்ளிடு." + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "உள்ளமை URI உணரப்பட்ட துறை எதனையும் குறிக்கவில்லை. தொடரவா?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "செல்லுபடியான துறையொன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "உள்ளமைத் துறைகளைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "அச்சுப்பொறி வகை:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "முகப்பு" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "முகப்பு அமைவுகள்" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP அச்சுப்பொறி" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "உள்ளமை USB அச்சுப்பொறி" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "உள்ளமைச் சமாந்தர அச்சுப்பொறி" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "உள்ளமை தொடர் அச்சுப்பொறி" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "பிணைய அச்சுப்பொறி (துளை)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB அச்சுப்பொறிகள் (Windows)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "கோப்பு அச்சுப்பொறி" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "தொடர் தொலைநகலி/மோடம் அச்சுப்பொறி" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr " தெரியாத" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr " இடம்:" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "விவரம்:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "மாதிரி:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "உறுப்பினர்கள்:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "சுட்டும் வகுப்பு" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "சேய்மை வகுப்பு" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "உள்ளமை வகுப்பு" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "சேய்மை அச்சுப்பொறி" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "உள்ளமை அச்சுப்பொறி" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "சிறப்பு(போலி) அச்சுப்பொறி" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "வகை அமைப்பு" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "இருக்கும் அச்சுப்பொறிகள்:" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "வகை அச்சுப்பொறிகள்" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "குறைந்தபட்சம் ஒரு அச்சுப்பொறியையேனும் தேர்வு செய்யவேண்டும் !" + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "அச்சுப்பொறிப் பெயர்:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "பொது அமைவுகள்" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "வருடு" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "பிணைய வருடல்:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Subnet: %1" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" +" நீங்கள் ஒரு சப்னெட்டை(%1.*) வருட இருக்கிறீர்கள். அது தற்போதைய சப்னெட்டை(%2.*) " +"சார்ந்து அல்ல. நீங்கள் குறிப்பிட்ட சப்னெட்டை வருட வேண்டுமா?" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "வருடு" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "துணை பிணையம்:" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "வெளியேறும் நேரம் (நிமி):" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "வருடும் கட்டமைப்பு" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "தவறான துணை கட்டமைப்பு குறிப்பு." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "தவறான வெளியேறும் நேரக் குறிப்பு." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "தவறான துறைக் குறிப்பு." + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"தேர்வு செய்யப்பட்ட சில விருப்பங்கள் முரண்படுகின்றன. மேற்கொண்டு தொடரும் முன் " +"இம்முரண்பாடுகளை கட்டாயம் தீர்க்க வேண்டும்." + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "கோப்புத் தேர்வு" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.</p>" +msgstr "" +"<p>அச்சிடுதல் கோப்பின் திசையில் திருப்பப்படும். திசையில் திருப்ப கோப்பின் வழியை " +"உள்ளீடு. வரைகலை தேர்வுக்கு சரியான வழியையும், உலாவு பொத்தானையும் பயன்படுத்து." + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "கோப்புக்கு அச்சிடு:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "வெற்றுக் கோப்புப் பெயர்." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "அடைவு இல்லை!" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "முன்பார்வை" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "முன்னோட்ட அமைவுகள்" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "முன்பார்வை நிரல்" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "வெளி முன்பார்வை நிரலை பயன்படுத்தவும்:" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in " +"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"கேடியி உள்ளிணை அமைவுக்கு பதிலாக முன்பார்வை நிரலாக்கத்தை (PSகாட்டி) பயன்படுத்து. " +"முன்னிருப்பு கேடியி PSகாட்டியை பார்க்க இயலாது என்பதை குறித்துக் கொள் " +"(KGhostView),கேடியி தானாகவே மற்ற போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் காட்டியை பயன்படுத்தும்" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "அச்சுப்பொறிச் சோதனை" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "<b>Manufacturer:</b>" +msgstr "<b>தயாரிப்பாளர்</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "<b>Model:</b>" +msgstr "<b>மாதிரி:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>விவரம்:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "சோதனை" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" +"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " +"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" +msgstr "" +"<p> நிறுவதற்கு முன் இப்போது அச்சுப்பொறியை சோதனை செய்.<b>Settings</b>" +"எனும் பொத்தானை பயன்படுத்தி அச்சுப்பொறி இயக்கத்தை உருவாக்கு அல்லது<b>Test</b> " +"என்ற பொத்தானை பயன்படுத்தி கட்டமை.<b>Back</b> பொத்தானை பயன்படுத்தி இயக்கியை " +"மாற்று(தற்போதைய கட்டமைவை நீக்கப்பட்டது) </p>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>கேட்ட இயக்கியை ஏற்ற முடியவில்லை:<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" +"சோதனைப்பக்கம் அச்சுப்பொறிக்குச் சரியாக அனுப்பப்பட்டது. அச்சிடல் முடியும் வரை " +"பொறுக்கவும். பின்னர் சரி பொத்தானை அழுத்தவும்." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "அச்சுப்பொறியைச் சோதிக்க முடியவில்லை: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "தற்காலிக அச்சுப்பொறியை அகற்ற முடியவில்லை." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "தற்காலிக அச்சுப்பொறியை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"<p>%1</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"<p>%1</p></qt>" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure KDE Print" +msgstr "KDE அச்சு கட்டமை" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "அச்சுப் சேவையகத்தை கட்டமை" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "அச்சுப்பொறி சேர்க்கும் வழிகாட்டியை தொடங்கு" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"இயக்கி தரவுத்தளத்தை உருவாக்க எந்த செயல்படுத்தும் குறிப்பும் இல்லை. இந்த செயல் " +"உள்ளிடப்படவில்லை" + +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"%1 நிரலை உங்கள் பாதையில் காணவில்லை. இந்நிரல் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளதா என உறுதி " +"செய்க." + +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "%1 இனை இயக்க முடியவில்லை. இயக்கித் தரவுத்தள உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." +msgstr "" +"தயவு செய்து இயக்கித் தரவுத்தளம் ஒன்றைக் KDE மீண்டும் அமைக்கும் வரை " +"காத்திருக்கவும்." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "இயக்கித் தரவுத்தளம்" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" +"தரவுத்தள இயக்கியை உருவாக்கும் போது பிழை ஏற்படும்: இயல்பில்லா குழந்தை - " +"செயலாக்கி முடிவுபெறும்." + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "பயனர் அடையாளம்" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 +msgid "" +"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" +msgstr "" +"<p>சரியாக வேலை செய்ய பயனர்பெயர்/கடவுச்சொல் இந்த பின்நிலைக்கு தேவைப்படலாம். " +"தேவையான அணுகல் வகையை தேர்வு செய்து பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லையும் " +"தேவைப்பட்டால் உள்ளிடவும்.</p>" + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "புகுபதிகை:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "அநாமதேய (புகுபதிகை/கடவுச்சொல் இல்லை) " + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "விருந்தினர் கணக்கு(login=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "சாதாரண கணக்கு" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "ஒரு விருப்பத்தை தேர்வுசெய்" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "பயனர் பெயர் காலியாக உள்ளது!" + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "பிணைய அச்சுப்பொறித் தகவல்" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "அச்சுப்பொறி முகவரி:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "துறை:" + +#: management/kmwsocket.cpp:98 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "நீங்கள் ஒரு அச்சுப்பொறி முகவரியை உள்ளீட வேண்டும் !" + +#: management/kmwsocket.cpp:109 +msgid "Wrong port number." +msgstr "தவறான துறை எண் ." + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "மாற்று..." + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "KDE Print Configuration" +msgstr "KDE அச்சு கட்டமைப்பு" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "அச்சுப்பொறி மாதிரி தேர்வு" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Raw அச்சுப்பொறி" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை: இயக்கியைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை!" + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "அச்சுப்பொறி ஏதுமில்லை" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "அனைத்து அச்சுப்பொறிகள்" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "%1 இன் அச்சுப்பணிகள்" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "அதிகபட்ச :%1" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "அளவில்லா" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "பணி எண்" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "உரிமையாளர்" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "நிலை" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "அளவு (KB)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "பக்கம்(கள்)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "பிடி" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "தொடர்" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "நீக்கு" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "மீண்டும் ஆரம்பி" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "&அச்சுப்பொறிக்கு நகர்த்து" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "முடிந்த பணிகளை மாற்று" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "பயனர் பணிகளை மட்டும் காண்பி" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "பயனர் பணிகளை மட்டும் மறை" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "பயனர் பெயர்" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "அச்சுப்பொறி தேர்வு செய்" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "புதுப்பி" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "சாளரத்தை நிரந்தரமாக வை" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" +"தேர்வு செய்யப்பட்ட பணிகளின் மீது \"%1\" செயலை ஆற்ற முடியவில்லை. " +"மேலாளரிடமிருந்து பெற்ற பிழை:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "பிடி" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "தொடர்" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "மீண்டும் ஆரம்பி" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "%1 இற்கு நகர்த்து" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "செயல் முடங்கியது." + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "அச்சுப்பணி அமைவுகள்" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "இடைவேளையைப் புதுப்பி" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr "விநாடி" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"இந்த நேர அமைத்தல், அச்சு மேலாளர் மற்றும் பணி காட்டி போன்ற உறுப்புகளின் " +"புதுப்பிக்கும் விகிதத்தை கட்டுப்படுத்தும்" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "சோதனைப் பக்கம்" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "தனிப்பயன் சோதனைப்பக்கத்தைக் குறிப்பிடு:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "முன்பார்வை..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "அச்சடிக்கும் நிலை செய்தி பெட்டியை காண்பி" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "" +"முன்னிருப்பாக பயன்பாட்டில் கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்ட அச்சுப்பொறி இருக்கும்" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"தேர்வு செய்யப்பட்ட சோதனைப்பக்கம் ஒரு Postscript கோப்பல்ல. உங்களால் " +"அச்சுப்பொறியை மேலும் சோதிக்க முடியாது." + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "உறுதிப்படுத்தல்" + +#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "இடம்" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "உறுப்பினர்கள்" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "பின்புலம்" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "சாதனம்" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "அச்சுபொறி IP" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "துறை" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "கணினி" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "கணக்கு" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB இயக்கி" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "வெளி இயக்கி" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "தயாரிப்பாளர்" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "வகை" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "எழுத்துரு அமைவுகள்" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "உட்பொதிவு எழுத்துருக்கள்" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "எழுத்துருக்கள் பாதை" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "அச்சு எடுக்கும் பொழுது PostScript தகவலில் எழுத்துருவை உள்ளடை " + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "மேல்" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "கீழ்" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "சேர்" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "கூட்டப்பட்ட அடைவு" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"இந்த தேர்வுகள் அச்சுப்பொறியில் இல்லாத எழுத்துருக்களை PostScript கோப்பில் " +"போட்டுவிடும். எழுத்துருவில் உள்ளடக்குவது சிறந்த அச்சுப்பொறி விளைவுகளை " +"தயாரிக்கும் (திரையில் பார்ப்பது போல இருக்கும்) ஆனால் பெரிதாக்கப்பட்ட அச்சு " +"தகவலும் தயாரிக்கும்." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"எழுத்திரு உட்பொதிவை பயன்படுத்தும் போது நீங்கள் KDE தேடக்கூடிய கூடுதலான அடைவுகளை " +"தேர்ந்தெடுக்கலாம். முன்னிருப்பாக X சேவையகத்தை எழுத்துரு பாதை பயன்படுத்தும், " +"ஆகவே அந்த அடைவுகளை சேர்க்க வேண்டாம். முன்னிருப்பு தேடு பாதையே அநேக " +"வழக்கங்களுக்கு போதும்" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB அச்சுப்பொறி அமைவுகள்" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "வருடு" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "கைவிடு" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "வேலைக்குழு" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "சேவையகம்" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "புகுபதிகை : %1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "<anonymous>" +msgstr "<அநாமதேய>" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "வகை உறுப்பினர்கள்" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "முழுவெண்" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "மிதவெண்" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "பட்டியல்" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "விவரம்:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "வடிவம்:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "கட்டளை:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "தக்கவைக்கப்பட்ட தேர்வு" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "மதிப்புகள்" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பு:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "அதிகபட்ச மதிப்பு:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "மதிப்பை சேர்" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "மதிப்பை நீக்கு" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "மாற்றங்களைப் செயற்படுத்து" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "குழுவைச் சேர்" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "விருப்பங்களைச் சேர்" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "உருப்படியை நீக்கு" + +#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +msgid "Move up" +msgstr "மேல் நகர்த்து" + +#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +msgid "Move down" +msgstr "கீழ் நகர்த்து" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "இங்கிருந்து உள்ளீடு" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "இதற்கு வெளியிடு" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "கோப்பு:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "குழாய்:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." +msgstr "" +"ஒரு அடையாளச்சரம். வெற்றிடம் தவிர எண்ணெழுத்து எழுத்துக்களையே உபயோகியுங்கள். <b>" +"__root__</b> என்ற சரம் உள் உபயோகத்திற்கு முன் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"ஒரு விவரச்சரம். இந்த சரம் முகப்பில் காண்பிக்கப்படும், மற்றும் சம்பந்தப்பட்ட " +"விருப்பங்களை பணியை பற்றி தெரிந்து கொள்ளலாம்" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" +"விருப்பத்தின் வகை. இந்த தேர்வு எப்படி பயனருக்கு வரைகலை ரீதியாக அளிக்க பெறுகிறது " +"என்று வரையறுக்கப்படுகிறது." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"விருப்பத்தின் வடிவம். பொது கட்டளை வரியினுள், இந்த தேர்வு எப்படி வடிவமைக்க " +"பெறுகிறது என்று இது வரையறுக்கிறது. பயனரின் தேர்வை <b>%மதிப்பு</b> " +"சுட்டி மூலம் தெரியப்படுத்தலாம். இந்த சுட்டி ஓட்ட நேரத்தில், தேர்வின் " +"மதிப்பிற்கு ஈடான சரம் மாற்றாக பயன்படுத்தப்படும்." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"விருப்பத்தின் முன்னிருப்பு மதிப்பு. தக்க வைக்காத விருப்பங்களுக்கு, இந்த " +"முன்னிருப்பு மதிப்பு இருந்தால், கட்டளை வரிக்கு எதுவும் சேர்க்கப்படமாட்டாது. " +"இந்த மதிப்பு இதன் அடியிலிருக்கும் உபயோகபொருளின் முன்னிருப்பு மதிப்புடன் " +"சம்பந்தமில்லையென்றால், தேவையற்ற நிகழ்வுகள் நேராமல் இருக்க, இந்த விருப்பத்தை " +"தக்கவைத்ததாக மாற்று," + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"விருப்பத்தை தக்கவைக்கதாக ஆக்கு. இதன் மதிப்பு என்னவாக இருந்தாலும் தக்கவைக்கதக்க " +"விருப்பம் எப்போதும் கட்டளை வரியில் எழுதப்படும். அடியிலிருக்கும் " +"உபயோகப்பொருளின் உண்மை முன்னிருப்பு மதிப்பு, தேர்வு செய்யப்பட்ட முன்னிருப்பு " +"மதிப்பிலிருந்து வேறுபட்டிருந்தால் இது பயனாக இருக்கும்." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" +"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" +"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" +msgstr "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" +"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" +"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." +msgstr "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." +msgstr "" +"ஒரு கோப்பிற்கு வெளியீட்டு தகவலை எழுதும்போது வரும் வெளியீடு குறிப்பு. <b>" +"%out</b> என்ற டாக்கை வெளியீட்டு கோப்பு பெயரை வழங்க பயன்படுத்தவும்." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"அடியிலிருக்கும் உபயோகப்பொருள் ஒரு தரமான கோப்பிலிருந்து உள்ளீட்டு தகவல் படிக்க " +"உதவும் உள்ளீட்டு குறியீடுகள். " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"அடியிலிருக்கும் உபயோகப்பொருள் ஒரு தரமான கோப்பிலிருந்து வெளியீட்டு தகவல் படிக்க " +"உதவும் வெளியீட்டு குறியீடுகள். " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"பயனரால் இணைப்பின் மூலம் பார்க்கக்கூடிய அடியிலிருக்கும் உபயோகப்பொருள் பற்றிய " +"குறிப்பு. இந்த குறிப்பு சரம் <a>, <b> or <i>. போன்ற அடிப்படை " +"HTML சுட்டிகளை ஆதரிக்கிறது." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"தவறான அடையாளப்பெயர். வெற்றுச் சரங்கள், \"__root__\" என்பன அனுமதிக்கப்படாது." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "புதிய குழு" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "புதிய விருப்பம்" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "%1 இற்குரிய கட்டளைத் தொகுப்பு" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "MIME வகை அமைவுகள்" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "ஆதரிக்கப்பட்ட உள்ளீட்டு வடிவங்கள்" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "தேவைகள்" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "தொகுப்பு கட்டளை..." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "வெளியீட்டு வடிவம்:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "அடையாளப் பெயர்:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "நிறைவேற்று:/" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD வரிசைத் தகவல்" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>தொலைநிலை LPD வரிசைக்கு தொடர்பான தகவல்களை உள்ளீடவும். மேற்கொண்டு தொடரும் முன் " +"இந்த வழிகாட்டி அவற்றைச் சரிபார்க்கும்</p>" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "சில தகவல்கள் கிடைக்கவில்லை!" + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "%2 சேவையகத்தில் %1 வரிசையைக் காணவில்லை! தொடரவா?" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "வடிகட்டி" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "அச்சு வடிகட்டி அமைத்தல்கள்" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "அச்சு வடிகட்டி" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"இந்த வடிகட்டி உங்களுக்கு எல்லா அச்சுப்பொறிகளை காண்பிக்காமல் குறிப்பிட்ட " +"அச்சுபொறி தொகுப்பையே பார்க்க அனுமதிக்கும். நிறைய அச்சுப்பொறிகள் இருந்து " +"அவற்றில் சிலவற்றை மட்டும் நீங்கள் உபயோகித்தால் இது பயன்படும். இடப்புற " +"தொகுப்பிலிருந்து நீங்கள் பார்க்க நினைக்கும் அச்சுப்பொறிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும், " +"அல்லது <b>இடம்</b> வடிகட்டி (உதாரணம்: Group_1*) உள்ளிடவும். இரண்டு முறைகளும் " +"ஒன்றின்மேல் ஒன்று செயல்படும். காலியாக இருந்தால் கணக்கில் எடுத்து " +"கொள்ளபடமாட்டாது. " + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "இட வடிகட்டி:" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "இயக்கித் தேர்வு" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.</p>" +msgstr "" +"<p>இந்த அச்சுவகைக்கு நிறைய இயக்கிகள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டன. நீங்கள் உபயோகிக்க " +"விரும்பும் இயக்கியை தேர்ந்தெடுக்கவும். தேவைப்பட்டால் பரிசோதிக்கவும், மாற்றவும் " +"உங்களுக்கு வாய்ப்பு வழங்கப்படும்.</p>" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "இயக்கித் தகவல்" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "நீங்கள் இயக்கி ஒன்றைத் தேர்வு செய்யவேண்டும்!" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr "[பரிந்துரைப்படுகிறது]" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "இயக்கியைப் பற்றி எந்த தகவலுமில்லை" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "அறிமுகம்" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +msgid "" +"<p>Welcome,</p>" +"<br>" +"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the <b>Back</b> button.</p>" +"<br>" +"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>" +"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" +"The KDE printing team</i></a>.</p>" +msgstr "" +"<p>நல்வரவு,</p>" +"<br>" +"<p>உங்கள் கணினியில் புதிய அச்சுப்பொறியை நிறுவ இந்த வழிகாட்டி உதவும். உங்கள் " +"கணினிக்கு ஒரு அச்சுத் தொகுதிக்கான ஒரு அச்சுப்பொறியை நிறுவி அதனை வடிவமைக்கும் " +"வெவ்வேறு படிமுறைகளினூடாக இந்த வழிகாட்டி உங்களை வழிநடத்தும். ஒவ்வொரு படியிலும் " +"அதற்கு முந்தைய நிலைக்கு மீள <b>பின்</b> எனும் பொத்தானைப் பயன்படுத்தலாம்.</p>" +"<br>" +"<p>இக்கருவி உங்களுக்குப் பெரிதும் பயன்தருமென நம்புகிறோம்!</p>" +"<br><p align=right><i>KDE அச்சுப்பதிப்பு அணி</i></p>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Postscript அச்சுபொறி" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "&அடிப்படை அச்சுப்பொறி (இயக்கி எதுவும் தேவையில்லை)" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "மற்ற..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "தயாரிப்பாளர்:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "வகை:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "ஏற்றம்..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "postscript இயக்கியைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "இயக்கியைத் தேர்வு செய்" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "<Unknown>" +msgstr "<தெரியாத>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "தரவுத்தளம்" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "தவறான இயக்கி வடிவம்." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "மற்ற" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "புதிய கட்டளை" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "கட்டளையைத் தொகு" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "உலாவு..." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "கட்டளையைப் பயன்படுத்து:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "கட்டளைப் பெயர்:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "புதிய கட்டளைக்குப் பெயர் ஒன்று தருக:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "%1 எனும் கட்டளை ஏற்கனவே உள்ளது. அதனைத் தொகுக்க வேண்டுமா?" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை. %1 கட்டளைக்குரிய XML இயக்கியைக் காணவில்லை." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "வெளியீடு" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "வரையறுக்கா" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "அனுமதிக்கப்படாத" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(இல்லை: தேவைகள் பூர்த்தி செய்யப்படவில்லை)" + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "அச்சு அமைப்பு" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "வகுப்புகள்" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "அச்சுப்பொறிகள்" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "சிறப்புகள்" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "தயாரிப்பாளர்:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "அச்சுப்பொறி வகை:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "இயக்கித் தகவல்:" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "இயக்கி அமைவுகள்" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "பணிகள்" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "காட்டப்பட்ட பணிகள்" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "அதிகபட்சமாக காட்டப்பட்ட பணிகள்" + +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "பொதுத் தகவல்" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " +"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " +"are not (they may even not be used on some systems).</p>" +msgstr "" +"<p>உங்கள் அச்சுப்பொறி/வகை பற்றிய விவரங்களைத் தரவும். <b>பெயர்</b> " +"இன்றியமையாதது. ஆயினும் <b>இடம்</b> மற்றும் <b>விவரம்</b> " +"என்பன அவசியமல்ல. (சில தொகுதிகளில் அவை பயன்படுத்தபடவே மாட்டா).</p>" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr " நீங்கள் ஒரு பெயரையாவது வழங்க வேண்டும் !" + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"வெற்றிடங்களுடன் இருக்கும் அச்சுப்பொறி பெயர் வைப்பது சாதாரணமாக நல்ல செயல் இல்லை. " +"இப்படி செய்வது உங்கள் அச்சு இயந்திரம் சரியான முறையில் வேலை செய்வதில் தடையை " +"ஏற்படுத்தலாம். இந்த வழிகாட்டி நீங்கள் உள்ளீட்ட எழுத்து தொடர்ச்சியிலிருக்கும் " +"இடைவெளிகளை களைந்து விட்டு, %1 என்று மாற்றவல்லது. என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "களை" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "வைத்திரு" + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "பின்புலத் தேர்வு" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "நீங்கள் பின்புலம் ஒன்றைத் தேர்வு செய்யவேண்டும் !" + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "உள்ளமை அச்சுப்பொறி (இணை, தொடர், USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Locally-connected printer</p>" +"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Locally-connected printer</p>" +"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.</p></qt>" + +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB பகிர்ந்த அச்சுப்பொறி (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Shared Windows printer</p>" +"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>பகிர்ந்த விண்டோஸ் அச்சுப்பொறி</p>" +"<p>இந்த அச்சுப்பொறி விண்டோஸ் சேவையகத்தில் நிறுவப்பட்ட அச்சுப்பொறியில் " +"பயன்படுத்தும் மற்றும் பகிர்ந்த SMB நெறிமுறையை பயன்படுத்தும் சம்பா (சம்பா) " +"சேவையகத்தைப் பயன்படுத்தும்.</p></qt>" + +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "சேய்மை LPD வரிசை" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" +"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>சேய்மை LPD சேவையகத்தின் அச்சுப்பொறி வரிசை</p>" +"<p>இதை இருக்கும் அச்சு வரிசைக்கு பயன்படுத்து மற்றும் சேய்மை LPD அச்சு " +"சேவையகத்தை இயக்குகிறது.</p></qt>" + +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "பிணைய அச்சுப்பொறி (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network TCP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>வலைப்பின்னல் TCP அச்சுப்பொறி</p>இதை பிணைய-செயல்படுத்திய TCP யை பயன்படுத்து " +"அச்சுப்பொறியை பயன்படுத்தும் (வழக்கமாக துறை 9100) தொடர்பு நெறிமுறை. பல பிணைய " +"அச்சுப்பொறிகள் பயன்படுத்தும் முறை.</p></qt>" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" +"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"இங்கு நடப்பிலிருக்கும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சுப்பொறியின் உருப்படிகளை " +"உருவாக்கலாம் அல்லது மாற்றலாம். ஒரு உருப்படி என்பது அச்சுப்பொறியும் முன் " +"குறிப்பிட்ட அமைத்தல்களின் கூட்டணியாகும். ஒரே அச்சுப்பொறிக்கு <i>மாதிரி தரம்</i>" +", <i>ஒளி அச்சுத்தரம்</i> அல்லது<i>இரண்டு பக்க அச்சு</i> " +"போன்ற வடிவமைப்புகளை முன் குறிப்பிடலாம். இந்த உருப்படிகள் சாதாரண அச்சுப்பொறிகளாக " +"அச்சு உரையாடலில் காணப்படும் மற்றும் நீங்கள் விரும்பும் அச்சு அமைப்பை வேகமாக " +"தேர்ந்தெடுக்கவும் அனுமதிக்கும்." + +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "புதிய" + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "நகல் எடு" + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "முன்னிருப்பாக அமை" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "அமைவுகள்" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "சோதனை" + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(முன்னிருப்பு)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "உருப்படியின் பெயர்" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "புதிய உருப்படியின் பெயரைத் தருக (முன்னிருப்பு அதனைத் தொடாமல் விடல்):" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "உருப்படி பெயரில் எந்த இடைவெளி அல்லது வகுத்தல் குறி இருக்க கூடாது." + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "உண்மையாகவே %1 இனை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"முன்னிருப்பு உருப்படியை அகற்ற முடியாது. ஆயினும் %1 இனது அமைவுகள் யாவும் " +"கைவிடப்படும். தொடர வேண்டுமா?" + +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "%1 உருப்படியை காணவில்லை." + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "" +"அச்சுப்பொறித் தகவலைப் பெற முடியவில்லை. அச்சு அமைப்பிலிருந்து பெற்ற பிழை %1" + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "உருப்படியின் பெயரில்லை. உருப்படியை தேர்வு செய்." + +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை: அச்சுப்பொறி இல்லை." + +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "சோதனைப் பக்கத்தை %1 இற்கு அனுப்ப முடியவில்லை." + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "உருப்படிகள்" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "சிறப்பு அச்சுப்பொறியைச் சேர்" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "இடம்:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "கட்டளை அமைவுகள்" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "வெளியீட்டுக் கோப்பு:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "வெளியீட்டுக் கோப்பினை செயல்படுத்து:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "கோப்புப் பெயர் விரிவு:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.</p>" +msgstr "" +"<p>இக்கட்டளை ஒரு வெளியீட்டுக் கோப்பினைப் பயன்படுத்தும். இது தேர்வு " +"செய்யப்பட்டால், கட்டளை ஒரு வெளியீட்டுக் சுட்டியைக் கொண்டுள்ளது என்பதை உறுதி " +"செய்யவும்.</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" +"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" +"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" +"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" +msgstr "" +"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" +"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" +"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" +"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +msgstr "" +"<p>வெளியீட்டுக் கோப்புக் மின்னஞ்சல் மைம் வகை (<u>உம்.</u>" +": பயன்பாடு அல்லது postscript) ).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" +msgstr "" +"<p>வெளியீட்டுக் கோப்புக் முன்னிருப்பு விரிவு (<u>உம்.</u>: ps, pdf, ps.gz).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "வெற்றில்லாத பெயர் ஒன்றைத் தர வேண்டும்" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "தவறான அமைவுகள். %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "%1ன் கட்டமைக்கிறது" + +#: kfilelist.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Add File button</b> " +"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"<ul>" +"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"<li>you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" +msgstr "" +" <qt>இந்தப் பொத்தான் \"கோப்பு திற\" என்ற உரையாடலை கூப்பிட்டு உங்களை ஒரு " +"கோப்பின் அச்செடுக்க அனுமதிக்கிறது. " +"<ul>" +"<li>நீங்கள் ASCII அல்லது International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, " +"GIF மற்றும் பல்வேறு வரைகலை வடிவமைப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம் என்பதை கவனியுங்கள். " +"<li>நீங்கள் வெவ்வேறு பாதைகளில் இருக்கும் வெவ்வேறு கோப்புகளை தேர்தெடுத்து ஒரே " +"\"பல-கோப்பு பணி\" யாக அச்சு அமைப்பிற்கு அனுப்பலாம்.</ul> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Remove File button</b> " +"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. </qt>" +msgstr "" +" <qt> இந்தப் பொத்தான் முன்னிலைப்படுத்தப் பெற்ற கோப்பினை அச்செடுக்கப்பட " +"இருக்கும் கோப்பு பட்டியலிலிருந்து நீக்கிவிடும்</qt>" + +#: kfilelist.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Move File Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.</p> " +"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p>இந்தப் பொத்தான் முன்னிலைபடுத்தப்பட்ட கோப்பினை அச்செடுக்கப்பட இருக்கும் " +"கோப்பு பட்டியலில் மேலே நகர்த்தும்</p> " +"<p> இது, அச்சு வரிசையை மாற்றும்</qt>" + +#: kfilelist.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Move File Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.</p> " +"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>இந்தப் பொத்தான் முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட கோப்பினை அச்செடுக்கப்பட இருக்கும் " +"கோப்பு பட்டியலில் கீழே நகர்த்தும்</p> " +"<p> இது, அச்சு வரிசையை மாற்றும்</qt>" + +#: kfilelist.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>File Open button</b> " +"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.</p> " +"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> இந்தப் பொத்தான் முன்னிலைப்படுத்தபட்ட கோப்பினை அச்சுக்கு அனுப்பும் முன்னால் " +"நீங்கள் பார்ப்பதற்கோ/ மாற்றுவதற்கோ திறக்க முயற்சிக்கும்</p> " +"<p> கோப்புகளை திறக்க தகுதிமிக்க மின்னஞ்சல் வகைக்கேற்ற பயன்பாட்டை KDEPrint " +"உபயோகிக்கும்</p> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>File List view</b> " +"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.</p> " +"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.</p> " +"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt>" +"<p>இந்தப் பட்டியல் அச்சுக்கு நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த அத்தனை கோப்புகளையும் " +"காண்பிக்கும். KDEPrint வரையறுத்திய கோப்பின் பெயர்(கள்), கோப்பின் பாதை(கள்) " +"மற்றும் கோப்பின் மைம் வகை(கள்) நீங்கள் காணலாம். தொகுப்பின் முதன்முறை வரிசை " +"உங்களின் முதல் தேர்வு.</p> " +"<p>கடைசியில், காண்பிக்கப்படும் வரிசையில் அச்சுப் பதிவாகும்.</p> " +"<p><b> குறிப்பு:</b> தாங்கள் ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம். " +"இக்கோப்புகள் பல்வேறு இடங்களில் இருக்கலாம். வெவ்வேறு மைம் வகைகளாக இருக்கலாம். " +"வலப்புறத்தில் இருக்கும் பொத்தான்கள் நிறைய கோப்புகளை கூட்ட, ஏற்கனவே " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகளை நீக்க, மறு வரிசைபடுத்த (கோப்புகளை மேலும் கீழுமாக " +"நகர்த்தி) மற்றும் கோப்புகளை திறக்க பயன்படும். கோப்புகளை திறக்க தகுதிமிக்க " +"மின்னஞ்சல் வகைக்கேற்ற பயன்பாட்டை KDEPrint உபயோகிக்கும்.</p> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "பாதை" + +#: kfilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "கோப்பினை சேர்" + +#: kfilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "கோப்பினை நீக்கு" + +#: kfilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "கோப்பினைத் திற" + +#: kfilelist.cpp:149 +msgid "" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>" +"<STDIN></b>." +msgstr "" +"கோப்புக்களை இங்கு இழுத்து வருக அல்லது பொத்தானைப் அழுத்தி கோப்பு ஒன்றைத் திறக்க. " +"<b><STDIN></b> எனின் வெற்றாக விடுக." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "திருத்தங்கள்" + +#: plugincombobox.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " +"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" +"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" +msgstr "" +" <qt> இந்த சேர்ப்புப்பெட்டி KDEPrint உபயோகிக்க கூடிய ஒரு அச்சு சக அமைப்பை " +"காண்பிக்கிறது( மற்றும் உங்களை தேர்வு செய்ய அனுமதிக்கிறது). [இந்த அச்சு சக " +"அமைப்பு உங்கள் இயங்குதளத்தில் நிறுவியிருக்க வேண்டும்]. KDEPrint தானாகவே " +"கண்டுபிடிக்கவேண்டும். மிகுதியான linux பகுத்தளிப்புகள் \"CUPS\" என்ற <em> " +"பொது Unix அச்சு அமைப்பு கொண்டிருக்கும்</em>. </qt>" + +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "தற்போது பயன்படுத்தப்படும் அச்சுத்தொகுதி:" + +#: plugincombobox.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Current Connection</b> " +"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. </qt>" +msgstr "" +" <qt> இந்த வரி, எந்த CUPS சேவையகத்துடன் உங்கள் கணிணி அச்சு எடுப்பதற்கும், " +"அச்சுப்பொறி தகவல் பெறுவதற்கும் இணைக்கப்பட்டிருக்கிறது என்பதை காட்டுகிறது. வேறு " +"CUPS சேவையகத்துக்கு மாற்ற \"அமைப்பு விருப்பங்கள்\" அழுத்தி அதன் பிறகு \"Cups " +"சேவையகம்\" தேர்ந்தெடுத்து தேவைப்படும் தகவலை பூர்த்தி செய்க</qt>" + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " +"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD') </p> " +"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values. </p> " +"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " +"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " +"<p>Select the value you want and proceed. </p> " +"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "அறிமுகப்படுத்தல்." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "அச்சு தகவல் உருவாகிக் கொண்டிருக்கிறது: பக்கம் %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "முன்பார்வை..." + +#: kdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 +#, c-format +msgid "" +"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" +"<br>%1" +msgstr "" +"<p><nobr>அச்சிடலில் தவறொன்று நேர்ந்தது. கணினியிலிருந்து பெறப்பட்ட செய்தி:</nobr>" +"</p>" +"<br>" +"<br>%1" + +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"எந்தவொரு அச்சிடல் செயலியும் உங்கள் பாதையில் இல்லை. உங்கள் நிறுவலைச் " +"சரிபார்க்கவும்." + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "இது ஒரு Foomatic அச்சுப்பொறி அல்ல" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "சில அச்சுப்பொறித் தகவல்களைக் காணவில்லை" + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "இச்செயல் இன்னமும் நிறைவேற்றப்படவில்லை." + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "சோதனைப் பக்கத்தைத் கண்டறிய முடியவில்லை." + +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" +"இயல்பான அச்சுப்பொறியை சிறப்பு அச்சுப்பொறியின் அமைவுகளால் மேலெழுத முடியவில்லை" + +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "இணை துறை: #%1" + +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load KDE print management library: %1" +msgstr "KDE அச்சு மேலாண்மைத் தொகுதியை ஏற்ற முடியவில்லை: %1" + +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "மேலாண்மைத் தொகுதியில் வழிகாட்டி பொருளைக் காணவில்லை." + +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "மேலாண்மைத் தொகுதியில் அமைப்பு உரையாடலைக் காணவில்லை." + +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "சொருகு சாதன தகவல் ஏதுமில்லை" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "விவரிப்பு இல்லை" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "%1-இலுள்ள சேய்மை அச்சுப்பொறி வரிசை" + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +msgid "" +"A file share/kdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"share/kdeprint/specials.desktop என்ற கோப்பு உங்கள் KDE அடைவில் " +"கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. இந்த கோப்பு முந்தைய KDE வெளீயீட்டிலிருந்து " +"வந்திருக்கலாம். ஆகவே பொது அச்சியந்திரங்களை மேலாண்மை செய்ய இந்த கோப்பு நீக்கப்பட " +"வேண்டும் ." + +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "பல கோப்புகளை ஒரு கோப்புக்கு நகல் செய்ய முடியாது." + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"அச்சுக்கோப்பினை %1 இற் சேமிக்க முடியவில்லை. உங்களுக்கு அதற்கு எழுதும் உரிமை " +"உண்டா எனப்பார்க்கவும்." + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "அச்சடிக்கப்படும் ஆவணம்: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "<b>%1</b>அச்சுப்பொறிக்குத் அச்சு தகவல் அனுப்பப்படுகிறது" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "சேய் அச்சுப்பணியை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை. " + +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"KDE அச்சு சேவையகத்துடன் (<b>kdeprintd</b>) தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை. அது " +"இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும்." + +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that <files> is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 <files>" +msgstr "" +"இந்த <கோப்பு> கொடுக்கப்பட்ட கட்டளை தொடரமைப்பை சரிபார்க்கவும்%1 <கோப்புக்கள்>" + +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "அச்சிட வலிதான கோப்பு எதுவும் கிடைக்கவில்லை. செயல் நிறுத்தப்பட்டது." + +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " +"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " +"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" +msgstr "" +"<p>விருப்பப்பட்ட பக்க தேர்வு நடைமுறைப்படுத்த இயலவில்லை தற்போதைய வடிகட்டி " +"சங்கிலியில் இந்த வடிகட்டி <b>psselect</b> உள்ளிறுத்த இயலவில்லை . மேலும் " +"விவரங்களுக்கு <b>வடிகட்டி</b> தட்டில் உள்ள அச்சுப்பொறியின் குணங்கள் உரையாடலை " +"பார்க்கவும்.</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" +msgstr "<p>இற்குரிய வடிகட்டி விவரத்தை நிறுவ முடியவில்லை<b>%1</b>-</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" +". Empty command line received.</p>" +msgstr "" +"<b>%1</b>-இற்குரிய வடிகட்டி விவரத்தை வாசிக்கும் போது தவறு நேர்ந்தது. வெற்றுக் " +"கட்டளைவரி பெறப்பட்டது." + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>" +msgstr "" +"இந்த மின்னஞ்சல் MIME வகை %1 க்கு இந்த வடிகட்டி சங்கிலியில் ஆதரவு இல்லை (இது " +"CUPS அல்லாத spoolerகள் non-PostScript கோப்பில் பக்கத்தேர்வு செய்ய முயலும் " +"பொழுது நடக்கலாம்). KDE இந்த கோப்பினை ஆதரவு இருக்கும் வடிவத்திற்கு மாற்ற அனுமதி " +"வழங்குகிறீர்களா?</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "மாற்று" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "மைம் வகையைத் தேர்வு செய்" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "மாற்றத்திற்குரிய இறுதி வடிவினைத் தேர்வு செய்க:" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "செயல் முடங்கியது." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "ஏற்ற வடிகட்டியேதும் இல்லை. வேறொரு வடிவ இலக்கைத் தேர்ந்தெடு." + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"<qt>Operation failed with message:" +"<br>%1" +"<br>Select another target format.</qt>" +msgstr "" +"<qt>செயல் இச்செய்தியுடன் முறிந்தது:" +"<br>%1" +"<br> வேறொரு வடிவ இலக்கை தேர்ந்தெடு.</qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "அச்சுத்தகவல் வடிகட்டப்படுகிறது" + +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." +msgstr "வடிகட்டும் போது பிழை. கட்டளை: <b>%1</b>." + +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>ஒன்றும் இல்லாத கோப்பினை அச்சிட்டால் இது புறக்கணித்துவிடும்:" +"<p>%1</p></qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"<ul> " +"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select <em>Convert</em>) </li>" +"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select <em>Keep</em>) </li>" +"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " +"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" +msgstr "" +"%1 எனும் கோப்பு வடிவத்திற்கு தற்போதைய அச்சு அமைப்பில் ஆதரவில்லை. KDE இந்த " +"கோப்பினை ஆதரவு இருக்கும் வடிவத்திற்கு மாற்ற இயலும். ஆனால் நீங்கள் இந்த கோப்பினை " +"மாற்றம் எதுமின்றியும் அச்சுக்கு அனுப்பலாம். KDE இக்கோப்பினை %2க்கு மாற்ற " +"முயலுட்டுமா?" + +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"<br>" +"<ul>" +"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" +"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:85 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 +msgid "Folio" +msgstr "இருமடி" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 கடிதவுறை" + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL கடிதவுறை" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "Tabloid" +msgstr "பத்திரிகை" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:106 +msgid "Upper Tray" +msgstr "மேற் தட்டு" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Lower Tray" +msgstr "கீழ்த் தட்டு" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "பல்பயன் தட்டு" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "பெரிய கொள்திறன் தட்டு" + +#: kpgeneralpage.cpp:113 +msgid "Normal" +msgstr "இயல்பான" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Transparency" +msgstr "ஊடுருவல்" + +#: kpgeneralpage.cpp:123 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"General\"</b> </p> " +"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:131 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:144 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:157 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:170 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" +"Portrait</em> " +"<p>You can select 4 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> " +"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " +"</li> " +"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " +"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:191 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " +"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " +"<ul> " +"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only. </li> " +"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " +"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" +"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:217 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job. </p> " +"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more. </p> " +"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment. </p> " +"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " +"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS. </p> " +"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:239 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "பக்க அளவு:" + +#: kpgeneralpage.cpp:267 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "காகித வகை:" + +#: kpgeneralpage.cpp:271 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "காகித மூலம்:" + +#: kpgeneralpage.cpp:291 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "இருபக்க அச்சிடல்" + +#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "தாளிலுள்ள பக்கங்கள்" + +#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "நீளவாட்டு" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "அகலவாட்டு" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "எதிர்மறையான அகலவாட்டு" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "எதிர்மறையான நீளவாட்டு" + +#: kpgeneralpage.cpp:308 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "எதுவுமில்லை" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "நீண்ட பக்கம்" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "குறுகிய பக்கம்" + +#: kpgeneralpage.cpp:322 +msgid "S&tart:" +msgstr "ஆரம்பம்:" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "En&d:" +msgstr "முடிவு:" + +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(கோடு %1): " + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "மதிப்பு:" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "சர மதிப்பு:" + +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "எந்த விருப்பமும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "%1 இன் கட்டமைப்பு" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(பணிகளை நிராகரிக்கிறது)" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(பணிகளை அனுமதிக்கிறது)" + +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "கோப்பு மாற்றம் முடங்கியது." + +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." +msgstr "அசாதாரணச் செயல் முடிந்தது (<b>%1</b>)." + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" +msgstr "<b>%1</b>: செய்தியினால் செயற்பாடு நிறைவேறவில்லை:<p>%2</p>" + +#: kdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"அச்சுக்கோப்புகளை வாசிக்க முடியவில்லை. வேறோரு பயனர் பெயருடன் அச்சிட முயன்றால் " +"இது நிகழலாம். அச்சிடுவதைத் தொடர முதற் பயனரின் கடவுச்சொல்லைத் தருக." + +#: kdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "துவக்கத்தின் கடவுச்சொல்லைத் தருக." + +#: kdeprintd.cpp:200 kdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "அச்சின் நிலை - %1" + +#: kdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "அச்சு அமைப்பு" + +#: kdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "உரிமம் நிராகரிக்கப்பட்டது (பயனர் பெயர்=%1!" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "பக்கக்குறிகள்" + +#: kpcopiespage.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt>" +"<p><b>Page Selection</b></p> " +"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the " +"pages from the complete document. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt>இங்கு நீங்கள், இந்த முழு ஆவணத்தின் எல்லா பக்கங்களிலிருந்தும் ஒரு " +"குறிப்பிட்ட தேர்வை மட்டும் அச்சு எடுக்க வரையுறுத்தலாம்.</qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since " +"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt>\"எல்லா\" தேர்வு, முழு ஆவணத்தை அச்சு எடுக்கும். இது முன்னிருப்பு என்பதால் " +"முன் தேர்வு செய்யப்பட்டிருக்கிறது.</qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> " +"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"which document page you are currently viewing.</p></qt>" +msgstr "" +" <qt>" +"<p> உங்கள் KDE பயன்பாட்டில் காணப்படும் பக்கத்தை அச்சு எடுக்க <em>" +"\"நடப்பு\"</em> தேர்வு செய்யவும்.</p> " +"<p><b>குறிப்பு:</b> Mozilla அல்லது OpenOffice.org போன்ற KDEயில்லா " +"பயன்பாட்டுகளிலிருந்து அச்சு எடுக்கும் போது இந்த புலம் மறைக்கப்பட்டிருக்கும், " +"ஏனென்றால் KDEPrint ஆவணத்தின் எந்தப் பக்கத்தை நீங்கள் பார்த்து " +"கொண்டிருக்கிறீர்கள் என்பதை வரையறுப்பது கடினம்.</p></qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " +"complete document pages to be printed. The format is <em>" +"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> " +"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> " +"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " +"document.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt>" +"<p>ஆவணத்தின் ஒரு பகுதியை அச்சு பதிக்க \"பக்க வீச்சு\" தேர்ந்தெடு. அமைப்பு <em>" +"\"அ,உ,எ-ஒ,க,ஞ,த-ல, ன\"</em>.</p> " +"<p><b>உதாரணம்</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em>" +"உங்கள் ஆவணத்தின் 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 ஆகிய பக்கங்களை " +"அச்சு எடுக்கும்</p></qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Page Set:</b> " +"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>" +"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these " +"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> " +"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> " +"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>" +", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " +"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " +"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " +"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " +"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " +"model), in second pass select the other option. You may need to <em>" +"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer " +"model).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt> உங்களுக்கு பின்வரும் தொகுதிகளில் ஒன்றினை அச்சடிக்க <em>" +"\"எல்லாப்பக்கங்கள்\"</em> தேர்வு, <em>\"இரட்டை பக்கங்கள்\"</em>" +"தேர்வு அல்லது <em>\"ஒற்றை பக்கங்கள் \"</em>தேர்வு செய்யவும் . முன்னிருப்பு<em>" +"\"எல்லாப்பக்கங்கள்\"</em>.</p> " +"<p><b>குறிப்பு:</b> <em>\"பக்க வீச்சு\"</em> தேர்வுடன்<em>\"பக்க தொகுதி\"</em> " +"of <em>\"ஒற்றை\"</em> அல்லது <em>\"இரட்டை\"</em>, தேர்வு செய்தால் உங்களுக்கு " +"தேர்வு செய்யப்பட்ட பக்க வீச்சில் முறையே ஒற்றை அல்லது இரட்டை பக்கங்கள் மட்டுமே " +"அச்சு பதிக்கப்படும். இது இரட்டை அல்லது ஒற்றை அச்சுப்பொறியில் அச்சு பதிக்க பயனாக " +"இருக்கும். இந்த நிகழ்வில் அச்சுப்பொறிக்குள் காகிதத்தை இரண்டு முறை செலுத்தலாம்; " +"முதல் தவணையில் \"ஒற்றை\" அல்லது \"இரட்டை\" (அச்சுப்பொறி மாதிரி பொறுத்து) தேர்வு " +"செய்து, இரண்டாம் தவணையில் மற்ற தேர்வை எடுக்கலாம். (உங்கள் அச்சுப்பொறி மாதிரியை " +"பொறுத்து ) தவணையின் வெளியீட்டை <em>\"எதிர்மறை\"</em> " +"படுத்த வேண்டியதிருக்கலாம்</p> </qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:97 +msgid "" +" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the " +"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " +"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " +"subsystem.)</p> " +"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" " +"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> " +".</qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " +"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt>இங்கு தேவைப்படும் நகல் எண்ணிக்கையை வரையறுக்கவும். இந்த எண்ணிக்கையை மேல், " +"கீழ் அம்புகுறிகளில் அழுத்தி உங்களால் கூட்டவோ, கழிக்கவோ முடியும். எண்ணை நேரடியாக " +"கட்டத்துக்குள் நிரப்பவும் முடியும்</qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Collate Copies</b> " +"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".</p> " +"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><em>\"அடுக்கு\"</em> தணிக்கைப்பெட்டி தேர்தெடுக்கப்பட்டிருந்தால் " +"(முன்னிருப்பு), பல பக்க வெளியீட்டு வரிசை \"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\" " +"ஆக இருக்கும்.</p> " +"<p>If the <em>\"அடுக்கு\"</em> தணிக்கைப்பெட்டி தேர்தெடுக்கப்படாமலிருந்தால், பல " +"பக்க வெளியீட்டு வரிசை \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\" ஆக இருக்கும் .</p>" +"</qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Reverse Order</b> " +"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> " +"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> " +"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> " +"checkbox at the same time. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p> <em>\"எதிர்மறை\"</em> தணிக்கைப்பெட்டி தேர்தெடுக்கப்பட்டிருந்து, அதே " +"நேரத்தில் <em>\"அடிக்கு\"</em> தணிக்கைப்பெட்டி தேர்தெடுக்கப்பட்டிருந்தால் " +"(நடப்பில் இருக்கும் உபயோக முறை) பல பக்க வெளியீட்டின் வரிசை \"...-3-2-1, " +"...-3-2-1, ...-3-2-1\" ஆக இருக்கும், </p> " +"<p> <em>\"எதிர்மறை\"</em> தணிக்கைப்பெட்டியும் தேர்தெடுக்கப்பட்டு, <em>" +"\"அடுக்கு\"</em> தணிக்கைப்பெட்டி தேர்தெடுக்கப்படாதிருந்தால் பல பக்க " +"வெளியீட்டின் வரி \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\" ஆக இருக்கும்,</p></qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:163 +msgid "C&opies" +msgstr "நகல்கள்" + +#: kpcopiespage.cpp:167 +msgid "Page Selection" +msgstr "பக்கத்தெரிவு" + +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "எல்லா" + +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "நடப்பு" + +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "வீச்சு" + +#: kpcopiespage.cpp:178 +msgid "" +"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" +msgstr "" +"<p>அச்சிட வேண்டிய பக்க எண்களை அல்லது பக்கக் குழுவை உள்ளிடுக (1,2-5,8)</p>" + +#: kpcopiespage.cpp:182 +msgid "Output Settings" +msgstr "வெளியீட்டு அமைப்புக்கள்" + +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "அடுக்கு" + +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "எதிர்மறை" + +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "நகல்கள்:" + +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "எல்லாப் பக்கங்கள்" + +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "ஒற்றைப் பக்கங்கள்" + +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "இரட்டைப் பக்கங்கள்" + +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "பக்கக் குழு:" + +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "பக்கங்கள்" + +#: kprintpreview.cpp:137 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "தொடர்ந்து அச்சிட வேண்டுமா?" + +#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 +msgid "Print Preview" +msgstr "அச்சு முன்பார்வை" + +#: kprintpreview.cpp:275 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"%1 எனும் முன்பார்வை நிரலைக் காணவில்லை. அந்நிரல் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளதையும், " +"அது அமைந்துள்ள அடைவு உங்கள் கணினியின் PATH சூழல் மாறியில் " +"குறிப்பிடப்பட்டுள்ளதையும் உறுதி செய்க." + +#: kprintpreview.cpp:300 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"முன்பார்வை காட்ட இயலவில்லை: உள்ளார்ந்த KDE Poscript காட்டியையோ வேறெந்தக் " +"காட்டியையோ காணவில்லை." + +#: kprintpreview.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"முன்பார்வை காட்ட இயலவில்லை. %1 வகை கோப்புகளை முன்பார்வை செய்யும் நிரல் KDE " +"யினால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: kprintpreview.cpp:314 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "முன்பார்வை காட்ட இயலவில்லை: %1 நிரலைத் தொடக்க முடியவில்லை." + +#: kprintpreview.cpp:319 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "அச்சிடலைத் தொடர வேண்டுமா?" + +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>%1 ஏற்றத்தில் தவறு நேர்ந்தது.\n" +"கண்டறிந்தது:\n" +"<p>%2</p> </qt>" + +#: kpdriverpage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>" +msgstr "" +"<nobr>தேர்வு செய்யப்பட்ட சில விருப்பங்கள் முரண்படுகின்றன. மேற்கொண்டு தொடரும் " +"முன் இம்முரண்பாடுகளை நீங்கள் தீர்க்க வேண்டும்." +"<br>மேலும் விபரங்களுக்கு <b>கூடுதல்</b> எனும் தத்தலை பார்க்கவும்.</nobr>" + +#: posterpreview.cpp:115 +msgid "" +"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " +"available at http://printing.kde.org/downloads/." +msgstr "" +"போஸ்டர் முன்பார்வை இல்லை. <b>போஸ்டர்</b> செயலி சரியாக நிறுவவில்லை அல்லது " +"தேவைப்படும் பதிப்பு உங்களிடம் இல்லை. http://printing.kde.org/downloads/ ல் " +"கிடைக்கும்." + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "அச்சுப்பொறி கட்டமைப்பு" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "அந்த அச்சுப்பொறியை கட்டமைக்க விருப்பங்கள் ஏதுமில்லை!" + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "முன்பார்வை ஏதுமில்லை" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "கோப்புக்கள்" + +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Top Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Left Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Right Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " +"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " +"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"<p>You can change margin settings in 4 ways: " +"<ul> " +"<li>Edit the text fields. </li> " +"<li>Click spinbox arrows. </li> " +"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " +"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " +"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "தனிப்பயன் ஓரங்களைப் பயன்படுத்து" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "மேல்:" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "கீழ்:" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "இடது:" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "வலது:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "படத்துணுக்குகள் (1அங். கீழ் 72 தொகுதி)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "அங்குலங்கள் (அங்)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "சென்டிமீட்டர்கள் (செமீ)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "மில்லிமீட்டர்கள் (மிமீ)" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "பணி கட்டுப்பாட்டு மொழி" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" +msgstr "" +"<qt>நீங்கள் உங்கள் சொந்த முன்னிருப்பு மாய-அச்சுப்பொறியை அமைக்க " +"விரும்புகிறீர்கள். இந்த அமைப்பு குறிப்பிடும் KDE மற்றும் KDE பயன்பாடுகளுக்கு " +"வெளியே கிடைக்காது. KDE-அல்லாத பயன்பாட்டை உங்கள் சொந்த முன்னிருப்பு " +"அச்சுப்பொறியாக அமைக்கும் என்பதை குறித்துக் கொள்ளவும். நீங்கள் <b>%1</b> " +"யை உங்கள் சொந்த முன்னிருப்பாக அமைக்க விரும்புகிறீரா?</qt>" + +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " <qt> 5. </qt>" +msgstr " <qt> 5. </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:46 +msgid "" +" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). " +"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option " +"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog. </p> " +"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> " +"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.] </p> " +"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> " +"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is " +"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> " +"at <a " +"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</" +"a>. The direct link to the patched source tarball is <a " +"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">" +"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:68 +msgid "" +" <qt> <b>Tile Selection widget</b> " +"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print. </p> " +"<p><b>Hints</b> " +"<ul> " +"<li>Click any tile to select it for printing.</li> " +"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:89 +msgid "" +" <qt> <b>Poster Size</b> " +"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.</p> " +"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:108 +msgid "" +" <qt> <b>Paper Size</b> " +"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>" +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.</p> " +"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:132 +msgid "" +" <qt> <b>Cut Margin selection</b> " +"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed. </p> " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:143 +msgid "" +" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> " +"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different " +"methods: " +"<ul> " +"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles. </li> " +"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> " +"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one. </p> " +"<p><b>Examples:</b></p> " +"<pre> \"2,3,7,9,3\" " +"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:160 +msgid "Poster" +msgstr "போஸ்டர்" + +#: kpposterpage.cpp:162 +msgid "&Print poster" +msgstr "போஸ்டரை அச்சு எடு" + +#: kpposterpage.cpp:176 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "போஸ்டர் அளவு:" + +#: kpposterpage.cpp:178 +msgid "Media size:" +msgstr "ஊடக அளவு:" + +#: kpposterpage.cpp:180 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "அச்சு அளவு" + +#: kpposterpage.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "ஓரங்களை வெட்டு (ஊடக %)" + +#: kpposterpage.cpp:191 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "(அச்சு எடுக்க வேண்டிய) பக்கங்களை அடுக்கு" + +#: kpposterpage.cpp:198 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "போஸ்டர் மற்றும் அச்சு அளவு இணை/பிணை" + +#: kpposterpage.cpp:263 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "" +"கட்டளைப் பொருளின் தேவைகளில் ஒன்று நிறைவு செய்யப்படவில்லை. தொடர வேண்டுமா?" + +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "இக்கட்டளைக்கு வேண்டிய %1 சுட்டியைக் கொண்டிருக்கவில்லை." + +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "ஏற்றுமதி..." + +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add Filter button</b> " +"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" +"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Remove Filter button</b> " +"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +msgstr "" +" <qt> இந்தப் பொத்தான் முன்னிலைப்படுத்தப் பெற்ற கோப்பினை அச்செடுக்கப்பட " +"இருக்கும் கோப்பு பட்டியலிலிருந்து நீக்கிவிடும்</qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p>இந்தப் பொத்தான் முன்னிலைபடுத்தப்பட்ட கோப்பினை அச்செடுக்கப்பட இருக்கும் " +"கோப்பு பட்டியலில் மேலே நகர்த்தும்</p> " +"<p> இது, அச்சு வரிசையை மாற்றும்</qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>இந்தப் பொத்தான் முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட கோப்பினை அச்செடுக்கப்பட இருக்கும் " +"கோப்பு பட்டியலில் கீழே நகர்த்தும்</p> " +"<p> இது, அச்சு வரிசையை மாற்றும்</qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Configure Filter button</b> " +"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> இந்தப் பொத்தான் முன்னிலைப்படுத்தப் பெற்ற கோப்பினை அச்செடுக்கப்பட " +"இருக்கும் கோப்பு பட்டியலிலிருந்து நீக்கிவிடும்</qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " +"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"<ul> " +"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); " +"</li> " +"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system); </li> " +"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" +"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " +"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " +"generated by the filter); </li> " +"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " +"actual job submission to print system) " +"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" +"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " +"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " +"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript. </p> " +"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " +"find useful through this interface. </p> " +"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These " +"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." +"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> " +"<ul> " +"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " +"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " +"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " +"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " +"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " +"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " +"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed. </p> " +"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "வடிகட்டிகள்" + +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "வடிகட்டியைச் சேர்" + +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "வடிகட்டியை நீக்கு" + +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "வடிகட்டியை மேலே நகர்த்து" + +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "வடிகட்டியை கீழே நகர்த்து" + +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "வடிகட்டியை கட்டமை" + +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை: வடிகட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை." + +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" +msgstr "" +"<p>இவ்வடிகட்டிச் சங்கிலி தவறானது. ஒரு வடிகட்டியின் வெளியீட்டு வடிவத்திற்கு " +"அதற்கடுத்த வடிகட்டியில் ஆதரவில்லை. மேலும் விபரங்களுக்கு <b>வடிகட்டிகள்</b> " +"தத்தலைப் பார்க்கவும்." + +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "உள்ளீடு" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " +"<ul>" +"<li><b>Color</b> and</li> " +"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"<ul> " +"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " +"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " +"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"</li> </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is <em>Portrait</em> " +"<p>You can select 2 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " +"selection. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "அச்சு வடிவம்" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "வண்ண முறை" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "வண்ணம்" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "சாம்பல் நிறம்" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "மற்ற" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po new file mode 100644 index 00000000000..77647a16ef9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# translation of kfileaudiopreview.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 02:53-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfileaudiopreview.cpp:67 +msgid "Media Player" +msgstr "மீடியா பிளேயர்" + +#: kfileaudiopreview.cpp:93 +msgid "Play &automatically" +msgstr "தானே இயக்கு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kio.po new file mode 100644 index 00000000000..f3463619762 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kio.po @@ -0,0 +1,6533 @@ +# translation of kio.po to +# translation of kio.po to +# translation of kio.po to +# translation of kio.po to +# translation of kio.po to +# translation of kio.po to +# translation of kio.po to +# translation of kio.po to +# translation of kio.po to +# translation of kio.po to +# translation of kio.po to +# translation of kio.po to +# translation of kio.po to Tamil +# translation of kdelibs.po to Tamil +# Tamil. +# Copyright (C) 2000,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Sivakumar Shanmugasundaram <sshanmu@yahoo.com>, 2000. +# Thuraiappah Vaseeharan <t_vasee@yahoo.com>, 2000-2001. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:36-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "கோப்பு '%1' வாசிக்க முடியாது" + +#: kio/netaccess.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'" + +#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +#: kio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "ஏற்கனவே அடைவாக உள்ளது" + +#: kio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "அனைத்துப் படங்கள்" + +#: kio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "தரவு வடிவம்:" + +#: kio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "பெயர்மாற்று" + +#: kio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "புதிய &பெயர் யோசனை சொல்க." + +#: kio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "தவிர்" + +#: kio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "தானியக்கத் தவிர்த்தல்" + +#: kio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "மேல் எழுது" + +#: kio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "அனைத்தையும் மேல் எழுது" + +#: kio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "தொடர்" + +#: kio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "அனைத்தும் தொடர்" + +#: kio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"இச்செயல் தன்னைத்தான் '%1' மேல் எழுதும்.\n" +"புதிய கோப்பு பெயரை கொடுக்கவும்" + +#: kio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "தொடர்" + +#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "''%1' பெயருடைய பழைய உருப்படி ஏற்கனவே உள்ளது." + +#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' பெயருடைய கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது." + +#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "''%1' பெயருடைய புதிய உருப்படி ஏற்கனவே உள்ளது." + +#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "'%1'அளவு" + +#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr " உருவாக்கப்பட்ட நாள்'%1'" + +#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr " மாற்றபட்ட நாள்'%1'" + +#: kio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "மூலக் கோப்பானது'%1'" + +#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 +#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"பிறழ் URL\n" +"%1" + +#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "பிடிப்புப் பலகையின் உள்ளடக்கத்திற்குரிய கோப்புப்பெயர்:" + +#: kio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"நீங்கள் 'ஒட்டு' என்பதை பயன்படுத்தியவரை பிடிப்புப் பலகை மாற்றப்பட்டது. " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தரவு வடிவத்தை பயன்படுத்த முடியாது. நீங்கள் ஒட்டவேண்டியதை " +"திரும்பவும் நகல் எடுக்கவும்." + +#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "பிடிப்புப்பலகை காலியாக உள்ளது" + +#: kio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "&%n கோப்புகளை ஒட்டு" + +#: kio/paste.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "&%n URLs களை ஒட்டு" + +#: kio/paste.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&பிடிப்புப் பலகையின் உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு" + +#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "சக கணினியின் SSL சான்றிதழில் தவறு உள்ளதுபோல் தெரிகிறது." + +#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" +". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" +msgstr "" +"<qt> கோப்பின் உரிமையை மாற்றமுடியவில்லைb>%1</b> உங்களுக்கு போதுமான உரிமை " +"இல்லை.</qt>" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "கோப்பினை தவிர்" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "துண்மி" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "Win" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B5" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "B5" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: kio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "மைம் வகைகள் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை" + +#: kio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"மைம்வகை எதுவும் கண்டுபிடிக்கபடவில்லை\n" +"%1" + +#: kio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "%1 பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பில் Type=... நுழைவு இல்லை." + +#: kio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"பணிமேடை நுழைவு\n" +"%1\n" +"வகை தெரியாதவொன்றாகும்." + +#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பு\n" +"%1\n" +"ஒரு FSDevice. ஆயினும் இதற்கு Dev=... நுழைவு இல்லை." + +#: kio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"%1எனும்\n" +"பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பு\n" +"இணைப்பு வகையினது. ஆனால் இதற்கு URL=... நுழைவு இல்லை." + +#: kio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "ஏற்று" + +#: kio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "வெளித்தள்ளு" + +#: kio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "இறக்கு" + +#: kio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"பணிமேடை கோப்பு\n" +"%1 இல்\n" +"%2 எனும் \n" +"செல்லுபடியற்ற பட்டி நுழைவு உள்ளது." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"நீங்கள் பாதுகாப்பான முறைமையில் இருந்து வெளியேறவுள்ளீர்கள்.\n" +"இனிமேல் தகவல்கள் சங்கேத முறையில் பரிமாறப்படாது.\n" +"மூன்றாம் தரப்பினர் எவரேனும் நீங்கள் அனுப்பும் தரவுகளைப் பார்வையிடக் கூடும்." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "பாதுகாப்புத் தகவல்" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "& தொடர் ஏற்றம்" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "சான்றிதழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்:" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL சான்றிதழ் கடவுச்சொல்" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "சான்றிதழைத் திறக்க முடியவில்லை. புதிய கடவுச்சொல்லை முயல்கிறீர்களா?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +" இவ்வமர்வுக்குரிய பயனர் சான்றிதழை அமைக்கும் முறையை செயல் படுத்த முடியவில்லை." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"இச்சான்றிதழ் வழங்கப்பட்ட கணினியின் IP முகவரி, கணினி %1-இன் IP முகவரியுடன் " +"பொருந்தவில்லை." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 +#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "பரிமாறி ஆளறிமுறை" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "விவரங்கள்" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "தொடர்" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "பரிமாறிச் சான்றிதழ் ஆளறி சோதனையிற் தவறிவிட்டது (%1)." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "இச்சான்றிதழை எக்காலத்திலும் கேளாமலே அனுமதிக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "எக்காலத்திலும்" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "நடப்பு அமர்வுகளிற்கு மட்டும்" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"நீங்கள் இந்த சான்றிதழை ஏற்றுக் கொள்ள விருப்பம் தெரிவித்துள்ளீர்கள், ஆனால் இது " +"தற்போது வழங்கும் பரிமாறியால் வழங்கப்படவில்லை. நீங்கள் ஏற்றத்தை தொடர " +"விரும்புகிறீர்களா?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " +"Control Center." +msgstr "" +"கேட்டபடி SSL சான்றிதழ் மறுக்கப்பட்டது. இதனை KDE கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் நீங்கள் " +"செயலகற்றலாம்." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "இணைப்பு " + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"நீங்கள் பாதுகாப்பான முறைமையில் நுழையப்போகிறீர்கள். இனிமேல் தரவுகள் அனைத்தும் " +"சங்கேத முறையிற்\n" +"பரிமாறப்படும். மூன்றாம் தரப்பினர் எவராலும் உங்கள் தரவுகளை இலகுவிற் கண்காணிக்க " +"இயலாது." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "& SSL தகவலை காட்டு" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "இணைக்கவும்" + +#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "%1 ன் சேவை அமுல்படுத்தப்படவில்லை." + +#: kio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "உருவைக் கவர்" + +#: kio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR உரு" + +#: kio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "மூலம்:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "சேருமிடம்:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "அச்சிட்ட பின்னும் இவ்வுரையாடல் திறந்திருக்கட்டும்" + +#: kio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "கோப்பைத் திற" + +#: kio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "சேருமிடம்:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "முன்னேற்ற உரையாடல்" + +#: kio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n கோப்பு\n" +"%n கோப்புக்கள்" + +#: kio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n கோப்பு\n" +"%n கோப்புக்கள்" + +#: kio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2 இல் %1 % " + +#: kio/defaultprogress.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 % of %n கோப்புகள்" + +#: kio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: kio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (நகல்செய்தல்)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (நகர்த்தல்)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (நீக்கல்)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (உருவாக்கல்)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr "(செயல் முடிந்தது)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%2 இல் %1 முடிந்தது" + +#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n அடைவு\n" +"%1 / %n அடைவுகள்" + +#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n கோப்பு\n" +"%1 / %n கோப்புக்கள்" + +#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "முடக்கிய" + +#: kio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 மீதமுள்ளது) " + +#: kio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "கோப்பு(களின்) நகல் முன்னேற்றம்" + +#: kio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "கோப்பு(களின்) நகர்த்தல் முன்னேற்றம்" + +#: kio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "அடைவு உருவாக்குதல்" + +#: kio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "கோப்பு(களின்) நீக்கல் முன்னேற்றம்" + +#: kio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "ஏற்றுதலில் முன்னேற்றம்" + +#: kio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "கோப்பு முன்னேற்றத்தைப் பரிசோதிக்கிறது" + +#: kio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 ஏற்றுகிறது" + +#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "இறக்குகிறது" + +#: kio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 இலிருந்து தொடர்கிறது" + +#: kio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "தொடர முடியாத" + +#: kio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1 (முடிந்தது)" + +#: kio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "கணினி வடிவமைப்பு புதுப்பிக்கிறது." + +#: kio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "கணினி வடிவமைப்பு புதுப்பிக்கிறது." + +#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: kio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: kio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: kio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: kio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: kio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n நாட்கள் %1" + +#: kio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "உருப்படிகள் இல்லை" + +#: kio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"ஒரு உருப்படி\n" +"%n உருப்படிகள்" + +#: kio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "கோப்புகள் இல்லை" + +#: kio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"ஒரு கோப்பு\n" +"%n கோப்புக்கள்" + +#: kio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 மொத்தம்)" + +#: kio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "அடைவுகள் இல்லை" + +#: kio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"ஒரு அடைவு\n" +"%n அடைவுகள்" + +#: kio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "வாசிக்க முடியவில்லை%1 " + +#: kio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 இற்கு எழுத முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "%1 செயலை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"உள்ளகத் தவறு\n" +"தயவு செய்து முழுமையான பிழை அறிக்கையொன்றை http://bugs.kde.org-க்கு அனுப்பவும்\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "பிறழ் URL %1 " + +#: kio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "%1 எனும் ஒப்புநெறிக்கு ஆதரவில்லை." + +#: kio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "%1 ஒப்புநெறி ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி மட்டுமே." + +#: kio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 ஒரு அடைவாகும், ஆனால் இங்கு கோப்பொன்று எதிர்பார்க்கப்பட்டது." + +#: kio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 ஒரு கோப்பாகும்,ஆனால் இங்கு அடைவொன்று எதிர்பார்க்கப்பட்டது" + +#: kio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "%1 எனும் கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை." + +#: kio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 எனும் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது." + +#: kio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 எனும் அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது." + +#: kio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "கணினியெதுவும் குறிப்பிடவில்லை!" + +#: kio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "பெயர் தெரியாத கணினி %1" + +#: kio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது %1" + +#: kio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"அணுகல் மறுக்கப்பட்டது\n" +"%1 எழுத முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "அடைவில் நுழைய முடியவில்லை%1 " + +#: kio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "%1 என்ற ஒப்புநெறியில் அடைவுச் சேவை எதுவும் கிடையாது." + +#: kio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1 இல் சக்கர இணைப்பு உள்ளது" + +#: kio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 இனை நகல் செய்கையில் ஒரு சக்கர இணைப்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" + +#: kio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "அணுகல் சொருகலை உருவாக்க இயலவில்லை%1 " + +#: kio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "கணினியுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை%1 " + +#: kio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr " கணினியுடனான இணைப்புத் துண்டிக்கப்பட்டது%1 " + +#: kio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி அல்ல%1 " + +#: kio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"சாதனத்தை ஏற்ற முடியவில்லை.\n" +"அறிவித்த தவறு:\n" +"\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"சாதனத்தை இறக்க முடியவில்லை.\n" +"அறிவித்த தவறு:\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை%1 " + +#: kio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை%1 " + +#: kio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "பிணைக்க முடியவில்லை%1 " + +#: kio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "கேட்க முடியவில்லை%1" + +#: kio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "ஏற்க முடியவில்லை %1" + +#: kio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "அணுக முடியவில்லை %1" + +#: kio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "பட்டியலிடலை நிறுத்த முடியவில்லை %1" + +#: kio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %1" + +#: kio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை %1" + +#: kio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "கோப்பினைத் தொடர முடியவில்லை %1" + +#: kio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை %1" + +#: kio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 இன் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "கோப்பினை நீக்க முடியவில்லை %1" + +#: kio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 எனும் ஒப்புநெறிக்கான செயல் எதிர்பாராமல் முடங்கியது" + +#: kio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"பிழை. நினைவு போதவில்லை.\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"தெரியாத பினாமிக் கணினி\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "உரிமை வழங்கல் முறிந்தது, %1 ஆளறிமுறைக்கு ஆதரவில்லை" + +#: kio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"பயனர் செயலை நீக்கிவிட்டார்\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"பரிமாறியில் உள்ளகப் பிழை\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"பரிமாறியில் நேரம் முடிந்தது\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"தெரியாத பிழை\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"தெரியாத குறுக்கீடு\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"மூலக் கோப்பு %1-இனை நீக்க முடியவில்லை.\n" +"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." + +#: kio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"குறை கோப்பு %1-இனை நீக்க முடியவில்லை.\n" +"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." + +#: kio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"மூல கோப்பு %1-இற்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை.\n" +"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." + +#: kio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"குறை கோப்பு %1-இற்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை.\n" +"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." + +#: kio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"குறியிணைப்பு %1-இனை உருவாக்க முடியவில்லை.\n" +"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." + +#: kio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"%1 எனும் கோப்புக்கு எழுதமுடியவில்லை\n" +"வட்டு நிறைந்துவிட்டது." + +#: kio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"அசல், நகல் கோப்புக்கள் இரண்டும் ஒன்றே\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "சேவையகத்திற்கு %1 தேவை, ஆனால் அது இல்லை." + +#: kio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Access to restricted port in POST denied." + +#: kio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"தெரியாத பிழை, எண் %1\n" +"%2\n" +"தயவுசெய்து முழுப் பிழை அறிக்கையொன்றை http://bugs.kde.org-க்கு அனுப்பவும்." + +#: kio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "ஒப்புநெறியுடனான இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை %1" + +#: kio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "ஒப்புநெறியுடனான இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை %1" + +#: kio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "ஒப்புநெறி மூலம் கோப்புக்களை அணுக ஆதரவில்லை %1" + +#: kio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr " %1 எழுத ஆதரவில்லை" + +#: kio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "ஒப்புநெறிக்கு சிறப்பு செயற்பாடுகள் ஏதுமில்லை%1 " + +#: kio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr " %1 ஒப்புநெறி கொண்டு அடைவுகளைப் பட்டியலிடுவதற்கு ஆதரவில்லை." + +#: kio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "%1 தரவுகளை கொண்டு இறக்குவதற்கு ஆதரவில்லை. " + +#: kio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "%1 தரவுகளை இறக்குவதற்கு ஆதரவு தரவில்லை." + +#: kio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr " %1 கொண்டு கோப்புக்களை மறுபெயரிட அல்லது நகர்த்த ஆதரவில்லை." + +#: kio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 ஒப்புநெறி மூலம் குறியிணைப்புக்களை உருவாக்க ஆதரவு தரவில்லை." + +#: kio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr " %1 மூலம் கோப்புக்களை நகல் செய்ய ஆதரவில்லை" + +#: kio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 கொண்டு கோப்புக்களை நீக்க ஆதரவு தரவில்லை." + +#: kio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr " %1 ஒப்புநெறி மூலம் அடைவுகளை உருவாக்க ஆதரவில்லை." + +#: kio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr " %1 ஒப்புநெறி மூலம் கோப்புக்களின் பண்புகளை மாற்ற ஆதரவில்லை." + +#: kio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr " %1 கொண்டு உப-URL களைப் பயன்படுத்த ஆதரவில்லை" + +#: kio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr " %1 ஒப்புநெறி மூலம் பன்மை இறக்கத்திற்கு ஆதரவில்லை." + +#: kio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "நெறிமுறை %1 செயல் %2 வை துனண புரியவில்லை." + +#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(தெரியாத)" + +#: kio/global.cpp:486 +msgid "<b>Technical reason</b>: " +msgstr "<b>Technical Reason</b>: " + +#: kio/global.cpp:487 +msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:" +msgstr "</p><p><b>கோரிக்கை பற்றிய தகவல்கள்</b>:" + +#: kio/global.cpp:488 +msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>" +msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:490 +msgid "<li>Protocol: %1</li>" +msgstr "<li>ஒப்புநெறி: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:492 +msgid "<li>Date and time: %1</li>" +msgstr "<li>தேதி மற்றும் நேரம்: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:493 +msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>" +msgstr "<li>கூடுதல் தகவல்: %1</li></ul>" + +#: kio/global.cpp:495 +msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>" +msgstr "<p><b>பொருத்தமான காரணங்கள்</b>:</p><ul><li>" + +#: kio/global.cpp:500 +msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>" +msgstr "<p><b>பொருத்தமான தீர்வுகள்:</b>:</p><ul><li>" + +#: kio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." + +#: kio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contact the administrator of the server for further assistance." + +#: kio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "இந்த மூலத்திற்கான உங்கள் அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." + +#: kio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." + +#: kio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "இக்கோப்பினை வேறொரு பயனர் அல்லது நிரல் பயன்படுத்திக் கொண்டிருக்கலாம்" + +#: kio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." + +#: kio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Although unlikely, a hardware error may have occurred." + +#: kio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "You may have encountered a bug in the program." + +#: kio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." + +#: kio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." + +#: kio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." + +#: kio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "There may have been a problem with your network connection." + +#: kio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." + +#: kio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." + +#: kio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Try again, either now or at a later time." + +#: kio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "ஒப்பு நெறி பிழை அல்லது ஒவ்வாத நிகழ்ந்திருக்கக் கூடும்." + +#: kio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Ensure that the resource exists, and try again." + +#: kio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "குறிப்பிட்ட மூலம் இல்லாமல் இருக்கலாம்." + +#: kio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "இடத்தைத் தவறாக உள்ளிடப்பட்டுள்ளது" + +#: kio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Double-check that you have entered the correct location and try again." + +#: kio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Check your network connection status." + +#: kio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "மூலத்தை வாசிப்பதற்காகத் திறக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "<strong>%1<strong> கோப்பு/அடைவு - ன் உள்ளடக்கங்களை மீட்க முடியாது." + +#: kio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "இக்கோப்பினை வாசிக்கவோ இவ்வடைவைத் திறக்கவோ உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." + +#: kio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "மூலத்தை எழுதத் திறக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." + +#: kio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Cannot Initiate the %1 Protocol" + +#: kio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "செயலினை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." + +#: kio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"இந்த நிரல் தற்போதைய KDE-க்கு பொருத்தமானது இல்லை. KDE- ஐ புதுப்பிக்கவும்." + +#: kio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "உள்ளமைப் பிழை" + +#: kio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error." + +#: kio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "முறையற்ற URL" + +#: kio/global.cpp:655 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value</strong></blockquote>" +msgstr "" +"The <strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocation (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"<blockquote><strong>protocol://user@password:www.example.org:port/directory/file" +"name.extension?query=value</strong></blockquote>" + +#: kio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "ஆதரவில்லா ஒப்புநெறி: %1" + +#: kio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently " +"installed on this computer." + +#: kio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "கேட்ட ஒப்புநெறிக்கு ஆதரவில்லை." + +#: kio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." + +#: kio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " +"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " +"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +msgstr "" +"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " +"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " +"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." + +#: kio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL Does Not Refer to a Resource." + +#: kio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "இது ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி" + +#: kio/global.cpp:682 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"The <strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocation (URL) that you entered did not refer to a specific resource." + +#: kio/global.cpp:685 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." + +#: kio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "ஆதரவில்லாச் செயல்: %1" + +#: kio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " +"the <strong>%1</strong> protocol." +msgstr "" +"KDE -ல் இதை செய்ய இயலாது. <strong>%1</strong> நெறிமுறை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது." + +#: kio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the KDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"This error is very much dependant on the KDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the KDE input " +"/ output architecture." + +#: kio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "வேறு வழிகளில் இதை செய்ய முயற்சி செய்யவும்." + +#: kio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட கோப்பு" + +#: kio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> " +"was found instead." +msgstr "இதற்கு கோப்பு தேவை. ஆனால் <strong>%1</strong> என்ற அடைவு உள்ளது." + +#: kio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "இது சேவையக பக்க பிழையாக இருக்கலாம்." + +#: kio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "அடைவு தேவை" + +#: kio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> " +"was found instead." +msgstr "" +"The request expected a directory, however the file <strong>%1</strong> " +"was found instead." + +#: kio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "கோப்பு அல்லது அடைவு இல்லை." + +#: kio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." +msgstr "<strong>%1</strong> எனும் கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை." + +#: kio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"இந்த கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை. ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு உள்ளது." + +#: kio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"முதலில் இந்த கோப்பினை வேறு இடத்திற்கு மாற்றி விட்டு பிறகு முயற்சி செய்." + +#: kio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "இந்த கோப்பினை நீக்கி விட்டு பிறகு முயற்சி செய்." + +#: kio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "புதிய கோப்பிற்கு வேறு பெயர் ஓன்றைத் தேர்வு செய்க." + +#: kio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." + +#: kio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Try moving the current file out of the way first, and then try again." + +#: kio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Delete the current file and try again." + +#: kio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "புதிய அடைவிற்கு வேறு பெயர் ஓன்றைத் தேர்வு செய்க." + +#: kio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "பெயர் தெரியாத கணினி" + +#: kio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." + +#: kio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." + +#: kio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது" + +#: kio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." +msgstr "<strong>%1</strong> மூலத்திற்கு அணுகல் மறுக்கப்பட்டது." + +#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." + +#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "குறிப்பிட்ட மூலத்தை அணுக உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." + +#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." + +#: kio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "எழுத அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" + +#: kio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " +"was rejected." +msgstr "" +"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " +"was rejected." + +#: kio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "அடைவில் நுழைய முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder <strong>%1</strong> was rejected." +msgstr "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"directory <strong>%1</strong> was rejected." + +#: kio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "அடைவுப்பட்டியல் இல்லை" + +#: kio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "%1 ஒப்புநெறி ஒரு கோப்பு அமைப்பு அல்ல" + +#: kio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the directory, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." + +#: kio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Cyclic Link Detected" + +#: kio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Unix environments are commonly able to link a file or directory to a separate " +"name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e., the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." + +#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." + +#: kio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Request Aborted By User" + +#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "The request was not completed because it was aborted." + +#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "கோரிக்கையை மீளமுயல்க" + +#: kio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Cyclic Link Detected During Copy" + +#: kio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Unix environments are commonly able to link a file or directory to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link " +"or series of links that results in an infinite loop - i.e., the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." + +#: kio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "பிணைய இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "துளையைப் உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." + +#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." + +#: kio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு மறுக்கப்பட்டது" + +#: kio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " +"connection." + +#: kio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." + +#: kio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." + +#: kio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." + +#: kio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு எதிர்பாராத வகையில் துண்டிக்கப்பட்டது" + +#: kio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to <strong>%1</strong>" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Although a connection was established to <strong>%1</strong>" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." + +#: kio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." + +#: kio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL Resource Invalid." + +#: kio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி அல்ல" + +#: kio/global.cpp:868 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, <strong>%1%2</strong>." +msgstr "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, <strong>%1%2</strong>." + +#: kio/global.cpp:873 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." + +#: kio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Unable to Initialize Input/Output Device" + +#: kio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "சாதனத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: <strong>%1</strong>" +msgstr "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: <strong>%1</strong>" + +#: kio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a peripheral / " +"portable device, the device may not be correctly connected." + +#: kio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." + +#: kio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." + +#: kio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Unable to Uninitialize Input/Output Device" + +#: kio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "சாதனத்தை இறக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: <strong>%1</strong>" +msgstr "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: <strong>%1</strong>" + +#: kio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." + +#: kio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." + +#: kio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Check that no applications are accessing the device, and try again." + +#: kio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Cannot Read From Resource" + +#: kio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." + +#: kio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "இந்த மூலத்திலிருந்து வாசிக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." + +#: kio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Cannot Write to Resource" + +#: kio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." + +#: kio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "இந்த மூலத்திற்கு எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." + +#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "பிணைய இணைப்புகளுக்கு கேட்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "பிணைக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." + +#: kio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "கேட்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "பிணைய இணைப்புக்களை ஏற்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." + +#: kio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "இவ்விணைப்பை ஏற்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." + +#: kio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "%1 நுழைய முடியவில்லை." + +#: kio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." + +#: kio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Could Not Determine Resource Status" + +#: kio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "மூலத்தை அணுக முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" +"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" +"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." + +#: kio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை அல்லது அதனை அணுக முடியவில்லை." + +#: kio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "பட்டியலிடலை நிறுத்த முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Document this" + +#: kio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "கேட்ட அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "அடைவை உருவாக்க வேண்டிய இடம் இல்லை" + +#: kio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." +msgstr "<strong>%1</strong> அடைவை நீக்க இயலவில்லை." + +#: kio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை" + +#: kio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு காலியில்லை" + +#: kio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "காலியான அடைவா? உறுதி செய்யும்." + +#: kio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "கோப்புப் பரிமாற்றத்தைத் தொடர முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." + +#: kio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "ஒப்புநெறி அல்லது சேவையகத்தில் கோப்பு தொடர ஆதரவில்லை." + +#: kio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Retry the request without attempting to resume transfer." + +#: kio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "மூலத்தினை மறுபெயரிட முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." +msgstr "" +"An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." + +#: kio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "மூலத்தின் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" +"%1</strong> failed." +msgstr "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" +"%1</strong> failed." + +#: kio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "மூலத்தினை நீக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." +msgstr "" +"An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." + +#: kio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "எதிர்பாராத நிரல் முடிவு" + +#: kio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has unexpectedly terminated." + +#: kio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "நினைவகம் போதாது" + +#: kio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not obtain the memory required to continue." + +#: kio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "தெரியாத பதிலாள் கணினி" + +#: kio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." + +#: kio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." + +#: kio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Double-check your proxy settings and try again." + +#: kio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "உரிமை வழங்க முடியவில்லை, %1 முறை ஆதரவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the KDE program implementing the protocol %1." + +#: kio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " +"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " +"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." + +#: kio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "கோரிக்கை முடிந்தது" + +#: kio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "சேவையகத்தில் உள்ளக பிழை" + +#: kio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error: %0." + +#: kio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." + +#: kio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." + +#: kio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." + +#: kio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "நேர பிழை" + +#: kio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"<ul>" +"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>" +"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>" +"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>" +"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"<ul>" +"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>" +"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>" +"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>" +"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." + +#: kio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "The server was too busy responding to other requests to respond." + +#: kio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "தெரியாத தவறு" + +#: kio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an unknown error: %2." + +#: kio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "தெரியாத குறுக்கீடு" + +#: kio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." + +#: kio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "அசல் கோப்பினை நீக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " +"could not be deleted." +msgstr "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " +"could not be deleted." + +#: kio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "தற்காலிகக் கோப்பினை நீக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" +"%1</strong> could not be deleted." +msgstr "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" +"%1</strong> could not be deleted." + +#: kio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "அசல் கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be renamed." +msgstr "" +"The requested operation required the renaming of the original file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be renamed." + +#: kio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "தற்காலிகக் கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be created." +msgstr "" +"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be renamed." + +#: kio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "குறியீட்டு இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: kio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "தாங்கள் விரும்பிய மாற்று இணைப்பு %1 உருவாக்க இயலவில்லை." + +#: kio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "உள்ளடக்கம் இல்லை" + +#: kio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disk Full" + +#: kio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " +"inadequate disk space." + +#: kio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." + +#: kio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "அசல், நகல் கோப்புக்கள் இரண்டும் ஒன்றே" + +#: kio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." + +#: kio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Choose a different filename for the destination file." + +#: kio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "தெரியாத தவறு" + +#: kio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "முடக்கிய" + +#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/வி " + +#: kio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: kio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "நீங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் தர வேண்டும்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "பயனர்பெயர்:" + +#: kio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: kio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை வைத்திரு" + +#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "உரிமை வழங்கும் உரையாடல்" + +#: kio/krun.cpp:120 +msgid "" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>%1</b> நுழைய முடியவில்லை.\n" +"இவ்விடத்தை அணுக உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:159 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" +msgstr "" +"<qt>கோப்பு<b>%1</b> - ஒரு இயங்கும் நிரல். பாதுகாப்பிற்காக ஆரம்பிக்கவில்லை.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:166 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "%1 இன் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை" + +#: kio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "இந்த கோப்பை திறக்க உங்களுக்கு உரிமை இல்லை." + +#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "இதனால் திற:" + +#: kio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "தாங்களுக்கு இந்த சேவையை செயல்படுத்தும் அதிகாரம் இல்லை." + +#: kio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 ஏற்றுகிறது" + +#: kio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "தாங்களுக்கு இந்த சேவையை செயல்படுத்தும் அதிகாரம் இல்லை." + +#: kio/krun.cpp:900 +msgid "" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " +"does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>குறிப்பிட்ட கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை. <b>%1</b> " +"கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#: kio/kfileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு" + +#: kio/kfileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (இணைப்பு)" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: kio/kfileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "வகை:" + +#: kio/kfileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2) உடன் இணை" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "அளவு:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "மாற்றியது:" + +#: kio/kfileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "உரிமையாளர்" + +#: kio/kfileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "அனுமதிகள்:" + +#: kio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "தவிர்" + +#: kio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "தானியக்க தவிர்" + +#: kio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "உதிர்க்கிறது: 35 இல் %1 ஆவது கடவை" + +#: kio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "%1 io-slave யை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: kio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'" + +#: kio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "ஒப்புநெறி '%1'-இற்குரிய io-slave யைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: kio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to klauncher" +msgstr "klauncher உடன் பேச முடியவில்லை" + +#: kio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"klauncher said: %1" +msgstr "" +"io-slave யை உருவாக்க முடியவில்லை:\n" +"klauncher கூறியது: %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime வகை" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "வடிவங்கள்" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "தொகு" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +msgstr "KDE Mime வகை தொகுப்பானை காட்ட இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "சான்றிதழ்" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "இக்கணினிக்குரிய தெரிவுகளைச் சேமி" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "சான்றிதழை அனுப்பு..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "சான்றிதழை அனுப்பாதே" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "KDE SSL சான்றிதழ் உரையாடல்" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server <b>%1</b> requests a certificate." +"<p>Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "கையொப்ப முறைமை: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "கையொப்ப உள்ளடக்கம்:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "தெரியாத சாவி முறைமை" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "சாவி வகை: RSA (%1 பிட்)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "மீதி: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "அடுக்கு: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "சாவி வகை: DSA (%1 பிட்)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "முதன்மை: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bit முதன்மைக் காரணி: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "பொதுச் சாவி: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "இச்சான்றிதழ் முறையானது." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "" +"சான்றிதழை ஒப்பமிடும் அதிகாரி யாரெனத் தெரியவில்லை அல்லது அது முறையற்றது." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "" +"சான்றிதழ் தானே ஒப்பமிடப்பட்டுள்ளது. ஆகையால் இது நம்பத்தகாததாக இருக்கலாம்." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "சான்றிதழ் காலாவதியாகிவிட்டது." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "சான்றிதழ் பறிக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "SSL ஆதரவு இல்லை" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "கையொப்பத்தை நம்ப முடியாது." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "கையொப்பச் சோதனை செய்ய இயலவில்லை" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "மறுக்கப்பட்டது, பெரும்பாலும் முறையற்ற பயனுக்காக இருக்கலாம்." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "தனிச்சாவிச் சோதனை செய்ய இயலவில்லை." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "இந்தப் புரவனுக்கு சான்றிதழ் வழங்கப்படவில்லை." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "இந்த சான்றிதழ் தேவையானதில்லை" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "இச்சான்றிதழ் முறையற்றது." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "KDE Certificate Request" +msgstr "KDE SSL சான்றிதழ் கோரிக்கை" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "KDE Certificate Request - Password" +msgstr "SSL சான்றிதழ் கோரிக்கை - கடவுச்சொல்" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "ஆதரவில்லா விசை அளவு" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "KDE SSL Information" +msgstr "KDE SSL தகவல்" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும் மறையாக்க விசைகள் உருவாகின்றன..." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "உங்கள் வாலட் கோப்பில் பாஸ்பேர்ஸ்சைச் சேமிக்க வேண்டுமா?" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Store" +msgstr "நிறுத்தப்பட்ட" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Do Not Store" +msgstr "மூலத்தை அணுக முடியவில்லை" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (உயர்தரம்)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (நடுத்தரம்)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (கீழ்தரம்)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (கீழ்தரம்)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "மன்னிக்கவும், SSL இற்கு ஆதரவில்லை." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "சான்றிதழ் கடவுச்சொல்" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "நடப்பு இணைப்பு SSL கொண்டு பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "தற்போதைய இணைப்பு SSL கொண்டு பாதுகாக்கப்படவில்லை." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of KDE." +msgstr "இக் KDE கட்டமைப்பில் SSL ஆதரிக்கப்படவில்லை." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "மறையீட்டு வடிவமைப்பு..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"இந்த ஆவணத்தின் முக்கிய பகுதி SSL ஆற் பாதுகாக்கப்பட்டிருப்பினும், சில " +"பகுதிகளுக்கு அந்தப் பாதுகாப்பில்லை." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"இந்த ஆவணத்தின் சில பகுதிகள் SSL ஆற் பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளதாயினும் அதன் முக்கிய " +"பகுதிக்குப் பாதுகாப்பில்லை." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "சங்கிலி:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - தளச் சான்றிதழ்" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "ஒப்புச் சான்றிதழ்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "வெளியீட்டாளர்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP முகவரி:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "சான்றிதழ் நிலை:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "இதிலிருந்து செல்லுபடியாகும்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "இதுவரை செல்லுபடியாகும்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "தொடர் எண்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 திரட்டு:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "மறையீடு பாவனையில் உள்ளது:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "விவரங்கள்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL பதிப்பு" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "மறையீட்டு வலிமை:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2 பிட்டு மறையீட்டில் %1 பிட்டுகள் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளன" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "நிறுவனம்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "நிறுவன அலகு:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "இடம்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "மாநிலம்" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "நாடு:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "பொதுப் பெயர்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "மின்னஞ்சல்:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"பதிமாற்று கட்டமைப்பின் குறுநிரல், பிழை காட்டியுள்ளது:\n" +" %1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை இறக்க முடியவில்லை:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை இறக்க முடியவில்லை." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "கோப்பின் mime வகை தகவலை அச்சடிக்க வேண்டாம்" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"கோப்பில் உள்ள ஆதரவான METADATA வை வரிசைப்படுத்து. MIME வகை இல்லையேனில் கோப்பில் " +"உள்ளது பயன்படுத்தபடும்." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"கோப்பில் உள்ள தேர்தெடுக்கப்பட்ட METADATA வை வரிசைப்படுத்து. MIME வகை " +"இல்லையேனில் கோப்பில் உள்ளது பயன்படுத்தப்படும்" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "கோப்பில் உள்ள எல்லா METADATA வை வரிசைப்படுத்து. " + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "METADATA ஆதரவுள்ள எல்லா MIME வகைகளையும் வரிசைப்படுத்து." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"ஒன்று அல்லது அதற்கு மேல் கோப்புகளை கொடுக்கும்போது அச்சிட முடியாது என " +"எச்சரிக்கும் மற்றும் அனைத்தும் ஒரே mime வகையாக இருக்கும்." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள எல்லா METADATA மதிப்பையும் வரிசைப்படுத்து." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள எல்லா தேர்தெடுக்கப்பட்ட METADATA மதிப்பையும் " +"வரிசைப்படுத்து" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள METADATA மதிப்பை பார்க்க/மாற்ற கே.டி.இ பண்பு " +"சாரளத்தை திறக்கவும்" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட கோப்பின் 'விசை' மதிப்பை அச்சிடு. 'விசை' என்பது அரைப்புள்ளி " +"பிரிப்பான் விசைப் பட்டியலிலும் உள்ளது. " + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Metadata விசை 'விசை' க்காக கொடுக்கப்பட்ட கோப்பு(களின்) மதிப்பு 'மதிப்பை' அமைக்க " +"முயலும்" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "மதிப்பை பெற அல்லது மதிப்பை அமைக்க உதவும் குழு" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "கோப்பு (அல்லது கோப்புகளின் எண்ணிக்கை) செயல்பட" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "METADATA வை பிரித்தெடுக்கும் வசதி இல்லை." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "ஆதரவுள்ள Mime வகைகள்" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 +msgid "kfile" +msgstr "கேகோப்பு" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "கோப்பின் METADATA வை படிக்க/மாற்ற உதவும் கருவி" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடவில்லை!" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "METADATA வை தீர்மானிக்க இயலவில்லை." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 +msgid "" +"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"<qt>KDE <b> '%1'</b> வாலட்டைத் திறக்க விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து வாலட்டின் " +"கீழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"<qt><b>'%1 '</b> பயன்பாடு <b>'%2 '</b> வாலட்டை திறக்க விரும்புகிறது. தயவுச் " +"செய்து வாலட்டின் கீழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "திற" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE வாலட்டை திறக்க உதவும். இது இயங்கும் தரவு மூலத்தில் சேமிக்க பயன்படும். " +"வாலட்டை பயன்படுத்த கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் அல்லது பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை " +"தவிர்க்க நீக்கல் பொத்தானை சொடுக்கவும் or click cancel to deny the application's " +"request." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"<qt>பயன்பாடு <b>'%1'</b> KDE வாலட்டை திறக்க விருப்பம் தெரிவித்துள்ளது. தரவை " +"பாதுகாப்பான இடத்தில் சேமிக்க பயன்படும். தயவுசெய்து இந்த வாலட்டை பயன்படுத்த " +"கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் அல்லது பயன்பாட்டு விருப்பத்தை தவிர்க்க நீக்கல் பொத்தானை " +"தவிர்க்கவும்." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 +msgid "" +"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"<qt>KDE புதிய <b>'%1'</b> பெயருடைய வாலட்டை உருவாக்க விருப்பம் தெரிவித்தது. இந்த " +"வாலட்டுக்கு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை " +"நீக்கம் செய்யவும்." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" +"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"<qt><b>' %1'</b> பயன்பாடு புதிய <b>'%2'</b> வாலட்டின் பெயரை உருவாக " +"விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து வாலட்டின் கடவுச்சொல்லை தேர்வுச் செய்யவும் அல்லது " +"பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை ரத்துச் செய்யவும்" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "உருவாக்கு" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE வாலட் சேவை" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." +"<br>(Error code %2: %3)" +msgstr "" +"<qt>வாலட்டை திறப்பதில் பிழை<b>'%1'</b>. மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும் (பிழை எண் " +"%2: %3)" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 +msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>கேடியி திறந்த வாலட்'<b>%1க்கு அணுகல் கோருகிறது</b>'." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "<qt><b>'%1'</b> பயன்பாடு <b>'%2'</b> வாலட்டை திறக்க கோருகிறது" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"வாலாட்டை திறக்க இயலவில்லை. கடவுச்சொல்லை மாற்ற, வாலட் திறக்கப்பட வேண்டும்." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt> <b>'%1'</b>வாலட்டுக்கு புதிய கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "வாலட்டை மறு-மறையாக்கத்தில் பிழை. கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை. " + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "வாலட்டை மீண்டும்-திறப்பதில் பிழை. தரவுகள் இழக்கப்படலாம்." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"வாலட்டுடன் இயக்கத்தை பெற தொடர்ந்து முயன்றும் தோல்வியுற்றது. பயன்பாடு " +"முறையற்றதாக இருக்கலாம்." + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "<qt>கடவுச்சொல் இல்லை. <b>(எச்சரிக்கை: பாதுகாப்பில்லாதது)" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்துகிறது" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet சேவை" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet ஒப்புநெறிக் கையாளர்" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "You do not have permission to access the %1 protocol." + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "அமைவுகள்" + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "பிணைய செயல்முறை சாளரத்தை வடிவமை" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "அமைப்பு பட்டை சின்னத்தை காட்டு:" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "பிணைய செயல்முறை சாரளத்தை திறத்தே வைக்கவும்" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "நிரல் தலைப்புகள் காட்டு" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "நிலைப்பட்டையைக் காட்டு" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "நிரல் அகலம் மாற்றகூடியது." + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "தகவலைக் காட்டு" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "மிஞ்சிய நேரம்" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "வேகம்" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "எண்ணிக்கை" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "தொடர்" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "உள்ளமைக் கோப்புப்பெயர்" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "செயல் முறை" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/வி" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "நகல் செய்கிறது" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "நகர்த்துகிறது" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "உருவாக்குகிறது" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "நீக்குகிறது" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "ஏற்றம்..." + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "பரிசோதிக்கிறது" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "ஏற்றுகிறது" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr "கோப்புக்கள் : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "இருக்கும் அளவு : %1 kB " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "மிஞ்சிய நேரம் : 00:00:00" + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/வி " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "பணியை நீக்கு" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "மிஞ்சிய அளவு" + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "மிஞ்சிய நேரம்" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "KDE Progress Information UI Server" +msgstr "KDE முன்னேற்றத் தகவல் UI சேவையகம்" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "உருவாக்கி" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "பொருள் வரி" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "பெறுநர்" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு கொள்கையில் தவறு." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "இணைப்பு இல்லை" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "இணைப்பு காலாவதியானது." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்புடைய நேரம் முடிந்தது." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "சேவையகம் கூறியது: \"%1\"" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "submit@bugs.kde.org-இற்கு குறுகிய பிழையறிக்கை ஒன்றை அனுப்பும்" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "ஆசிரியர்" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "கேஅஞ்சல் சேவை" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "அஞ்சல் சேவை" + +#: kioexec/main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"KIO இஏக்ஸ்சி- தொலை கோப்புகளை திறக்கிறது, மாற்றியமைதலைக் கண்காணிகிறது, " +"பதிவேற்றத்தைக் கேட்கிறது." + +#: kioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL லை உள்கோப்புகளாக ஆக்கி, பின்னர் அதனை நீக்குகிறது." + +#: kioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "புதிய கோப்பிற்கு வேறு பெயர் ஓன்றைத் தேர்வு செய்க." + +#: kioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "செயல்படுத்தும் கட்டளை" + +#: kioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "கட்டளைக்கு URL(s) மற்றும் உள்கோப்பினை உபயோகப்படுத்தப்படும்" + +#: kioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'ஆணை' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.\n" + +#: kioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "சேவை '%1' பிறழ்ந்த வடிவத்திலுள்ளது." + +#: kioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"தொலை URL %1\n" +"தற்காலிக கோப்புகள் நிலைமாற்றி அனுமதிக்கபடவில்லை" + +#: kioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"தற்காலிக கோப்பு\n" +"%1\n" +"மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n" +"இதை நீக்கலாமா?" + +#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "கோப்பு மாற்றப்பட்டது." + +#: kioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "அழிக்க ஏதுமில்லை" + +#: kioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"கோப்பு\n" +"%1\n" +"மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n" +"இந்த மாற்றங்களை ஏற்றவா?" + +#: kioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "வாசி" + +#: kioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "இயக்கு" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "தானியக்க முன்பார்வை" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "முன்பார்வை" + +#: kfile/kfileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "தெரியாக் காட்சி" + +#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "P&review" +msgstr "முன்பார்வை" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "பணிமேடை" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "ஆவணங்கள்" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "முகப்பு அடைவு:" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "சேமிப்பு ஊடகம்" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "வலைப்பின்னல் அடைவுகள்" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "பட்டியல் திருத்தி" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "பட்டி" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "புதிய" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "மேல் நகர்த்து" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "கீழ் நகர்த்து" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|எல்லாக் கோப்புகள்" + +#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "ஆதரவுள்ள எல்லாக் கோப்புகளும்" + +#: kfile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "தெரிந்த நிரல்கள்" + +#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "நிரல்கள்" + +#: kfile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "இதனால் திற" + +#: kfile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b>ஐ திறக்கும் நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் " +"இல்லாவிடில், பெயரை நுழைக்கவும், அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகளைத் திறக்கும் நிரலின் பெயரைத் தேர்வு செய்க." + +#: kfile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 இற்கான நிரலைத் தேர்வு செய்க" + +#: kfile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> இனைத் திறக்கும் நிரலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் " +"இல்லாவிடில், பெயரைத் தரவும், அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "நிரலைத் தேர்வு செய்க" + +#: kfile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>ஒரு நிரலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் இல்லாவிடில், பெயரைத் " +"தரவும் அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "உள்ளீடு புலத்தைத் துடை" + +#: kfile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"தொடரும் கட்டளைகள், உண்மையான நிரல் இயங்கும்போது உண்மையான மதிப்பின் மாற்றத்துடன் " +"பல கருவி வைப்பானை வைத்திருக்க முடியும்:\n" +"%f - ஒரு கோப்பு பெயர்\n" +"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல் உள் கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும் " +"பயன்பாட்டில் பயன்படுத்தவும்\n" +"%u - ஒரு URL\n" +"%U - URL களின் பட்டியல்\n" +"%d - திறக்க வேண்டிய கோப்பின் அடைவு\n" +"%D - அடைவின் பட்டியல்\n" +"%i - சின்னம்\n" +"%m - சிறிய-சின்னம்\n" +"%c - குறிப்புரை" + +#: kfile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "முனையத்தில் இயக்கு" + +#: kfile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&ஆணை முடியும் போது மூடு வேண்டாம்" + +#: kfile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "இக்கோப்பிற்கான நிரல் தொடர்பினை நினைவிற் கொள்" + +#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "சின்னத்தை தேர்வு செய்" + +#: kfile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "சின்னத்தின் மூலம்" + +#: kfile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "அமைப்பு குறும்படங்கள்:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "மற்ற சின்னங்கள்:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "உலாவு..." + +#: kfile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "தேடுதலை நீக்கு" + +#: kfile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&தேடு:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "சின்ன பெயர்களுக்கு உள்ளமைப்புகளில் தேடு (உதாரணம் அடைவு)." + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "செயல்கள்" + +#: kfile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "நிரல்கள்" + +#: kfile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "சாதனங்கள்" + +#: kfile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "கோப்பமைவுகள்" + +#: kfile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "KDE SSL தகவல்" + +#: kfile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "மைம்வகைகள்" + +#: kfile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "ஆரம்பம்" + +#: kfile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm|சின்னக் கோப்புகள் (*.png *.xpm)" + +#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<பிழை>" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "முன்பார்வை" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "முன்பார்வை ஏதுமில்லை" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "உரிமையாளர்" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "பிறர்" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "குழு" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "உள்ளீட்டைச் சேர்..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "நீக்குகிறது" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr " (நீக்கல்)" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "பயனர்:" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "குழு" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "வகை:" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "அடைவை தேர்வு செய்" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "புதிய அடைவு:" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "அடைவு" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டு" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "புதிய அடைவு:" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "%1ல் புதிய அடைவை உருவாக்குக: " + +#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 எனும் அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "இந்த அடைவை உருவாக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "இடம்:" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "ஒலிகள்" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "பதிவு செய்தல்..." + +#: kfile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "நிரல் இயக்கம்" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "தகவல் சாளரங்கள்" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "சுணங்கிய சாளரம்" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "தர பிழை வெளியீடு" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "செயல்பட்டி" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "நிரலொன்றை இயக்கு:" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "நியம தவறு வெளியீட்டில் செய்தியொன்றை அச்சிடு" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "செய்திப் பெட்டியைக் காட்டு" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "கோப்புக்குப் பதி:" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "ஒலி எழுப்பு:" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "பணிபட்டி நுழைவை காண்பி" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"<qt>You may use the following macros" +"<br>in the commandline:" +"<br><b>%e</b>: for the event name," +"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event," +"<br><b>%s</b>: for the notification message," +"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated," +"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID." +msgstr "" +"<qt>கீழ்க்காணும் மேக்ரோக்களை" +"<br>ஆவண வரியில் பயன்படுத்தலாம்:" +"<br><b>%e</b>: நிகழுவு பெயருக்கு," +"<br><b>%a</ம்b>: நிகழ்வை அனுப்பிய நிரலுக்கு," +"<br><b>%s</b>: அறிவிப்பு செய்திக்கு," +"<br><b>%w</b>: நிகழ்வு உருவான சாளர IDக்கு, " +"<br><b>%i</b>: நிகழ்வு IDக்கு." + +#: kfile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "மேம்பட்ட <<" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை மறை" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "மேம்பட்ட >>" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை காட்டு" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "இது அறிவிப்புகளை முன்னிருப்புக்கு மீளமைத்து விடும்" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "வேண்டுமா?" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "மீட்டமை " + +#: kfile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "ஒலிக் கோப்பினை தேர்வு செய்" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "பதிவு கோப்பினை தேர்ந்தெடு" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "இயக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்ந்தெடு" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை." + +#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "விவரிப்பு ஏதும் இல்லை" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "சேமிக்க வேண்டிய கோப்பு பெயரை குறிப்பிடவும்" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "வட்டாரக் கோப்புகளை மட்டுமே நீங்கள் தேர்வு செய்ய முடியும்." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "தொலைக் கோப்புகள் ஏற்றுக் கொள்ளப்படாது" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"முறையான URLஆக தெரியவில்லை.\n" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "முறையற்ற URL" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:782 +msgid "" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." +msgstr "" +"<p>உரை பகுதியில் உள்ளிடும்போது, சாத்தியமுள்ள பொருத்தங்கள் தரப்படலாம். இந்த " +"இயல்பை வலது சுட்டி பொத்தானை சொடுக்கி <b>உரை முடித்தல்</b> " +"நிரலிலிருந்து விரும்பிய வகையை தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் கட்டுப்படுத்தலாம்." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "இது கோப்பினை சேமிக்க வேண்டிய பெயர்" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"இது திறக்க வேண்டிய கோப்புகளின் பட்டியல். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட கோப்புகளைக் " +"குறிப்பிட, கோப்பு பெயர்களை, காலி புள்ளியிட்டு உள்ளிடவும்" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "இது திறக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயர் " + +#: kfile/kfiledialog.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "உரிமம்" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"அடிக்கடி பயன்படுத்தும் இடங்கள் இங்கே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன. இதில், உங்கள் " +"முகப்பு அடைவு மற்றும் சமீபத்தில் பயன்படுத்திய இடங்கள் அடங்கும்" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "வேர் அடைவு: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "தொடக்க அடைவு: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "ஆவணங்கள்: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "பணிமேடை: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:912 +msgid "" +"<qt>Click this button to enter the parent folder." +"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home.</qt>" +msgstr "" +"<qt>மேல் அடைவுக்குள் போக இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்." +"<p>எடுத்துக்காட்டாக, கோப்பு:/home/%1 ல் இருந்தால் இந்த பொத்தான் கோப்பு:/home " +"க்கு இட்டு செல்லும்.</qt>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "உலாவலில் ஒரு படி பின்னால் செல்ல இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "உலாவலில் ஒரு படி முன்னால் செல்ல இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "இந்த இடத்தின் உள்ளடக்கத்தை மறுபடி ஏற்ற இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "ஒரு புதிய அடைவை உருவாக்க இங்கே சொடுக்கவும்" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "உடனடி அணுகல் பட்டகத்தை காண்பி" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "உடனடி அணுகல் பட்டகத்தை மறை" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகளை காட்டு" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகளை மறை" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:938 +msgid "" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"<ul>" +"<li>how files are sorted in the list</li>" +"<li>types of view, including icon and list</li>" +"<li>showing of hidden files</li>" +"<li>the Quick Access navigation panel</li>" +"<li>file previews</li>" +"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>இது கோப்பு உரையாடலுக்கான வடிவமைப்பு நிரல். பலவகை தேர்வுகளை இதிலிருந்து " +"அணுகலாம்: " +"<ul>" +"<li>பட்டியலில் கோப்புகள் எப்படி அடுக்கப்பட்டுள்ளன</li>" +"<li>காட்சி வகைகள், சின்னம், பட்டியல் முதலியவை</li>" +"<li>மறை கோப்புகளைக் காண்பித்தல்</li>" +"<li>உடனடி அணுகல் பட்டகம்</li>" +"<li>கோப்பு முன்பார்வை</li>" +"<li>கோப்புகளிலிருந்து அடைவுகளைப் பிரித்தல்</li></ul></qt>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "இடம்:" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>கோப்பு பட்டியலில் இயக்க வேண்டிய வடிகட்டி இது. வடிகட்டியுடன் பொருந்தாத " +"கோப்பு பெயர்கள் காட்டப்பட மாட்டாது " +"<p>ஏற்கனவே இருக்கும் ஒரு வடிகட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவோ, உரைப் பகுதியில் உங்கள் " +"சொந்த வடிகட்டியை உள்ளிடலாம்." +"<p> *,? என்ற பொதுக்குறியீடுகள் அனுமதிக்கப்பட்டவை</qt>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "&வடிகட்டு:" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புப் பெயர்கள் முறையானதாக\n" +"தோன்றவில்லை." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "முறையற்ற கோப்புப்பெயர்கள்" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"கேட்கப்பட்ட கோப்புக்களின் பெயர்கள்\n" +"%1\n" +"செல்லுவதாகத் தோன்றவில்லை.\n" +"ஒவ்வொறு கோப்பின் பெயரும் இரட்டை மேற்கோள் குறிக்குள் அமைந்துள்ளது என்பதை உறுதி " +"செய்யவும்." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "கோப்புப் பெயர் தவறு" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|எல்லா அடைவுகள்" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "கோப்பு பெயர் விரிவை தானாக தேர்வு செய்யவும் (%1)" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b> என்ற விரிவு" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "கோப்பு பெயர் விரி&வை தானாக தேர்வு செய்யவும்" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "பொருத்தமான ஒரு விரிவு" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" +"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"<br>" +"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"இந்த தேர்வு விரிவுகளுடன் கூடிய கோப்புகளை சேமிக்க சில வசதிகளை இயக்குகிறது:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>நீங்கள் சேமிக்க வேண்டிய கோப்பு வகையை மாற்றினால் , <b>%1</b> " +"என்ற உரை பகுதியில் குறிப்பிடும் விரிவு மாற்றப்பட்டு விடும்." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>உரை பகுதியில் எந்த விரிவும் குறிப்பிடவில்லை என்றால்<b>%2</b> <b>சேமி</b>" +"என்பதை அழுத்தும் போது, %3 என்பது கோப்பின் பெயரின் இறுதியில் ஒட்டப்படும். " +"(கோப்பு பெயர் ஏற்கனவே இல்லாவிட்டால்). இந்த ஒட்டு நீங்கள் சேமிக்க முயலும் " +"கோப்பு வகையை பொறுத்தது. " +"<br>KDE கோப்புக்கு ஒட்டு அளிக்க வேண்டாம் என்றால், இந்த விருப்பத்தை செயலிழக்க " +"செய்யலாம் அல்லது கோப்பு பெயரின் இறுதியில் ஒரு புள்ளியை சேர்ப்பதன் மூலம் இதனை " +"தவிர்க்கலாம். (முற்றுப்புள்ளி நீக்கப்பட்டு விடும்</li></ol>" +"சரியாக தெரியாவிட்டால், இந்த தேர்வை செயல்படுத்தி வைக்கவும். " + +#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" +msgstr "" +"<qt>குறிப்பிட்ட இடங்களை அடையாள குறியிட இந்த பொத்தானை அழுத்தவும். அடையாளக் " +"குறியீடு நிரலைத் திறந்து, குறியீடுகளை சேர்க்கவோ, மாற்றவோ தேர்ந்தெடுக்கவோ " +"செய்யலாம்." +"<p>இந்த அடையாளக் குறிகள், கோப்பு உரையாடலுக்கு உரியது, ஆனால் KDEல் பிற " +"இடங்களில் இருக்கும் அடையாளக் குறியீடுகளை போலவே செயல்படும்.</qt>" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "சிறிய சின்னங்கள்" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "பெரிய சின்னங்கள்" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "சின்னத்தின் முன்பார்வை" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "சின்னத்தின் காட்சி" + +#: kfile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "கோப்பு திறப்பு உரையாடல் " + +#: kfile/kdiroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "நீங்கள் எந்த கோப்பினையும் அழிக்க தேர்வு செய்யவில்லை." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "அழிக்க ஏதுமில்லை" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>உண்மையாகவே\n" +"<b>'%1'</b> இனை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "கோப்பினை நீக்கு" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "உண்மையாகவே %n உருப்படிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "கோப்புக்களை நீக்கு" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "நீங்கள் கோப்பை அழிக்க தேர்வு செய்யவில்லை." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "அழிக்கவேண்டியது எதுவும் இல்லை" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:534 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr " <b>'%1'</b>?</qt>" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்பு" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "உண்மையாகவே %n உருப்படிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்புகள்" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை அல்லது அதனை வாசிக்க முடியவில்லை." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "விளக்கமான காட்சி" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "குறுகிய காட்சி" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "தாய் அடைவு" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "தொட்டிக்கு நகர்த்து" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "வரிசைப்படுத்தல்" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "பெயரின்படி" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "தேதிப்படி" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "அளவுப்படி" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "எதிர்மறை" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "அடைவுகள் முதலில்" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "வகையுணர்வில்லாத" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "வேறு அடைவுகள்" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "முன்பார்வையை காண்பி" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "முன்பார்வையை மறை" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "அனுமதிகள்" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "குழு" + +#: kfile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta Info" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 இன் பண்புகள்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <never used>\n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%n தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளுக்கான பண்புகள்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "பொது" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Create new file type" +msgstr "%1ல் புதிய அடைவை உருவாக்குக: " + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "கோப்பு வகையை மாற்று:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "பொருளடக்கம்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "கணி" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "புதுப்பி" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "சுட்டுகின்ற இடம்:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "உருவாக்கியது:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "அணுகியது:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "மேலேற்ற முனை:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "வட்டு இடம்:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 out of %2 (%3% used)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"கணிக்கிறது... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 கோப்பு\n" +"%n கோப்புக்கள்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 உப-அடைவு\n" +"%n உப-அடைவுகள்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "கணிக்கிறது..." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "நிறுத்தப்பட்ட" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "புதிய கோப்பு பெயர் காலியாக உள்ளது!" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>" +"%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>சொத்துகளைச் சேமிக்க முடியவில்லை. <b>%1<b>க்கு எழுத உங்களுக்கு போதுமான உரிமை " +"இல்லை.</qt>" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "தடைசெய்யப்பட்டது" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "படிக்க முடியும்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "படிக்கவும் எழுதவும் முடியும்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "உள்ளடக்கத்தை காண முடியும்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும் மாற்றவும் முடியும்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும் படிக்கவும் முடியும" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "பார்த்தல்/வாசித்தல் & மாற்றுதல்/எழுதுதல் முடியும்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&அனுமதிகள்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "அணுகல் அனுமதிகள்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"இந்த கோப்பு ஒரு இணைப்பு மற்றும் அனுமதி இல்லை.\n" +"அனைத்து கோப்புகளும் இணைப்பில் உள்ளது மற்றும் அனுமதிகள் இல்லை." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "உரிமையாளர் மட்டும்தான் அனுமதிகளை மாற்ற முடியும்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "&உரிமையாளர்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "உரிமையாளர் செய்ய இயலும் செயல்களை குறிப்பிடுகிறது" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "குழு:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "குழு உறுப்பினர்கள் செய்ய இயலும் செயல்களை குறிப்பிடுகிறது" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "&பிறர்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"உரிமையாளராகவோ, குழு உறுப்பினராகவோ இல்லாமல் பயன்படுத்துபவர்களுக்கு அனுமதியுள்ள " +"செயல்களை குறிப்பிடுகிறது." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" +"&உரிமையாளர் மட்டும்தான் அடைவு உள்ளடக்கத்தை நீக்கவோ மறுபெயரிடவோ முடியும்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "இயக்கவல்ல" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"உரிமையாளர் மட்டும், அடைவிலுள்ள கோப்புகளையும், அடைவுகளையும் நீக்கவோ, " +"மறுபெயரிடவோ முடியும். பிற பயன்படுத்துபவர்கள் புதிய கோப்புகளை சேர்க்க மட்டும் " +"முடியும். அதற்கு 'உள்ளடக்கத்தை மாற்று' என்ற அனுமதி தேவை" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"கோப்பினை இயக்கவல்லதாக மாற்ற இந்த தேர்வை இயக்கவும். நிரல்களுக்கும் " +"குறுநிரல்களுக்கும் தான் இது பொருந்தும். அவற்றை இயக்க முயலும் போது இது தேவை. " + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "மேம்பட்ட அனுமதிகள்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "உரிமை" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "பயனர்:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "குழு:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "" +"எல்லாத் துணை அடைவுகளுக்கும் அவற்றின் உள்ளடக்கத்துக்கும் மாற்றங்களைச் " +"செயல்படுத்து" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "கூடுதல் அனுமதிகள்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "வகுப்பு" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"நுழைவுகளைக்\n" +"காட்டு" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "வாசி" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "அடைவின் உள்ளடக்கத்தைப் பார்ப்பதற்கு இந்த குறி அனுமதி தருகிறது" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "கோப்பின் உள்ளடக்கத்தைப் பார்ப்பதற்கு இந்த குறி அனுமதி தருகிறது" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"நுழைவுகளை\n" +"எழுது" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "எழுது" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"இந்த குறியீடு கோப்புகளை சேர்க்கவும், மறுபெயரிடவும், நீக்கவும் அனுமதிக்கிறது. " +"நீக்குதலையும், மறுபெயரிடுதலையும் ஒட்டும் குறியீடு மூலம் கட்டுப்படுத்தலாம்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "எழுது குறியீடு கோப்பினை மாற்ற அனுமதிக்கிறது" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "நுழை" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "அடைவினுள் நுழைவதை அனுமதிக்க இந்த குறியீட்டை செயல்படுத்து" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "இயக்கு" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "கோப்பினை ஒரு நிரலாக இயக்குவதற்கு இந்த குறியீட்டை செயல்படுத்தவும்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "சிறப்பான" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"சிறப்பு குறியீடு. அடைவு முழுவதற்குமானது, குறியீட்டின் சரியான பொருளை வலப்புற " +"நெடுவரிசையில் பார்க்கலாம்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"சிறப்பு குறியீடு. .குறியீட்டின் சரியான பொருளை வலப்புற நெடுவரிசையில் " +"பார்க்கலாம்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "பயனர்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "UID அமை" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"இந்த குறியீடு அமைக்கப்பட்டால், இந்த அடைவின் உரிமையாளர், எல்லா புது கோப்புகளின் " +"உரிமையாளராவார்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"இந்த கோப்பு இயக்கவல்லதாக இருந்து, இந்த குறியீடு செயல்படுத்தியிருந்தால், " +"உரிமையாளரின் அனுமதிகளுடன், இது இயக்கப்படும்." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "GID அமை" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"இந்த குறியீடு அமைக்கப்பட்டால், இந்த அடைவின் குழு எல்லா புதிய கோப்புகளுக்கும் " +"அமைக்கப்படும்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"இந்த கோப்பு இயக்கவல்லதாக இருந்து, இந்த குறியீடு செயல்படுத்தியிருந்தால், " +"குழுவின் அனுமதிகளுடன், இது இயக்கப்படும்." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"ஒட்டிய குறியீடு இந்த அடைவுக்கு அமைக்கப்பட்டால், உரிமையாளரும், ருட்டும் " +"மட்டும்தான் கோப்புகளை நீக்கவோ, மறுபெயரிடவோ முடியும். இல்லாவிட்டால், எழுத " +"அனுமதியுள்ள யாரும் இதை செய்யலாம்." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"கோப்பின் மீதான ஒட்டிய குறியீடு லினக்சில் புறக்கணிக்கப்படும். ஆனால் பிற " +"கணினிகளில் பயன்படுத்தப்படலாம்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "இணைப்பு" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "மாறும் (மாற்றம் இல்லை)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"இந்த கோப்பு கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகிறது\n" +"இந்த கோப்புகள் கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகின்றன." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"இந்த அடைவு கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகிறது.\n" +"இந்த அடைவுகள் கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகின்றன." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "இந்த கோப்புகள் சிறப்பு அனுமதிகளுக்கு பயன்படுத்துகின்றன" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "இணைய மு&கவரி" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "தொடர்பு" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "உருவகை (உதாரணம்: *.html;*.htm )" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "இடது க்ளிக் முன்னோட்டம்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "சாதனம்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "சாதனம் (/dev/fd0):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "சாதனம்:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "படிக்க மட்டும்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "கோப்பு அமைப்பு:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "மேலேற்ற முனை (/mnt/floppy):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "மேலேற்ற முனை:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "கீழிறக்கப்பட்ட சின்னம்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "நிரல்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1க்கு கோப்பு வகையை சேர்க்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&சேர்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகளை \n" +"ஆதரவுள்ள கோப்பு வகை பட்டியலில் சேர்க்கவும்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" +"வட்டார கோப்பு முறைமையிலுள்ள இயக்கவல்லவை மட்டும்தான் ஆதரிக்கப்படுகின்றன" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 க்கான சிறப்பு விருப்பங்கள்" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "இயக்கு" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "கட்டளை:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"கட்டளையைத் தொடர்ந்து, நீங்கள் இடங்காட்டிகளை அமைத்துக் கொள்ளலாம். நிரல் " +"இயங்கும் போது அவற்றின் உண்மையான மதிப்புகளால் அவை மாற்றப்படும்:\n" +"%f - ஒற்றை கோப்பு பெயர்\n" +"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கவல்ல " +"பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்தவும்\n" +"%u - ஒற்றை இணைய முகவரி\n" +"%U - வலைமுகவரிகளின் பட்டியல்\n" +"%d - திறக்கவேண்டிய கோப்பு இருக்கும் அடைவு பெயர்\n" +"%D - அடைவுகளின் பட்டியல்\n" +"%i - சின்னம்\n" +"%m - சிறு-சின்னம்\n" +"%c - தலைப்பு" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "பலகப் பொதிப்பு" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "அழுத்தினால் &இயக்கு:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "&சாளரத் தலைப்பு:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&முனையத்தில் இயக்கு" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "கட்டளை முடிந்தவுடன் மூடாதே" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&முனைய விருப்பங்கள்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "வேறு பயனராக &இயக்கு" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "விவரம்:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "குறிப்பு:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "கோப்பு வகைகள்:" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "பகிர்ந்த" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "உங்கள் முகப்பு அடைவில் உள்ள அடைவுகளை மட்டும்தான் பகிர முடியும்" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "பகிராத" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "பகிர்ந்த" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"இந்த அடைவை பகிர்வது, அதை லினக்சு/யுனிக்சு (NFS) மற்றும் விண்டோசு (Samba)" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "கோப்பு பகிரும் அனுமதிகளை மறுவடிவமைக்கலாம்." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "கோப்பு பகிர்தலை வடிவமை" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"'filesharelist' இயக்குவதில் பிழை. நிறுவப்பட்டிருக்கிறதா என்றும் பாதையில் $PATH " +"அல்லது /usr/sbin ல் உள்ளது என்று சரிபார்க்கவும்." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "அடைவுகளை பகிர்வு செய்ய உங்களுக்கு அதிகாரம் தேவை" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "கோப்பு பங்கீடு செயலில் இல்லை" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' அடைவை பகிர்வது தோல்வியுற்றது!" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"அடைவு அடைவை பகிர முயலும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது'%1'. பேர்ல் சிறுநிரல் " +"'fileshareset' யை சரியாக அமைத்திருக்க வேண்டும்!" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' அடைவு பகிர்தலை தவிர்த்தல் தோல்வியுற்றது!" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"'%1' அடைவை பகிர்வை நீக்க முயலும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. பேர்ல் சிறுநிரல் " +"'fileshareset' மூலமாக அமைக்க வேண்டும்!" + +#: kfile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>விரைவு அணுகல்</b> பட்டி, பொதுவாக பயன்படும் கோப்பு இடங்களுக்கு எளிய " +"அணுகல் தருகிறது." +"<p>குறுக்கு வழியை அழுத்துவதன் மூலம், அந்த இடத்தை அடையலாம் " +"<p>வலது சொடுக்குதலின் மூலம், ஒரு உருப்படியை சேர்க்கவோ மாற்றவோ, நீக்கவோ " +"முடியும்</qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&பெரிய சின்னம்" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "சிறிய சின்னம்" + +#: kfile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." + +#: kfile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "உள்ளீட்டைச் சேர்..." + +#: kfile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு" + +#: kfile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "விவரத்தை உள்ளிடவும்" + +#: kfile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "விரைவு அணுகல் உள்ளீட்டைத் தொகு" + +#: kfile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>இந்த குறுக்குவழிக்கு முகவரி, சின்னம், விபரம் என்பன தரவும் .</b></br>" +"</qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"<p>The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" +"<qt>இந்த உரைதான் விரைவு அணுகல் பட்டியில் தோன்றும். " +"<p>இந்த நுழைவு எதை குறிப்பிடுகிறது என்பதை நினைவூட்டும் வண்ணம் ஓரிரு சொற்களை " +"குறிப்பிடவும். </qt>" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&விவரம்:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.</qt>" +msgstr "" +"<qt>இது உருப்படியுடன் சேர்ந்துள்ள இடம். எந்த URLயையும் பயன்படுத்தலாம். " +"எடுத்துக்காட்டாக :" +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p>உரை மாற்றும் பெட்டியை அடுத்து இருக்கும் பொத்தானை அழுத்துவதன் மூலம் URLஐ " +"அடையலாம்</qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>இது தான் விரைவு அணுகல் பட்டியில் தெரியும் சின்னம்." +"<p>வேறொரு சின்னத்தைத் தேர்ந்தெடுக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "சின்னம் ஒன்றைத் தேர்வு செய்க:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும்போது &மட்டும் காண்பி(%1) " + +#: kfile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.</qt>" +msgstr "" +"<qt>தற்போதைய பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும்போது மட்டும் இந்த உருப்படியை காண்பிக்க " +"இந்த அமைவை தேர்வு செய்யவும் (%1)." +"<p>இந்த அமைப்பு தேர்வு செய்யப்படாவிட்டால் இந்த உருப்படி எல்லா பயன்பாடுகளிலும் " +"இருக்கும்</qt>" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "URI வடிகட்டி சொருகுப்பொருள் சட்ட வேலைக்கான யுனிட் சோதனை" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "வலை குறுக்குவழிகளுக்கு இடைவெளியை விசைப்பலகை டெலிமீட்டராக பயன்படுத்து" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "tamilpc team" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"சான்றிதழ் விண்ணப்பத்திற்கு, ஒரு கடவுச்சொல்லைக் கொடுக்க வேண்டும். பாதுகாப்பான " +"ஒரு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்கள் சொந்த சாவியை குறியாக்க இது " +"பயன்படும்." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தருக:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்க:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"பாதுகாப்பு சான்றிதழ் ஒன்றை வாங்க விரும்புகிறீர்கள். இந்த வழிகாட்டி உங்களுக்கு " +"உதவி செய்யும். எப்போதும், அதை நிறுத்திக் கொண்டால் பரிமாற்றம் " +"நிறுத்தப்பட்டுவிடும்." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "KDE Wallet Wizard" +msgstr "KDE வாலட் வழிகாட்டி" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "அறிமுகம்" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System" +msgstr "<u>கேவாலட்</u> - கேடிஇ வாலட் அமைப்பு" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"கேடிஇ வாலட் அமைப்பு கேவாலட்டுக்கு நல்வரவு. கேவாலட், கடவுச்சொல் போன்ற இரகசிய " +"விவரங்களை குறிமுறை கோப்பாக்கி, வட்டில் சேமிக்க உதவுகிறது. பிறர் விவரங்களை " +"பார்க்க முடியாது. இந்த வழிகாட்டி, கேவாலட்டைப் பற்றி விளக்கி, முதன்முறை அதை " +"கட்டமைக்க உதவுகிறது." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&அடிப்படை அமைப்பு (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&கூடுதல் அமைப்பு" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"KDE வாலட் முறைமை உங்களுக்கு விவரங்களை ஒரு <i>வாலட்</i> " +"கோப்பில் உள்ளுறை வன்தகடில் சேமிக்கிறது. விவரம் குறியேற்றப்பட்டு " +"சேமிக்கப்படுகிறது." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "கடவுச்சொல் தேர்வு" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"கடவுச்சொற்கள் அல்லது மற்ற தரவு வடிவம் அல்லது குக்கிகளை சேமிக்க வேறு பயன்பாடுகள் " +"KDE வாலட்டை பயன்படுத்த முயலும். இந்தப் பயன்பாடுகள் வாலட்டை பயன்படுத்த " +"விரும்பினால், நீங்கள் கண்டிப்பாக செயல்படுத்தவும் மற்றும் தற்போது கடவுச்சொல்லைத் " +"தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கடவுச்சொல் தொலைத்துவிட்டால் திரும்ப " +"<i>தர முடியாது</i>, மற்றும் யாராவது அனைத்து வாலட் உள்ளடக்க்கியுள்ள தகவலையும் " +"தெரிந்த ஒருவரை அனுமதிக்கும்." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "கடவுச்சொல்லை சரிபார்க்கவும்" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "ஆம், KDE வாலட்டில் எனது சொந்த விவரங்களை சேமிக்க விரும்புகிறேன்." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." +msgstr "" +"KDE வாலட் உங்கள் சொந்த தரவின் பாதுகாப்பு நிலையை கட்டுப்படுத்தும். சில " +"அமைப்புகள் பயன்பாட்டை புரியும். முன்னிருப்பு அமைப்புகள் பொதுவாக அனைத்து " +"பயனருக்கும் ஏற்றுக்கொள்ளும் வகையில் இருக்கும், நீங்கள் சிலவற்றை மாற்ற " +"விரும்புவீர்கள். KWallet இயக்க கூறிலிருந்து மற்றா அமைப்புகளை நீங்கள் மாற்ற " +"முடியும்." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"வலையமைப்பு கடவுச்சொற்களையும், வட்டார கடவுச்சொற்களையும், தனித்தனி கோப்புகளில் " +"சேமிக்கவும்." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "வெறுமையாக இருக்கும் பணப்பைகளை தானாக மூடு" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "அனுமதி ஒருமுறை" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "அனுமதி & எப்போதும்" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&மறு" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "எப்போதும் &மறு" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "முனையம்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" +"நீங்கள் இயக்க விரும்பும் பயன்பாடு உரையாக இருந்தாலோ அல்லது முனையம் சாளரம் தரும் " +"தகவல் உங்களுக்கு தேவைப்பட்டாலோ, இந்த விருப்பத்தை செயல்படுத்தவும்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"உரை முறை பயன்பாடு வெளியேறும் போது சம்பந்தப்பட்ட தகவலை கொடுக்கும் என்றால் இந்த " +"விருப்பத்தை தேர்வு செய்யவும். முனையத்தைத் திறந்து வைத்திருந்தால், இந்த தகவலை " +"மீட்டுக் கொள்ளலாம்." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"பயன்பாட்டை வேறு பயன்படுத்துபவராக இயக்க விரும்பினால் இங்கு அழுத்தவும். ஒவ்வொரு " +"செயலுக்கும் வெவ்வேறு பயனர் எண் இணைக்கப்பட்டிருக்கும். இந்த எண் கோப்பு அணுகல் " +"மற்றும் பிற அனுமதிகளை தீர்மானிக்கிறது. இந்த விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த பயனரின் " +"கடவுச்சொல் தேவைப்படும்." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டிய பயனரின் பெயரை உள்ளிடவும்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டிய பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "ஆரம்பம்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "கருத்துரை &தெரிவித்தலை செயல்படுத்தவும்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"உங்கள் பயன்பாடு தொடங்கி விட்டது என்பதைத் தெரிவிக்க இதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். " +"பணிபட்டியில் மும்முரமான இடம் சுட்டியாக காண்பிக்கப்படும்." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "முறைமை தட்டில் பொருத்து" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "உங்கள் பயன்பாடு கையாளவல்ல வகை ஒன்றை சரிப்பார்க்கவும் " + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP பதிவு:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "ஏதுமில்லை" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "பல உருப்படிகள்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "ஒற்றை உருப்படி" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "முடியும் வரை இயக்கு" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "நிகழ்வுகள்" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "விரைவுக் கட்டுப்பாடுகள்" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "எல்லா &நிரல்களுக்கும் அமை" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "எல்லாவற்றையும் &மூடு" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளின் நடத்தையையும் ஒருங்கே மாற்ற அனுமதிக்கும்" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "எல்லாவற்றையும் &திற" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "நியம பிழை வெளியீட்டில் செய்தியொன்றை அச்சிடு" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "மேலெழும் சாளரத்தில் செய்தியைக் காட்டு" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "நிர&லொன்றை இயக்கு:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "ஒலியெழுப்பு:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "ஒலியைச் சோதி" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "பணிப்பட்டி நுழைவை குறிக்கவும்" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "கோப்புக்குப் புகுபதிகை செய்:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "பிற பணிகளில் குறுக்கிடாத சாளரமொன்றைப் பயன்படுத்தவும்" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "குறைவான வாய்ப்புகள்" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "வாசிப்பான் அமைப்புகள்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "மைம்வகைகள்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>உங்கள் பயன்பாடு கையாளும் கோப்பு வகைகளில் ஒன்றுக்கு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட " +"கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்தப் பட்டியல் <u>mimetypes</u>" +"படி தொகுக்கப்பட்டுள்ளது.</p> \n" +"<p>மைம், (பல்பயன் இணைய அஞ்சல் ஒட்டுகள் என்பது கோப்பு ஒட்டுகளையும் அவற்றிற்கான " +"மைம் வகைகளையும் பொறுத்து தகவல் வகையை அடையாளம் கண்டு கொள்ள உதவும் ஒரு " +"நெறிமுறை. எடுத்துக்காட்டு: flower.bmp என்பதில் புள்ளிக்குப் பிறகு வரும் \"bmp\" " +"என்பது இது ஒரு வகையிலான வரைபடம் என்பதை காட்டுகிறது. <u>image/x-bmp</u>" +"எந்த வகை கோப்பினை எந்த பயன்பாடு திறக்க வேண்டும் என்பதை அறிய, கணினிக்கு " +"ஒவ்வொரு பயன்பாடும் இந்த மைம் வகைகளையும் கையாளும் திறன் தெரிந்திருக்க வேண்டும். " +"</p>" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&ஆதரவுள்ள கோப்பு வகைகள்:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>உங்கள் பயன்பாடு கையாளும் கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த பட்டியல் <u>" +"மைம் வகைகளால்</u>படி தொகுக்கப்பட்டுள்ளது.</p> \n" +"<p>மைம், பல்பயன் இணைய அஞ்சல் இணைப்புகள் என்பது கோப்பு வகைப்பெயர்களும் " +"அவற்றிற்கான மைம் வகைகளையும் பொறுத்து தகவல் வகையை அடையாளம் கண்டு கொள்ள உதவும் " +"ஒரு நெறிமுறை. எடுத்துக்காட்டு: flower.bmp என்பதில் புள்ளிக்குப் பிறகு வரும் " +"\"bmp\" என்பது இது ஒரு குறிப்பிட்ட வகையிலான வரைபடம் என்பதைக் காட்டுகிறது. <u>" +"image/x-bmp</u>.எந்த வகை கோப்பினை எந்தப் பயன்பாடு திறக்க வேண்டும் என்பதை அறிய, " +"கணினிக்கு ஒவ்வொரு பயன்பாடும் இந்த வகைப்பெயர்களையும் மைம் வகைகளையும் கையாளும் " +"திறன் தெரிந்திருக்க வேண்டும். </p>\n" +"<p>இந்தப் பயன்பாட்டை பட்டியலில் இல்லாத மைம் வகைகளுடன் பொருத்த வேண்டும் என்றால் " +"<b>சேர்</b> என்ற பொத்தானை அழுத்தவும். இந்தப் பயன்பாடு கையாள முடியாத கோப்பு " +"வகைகள் ஒன்றிரண்டு If there are one or more filetypes that this application " +"cannot இந்தப் பட்டியலில் இருந்தால், அவற்றை நீக்க <b>நீக்கு</b> " +"என்ற பொத்தானை அழுத்தவும்.</p></qt> " + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&பெயர்:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"இந்தப் பயன்பாட்டுக்குக் கொடுக்க விரும்பும் பெயரை உள்ளிடவும். இந்த பயன்பாடு, " +"பயன்பாடு நிரலிலும், பலகத்திலும் இந்தப் பெயரில் காண்பிக்கப்படும். " + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"பயனைப் பொறுத்து இந்த பயன்பாட்டின் குறிப்பைக் கொடுக்கவும். எடுத்துக்காட்டு: " +"தொலைபேசி இணைப்பு பயன்பாட்டுக்கு (KPPP) \"தொலைபேசி இணைப்பு கருவி\" எனக் " +"குறிப்பிடலாம்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&குறிப்பு:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "உதவியாக இருக்கக் கூடிய குறிப்புகளை இங்கு உள்ளிடுக" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&கட்டளை:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"பயன்பாட்டை துவக்க வேண்டிய ஆணையை இங்கு கொடுக்கவும்\n" +"\n" +"ஆணையைத் தொடர்்ந்து, இயக்கி இயங்கும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்புகளுக்கான " +"இடம் பிடிப்பான்களை குறிப்பிடலாம்:\n" +"%f - ஒற்றை கோப்பு பெயர்\n" +"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்க கூடிய " +"பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்தவும்\n" +"%u - ஒரு வலை முகவரி\n" +"%U - வலை முகவரிகளின் பட்டியல்\n" +"%d - திறக்க வேண்டிய கோப்பின் அடைவு\n" +"%D - அடைவுகளின் பட்டியல்\n" +"%i - சின்னம்\n" +"%m - சிறிய குறும் படம்\n" +"%c - தலைப்பு" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "தேவையான இயக்க வல்ல கோப்பை உங்கள் கோப்பு அமைவில் தேட இங்கு அழுத்தவும்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "பணிப்பாதை:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "உங்கள் பயன்பாட்டினை இயக்க கோப்பகத்தை அமைக்கும் " + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "சேர்..." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"உங்கள் பயன்பாடு கையாள கூடிய கோப்பு வகை ஒன்றை சேர்க்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"உங்கள் பயன்பாடு கையாள முடியாத கோப்பு வகை ஒன்றை நீக்க, மைம் வகையை மேலே உள்ள " +"பட்டியலில் தேர்ந்தெடுத்து விட்டு இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள்" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" +"பயன்பாடு இயங்கும் முறையைய மாற்றவோ, feedback ஐ இயக்கவோ, DCOP விருப்பங்களை " +"மாற்றவோ, வேறு பயன்படுத்துபவராக இயக்கவோ இங்கு அழுத்தவும்" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "மறுபடியும் முயற்சிக்க வேண்டுமா?" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "உரிமம்" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "மறுபடி முயல்..." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "எதிர்பாராத தகவல் முடிவு, சில விவரங்களை இழக்க நேரிடலாம்" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "பழுதான தகவல் பெறப்படுகிறது" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML கோப்புகள் (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!-- இந்த கோப்பு Konquerorஆல் உருவாக்கப்பட்டது -->" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|ஓபரா புத்தகக் குறிப்பு கோப்புகள் (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறியைச் சேர்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "இங்கு புத்தகக்குறியைச் சேர்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "புத்தகக்குறி தொகுப்பானில் இந்த அடைவை திற" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "அடைவை நீக்கு" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகல் எடுக்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "புத்தகக்குறிப்பின் பண்புகள்" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "புத்தகக்குறியுடன் காலி URLலை சேர்க்க முடியவில்லை" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"புத்தகக்குறி அடைவை நீக்கவேண்டுமா\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"புத்தகக்குறியை நீக்கவேண்டுமா\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "புத்தககுறிப்பு அடைவு நீக்கல்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "புத்தக குறிப்புகள் நீக்கல்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "தத்தல்களை அடைவாக புத்தகக் குறிப்பாக்கவும்..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" +"திறந்திருக்கும் எல்லா தத்தல்களையும், ஒரு அடைவில் முகவரி குறிப்பாக்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "இந்த ஆவணத்திற்கு புத்தகக் குறிப்பை சேர்க்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "உங்கள் புத்தகக் குறிப்பு சேமிப்பை தனியான சாளரத்தில் மாற்றவும்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "இந்த பட்டியில் ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும் " + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "துரித செயல்கள்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "புதிய அடைவு:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "முகவரிக்குறிகள்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "நெட்ஸ்கேப் புத்தகக்குறிகள்" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1 இல் ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "புதிய அடைவு:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separator ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"%1 ல் முகவரிக் குறிப்புகளைச் சேமிக்க முடியவில்லை. %2 என்ற பிழை நேர்ந்தது. " +"இந்தப் பிழை செய்தி ஒரே ஒரு முறை தான் காட்டப்படும். பிழையின் காரணத்தை கூடிய " +"விரைவில் சரி செய்ய வேண்டும். முழு வன்தகடையும் மாற்ற வேண்டியிருக்கலாம்." + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "%1 எனும் கணினியுடன் தொடர்பு ஏற்படுத்துகிறது" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "%1 எனும் கணினியுடன் இணைந்தது" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"காரணம்: %2" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "தொடக்கத் தகவலை அனுப்புகிறது" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"செய்தி அனுப்பப்பட்டது:\n" +"பயன்படுத்துபவர் பெயர்: %1 மற்றும் கடவுச்சொல்: [மறைக்கப்பட்டது]\n" +"ஐ பயன்படுத்தி உள் நுழையவும்\n" +"வழங்கி :\n" +"%2 என பதில் அளித்தது\n" +"\n" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"இத்தளத்தை அணுக நீங்கள் ஒரு பயனர் பெயரும், கடவுச்சொல்லும் வழங்க வேண்டும்." + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "தளம்:" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "தொடங்கல் சரி" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "%1 உட்செல்ல முடியவில்லை." + +#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"இதற்கு அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை\n" +"%1" + +#: ../kioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 குரிய ஊடகம் சாதனத்தில் இல்லை" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1419 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1604 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 வாசிக்க முடியவில்லை" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "KDE HTTP விரைவகப் பேணல் கருவி" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "விரைவகத்தைக் காலி செய்." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP குக்கி டேமோன்" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "தற்காலிக சேமிப்பை நிறுத்து." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "இக்களத்துக்குரிய குக்கிகளை நீக்கு." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "எல்லாப் குக்கிகளையும் நீக்கு." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "வடிவமைப்புக் கோப்பை மீளேற்று." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP குக்கி டேமோன்" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "குக்கி எச்சரிக்கை" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"இதிலிருந்து நீங்கள் ஒரு குக்கி பெற்றுள்ளீர்\n" +"இதிலிருந்து நீங்கள் %n குக்கிகளைப் பெற்றுள்ளீர்" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" +msgstr " <b>[மறு தளம்!]</b>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "இதனை ஏற்கவா அல்லது மறுக்கவா?" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "தேர்வை இதற்கு செயல்படுத்து" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "இக்குக்கி மட்டும்" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "இக்குக்கிகள் மட்டும்" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)</em>." +msgstr "" +"இக்குக்கியை மட்டுமே ஏற்க/மறுக்க, இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்க. வேறொரு " +"குக்கியும் பெறப்பட்டால், உங்களுக்கு அறிவுறுத்தப்படும். <em>" +"(கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/குக்கிகள் என்பதைப் பார்க்கவும்)</em>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "இக்களத்திலிருந்து வரும் எல்லா குக்கிகள்" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" +"இத்தளத்திலிருந்து வரும் எல்லா குக்கிகளையும் ஏற்க/மறுக்க இவ்விருப்பத்தைப் " +"பயன்படுத்தவும். இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்தல் மூலம், இக்குக்கியின் மூலத் " +"தளத்திற்கு ஒரு புதிய கொள்கை சேர்க்கப்படும். நீங்கள் இதனை கட்டுப்பாட்டு " +"மையத்தின் மூலம் மாற்றினாலொழிய இக்கொள்கை நிரந்தரமாகப் பேணப்படும். <em>" +"(கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/குக்கிகள் என்பதைப் பார்க்கவும்)</em>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "எல்லா குக்கிகள்" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" +"எங்கிருந்தும் வரும் எல்லா குக்கிகளையும் ஏற்க/மறுக்க இவ்விருப்பத்தைப் " +"பயன்படுத்தவும். இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்தல் கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் " +"அமைந்துள்ள உலகளாவிய குக்கிக் கொள்கையை மாற்றும். <em>" +"(கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/குக்கி என்பதைப் பார்க்கவும்)</em>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "ஏற்றுக்கொள்" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "மறு" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&விவரங்கள் <<" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&விவரங்கள் >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "குக்கி தகவல்களைக் காட்டு/மாற்று" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "குக்கி விபரங்கள்" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "மதிப்பு:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "காலாவதி:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "பாதை:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "களம்:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "வெளித்தெரிதல்:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&அடுத்த >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "அடுத்த குக்கி விபரங்களைக் காட்டு" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "குறிப்பிடா" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "அமர்வு முடிவு" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "பாதுகாப்பான சேவையகங்கள் மட்டும்" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "பாதுகாப்பான சேவையகங்கள், பக்க குறு நிரல்கள்" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "சேவையகங்கள்" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "சேவையகங்கள், பக்க சிறு நிரல்கள்" + +#: ../kioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "கணினி எதும் குறிப்பிடவில்லை" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "இல்லாவிட்டால், அக்கோரிக்கை நிறைவேறியிருக்கும்." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "பண்பு மதிப்புகளைப் பெறு" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "பண்பு மதிப்புகளை அமை" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "கேட்ட அடைவை உருவாக்குக" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை நகல் செய்யவும் " + +#: ../kioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை நகர்த்தவும்" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவில் தேடவும்" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை பூட்டவும்" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை திறக்கவும்" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை நீக்கவும்" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "சேவையகத்தின் திறன்களை அறியவும்" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவின் உள்ளடக்கத்தை எடுத்து வரவும்" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "%2 முயற்சிக்கையில் எதிர்பாராத பிழை (%1) நேர்ந்தது" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "The server does not support the WebDAV protocol." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"<ul>" +msgstr "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"<ul>" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "%1 முயற்சிக்கையில் அணுகல் மறுக்கப்பட்டது." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட இடத்தில் இதை உருவாக்கும் முன் இடையில் உள்ள அடைவுகளை உருவாக்க " +"வேண்டும்" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "The requested lock could not be granted. %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "The server does not support the request type of the body." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Unable to %1 because the resource is locked." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "இச்செயல் வேறொரு பிழையால் தடுக்கப்பட்டது." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" +"சேருமிட சேவையக கோப்பு அடைவை ஏற்றுக் கொள்ள மறுப்பதால் %1 முடியவில்லை. " + +#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"இந்த முறைமையை இயக்கிய பிறகு இந்த மூலத்தின் நிலையைக் குறிக்க தேவையான இடம், " +"சேருமிட மூலமும் இல்லை" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "%1 ஏற்றப்படுகிறது" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1 உடன் தொடர்பு கொள்கிறது..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "பதிலாள் %1, துறை %2 இல்" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "%1 க்கு துறை %2ல் இணைப்பு" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (துறை %2) " + +#: ../kioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1-உடன் தொடர்பு ஏற்பட்டது. பதிலுக்கு காத்திருக்கிறது..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "சேவையக கோரிக்கையைப் பரிசீலிக்கிறது. தயவு செய்து பொறுக்கவும்..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "அனுப்ப வேண்டிய தகவல் கோரப்படுகிறது" + +#: ../kioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1-இற்குத் தகவல் அனுப்பப்படுகிறது" + +#: ../kioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%1, %2 லிருந்து எடுக்கப்படுகிறது..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1-இலிருந்து தகவல் மீட்கப்படுகிறது" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "உரிமம் வழங்கப்படவில்லை" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "பதிலாள் உரிமம் வழங்கப்படவில்லை!" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 +msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" +msgstr "<b>%2</b> இல் <b>%1</b>" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"இணைய தளமெதையும் அணுக முன், நீங்கள் இங்கு குறிப்பிட்ட பதிலாளை சேவையகத்திற்குரிய " +"பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் தர வேண்டும்." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "பதிலாள்:" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "உரிமம் %1 தேவைப்படுகிறது. ஆனால் அது செயலில் இல்லை" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"ஆதரவில்லாத முறை: உரிமம் வழங்கப்படவில்லை. பிழை அறிக்கை ஒன்றை சமர்ப்பிக்கவும்" + +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 குரிய மேல் விவரங்கள் இல்லை" + +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "நெகிழ் வட்டு" + +#, fuzzy +#~ msgid "User " +#~ msgstr "பயனர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Entry" +#~ msgstr "உள்ளீட்டைச் சேர்..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Entry" +#~ msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +#~ "%1 out of %2 (%3%% used)" +#~ msgstr "%1 out of %2 (%3% used)" + +#~ msgid "Often used folders" +#~ msgstr "அடிக்கடி பயன்படுத்தும் அடைவுகள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "ஏதுமில்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "பணியை நீக்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "திற" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "தொடர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "முகவரிக்குறிகள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "முன்பார்வை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "%1 இன் பண்புகள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Trash" +#~ msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்பு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..108e50b3b42 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kio_help.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# translation of kio_help.po to +# translation of kio_help.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:37-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "vijay" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kannan_888@rediffmail.com" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "%1க்கு ஆவணமயமாக்கல் இல்லை." + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "சரியான கோப்பு பார்க்கப்படுகிறது" + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "ஆவணங்கள் தயாராகிறது" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" +msgstr "கோரப்பட்ட உதவிக்கோப்பினை பாகுபடுத்த முடியவில்லை:<br>%1" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "தற்காலிக சேமிப்பில் சேமிக்கப்படுகிறது" + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "இடைமாற்றின் பதிப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "பிரிவுத் தேடப்படுகிறது " + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "%2ல் கோப்புப் பெயர் %1 இல்லை" + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "தோற்றத்தாளை பயன்படுத்துக" + +#: meinproc.cpp:75 +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "முழு ஆவணத்தை stdoutக்கு வெளியிடுக " + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "ஒரு கோப்பில் முழு ஆவணத்தையும் வெளியிடு" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "ht://dig பொருத்தமான அகரவரிசையை உருவாக்கு" + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "மதிப்பீட்டிற்கு ஆவணத்தை சரிபார்" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "ஆவணத்திற்கு ஒரு இடைமாற்று கோப்பினை உருவாக்கு" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for kdelibs" +msgstr "kdelibs க்காக srcdir அமைக்கவும்" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "பாணித் தாள்களை பயன்படுத்த அளபுருக்கள்" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "உருமாற்ற வேண்டிய கோப்பு" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "XML- மொழிமாற்றி" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "KDE Translator for XML" +msgstr " XMLக்கான KDE மொழி மாற்றி" + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "இடைமாற்று கோப்பில் எழுத இயலாது%1" + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "பாகுபடுத்தப்பட்ட தோற்றத்தாள்" + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "பாகுபடுத்தப்பட்ட ஆவணம்" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "தோற்றத்தாள் செயல்படுத்தப்படுகிறது" + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "ஆவணம் எழுதப்படுகிறது" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kioexec.po new file mode 100644 index 00000000000..ff8b364cc27 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kioexec.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# translation of kioexec.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kioexec\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 03:01-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"KIO Exec - தொலைவு கோப்புகளை திறக்கும், மாற்றங்களை கண்காணிக்கும், ஏற்றங்களுக்கு " +"கேட்கும்" + +#: main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL ஐ வட்டர கோப்பாக கருது பின அதை நீக்கு" + +#: main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "செயல்படுத்த வேண்டிய கட்டளை" + +#: main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" +"'கட்டளை' க்காக பயன்படுத்தப்படுகின்ற URL(s) அல்லது உள்ளிருப்புக் கோப்பு(கள்)" + +#: main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +" 'கட்டளை' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.\n" + +#: main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"பொருத்தமில்லாமல் அமைக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"தொலைநிலை URL %1\n" +" --tempfiles க்கு அனுமதி இல்லை" + +#: main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"இது தற்காலிக கோப்பு\n" +"%1\n" +"மாற்றியமைக்கப்பட்டுள்ளது.\n" +"இதனை அழிக்க வேண்டுமா?" + +#: main.cpp:238 main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "கோப்பு மாற்றப்பட்டது" + +#: main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "" + +#: main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"கோப்பு\n" +"%1\n" +"மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது.\n" +"மாற்றத்தை மேலேற்ற வேண்டுமா?" + +#: main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "உங்கள் பெயர்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kmcop.po new file mode 100644 index 00000000000..a0e9905cb03 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kmcop.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# KMCOP +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <t_vasee@yahoo.com>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KMCOP\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 03:01-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kmcop.cpp:51 +msgid "KMCOP" +msgstr "KMCOP" + +#: kmcop.cpp:52 +msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "KDE MCOP-DCOP Bridge" + +#: kmcop.cpp:54 +msgid "Author" +msgstr "ஆசிரியர்" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "உங்கள் பெயர்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/knotify.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/knotify.po new file mode 100644 index 00000000000..4ed3cca3aed --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/knotify.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of knotify.po to Tamil +# knotify +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <t_vasee@yahoo.com>, 2001. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotify\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-21 03:09-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: knotify.cpp:108 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: knotify.cpp:109 +msgid "KDE Notification Server" +msgstr "KDE அறிவிப்பு சேவையகம்" + +#: knotify.cpp:111 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "நடப்பு பராமரிப்பாளர்" + +#: knotify.cpp:113 +msgid "Sound support" +msgstr "ஒலி ஆதரவு" + +#: knotify.cpp:114 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "முந்தைய பராமரிப்பாளர்" + +#: knotify.cpp:151 +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " +"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"சென்ற முறை ஆரம்பத்தில், KNotify Arts::Dispatcher-ஐ உருவாக்கும் பொழுது " +"அழிந்துவிட்டது. மீண்டும் முயற்சி செய்ய விரும்புகிறீர்களா அல்லது aRts ஒலி " +"வெளியீட்டை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?\n" +"இப்போது aRts வெளியீட்டை செயல்நீக்க தேர்ந்தெடுத்தால், பிறகு செயல்படுத்திக் " +"கொள்ளலாம் அல்லது அமைப்பு அறிவிப்புகள் கட்டுப்பாட்டு பலகத்தில் இருந்து ஒரு " +"மாற்று ஒலி வாசிப்பானை தேர்ந்தெடுக்கலாம்." + +#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +msgid "KNotify Problem" +msgstr "KNotify சிக்கல்" + +#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +msgid "&Try Again" +msgstr "&மீண்டும் முயற்சி செய்" + +#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +msgid "D&isable aRts Output" +msgstr "aRts வெளியீட்டை செயல் நீக்கு" + +#: knotify.cpp:190 +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " +"you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"சென்ற முறை ஆரம்பத்தில், KNotify அழிந்துவிட்டது. மீண்டும் முயற்சி செய்ய " +"விரும்புகிறீர்களா அல்லது aRts ஒலி வெளியீட்டை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?\n" +"\n" +"இப்போது aRts வெளியீட்டை செயல்நீக்க தேர்ந்தெடுத்தால், பிறகு செயல்படுத்திக் " +"கொள்ளலாம் அல்லது அமைப்பு அறிவிப்புகள் கட்டுப்பாட்டு பலகத்தில் இருந்து ஒரு " +"மாற்று ஒலி வாசிப்பானை தேர்ந்தெடுக்கலாம்." + +#: knotify.cpp:573 +msgid "Notification" +msgstr "அறிவிப்பு" + +#: knotify.cpp:582 +msgid "Catastrophe!" +msgstr "பேரழிவு!" + +#: knotify.cpp:788 +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "KDE System Notifications" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,,துரையப்பா வசீகரன்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po new file mode 100644 index 00000000000..f81422523bc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:37-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: plastikconf.cpp:56 +msgid "Animate progress bars" +msgstr "செயல்பட்டிகளை உயிரூட்டு" + +#: plastikconf.cpp:57 +msgid "Draw toolbar separator" +msgstr "கருவிப்பட்டி பிரிப்பானை வரை" + +#: plastikconf.cpp:58 +msgid "Draw toolbar item separators" +msgstr "கருவிப்பட்டி உருப்படி பிரிப்பான்களை வரை" + +#: plastikconf.cpp:60 +msgid "Triangular tree expander" +msgstr "முக்கோண மர விரிப்பான்" + +#: plastikconf.cpp:61 +msgid "Highlight focused text input fields" +msgstr "ஒருமுகப்படுத்தப்பட்ட உரை உள்ளீடு புலங்களை தனிப்படுத்து" + +#: plastikconf.cpp:63 +msgid "Custom text input highlight color:" +msgstr "தனிப்பயன் உரை உள்ளீட்டு தனிப்படுத்தும் வண்ணம்:" + +#: plastikconf.cpp:68 +msgid "Custom mouseover highlight color:" +msgstr "தனிப்பயன் சுட்டிமேல் செல்லும் தனிப்படுத்தும் வண்ணம்:" + +#: plastikconf.cpp:73 +msgid "Custom checkmark color:" +msgstr "தனிப்பயன் சரிப்பார்க்கும் குறி வண்ணம்:" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..f56408e0f15 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-01 03:31-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறி " + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறியை கட்டமை" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "உள்ளீட்டை திருத்து" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&மாதிரி:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr " <p>சரியான தொடர் கோடு புத்தகக்குறியுடன் சரியாகும்.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "வகையுணர்வு" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால், மாதிரி பொருத்துதல் வகையுணர்வுடையது, இல்லாவிடில் " +"இல்லை.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "குறைந்தபட்ச பொருத்துதல்" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>செயல்படுத்தப்பட்டால், மாதிரி பொருந்துதல் குறைந்தபட்ச பொருந்துதலை " +"பயன்படுத்தும்; உங்களுக்கு அது எதுவென்று தெரியவில்லை என்றால், தயவு செயது " +"பட்டியலைப் பார்த்து அறிந்து கொள்ளவும்.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "கோப்பு முகமுடி:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>கோப்புப் பெயரின் பட்டியல் அரைப்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்டது. இது பொருந்தும் " +"பெயர்களுடன் கோப்பில் உருபொருளின் பயன்பாட்டை குறைக்கிறது.</p>" +"<p> வழிகாட்டி பொத்தானை வலது மைம் வகையோடு பயன்படுத்தி கீழே இரு பட்டியலையும் " +"எளிதாக நிரப்பிடலாம்." +"<p>" + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "மைம் வகைகள்:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>மைம் வகைகளின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டு இருக்கும். மைம் " +"வகைகளில் உள்ள பொருத்தமான உருபொருள் குறிப்பிட்ட அளவுக்குப் பயன்படுத்தப்படும் " +".</p>" +"<p> வழிகாட்டி பொத்தானில் வலதுபுறம் பயன்படுத்தி இருக்கும் கோப்பின் வகைகளை " +"பட்டியலில் இருந்து தேர்வு செய்யவும், இதை பயன்படுத்தி கோப்பு மறைவை " +"முழுமையாக்கும்.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>இந்தப் பொத்தானை சொடுக்கி உங்கள் கணினியிலுள்ள பட்டியல் வகையைத் " +"தேர்தெடுக்கும். மைம் வகை கோப்பு முகமூடியைப் பயன்படுத்தும் போது அது தொடர்பான " +"முகமூடியையும் நிரப்பும்</p>" + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"மைம் வகையை இந்த மாதிரியால் தேர்ந்தெடு\n" +"குறிப்பு: இது தானாக தொகுத்தல் கோப்பு விரிவாக்கத்தில் அமைந்து விடும்." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "மைம் வகையைத் தேர்ந்தெடு" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&மாதிரிகள்" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "மாதிரி" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "மைம் வகைகள்" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "கோப்பு முகமூடிகள்" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>இந்தப் பட்டியல் உங்கள் தானியக்கும் புத்தகக்குறியை காட்டும். ஆவணம் " +"திறந்திருக்கும் போது, ஒவ்வொரு உருபொருளும் பின்வரும் வழியில் பயன்படுத்தப்படும் : " +"<ol>" +"<li>உருபொருள் நீக்கப்பட்டால், மைம் அல்லது கோப்பின் மறைவை குறிக்கும், மற்றும் " +"ஆவணத்தைப் பொருந்த செய்யும்.</li>" +"<li> இல்லையென்றால் ஆவணத்தின் ஒவ்வொரு வரியும் மாதிரிகளுக்கு மாற்றாக அமையும் " +"மற்றும் புத்தகக்குறி பொருந்து வரிகளில் அமையும்.</li></ul>" +"<p> உங்கள் உருபொருளின் தொகுப்புகளை ஆய்வு செய்ய பொத்தான் பயன்படுத்தப்படும்.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&புதிய" + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்த இது புதிய தானியக்க புத்தகக்குறியைத் தொகுக்கும்" + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" +"இந்தப் பொத்தானை அழுத்த தற்போதைய தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை நீக்கிவிடும் " + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&தொகுத்தல்" + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"இந்தப் பொத்தானை அழுத்த தேர்தெடுக்கப்பட்ட தற்போதைய உருப்பொருளை தொகுக்கும்." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..4f4fa2b280e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:37-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "வார்த்தை நிறைவு கூறுகள்" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "வார்த்தை நிறைவு கூறுகளை உள்ளமை" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "மேலே உள்ள வார்த்தையை மீண்டும் பயன்படுத்து" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "கீழே உள்ள வார்த்தையை மீண்டும் பயன்படுத்து" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "மேல்மீட்பு நிறைவு பட்டியல்" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "ஓடு நிறைவு" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "தானியக்க நிறைவு மேல்மீட்பு" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "நிறைவு பட்டியலை &தானாக காட்டு" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "நீண்ட எழுத்துகள்" + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"முன்னிருப்பாக தானியக்க முடிவு பட்டியல் தோன்றும் சாளரத்தை செயல்படுத்து. " +"மேல்மீட்புப் பார்வையை சார்ந்து கருவி பட்டியலில் இருந்து செயல் நீக்க முடியும்." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"வார்த்தையின் எண்ணிக்கையை நிறைவு பட்டியலில் காட்டுவதற்கு முன்னால் வரையறுக்க " +"முடியும்." + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "வார்த்தை நிறைவு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..7f984ffc436 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to Tamil +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 03:01-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "கோப்பினை நுழை..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "நுழைக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்வு செய்க" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "கோப்பு நுழைப்பில் பிழை" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p><strong>%1</strong> எனும் கோப்பு இல்லை அல்லது அதனை வாசிக்க முடியவில்லை, " +"முடங்குகிறது." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "" +"<p><strong>%1</strong> எனும் கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை, முடங்குகிறது." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p><strong>%1</strong> எனும் கோப்பில் ஏதுமில்லை." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..2e2d50d7cd7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to Tamil +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 03:02-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "படிப்படியாகத் தேடு" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "பின்னோக்கிப் படிப்படியாகத் தேடு" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-தேடல்" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "தேடு" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "தேடல் விருப்பங்கள்" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "வகையுணர்வுள்ள" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regular Expression" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "படிப்படியான தேடல்:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I-தேட இயலவில்லை:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய I-தேடல்:" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய I-தேட இயலவில்லை:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "மடித்த I-தேடல்:" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "மடித்த I-தேட இயலவில்லை:" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய மடித்த I-தேடல்:" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய மடித்த I-தேட இயலவில்லை:" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "மேல்மடித்த I-தேடல்:" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "மேல்மடித்த I-தேட இயலவில்லை:" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "பின்னோக்கிய மேல்மடித்த I-தேடல்:" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய மேல்மடித்த I-தேட இயலவில்லை:" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "பிழை:தெரியாத i-தேடல் நிலை!" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "அடுத்த படிப்படியான தேடல் இணை" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "முந்தைய படிப்படியான தேடல் இணை" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "தேடல் கருவிப்பட்டி" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..114c7d02142 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Tamil +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 03:02-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "தரவுக் கருவிகள்" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(இல்லை)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/libkscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..8674e219d4e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/libkscreensaver.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of libkscreensaver.po to Tamil +# libkscreensaver.po +# Copyright (C) 2001,2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <t_vasee@yahoo.com>, 2001. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 03:03-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "திரைக்காட்சியை வடிவமை." + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "குறிப்பிட்ட XWindow இல் இயங்குகிறது." + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "மூல XWindow இல் இயங்குகிறது." + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "திரைக்காட்சியை மாதிரி வடிவில் ஆரம்பி." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ppdtranslations.po new file mode 100644 index 00000000000..176d6b23089 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/ppdtranslations.po @@ -0,0 +1,14349 @@ +# translation of ppdtranslations.po to +# translation of ppdtranslations.po to Tamil +# PPD Translations +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <t_vasee@yahoo.com>, 2001. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ppdtranslations\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 03:03-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710 +#, no-c-format +msgid "Executive" +msgstr "எக்ஸ்யூக்யுட்டிவ்" + +#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "Envelope B5" +msgstr "B5 உறை" + +#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Envelope #10" +msgstr "உறை #10" + +#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766 +#, no-c-format +msgid "Envelope DL" +msgstr "DL உறை" + +#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "PageRegion" +msgstr "பக்க வட்டாரம்" + +#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140 +#, no-c-format +msgid "Media Source" +msgstr "ஊடகங்களின் மூலம்" + +#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed" +msgstr "கைமுறை உள்ளீடு" + +#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652 +#, no-c-format +msgid "Output Resolution" +msgstr "வெளியீட்டு திரைத்திறன்" + +#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020 +#, no-c-format +msgid "150 DPI" +msgstr "150 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022 +#, no-c-format +msgid "300 DPI" +msgstr "300 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024 +#, no-c-format +msgid "600 DPI" +msgstr "600 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI" +msgstr "1200 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI" +msgstr "2400 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350 +#, no-c-format +msgid "Double-Sided Printing" +msgstr "இரண்டு பக்க அச்சடிப்பு" + +#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352 +#, no-c-format +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "நீள விளிம்பு(நிலையான)" + +#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354 +#, no-c-format +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "சிறிய விளிம்பு(திருப்பு)" + +#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708 +#, no-c-format +msgid "US Letter" +msgstr "US அஞ்சல்" + +#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706 +#, no-c-format +msgid "US Legal" +msgstr "US லீகல்" + +#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834 +#, no-c-format +msgid "US Executive" +msgstr "US எக்ஸ்யூக்யுட்டிவ்" + +#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714 +#, no-c-format +msgid "US Tabloid" +msgstr "US டாப்லாய்ட்" + +#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694 +#, no-c-format +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Media Type" +msgstr "ஊடக வகை" + +#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790 +#, no-c-format +msgid "Plain Paper" +msgstr "சாதா தாள்" + +#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006 +#, no-c-format +msgid "Bond Paper" +msgstr "பத்திர தாள்" + +#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836 +#, no-c-format +msgid "Special Paper" +msgstr "சிறப்பு தாள்" + +#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "ஊடுருவல்" + +#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008 +#, no-c-format +msgid "Glossy Paper" +msgstr "கண்ணாடி தாள்" + +#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254 +#, no-c-format +msgid "Tray" +msgstr "தட்டு" + +#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feed" +msgstr "உறை உள்ளீடு" + +#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840 +#, no-c-format +msgid "Output Mode" +msgstr "வெளியீட்டு முறை" + +#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842 +#, no-c-format +msgid "CMYK Color" +msgstr "CMYKநிறம்" + +#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844 +#, no-c-format +msgid "CMY Color" +msgstr "CMY நிறம்" + +#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466 +#, no-c-format +msgid "Grayscale" +msgstr "சாம்பல் நிறம்" + +#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "600x300 DPI" +msgstr "600x300 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846 +#, no-c-format +msgid "CRET Color" +msgstr "CRET நிறம்" + +#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848 +#, no-c-format +msgid "Duplexer" +msgstr "இருநிலையாக்கி" + +#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850 +#, no-c-format +msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" +msgstr "முகவரி - 1 1/8 x 3 1/2\" " + +#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852 +#, no-c-format +msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" +msgstr "பெரிய முகவரி - 1 4/10 x 3 1/2\"" + +#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854 +#, no-c-format +msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" +msgstr "திரும்பும் முகவரி- 3/4 x 2\"" + +#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856 +#, no-c-format +msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" +msgstr "அனுப்ப வேண்டிய முகவரி - 2 5/16 x 4\"" + +#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858 +#, no-c-format +msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" +msgstr "இணைய அஞ்சல் கட்டணம் 2-பகுதி - 2 1/4 x 7 1/2\"" + +#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860 +#, no-c-format +msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" +msgstr "இணைய அஞ்சல் கட்டணம் 3-பகுதி - 2 1/4 x 7\" " + +#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862 +#, no-c-format +msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" +msgstr "அடைவுக்கோப்பு - 9/16 x 3 7/16\" " + +#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864 +#, no-c-format +msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" +msgstr "தொங்கு அடைவு - 9/16 x 2\"" + +#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866 +#, no-c-format +msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" +msgstr "3.5\"வட்டு - 2 1/8 x 2 3/4\"" + +#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868 +#, no-c-format +msgid "136 DPI" +msgstr "136 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870 +#, no-c-format +msgid "203 DPI" +msgstr "203 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872 +#, no-c-format +msgid "Output Darkness" +msgstr "வெளியீடு கருமை" + +#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "சாதாரண" + +#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874 +#, no-c-format +msgid "FanFoldUS" +msgstr "விசிறிமடிப்பு US" + +#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876 +#, no-c-format +msgid "60 DPI" +msgstr "60 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878 +#, no-c-format +msgid "120x60 DPI" +msgstr "120x60 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "180 DPI" +msgstr "180 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880 +#, no-c-format +msgid "360x180 DPI" +msgstr "360x180 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882 +#, no-c-format +msgid "360 DPI" +msgstr "360 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884 +#, no-c-format +msgid "60x72 DPI" +msgstr "60x72 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886 +#, no-c-format +msgid "120x72 DPI" +msgstr "120x72 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888 +#, no-c-format +msgid "240x72 DPI" +msgstr "240x72 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "Tray 4" +msgstr "4 தட்டு" + +#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890 +#, no-c-format +msgid "720 DPI" +msgstr "720 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892 +#, no-c-format +msgid "Page Size and Printing Quality" +msgstr "பக்க அளவு மற்றும் அச்சு தரம்" + +#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894 +#, no-c-format +msgid "A4, 600x600 DPI" +msgstr "A4, 600x600 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906 +#, no-c-format +msgid "Letter, 600x600 DPI" +msgstr "அஞ்சல், 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896 +#, no-c-format +msgid "A4, 1200x600 DPI" +msgstr "A4, 1200x600 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898 +#, no-c-format +msgid "B5, 600x600 DPI" +msgstr "B5, 600x600 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900 +#, no-c-format +msgid "B5, 1200x600 DPI" +msgstr "B5, 1200x600 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902 +#, no-c-format +msgid "Legal, 600x600 DPI" +msgstr "Legal, 600x600 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904 +#, no-c-format +msgid "Legal, 1200x600 DPI" +msgstr "Legal, 1200x600 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908 +#, no-c-format +msgid "Letter, 1200x600 DPI" +msgstr "அஞ்சல், 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912 +#, no-c-format +msgid "High Grade Paper" +msgstr "உயர்தர காகிதம்" + +#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910 +#, no-c-format +msgid "Back Print Media" +msgstr "பின் அச்சு ஊடகம்" + +#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914 +#, no-c-format +msgid "Iron-On Transfer Sheet" +msgstr "Iron-On மாற்றத்தாள்" + +#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916 +#, no-c-format +msgid "Hot OHP Media" +msgstr "வெப்ப OHPஊடகம்" + +#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722 +#, no-c-format +msgid "Post Card" +msgstr "தபால் அட்டை" + +#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612 +#, no-c-format +msgid "Thick Paper" +msgstr "தடிமனான காகிதம்" + +#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372 +#, no-c-format +msgid "Printing Mode" +msgstr "அச்சு வகை" + +#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918 +#, no-c-format +msgid "BlackOnly" +msgstr "கருப்பு மட்டும்" + +#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716 +#, no-c-format +msgid "Colour" +msgstr "நிறம்" + +#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920 +#, no-c-format +msgid "HalfTone" +msgstr "பாதி நிறம்" + +#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922 +#, no-c-format +msgid "NoHalfTone" +msgstr "பாதி நிறம் இல்லை" + +#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748 +#, no-c-format +msgid "Dithering" +msgstr " (வண்ணப்புள்ளிகளின்) கலக்கம் " + +#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924 +#, no-c-format +msgid "FloydSteinberg" +msgstr "FloydSteinberg" + +#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926 +#, no-c-format +msgid "NoFloydSteinberg" +msgstr "FloydSteinberg இல்லை" + +#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928 +#, no-c-format +msgid "Banding" +msgstr "பாண்டிங்க்" + +#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930 +#, no-c-format +msgid "NoBanding" +msgstr "பாண்டிங்க் இல்லை" + +#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744 +#, no-c-format +msgid "Colour Mode" +msgstr "நிற வகை" + +#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034 +#, no-c-format +msgid "CMY" +msgstr "cmy" + +#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726 +#, no-c-format +msgid "Colour Correction Mode" +msgstr "நிறத்திருத்த முறை" + +#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942 +#, no-c-format +msgid "FullBlack" +msgstr "முழுக்கறுப்பு" + +#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720 +#, no-c-format +msgid "Colour correction" +msgstr "நிறத்திருத்தங்கள்" + +#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926 +#, no-c-format +msgid "NoColourCorrection" +msgstr "நிறத்திருத்தங்கள் இல்லை" + +#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724 +#, no-c-format +msgid "ColourCorrection" +msgstr "நிறத்திருத்தங்கள்" + +#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968 +#, no-c-format +msgid "How often every dot is printed" +msgstr "புள்ளி ஒவ்வொன்றும் எத்தனை தடவை அச்சிடப்படுகிறது" + +#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970 +#, no-c-format +msgid "PrintTwice" +msgstr "இருமுறை அச்சடி" + +#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972 +#, no-c-format +msgid "PrintOnce" +msgstr "ஒருமுறை அச்சடி" + +#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974 +#, no-c-format +msgid "Black Printing Mode" +msgstr "கருப்பு அச்சு வகை" + +#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976 +#, no-c-format +msgid "SolidBlack" +msgstr "திட கருப்பு" + +#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978 +#, no-c-format +msgid "MixedBlack" +msgstr "கூட்டு கருப்பு" + +#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980 +#, no-c-format +msgid "Square Dithering" +msgstr " (வண்ணப்புள்ளிகளின்) சதுர கலக்கம் " + +#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982 +#, no-c-format +msgid "SquareDithering" +msgstr "சதுர (வண்ணப்புள்ளிகளின்) கலக்கம் " + +#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984 +#, no-c-format +msgid "NoSquareDithering" +msgstr "சதுர (வண்ணப்புள்ளிகளின்) கலக்கம் இல்லை" + +#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934 +#, no-c-format +msgid "Do Curl Correction" +msgstr "சுருள் திருத்தம் செய்" + +#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionAlways" +msgstr "சுருள் திருத்தம் எப்போதும்" + +#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionAfterFinal" +msgstr "சுருள் திருத்தம் இறுதிக்கு பின்" + +#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962 +#, no-c-format +msgid "Curl Correction on current pass" +msgstr "நடப்புக் கடவையில் சுருள் திருத்தம்" + +#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964 +#, no-c-format +msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent" +msgstr "சுருள் திருத்தம் தற்போது இல்லை" + +#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionOnCurrent" +msgstr "சுருள் திருத்தம் தற்போது உள்ளது" + +#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740 +#, no-c-format +msgid "Colour Intensity" +msgstr "நிறச்செறிவு" + +#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900 +#, no-c-format +msgid "Line Feed Adjustment" +msgstr "வரியின் உள்ளீட்டை சீரமை" + +#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "காமா" + +#: printers.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "0.00" +msgstr "0.00" + +#: printers.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "0.05" +msgstr "0.05" + +#: printers.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "0.10" +msgstr "0.10" + +#: printers.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "0.15" +msgstr "0.15" + +#: printers.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "0.20" +msgstr "0.20" + +#: printers.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "0.25" +msgstr "0.25" + +#: printers.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "0.30" +msgstr "0.30" + +#: printers.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "0.35" +msgstr "0.35" + +#: printers.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "0.40" +msgstr "0.40" + +#: printers.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "0.45" +msgstr "0.45" + +#: printers.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "0.50" +msgstr "0.50" + +#: printers.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "0.55" +msgstr "0.55" + +#: printers.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "0.60" +msgstr "0.60" + +#: printers.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "0.65" +msgstr "0.65" + +#: printers.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "0.70" +msgstr "0.70" + +#: printers.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "0.75" +msgstr "0.75" + +#: printers.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "0.80" +msgstr "0.80" + +#: printers.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "0.85" +msgstr "0.85" + +#: printers.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "0.90" +msgstr "0.90" + +#: printers.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "0.95" +msgstr "0.95" + +#: printers.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "1.00" +msgstr "1.00" + +#: printers.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "1.05" +msgstr "1.05" + +#: printers.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "1.10" +msgstr "1.10" + +#: printers.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "1.15" +msgstr "1.15" + +#: printers.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "1.20" +msgstr "1.20" + +#: printers.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "1.25" +msgstr "1.25" + +#: printers.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "1.30" +msgstr "1.30" + +#: printers.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "1.35" +msgstr "1.35" + +#: printers.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "1.40" +msgstr "1.40" + +#: printers.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "1.45" +msgstr "1.45" + +#: printers.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "1.50" +msgstr "1.50" + +#: printers.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "1.55" +msgstr "1.55" + +#: printers.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "1.60" +msgstr "1.60" + +#: printers.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "1.65" +msgstr "1.65" + +#: printers.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "1.70" +msgstr "1.70" + +#: printers.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "1.75" +msgstr "1.75" + +#: printers.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "1.80" +msgstr "1.80" + +#: printers.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "1.85" +msgstr "1.85" + +#: printers.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "1.90" +msgstr "1.90" + +#: printers.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "1.95" +msgstr "1.95" + +#: printers.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "2.00" +msgstr "2.00" + +#: printers.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "2.05" +msgstr "2.05" + +#: printers.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "2.10" +msgstr "2.10" + +#: printers.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "2.15" +msgstr "2.15" + +#: printers.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "2.20" +msgstr "2.20" + +#: printers.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "2.25" +msgstr "2.25" + +#: printers.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "2.30" +msgstr "2.30" + +#: printers.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "2.35" +msgstr "2.35" + +#: printers.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "2.40" +msgstr "2.40" + +#: printers.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "2.45" +msgstr "2.45" + +#: printers.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "2.50" +msgstr "2.50" + +#: printers.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "2.55" +msgstr "2.55" + +#: printers.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "2.60" +msgstr "2.60" + +#: printers.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "2.65" +msgstr "2.65" + +#: printers.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "2.70" +msgstr "2.70" + +#: printers.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "2.75" +msgstr "2.75" + +#: printers.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "2.80" +msgstr "2.80" + +#: printers.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "2.85" +msgstr "2.85" + +#: printers.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "2.90" +msgstr "2.90" + +#: printers.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "2.95" +msgstr "2.95" + +#: printers.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "3.00" +msgstr "3.00" + +#: printers.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "3.05" +msgstr "3.05" + +#: printers.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "3.10" +msgstr "3.10" + +#: printers.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "3.15" +msgstr "3.15" + +#: printers.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "3.20" +msgstr "3.20" + +#: printers.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "3.25" +msgstr "3.25" + +#: printers.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "3.30" +msgstr "3.30" + +#: printers.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "3.35" +msgstr "3.35" + +#: printers.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "3.40" +msgstr "3.40" + +#: printers.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "3.45" +msgstr "3.45" + +#: printers.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "3.50" +msgstr "3.50" + +#: printers.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "3.55" +msgstr "3.55" + +#: printers.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "3.60" +msgstr "3.60" + +#: printers.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "3.65" +msgstr "3.65" + +#: printers.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "3.70" +msgstr "3.70" + +#: printers.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "3.75" +msgstr "3.75" + +#: printers.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "3.80" +msgstr "3.80" + +#: printers.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "3.85" +msgstr "3.85" + +#: printers.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "3.90" +msgstr "3.90" + +#: printers.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "3.95" +msgstr "3.95" + +#: printers.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "4.00" +msgstr "4.00" + +#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858 +#, no-c-format +msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)" +msgstr "நீள்வாக்கு (X-)நகர்த்து (புள்ளிகளில்)" + +#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076 +#, no-c-format +msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)" +msgstr "உயர (Y-)நகர்த்து (புள்ளிகளில்)" + +#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944 +#, no-c-format +msgid "Next Job" +msgstr "அடுத்தப் பணி" + +#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946 +#, no-c-format +msgid "NextJobOnSameSheet" +msgstr "அதே தாளில் அடுத்தப் பணி" + +#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948 +#, no-c-format +msgid "NextJobOnNewSheet" +msgstr "புதிய தாளில் அடுத்தப் பணி" + +#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920 +#, no-c-format +msgid "Next Job is spot colour page" +msgstr "வண்ணப் பக்கத்தை கண்டுபிடிப்பது அடுத்தப் பணி " + +#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924 +#, no-c-format +msgid "NextSpotColourPage" +msgstr "அடுத்து வண்ணப் பக்கத்தை கண்டுபிடி" + +#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922 +#, no-c-format +msgid "NextNotSpotColourPage" +msgstr "அடுத்து வண்ணப் பக்கத்தை கண்டுபிடிப்பதில்லை" + +#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032 +#, no-c-format +msgid "This Job is spot colour page" +msgstr "இந்த வேலை வண்ணப் பக்கத்தை கண்டுபிடிப்பது" + +#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036 +#, no-c-format +msgid "ThisSpotColourPage" +msgstr "இது வண்ணப் பக்கத்தை கண்டுபிடி" + +#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034 +#, no-c-format +msgid "ThisNotSpotColourPage" +msgstr "இது வண்ணப் பக்கத்தை கண்டுபிடிப்பதில்லை" + +#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "Page Size" +msgstr "பக்க அளவு" + +#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702 +#, no-c-format +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "கைமுறை" + +#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "தானியக்கம்" + +#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724 +#, no-c-format +msgid "Cardboard" +msgstr "அட்டைப் பலகை" + +#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726 +#, no-c-format +msgid "Coated Film" +msgstr "பூசப்பட்ட படலம்" + +#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728 +#, no-c-format +msgid "Fine Paper" +msgstr "மென்மையான தாள்" + +#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730 +#, no-c-format +msgid "Iron Seal" +msgstr "இரும்பு கவசம்" + +#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732 +#, no-c-format +msgid "OHP" +msgstr "OHP" + +#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734 +#, no-c-format +msgid "OHP (MD 2000)" +msgstr "OHP (MD 2000)" + +#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736 +#, no-c-format +msgid "Rebeca Free" +msgstr "ரபேகா இல்லாமல்" + +#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666 +#, no-c-format +msgid "Resolution" +msgstr "திரைத்திறன்" + +#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356 +#, no-c-format +msgid "1200x600 DPI" +msgstr "1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932 +#, no-c-format +msgid "Color Mode" +msgstr "வண்ண முறை" + +#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728 +#, no-c-format +msgid "Colour Depth" +msgstr "வண்ண திறன்" + +#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)" +msgstr "ப்லாய்ட் ஸ்டீன்ப். அதிக தர (32 bpp)" + +#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)" +msgstr "ப்லய்ட் ஸ்டீன்பர்க் எளிய(8 bpp)" + +#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744 +#, no-c-format +msgid "Monochrome (1 bpp)" +msgstr "கருப்பு வெள்ளை (1 bpp)" + +#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010 +#, no-c-format +msgid "Simple Colour (4 bpp)" +msgstr "எளிய வண்ணம் (4 bpp)" + +#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "இருதிசை " + +#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750 +#, no-c-format +msgid "DoubleSided" +msgstr "இரு பக்க" + +#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752 +#, no-c-format +msgid "SingleSided" +msgstr "ஒரு பக்க" + +#: printers.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Black color saving" +msgstr "கருப்பு வண்ண சேமிப்பு" + +#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756 +#, no-c-format +msgid "EcoBlack" +msgstr "கருப்புஒலி" + +#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758 +#, no-c-format +msgid "NormalBlack" +msgstr "இயல்பான கருப்பு" + +#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698 +#, no-c-format +msgid "Black Level" +msgstr "கருப்பு அளவு" + +#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770 +#, no-c-format +msgid "Cyan Level" +msgstr "சியான் மட்டம்" + +#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904 +#, no-c-format +msgid "Magenta Level" +msgstr "மெஜெதா மட்டம்" + +#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080 +#, no-c-format +msgid "Yellow Level" +msgstr "மஞ்சல் அளவு" + +#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842 +#, no-c-format +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844 +#, no-c-format +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: printers.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Envelope You 4" +msgstr "உங்கள் கடித உறை " + +#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850 +#, no-c-format +msgid "Hagaki" +msgstr "ஹகாகி" + +#: printers.cpp:478 +#, no-c-format +msgid "Ledger" +msgstr "ஐந்தொகை" + +#: printers.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Oufuku" +msgstr "ஒஃப்புக்கு" + +#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI" +msgstr "600x600 DPI" + +#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270 +#, no-c-format +msgid "300x300 DPI" +msgstr "300x300 DPI" + +#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160 +#, no-c-format +msgid "3x5" +msgstr "3x5" + +#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "4x6" +msgstr "4x6" + +#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162 +#, no-c-format +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778 +#, no-c-format +msgid "5x8" +msgstr "5x8" + +#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164 +#, no-c-format +msgid "6x8" +msgstr "6x8" + +#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166 +#, no-c-format +msgid "8x10" +msgstr "8x10" + +#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168 +#, no-c-format +msgid "8x12" +msgstr "8x12" + +#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300 +#, no-c-format +msgid "11x14" +msgstr "11x14" + +#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302 +#, no-c-format +msgid "13x19" +msgstr "13x19" + +#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408 +#, no-c-format +msgid "16x20" +msgstr "16x20" + +#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410 +#, no-c-format +msgid "16x24" +msgstr "16x24" + +#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776 +#, no-c-format +msgid "60x60 dpi" +msgstr "60x60 dpi" + +#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762 +#, no-c-format +msgid "60x72 dpi" +msgstr "60x72 dpi" + +#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772 +#, no-c-format +msgid "60x180 dpi" +msgstr "60x180 dpi" + +#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774 +#, no-c-format +msgid "60x216 dpi" +msgstr "60x216 dpi" + +#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782 +#, no-c-format +msgid "120x60 dpi" +msgstr "120x60 dpi" + +#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766 +#, no-c-format +msgid "120x72 dpi" +msgstr "120x72 dpi" + +#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778 +#, no-c-format +msgid "120x180 dpi" +msgstr "120x180 dpi" + +#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780 +#, no-c-format +msgid "120x216 dpi" +msgstr "120x216 dpi" + +#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788 +#, no-c-format +msgid "180x60 dpi" +msgstr "180x60 dpi" + +#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790 +#, no-c-format +msgid "180x72 dpi" +msgstr "180x72 dpi" + +#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784 +#, no-c-format +msgid "180x180 dpi" +msgstr "180x180 dpi" + +#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786 +#, no-c-format +msgid "180x216 dpi" +msgstr "180x216 dpi" + +#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796 +#, no-c-format +msgid "240x60 dpi" +msgstr "240x60 dpi" + +#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770 +#, no-c-format +msgid "240x72 dpi" +msgstr "240x72 dpi" + +#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792 +#, no-c-format +msgid "240x180 dpi" +msgstr "240x180 dpi" + +#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794 +#, no-c-format +msgid "240x216 dpi" +msgstr "240x216 dpi" + +#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802 +#, no-c-format +msgid "360x60 dpi" +msgstr "360x60 dpi" + +#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804 +#, no-c-format +msgid "360x72 dpi" +msgstr "360x72 dpi" + +#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798 +#, no-c-format +msgid "360x180 dpi" +msgstr "360x180 dpi" + +#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800 +#, no-c-format +msgid "360x216 dpi" +msgstr "360x216 dpi" + +#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "11x17" +msgstr "11x17" + +#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344 +#, no-c-format +msgid "Photo Paper" +msgstr "புகைப்பட தாள்" + +#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Paper" +msgstr "HP விலைமதிப்புள்ள தாள்" + +#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048 +#, no-c-format +msgid "Transparency Paper" +msgstr "ஊடு தாள்" + +#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030 +#, no-c-format +msgid "Print Quality" +msgstr "அச்சுத் தரம்" + +#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060 +#, no-c-format +msgid "Draft Quality" +msgstr "குறைந்த தரம்" + +#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality" +msgstr "இயல்பான தரம்" + +#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972 +#, no-c-format +msgid "Presentation Quality" +msgstr "முன்வைப்பு தரம்" + +#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396 +#, no-c-format +msgid "Monochrome" +msgstr "கருப்பு வெள்ளை" + +#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782 +#, no-c-format +msgid "Dithering Pixels Per Inch" +msgstr "வண்ண கலத்தல் படப்புள்ளிகள் அங்குலத்தில் " + +#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838 +#, no-c-format +msgid "Generic DeskJet" +msgstr "ஜெனிரிக் டெஸ்க்ஜெட் " + +#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002 +#, no-c-format +msgid "Standard Tray" +msgstr "இயல்பான தட்டு" + +#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998 +#, no-c-format +msgid "Banner Printing" +msgstr "பேனர் அச்சிடல் " + +#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feeder" +msgstr "கடித உறை செலுத்தி " + +#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000 +#, no-c-format +msgid "Manual Feeder" +msgstr "கைமுறை செலுத்தி " + +#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012 +#, no-c-format +msgid "Quick-Dry Glossy" +msgstr "விரைவாக -உலரும் விளக்கி" + +#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014 +#, no-c-format +msgid "Quick-Dry Transparency" +msgstr "விரைவாக-உலரும் ஊடுருவல்" + +#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "தரம் " + +#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030 +#, no-c-format +msgid "Default Setting" +msgstr "முன்னிருப்பு அமைவு" + +#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Draft" +msgstr "வரைவு" + +#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "முன்வைப்பு" + +#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872 +#, no-c-format +msgid "Ink Drying Time (sec)" +msgstr "மை உலரும் நேரம் (வினாடி)" + +#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908 +#, no-c-format +msgid "Memory Limit (Bytes)" +msgstr "நினைவகம் வரம்பு(Bytes)" + +#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096 +#, no-c-format +msgid "Black Levels" +msgstr "கறுப்பு அளவு" + +#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "2 Levels" +msgstr "2 அளவுகள்" + +#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100 +#, no-c-format +msgid "3 Levels" +msgstr "3 அளவுகள்" + +#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102 +#, no-c-format +msgid "4 Levels" +msgstr "4 அளவுகள்" + +#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "No Black" +msgstr "கறுப்பில்லை" + +#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106 +#, no-c-format +msgid "CMY Levels" +msgstr "CMY அளவுகள்" + +#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108 +#, no-c-format +msgid "No CMY" +msgstr "CMY இல்லை" + +#: printers.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Printout Mode" +msgstr "அச்சு வெளியீட்டு முறை" + +#: printers.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "Draft (Color cartridge)" +msgstr "வரைவு (நிறம் பொதியுறை) " + +#: printers.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "வரைவுப் பழுப்பு வேறுபாடுகள்( கருப்பு+நிறம் பொதியுறை) " + +#: printers.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Normal (Color cartridge)" +msgstr "சாதாரண (நிறம் பொதியுறை) " + +#: printers.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "சாதாரண பழுப்பு வேறுபாடுகள்( கருப்பு+நிறம் பொதியுறை) " + +#: printers.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "மிகத் தரமான சாம்பல் நிறம்( கருப்பு+நிறம் பொதியுறை) " + +#: printers.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)" +msgstr "புகைப்படம்(புகைப்படம்+நிறம் பொதியுறை, புகைப்பட தாள்)" + +#: printers.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "Photo/4x6 inch index card" +msgstr "புகைப்படம்/4x6 அங்குல இன்டக்ஸ் அட்டை " + +#: printers.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Photo with tear-off tab" +msgstr "புகைப்படம்" + +#: printers.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "3x5 inch index card" +msgstr "3x5 அங்குலம் இன்டக்ஸ் அட்டை" + +#: printers.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "5x8 inch index card" +msgstr "5x8 அங்குலம் இன்டக்ஸ் அட்டை" + +#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: printers.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "A6 with tear-off tab" +msgstr "A6 with tear-off tab" + +#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Envelope C6" +msgstr "உறை C6" + +#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228 +#, no-c-format +msgid "American Foolscap" +msgstr "அமெரிக்க சமோவா" + +#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944 +#, no-c-format +msgid "Oufuku-Hagaki" +msgstr "ஹகாகி அட்டை" + +#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646 +#, no-c-format +msgid "16K" +msgstr "16K" + +#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644 +#, no-c-format +msgid "Executive (JIS)" +msgstr "எக்ஸிகியூட்டிவ் (JIS)" + +#: printers.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type" +msgstr "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type" + +#: printers.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "Controlled by 'Printout Mode'" +msgstr "'அச்சு வெளியிட்டு முறையால் 'கட்டுப்படுத்தும்" + +#: printers.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Color, Color Cartr." + +#: printers.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Color, Black + Color Cartr." + +#: printers.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr." + +#: printers.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." + +#: printers.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." + +#: printers.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." + +#: printers.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper" +msgstr "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper" + +#: printers.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr." + +#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420 +#, no-c-format +msgid "Normal Color" +msgstr "இயல்பான நிறம்" + +#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514 +#, no-c-format +msgid "Best Quality Color" +msgstr "தரமன நிறம் " + +#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412 +#, no-c-format +msgid "Black and White" +msgstr "கருப்பு வெள்ளை" + +#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Color" +msgstr "ஃபிலாய்ட் - ஸ்டெய்ன்பெர்க் நிறம்" + +#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)" +msgstr "ஃபிலாய்ட் - ஸ்டெய்ன்பெர்க் நிறம் ( குறைவான நினைவகம்)" + +#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Gray" +msgstr "ஃபிலாய்ட் - ஸ்டெய்ன்பெர்க் பழுப்பு" + +#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692 +#, no-c-format +msgid "Black correction (Cyan reduction)" +msgstr "கறுப்பு திருத்தம் (கேயன் குறைத்தல்)" + +#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "Ink Reduction" +msgstr "மை குறைத்தல் " + +#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466 +#, no-c-format +msgid "25 %" +msgstr "25 %" + +#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: printers.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Draft (Economy)" +msgstr "வரைவு (சிக்கனம்)" + +#: printers.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Economy)" +msgstr "வரைவுப் சாம்பல் நிற(Economy)" + +#: printers.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale" +msgstr "சாதாரண சாம்பல் நிறம்" + +#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170 +#, no-c-format +msgid "High Quality" +msgstr "மிகத் தரமான " + +#: printers.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale" +msgstr "மிகத் தரமான சாம்பல்நிறம்" + +#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "புகைப்படம்" + +#: printers.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Photo Grayscale" +msgstr "புகைப்படம் சாம்பல் நிறம்" + +#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380 +#, no-c-format +msgid "Commercial 10" +msgstr "செயலாக்கம் 10" + +#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550 +#, no-c-format +msgid "DL" +msgstr "DL" + +#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180 +#, no-c-format +msgid "B5 ISO" +msgstr "B5 ISO" + +#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186 +#, no-c-format +msgid "B6 ISO" +msgstr "B6 ISO" + +#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190 +#, no-c-format +msgid "B7 ISO" +msgstr "B7 ISO" + +#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "B8 ISO" +msgstr "B8 ISO" + +#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198 +#, no-c-format +msgid "B9 ISO" +msgstr "B9 ISO" + +#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202 +#, no-c-format +msgid "B10 ISO" +msgstr "B10 ISO" + +#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "மோனர்ச் உறை " + +#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246 +#, no-c-format +msgid "Postcard" +msgstr "அஞ்சல் அட்டை" + +#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360 +#, no-c-format +msgid "C7-6" +msgstr "C7-6" + +#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880 +#, no-c-format +msgid "Japanese long envelope #4" +msgstr "ஜப்பானிய நீள உறை #4" + +#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "Hagaki Card" +msgstr "Hagaki அட்டை" + +#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368 +#, no-c-format +msgid "Small paperback" +msgstr "சின்ன தாள் " + +#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370 +#, no-c-format +msgid "Penguin small paperback" +msgstr "பென்குய்ன் சிரிய பேப்பர்பேக்" + +#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382 +#, no-c-format +msgid "A2 Invitation" +msgstr "A2 Invitation" + +#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226 +#, no-c-format +msgid "Epson 4x6 Photo Paper" +msgstr "4x6 எப்சன் புகைபடத் தாள் " + +#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878 +#, no-c-format +msgid "Japanese long envelope #3" +msgstr "ஜெப்பனீஸ் நீளம் கடித உறை #3" + +#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358 +#, no-c-format +msgid "B6-C4" +msgstr "B6-C4" + +#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372 +#, no-c-format +msgid "Penguin large paperback" +msgstr "பென்குய்ன் பெரிய பேப்பர்பேக்" + +#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222 +#, no-c-format +msgid "Crown Quarto" +msgstr "கிரவுன் குவர்டொ" + +#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "Large Crown Quarto" +msgstr "பெரிய கிரவுன் குவர்டொ" + +#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: printers.cpp:748 +#, no-c-format +msgid "American foolscap" +msgstr "அமரிக்கன் நீளத் தாள்" + +#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234 +#, no-c-format +msgid "Bond" +msgstr "இனைப்பு" + +#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo" +msgstr "கிலாஸ்சி புகைப்படம்" + +#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394 +#, no-c-format +msgid "Transparencies" +msgstr "தெரியக்குடிய" + +#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522 +#, no-c-format +msgid "Ink Type" +msgstr "மையின் வகை" + +#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526 +#, no-c-format +msgid "Color + Photo Cartridges" +msgstr "நிறம்+படம் பொதியுறை " + +#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814 +#, no-c-format +msgid "Four Color Standard" +msgstr "நான்கு தரநிலையுடைய நிறம் " + +#: printers.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "stpGamma" +msgstr "Stp காமா " + +#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384 +#, no-c-format +msgid "Density" +msgstr "அடர்தி" + +#: printers.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "0.12" +msgstr "0.12" + +#: printers.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "0.14" +msgstr "0.14" + +#: printers.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "0.16" +msgstr "0.16" + +#: printers.cpp:772 +#, no-c-format +msgid "0.18" +msgstr "0.18" + +#: printers.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "0.22" +msgstr "0.22" + +#: printers.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "0.24" +msgstr "0.24" + +#: printers.cpp:778 +#, no-c-format +msgid "0.26" +msgstr "0.26" + +#: printers.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "0.28" +msgstr "0.28" + +#: printers.cpp:782 +#, no-c-format +msgid "0.32" +msgstr "0.32" + +#: printers.cpp:784 +#, no-c-format +msgid "0.34" +msgstr "0.34" + +#: printers.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "0.36" +msgstr "0.36" + +#: printers.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "0.38" +msgstr "0.38" + +#: printers.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "0.42" +msgstr "0.42" + +#: printers.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "0.44" +msgstr "0.44" + +#: printers.cpp:794 +#, no-c-format +msgid "0.46" +msgstr "0.46" + +#: printers.cpp:796 +#, no-c-format +msgid "0.48" +msgstr "0.48" + +#: printers.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "0.52" +msgstr "0.52" + +#: printers.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "0.54" +msgstr "0.54" + +#: printers.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "0.56" +msgstr "0.56" + +#: printers.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "0.58" +msgstr "0.58" + +#: printers.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "0.62" +msgstr "0.62" + +#: printers.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "0.64" +msgstr "0.64" + +#: printers.cpp:810 +#, no-c-format +msgid "0.66" +msgstr "0.66" + +#: printers.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "0.68" +msgstr "0.68" + +#: printers.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "0.72" +msgstr "0.72" + +#: printers.cpp:816 +#, no-c-format +msgid "0.74" +msgstr "0.74" + +#: printers.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "0.76" +msgstr "0.76" + +#: printers.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "0.78" +msgstr "0.78" + +#: printers.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "0.82" +msgstr "0.82" + +#: printers.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "0.84" +msgstr "0.84" + +#: printers.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "0.86" +msgstr "0.86" + +#: printers.cpp:828 +#, no-c-format +msgid "0.88" +msgstr "0.88" + +#: printers.cpp:830 +#, no-c-format +msgid "0.92" +msgstr "0.92" + +#: printers.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "0.94" +msgstr "0.94" + +#: printers.cpp:834 +#, no-c-format +msgid "0.96" +msgstr "0.96" + +#: printers.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "0.98" +msgstr "0.98" + +#: printers.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "1.02" +msgstr "1.02" + +#: printers.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "1.04" +msgstr "1.04" + +#: printers.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "1.06" +msgstr "1.06" + +#: printers.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "1.08" +msgstr "1.08" + +#: printers.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "1.12" +msgstr "1.12" + +#: printers.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "1.14" +msgstr "1.14" + +#: printers.cpp:850 +#, no-c-format +msgid "1.16" +msgstr "1.16" + +#: printers.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "1.18" +msgstr "1.18" + +#: printers.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "1.22" +msgstr "1.22" + +#: printers.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "1.24" +msgstr "1.24" + +#: printers.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "1.26" +msgstr "1.26" + +#: printers.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "1.28" +msgstr "1.28" + +#: printers.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "1.32" +msgstr "1.32" + +#: printers.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "1.34" +msgstr "1.34" + +#: printers.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "1.36" +msgstr "1.36" + +#: printers.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "1.38" +msgstr "1.38" + +#: printers.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "1.42" +msgstr "1.42" + +#: printers.cpp:872 +#, no-c-format +msgid "1.44" +msgstr "1.44" + +#: printers.cpp:874 +#, no-c-format +msgid "1.46" +msgstr "1.46" + +#: printers.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "1.48" +msgstr "1.48" + +#: printers.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "1.52" +msgstr "1.52" + +#: printers.cpp:880 +#, no-c-format +msgid "1.54" +msgstr "1.54" + +#: printers.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "1.56" +msgstr "1.56" + +#: printers.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "1.58" +msgstr "1.58" + +#: printers.cpp:886 +#, no-c-format +msgid "1.62" +msgstr "1.62" + +#: printers.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "1.64" +msgstr "1.64" + +#: printers.cpp:890 +#, no-c-format +msgid "1.66" +msgstr "1.66" + +#: printers.cpp:892 +#, no-c-format +msgid "1.68" +msgstr "1.68" + +#: printers.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "1.72" +msgstr "1.72" + +#: printers.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "1.74" +msgstr "1.74" + +#: printers.cpp:898 +#, no-c-format +msgid "1.76" +msgstr "1.76" + +#: printers.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "1.78" +msgstr "1.78" + +#: printers.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "1.82" +msgstr "1.82" + +#: printers.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "1.84" +msgstr "1.84" + +#: printers.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "1.86" +msgstr "1.86" + +#: printers.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "1.88" +msgstr "1.88" + +#: printers.cpp:910 +#, no-c-format +msgid "1.92" +msgstr "1.92" + +#: printers.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "1.94" +msgstr "1.94" + +#: printers.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "1.96" +msgstr "1.96" + +#: printers.cpp:916 +#, no-c-format +msgid "1.98" +msgstr "1.98" + +#: printers.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "stpBrightness" +msgstr "stp ஔதர்வு" + +#: printers.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "0.02" +msgstr "0.02" + +#: printers.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "0.04" +msgstr "0.04" + +#: printers.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "0.06" +msgstr "0.06" + +#: printers.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "0.08" +msgstr "0.08" + +#: printers.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "stpSaturation" +msgstr "stpதி கட்டல் அதிகம்" + +#: printers.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: printers.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: printers.cpp:934 +#, no-c-format +msgid "0.2" +msgstr "0.2" + +#: printers.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "0.3" +msgstr "0.3" + +#: printers.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "0.4" +msgstr "0.4" + +#: printers.cpp:940 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" + +#: printers.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "0.6" +msgstr "0.6" + +#: printers.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "0.7" +msgstr "0.7" + +#: printers.cpp:946 +#, no-c-format +msgid "0.8" +msgstr "0.8" + +#: printers.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "0.9" +msgstr "0.9" + +#: printers.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: printers.cpp:952 +#, no-c-format +msgid "1.1" +msgstr "1.1" + +#: printers.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +#: printers.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "1.3" +msgstr "1.3" + +#: printers.cpp:958 +#, no-c-format +msgid "1.4" +msgstr "1.4" + +#: printers.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: printers.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "1.6" +msgstr "1.6" + +#: printers.cpp:964 +#, no-c-format +msgid "1.7" +msgstr "1.7" + +#: printers.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "1.8" +msgstr "1.8" + +#: printers.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "1.9" +msgstr "1.9" + +#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086 +#, no-c-format +msgid "2.0" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "2.1" +msgstr "2.1" + +#: printers.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "2.2" +msgstr "2.2" + +#: printers.cpp:976 +#, no-c-format +msgid "2.3" +msgstr "2.3" + +#: printers.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: printers.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "2.5" +msgstr "2.5" + +#: printers.cpp:982 +#, no-c-format +msgid "2.6" +msgstr "2.6" + +#: printers.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "2.7" +msgstr "2.7" + +#: printers.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "2.8" +msgstr "2.8" + +#: printers.cpp:988 +#, no-c-format +msgid "2.9" +msgstr "2.9" + +#: printers.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "3.0" +msgstr "3.0" + +#: printers.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "3.1" +msgstr "3.1" + +#: printers.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "3.2" +msgstr "3.2" + +#: printers.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "3.3" +msgstr "3.3" + +#: printers.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "3.4" +msgstr "3.4" + +#: printers.cpp:1000 +#, no-c-format +msgid "3.5" +msgstr "3.5" + +#: printers.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "3.6" +msgstr "3.6" + +#: printers.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "3.7" +msgstr "3.7" + +#: printers.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "3.8" +msgstr "3.8" + +#: printers.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "3.9" +msgstr "3.9" + +#: printers.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "4.0" +msgstr "4.0" + +#: printers.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "4.1" +msgstr "4.1" + +#: printers.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "4.2" +msgstr "4.2" + +#: printers.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "4.3" +msgstr "4.3" + +#: printers.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "4.4" +msgstr "4.4" + +#: printers.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "4.5" +msgstr "4.5" + +#: printers.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "4.6" +msgstr "4.6" + +#: printers.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "4.7" +msgstr "4.7" + +#: printers.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "4.8" +msgstr "4.8" + +#: printers.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "4.9" +msgstr "4.9" + +#: printers.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "5.0" +msgstr "5.0" + +#: printers.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "5.1" +msgstr "5.1" + +#: printers.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "5.2" +msgstr "5.2" + +#: printers.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "5.3" +msgstr "5.3" + +#: printers.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "5.4" +msgstr "5.4" + +#: printers.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "5.5" +msgstr "5.5" + +#: printers.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "5.6" +msgstr "5.6" + +#: printers.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "5.7" +msgstr "5.7" + +#: printers.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "5.8" +msgstr "5.8" + +#: printers.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "5.9" +msgstr "5.9" + +#: printers.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "6.0" +msgstr "6.0" + +#: printers.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "6.1" +msgstr "6.1" + +#: printers.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "6.2" +msgstr "6.2" + +#: printers.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "6.3" +msgstr "6.3" + +#: printers.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "6.4" +msgstr "6.4" + +#: printers.cpp:1060 +#, no-c-format +msgid "6.5" +msgstr "6.5" + +#: printers.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "6.6" +msgstr "6.6" + +#: printers.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "6.7" +msgstr "6.7" + +#: printers.cpp:1066 +#, no-c-format +msgid "6.8" +msgstr "6.8" + +#: printers.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "6.9" +msgstr "6.9" + +#: printers.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "7.0" +msgstr "7.0" + +#: printers.cpp:1072 +#, no-c-format +msgid "7.1" +msgstr "7.1" + +#: printers.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "7.2" +msgstr "7.2" + +#: printers.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "7.3" +msgstr "7.3" + +#: printers.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "7.4" +msgstr "7.4" + +#: printers.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "7.5" +msgstr "7.5" + +#: printers.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "7.6" +msgstr "7.6" + +#: printers.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "7.7" +msgstr "7.7" + +#: printers.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "7.8" +msgstr "7.8" + +#: printers.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "7.9" +msgstr "7.9" + +#: printers.cpp:1090 +#, no-c-format +msgid "8.0" +msgstr "8.0" + +#: printers.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "8.1" +msgstr "8.1" + +#: printers.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "8.2" +msgstr "8.2" + +#: printers.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "8.3" +msgstr "8.3" + +#: printers.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "8.4" +msgstr "8.4" + +#: printers.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "8.5" +msgstr "8.5" + +#: printers.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "8.6" +msgstr "8.6" + +#: printers.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "8.7" +msgstr "8.7" + +#: printers.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "8.8" +msgstr "8.8" + +#: printers.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "8.9" +msgstr "8.9" + +#: printers.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "9.0" +msgstr "9.0" + +#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762 +#, no-c-format +msgid "Contrast Level" +msgstr " வேறுபாடு நிலை" + +#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568 +#, no-c-format +msgid "150 x 150 DPI" +msgstr "150 x 150 DPI" + +#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602 +#, no-c-format +msgid "300 x 300 DPI" +msgstr "300 x 300 DPI" + +#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648 +#, no-c-format +msgid "600 x 300 DPI" +msgstr "600 x 300 DPI" + +#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650 +#, no-c-format +msgid "600 x 600 DPI" +msgstr "600 x 600 DPI" + +#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946 +#, no-c-format +msgid "Output Type" +msgstr "வௌதயீடு வகை " + +#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844 +#, no-c-format +msgid "Gray Scale" +msgstr "சாம்பல் அளவுகோல்" + +#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760 +#, no-c-format +msgid "Continuous-tone photographs" +msgstr "தொடர் தோனி புகைபடம்" + +#: printers.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Line art" +msgstr "வரி கலை" + +#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974 +#, no-c-format +msgid "Primarily solid colors or smooth gradients" +msgstr "முதன்மையான திண்ம நிறங்கள் அல்லது சீரான சாய்வு" + +#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780 +#, no-c-format +msgid "Dither Algorithm" +msgstr "கலக்கம் படிமுறை " + +#: printers.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "EvenTone" +msgstr "ஒரே வித தொனி " + +#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "வேகம்" + +#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988 +#, no-c-format +msgid "Raw CMYK" +msgstr "செப்பமற்ற CMYK" + +#: printers.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Not capable" +msgstr "Not capable" + +#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198 +#, no-c-format +msgid "Printer Default" +msgstr "முன்னிருப்பு அச்சுப்பொறி " + +#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "Ghostஸ்கிரிப்ட் முன் வடிகட்டி" + +#: printers.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Ghostscript எழுத்துரு மட்டும் உட்பொதி " + +#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360 +#, no-c-format +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "PS நிலை 1 க்கு மற்று" + +#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362 +#, no-c-format +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "PS நிலை 2 க்கு மற்று" + +#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364 +#, no-c-format +msgid "No pre-filtering" +msgstr "முன் வடிகட்டி இல்லை" + +#: printers.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "160x72 dpi" +msgstr "60x72 dpi" + +#: printers.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "160x144 dpi" +msgstr "60x144 dpi" + +#: printers.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "320x216 dpi" +msgstr "360x216 dpi" + +#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006 +#, no-c-format +msgid "Input Slot" +msgstr "உள்ளிடு செருகுவாய் " + +#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "நிலையான" + +#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366 +#, no-c-format +msgid "Printer default" +msgstr "முன்னிருப்பு அச்சுப்பொறி " + +#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686 +#, no-c-format +msgid "PageSize" +msgstr "பக்க அளவு" + +#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996 +#, no-c-format +msgid "Tabloid" +msgstr "டேபுலாய்டு அளவு " + +#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326 +#, no-c-format +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362 +#, no-c-format +msgid "ArchA" +msgstr "ArchA" + +#: printers.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "European foolscap" +msgstr "European Foolscap" + +#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234 +#, no-c-format +msgid "Large Crown Octavo" +msgstr "Large Crown Octavo" + +#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876 +#, no-c-format +msgid "Japanese Kaku envelope #4" +msgstr "சப்பனியரின் Kaku envelope #4" + +#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384 +#, no-c-format +msgid "ColorModel" +msgstr "நிற மாதிரி " + +#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280 +#, no-c-format +msgid "Black & White" +msgstr "கருப்பு & வெள்ளை" + +#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124 +#, no-c-format +msgid "Back Print Film" +msgstr "பின் அச்சுபடலம்" + +#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126 +#, no-c-format +msgid "Fabric Sheets" +msgstr "கட்டுருவாக்க தாள்கல்" + +#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496 +#, no-c-format +msgid "Envelope" +msgstr "உறைகளும் " + +#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134 +#, no-c-format +msgid "High Resolution Paper" +msgstr "பெரிய கண்டறி தாள்" + +#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138 +#, no-c-format +msgid "T-Shirt Transfers" +msgstr "T-சட்டை மாற்றல் " + +#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132 +#, no-c-format +msgid "High Gloss Film" +msgstr "பெரிய விளக்க படம்" + +#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo Paper" +msgstr "விளக்க புகைபட தாள்" + +#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo Cards" +msgstr "விளக்க புகைபட அட்டைகள்" + +#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136 +#, no-c-format +msgid "Photo Paper Pro" +msgstr "பிகை பட தாள் Pro" + +#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "வேறு" + +#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118 +#, no-c-format +msgid "Auto Sheet Feeder" +msgstr "தனியங்கு உள்வாங்கி" + +#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122 +#, no-c-format +msgid "Manual with Pause" +msgstr "இடைவிடுதலுடன் கையேடு" + +#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120 +#, no-c-format +msgid "Manual without Pause" +msgstr "இடைவிடுல் இல்லமல் கையேடு" + +#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664 +#, no-c-format +msgid "90x90 DPI" +msgstr "90x90 DPI" + +#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146 +#, no-c-format +msgid "180x180 DPI" +msgstr "180x180 DPI" + +#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148 +#, no-c-format +msgid "360x360 DPI" +msgstr "360x360 DPI" + +#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176 +#, no-c-format +msgid "360x360 DPI DMT" +msgstr "360x360 DPI DMT" + +#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150 +#, no-c-format +msgid "720x360 DPI" +msgstr "720x360 DPI" + +#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386 +#, no-c-format +msgid "Line Art" +msgstr "வரி கலை" + +#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018 +#, no-c-format +msgid "Solid Colors" +msgstr "திண்மநிலை நிறங்கள்" + +#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390 +#, no-c-format +msgid "Photograph" +msgstr "ஔதப்படவியல்" + +#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140 +#, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "கருப்பு" + +#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "ஔதர்வு " + +#: printers.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "0.000" +msgstr "0.000" + +#: printers.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "0.050" +msgstr "0.050" + +#: printers.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "0.100" +msgstr "0.100" + +#: printers.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "0.150" +msgstr "0.150" + +#: printers.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "0.200" +msgstr "0.200" + +#: printers.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "0.250" +msgstr "0.250" + +#: printers.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "0.300" +msgstr "0.300" + +#: printers.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "0.350" +msgstr "0.350" + +#: printers.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "0.400" +msgstr "0.400" + +#: printers.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "0.450" +msgstr "0.450" + +#: printers.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "0.500" +msgstr "0.500" + +#: printers.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "0.550" +msgstr "0.550" + +#: printers.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "0.600" +msgstr "0.600" + +#: printers.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "0.650" +msgstr "0.650" + +#: printers.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "0.700" +msgstr "0.700" + +#: printers.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "0.750" +msgstr "0.750" + +#: printers.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "0.800" +msgstr "0.800" + +#: printers.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "0.850" +msgstr "0.850" + +#: printers.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "0.900" +msgstr "0.900" + +#: printers.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "0.950" +msgstr "0.950" + +#: printers.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "1.000" +msgstr "1.000" + +#: printers.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "1.050" +msgstr "1.050" + +#: printers.cpp:1276 +#, no-c-format +msgid "1.100" +msgstr "1.100" + +#: printers.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "1.150" +msgstr "1.150" + +#: printers.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "1.200" +msgstr "1.200" + +#: printers.cpp:1282 +#, no-c-format +msgid "1.250" +msgstr "1.250" + +#: printers.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "1.300" +msgstr "1.300" + +#: printers.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "1.350" +msgstr "1.350" + +#: printers.cpp:1288 +#, no-c-format +msgid "1.400" +msgstr "1.400" + +#: printers.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "1.450" +msgstr "1.450" + +#: printers.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "1.500" +msgstr "1.500" + +#: printers.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "1.550" +msgstr "1.550" + +#: printers.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "1.600" +msgstr "1.600" + +#: printers.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "1.650" +msgstr "1.650" + +#: printers.cpp:1300 +#, no-c-format +msgid "1.700" +msgstr "1.700" + +#: printers.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "1.750" +msgstr "1.750" + +#: printers.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "1.800" +msgstr "1.800" + +#: printers.cpp:1306 +#, no-c-format +msgid "1.850" +msgstr "1.850" + +#: printers.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "1.900" +msgstr "1.900" + +#: printers.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "1.950" +msgstr "1.950" + +#: printers.cpp:1312 +#, no-c-format +msgid "2.000" +msgstr "2.000" + +#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "முறண் " + +#: printers.cpp:1316 +#, no-c-format +msgid "2.050" +msgstr "2.050" + +#: printers.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "2.100" +msgstr "2.100" + +#: printers.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "2.150" +msgstr "2.150" + +#: printers.cpp:1322 +#, no-c-format +msgid "2.200" +msgstr "2.200" + +#: printers.cpp:1324 +#, no-c-format +msgid "2.250" +msgstr "2.250" + +#: printers.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "2.300" +msgstr "2.300" + +#: printers.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "2.350" +msgstr "2.350" + +#: printers.cpp:1330 +#, no-c-format +msgid "2.400" +msgstr "2.400" + +#: printers.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "2.450" +msgstr "2.450" + +#: printers.cpp:1334 +#, no-c-format +msgid "2.500" +msgstr "2.500" + +#: printers.cpp:1336 +#, no-c-format +msgid "2.550" +msgstr "2.550" + +#: printers.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "2.600" +msgstr "2.600" + +#: printers.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "2.650" +msgstr "2.650" + +#: printers.cpp:1342 +#, no-c-format +msgid "2.700" +msgstr "2.700" + +#: printers.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "2.750" +msgstr "2.750" + +#: printers.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "2.800" +msgstr "2.800" + +#: printers.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "2.850" +msgstr "2.850" + +#: printers.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "2.900" +msgstr "2.900" + +#: printers.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "2.950" +msgstr "2.950" + +#: printers.cpp:1354 +#, no-c-format +msgid "3.000" +msgstr "3.000" + +#: printers.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "3.050" +msgstr "3.050" + +#: printers.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "3.100" +msgstr "3.100" + +#: printers.cpp:1360 +#, no-c-format +msgid "3.150" +msgstr "3.150" + +#: printers.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "3.200" +msgstr "3.200" + +#: printers.cpp:1364 +#, no-c-format +msgid "3.250" +msgstr "3.250" + +#: printers.cpp:1366 +#, no-c-format +msgid "3.300" +msgstr "3.300" + +#: printers.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "3.350" +msgstr "3.350" + +#: printers.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "3.400" +msgstr "3.400" + +#: printers.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "3.450" +msgstr "3.450" + +#: printers.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "3.500" +msgstr "3.500" + +#: printers.cpp:1376 +#, no-c-format +msgid "3.550" +msgstr "3.550" + +#: printers.cpp:1378 +#, no-c-format +msgid "3.600" +msgstr "3.600" + +#: printers.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "3.650" +msgstr "3.650" + +#: printers.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "3.700" +msgstr "3.700" + +#: printers.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "3.750" +msgstr "3.750" + +#: printers.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "3.800" +msgstr "3.800" + +#: printers.cpp:1388 +#, no-c-format +msgid "3.850" +msgstr "3.850" + +#: printers.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "3.900" +msgstr "3.900" + +#: printers.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "3.950" +msgstr "3.950" + +#: printers.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "4.000" +msgstr "4.000" + +#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768 +#, no-c-format +msgid "Cyan" +msgstr "சியான்" + +#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902 +#, no-c-format +msgid "Magenta" +msgstr "மஜெந்தா" + +#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "மஞ்சள்" + +#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "திகட்டல் அதிகம்" + +#: printers.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "4.050" +msgstr "4.050" + +#: printers.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "4.100" +msgstr "4.100" + +#: printers.cpp:1408 +#, no-c-format +msgid "4.150" +msgstr "4.150" + +#: printers.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "4.200" +msgstr "4.200" + +#: printers.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "4.250" +msgstr "4.250" + +#: printers.cpp:1414 +#, no-c-format +msgid "4.300" +msgstr "4.300" + +#: printers.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "4.350" +msgstr "4.350" + +#: printers.cpp:1418 +#, no-c-format +msgid "4.400" +msgstr "4.400" + +#: printers.cpp:1420 +#, no-c-format +msgid "4.450" +msgstr "4.450" + +#: printers.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "4.500" +msgstr "4.500" + +#: printers.cpp:1424 +#, no-c-format +msgid "4.550" +msgstr "4.550" + +#: printers.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "4.600" +msgstr "4.600" + +#: printers.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "4.650" +msgstr "4.650" + +#: printers.cpp:1430 +#, no-c-format +msgid "4.700" +msgstr "4.700" + +#: printers.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "4.750" +msgstr "4.750" + +#: printers.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "4.800" +msgstr "4.800" + +#: printers.cpp:1436 +#, no-c-format +msgid "4.850" +msgstr "4.850" + +#: printers.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "4.900" +msgstr "4.900" + +#: printers.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "4.950" +msgstr "4.950" + +#: printers.cpp:1442 +#, no-c-format +msgid "5.000" +msgstr "5.000" + +#: printers.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "5.050" +msgstr "5.050" + +#: printers.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "5.100" +msgstr "5.100" + +#: printers.cpp:1448 +#, no-c-format +msgid "5.150" +msgstr "5.150" + +#: printers.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "5.200" +msgstr "5.200" + +#: printers.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "5.250" +msgstr "5.250" + +#: printers.cpp:1454 +#, no-c-format +msgid "5.300" +msgstr "5.300" + +#: printers.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "5.350" +msgstr "5.350" + +#: printers.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "5.400" +msgstr "5.400" + +#: printers.cpp:1460 +#, no-c-format +msgid "5.450" +msgstr "5.450" + +#: printers.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "5.500" +msgstr "5.500" + +#: printers.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "5.550" +msgstr "5.550" + +#: printers.cpp:1466 +#, no-c-format +msgid "5.600" +msgstr "5.600" + +#: printers.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "5.650" +msgstr "5.650" + +#: printers.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "5.700" +msgstr "5.700" + +#: printers.cpp:1472 +#, no-c-format +msgid "5.750" +msgstr "5.750" + +#: printers.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "5.800" +msgstr "5.800" + +#: printers.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "5.850" +msgstr "5.850" + +#: printers.cpp:1478 +#, no-c-format +msgid "5.900" +msgstr "5.900" + +#: printers.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "5.950" +msgstr "5.950" + +#: printers.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "6.000" +msgstr "6.000" + +#: printers.cpp:1484 +#, no-c-format +msgid "6.050" +msgstr "6.050" + +#: printers.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "6.100" +msgstr "6.100" + +#: printers.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "6.150" +msgstr "6.150" + +#: printers.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "6.200" +msgstr "6.200" + +#: printers.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "6.250" +msgstr "6.250" + +#: printers.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "6.300" +msgstr "6.300" + +#: printers.cpp:1496 +#, no-c-format +msgid "6.350" +msgstr "6.350" + +#: printers.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "6.400" +msgstr "6.400" + +#: printers.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "6.450" +msgstr "6.450" + +#: printers.cpp:1502 +#, no-c-format +msgid "6.500" +msgstr "6.500" + +#: printers.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "6.550" +msgstr "6.550" + +#: printers.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "6.600" +msgstr "6.600" + +#: printers.cpp:1508 +#, no-c-format +msgid "6.650" +msgstr "6.650" + +#: printers.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "6.700" +msgstr "6.700" + +#: printers.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "6.750" +msgstr "6.750" + +#: printers.cpp:1514 +#, no-c-format +msgid "6.800" +msgstr "6.800" + +#: printers.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "6.850" +msgstr "6.850" + +#: printers.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "6.900" +msgstr "6.900" + +#: printers.cpp:1520 +#, no-c-format +msgid "6.950" +msgstr "6.950" + +#: printers.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "7.000" +msgstr "7.000" + +#: printers.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "7.050" +msgstr "7.050" + +#: printers.cpp:1526 +#, no-c-format +msgid "7.100" +msgstr "7.100" + +#: printers.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "7.150" +msgstr "7.150" + +#: printers.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "7.200" +msgstr "7.200" + +#: printers.cpp:1532 +#, no-c-format +msgid "7.250" +msgstr "7.250" + +#: printers.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "7.300" +msgstr "7.300" + +#: printers.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "7.350" +msgstr "7.350" + +#: printers.cpp:1538 +#, no-c-format +msgid "7.400" +msgstr "7.400" + +#: printers.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "7.450" +msgstr "7.450" + +#: printers.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "7.500" +msgstr "7.500" + +#: printers.cpp:1544 +#, no-c-format +msgid "7.550" +msgstr "7.550" + +#: printers.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "7.600" +msgstr "7.600" + +#: printers.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "7.650" +msgstr "7.650" + +#: printers.cpp:1550 +#, no-c-format +msgid "7.700" +msgstr "7.700" + +#: printers.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "7.750" +msgstr "7.750" + +#: printers.cpp:1554 +#, no-c-format +msgid "7.800" +msgstr "7.800" + +#: printers.cpp:1556 +#, no-c-format +msgid "7.850" +msgstr "7.850" + +#: printers.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "7.900" +msgstr "7.900" + +#: printers.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "7.950" +msgstr "7.950" + +#: printers.cpp:1562 +#, no-c-format +msgid "8.000" +msgstr "8.000" + +#: printers.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "8.050" +msgstr "8.050" + +#: printers.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "8.100" +msgstr "8.100" + +#: printers.cpp:1568 +#, no-c-format +msgid "8.150" +msgstr "8.150" + +#: printers.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "8.200" +msgstr "8.200" + +#: printers.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "8.250" +msgstr "8.250" + +#: printers.cpp:1574 +#, no-c-format +msgid "8.300" +msgstr "8.300" + +#: printers.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "8.350" +msgstr "8.350" + +#: printers.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "8.400" +msgstr "8.400" + +#: printers.cpp:1580 +#, no-c-format +msgid "8.450" +msgstr "8.450" + +#: printers.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "8.500" +msgstr "8.500" + +#: printers.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "8.550" +msgstr "8.550" + +#: printers.cpp:1586 +#, no-c-format +msgid "8.600" +msgstr "8.600" + +#: printers.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "8.650" +msgstr "8.650" + +#: printers.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "8.700" +msgstr "8.700" + +#: printers.cpp:1592 +#, no-c-format +msgid "8.750" +msgstr "8.750" + +#: printers.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "8.800" +msgstr "8.800" + +#: printers.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "8.850" +msgstr "8.850" + +#: printers.cpp:1598 +#, no-c-format +msgid "8.900" +msgstr "8.900" + +#: printers.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "8.950" +msgstr "8.950" + +#: printers.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "9.000" +msgstr "9.000" + +#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178 +#, no-c-format +msgid "720x720 DPI" +msgstr "720x720 DPI" + +#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144 +#, no-c-format +msgid "1440x720 DPI" +msgstr "1440x720 DPI" + +#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958 +#, no-c-format +msgid "Photo CcMmY Color" +msgstr "CcMmYயின் பட வண்ணம்" + +#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960 +#, no-c-format +msgid "Photo CcMmYK Color" +msgstr "CcMmYKயின் பட வண்ணம்" + +#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552 +#, no-c-format +msgid "1200x1200 DPI" +msgstr "1200x1200 DPI" + +#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "12x18" +msgstr "12x18" + +#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028 +#, no-c-format +msgid "Super B 13x19" +msgstr "Super B 13x19" + +#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510 +#, no-c-format +msgid "20x24" +msgstr "20x24" + +#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512 +#, no-c-format +msgid "20x30" +msgstr "20x30" + +#: printers.cpp:1622 +#, no-c-format +msgid "22x30" +msgstr "22x30" + +#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514 +#, no-c-format +msgid "24x30" +msgstr "24x30" + +#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516 +#, no-c-format +msgid "24x36" +msgstr "24x36" + +#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530 +#, no-c-format +msgid "30x40" +msgstr "30x40" + +#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690 +#, no-c-format +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692 +#, no-c-format +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532 +#, no-c-format +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534 +#, no-c-format +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306 +#, no-c-format +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320 +#, no-c-format +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536 +#, no-c-format +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538 +#, no-c-format +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518 +#, no-c-format +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540 +#, no-c-format +msgid "B0 ISO" +msgstr "B0 ISO" + +#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542 +#, no-c-format +msgid "B1 ISO" +msgstr "B1 ISO" + +#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520 +#, no-c-format +msgid "B2 ISO" +msgstr "B2 ISO" + +#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302 +#, no-c-format +msgid "B3 ISO" +msgstr "B3 ISO" + +#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544 +#, no-c-format +msgid "B0 JIS" +msgstr "B0 JIS" + +#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546 +#, no-c-format +msgid "B1 JIS" +msgstr "B1 JIS" + +#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522 +#, no-c-format +msgid "B2 JIS" +msgstr "B2 JIS" + +#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304 +#, no-c-format +msgid "B3 JIS" +msgstr "B3 JIS" + +#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548 +#, no-c-format +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "C1 " + +#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: printers.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "ArchA Transverse" +msgstr "ArchA Transverse" + +#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416 +#, no-c-format +msgid "ArchB" +msgstr "ArchB" + +#: printers.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "ArchB Transverse" +msgstr "ArchB Transverse" + +#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526 +#, no-c-format +msgid "ArchC" +msgstr "ArchC" + +#: printers.cpp:1682 +#, no-c-format +msgid "ArchC Transverse" +msgstr "ArchC Transverse" + +#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528 +#, no-c-format +msgid "ArchD" +msgstr "ArchD" + +#: printers.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "ArchD Transverse" +msgstr "ArchD Transverse" + +#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552 +#, no-c-format +msgid "ArchE" +msgstr "ArchE" + +#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278 +#, no-c-format +msgid "Plain Paper Fast Load" +msgstr "வெற்றுத் தாள் விரைவேற்றம்" + +#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268 +#, no-c-format +msgid "Glossy Film" +msgstr "பளபளப்பான படலம்" + +#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418 +#, no-c-format +msgid "Envelopes" +msgstr "உறை" + +#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266 +#, no-c-format +msgid "Back Light Film" +msgstr "பின் வெளிச்சம் படலம்" + +#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272 +#, no-c-format +msgid "Matte Paper" +msgstr "Matte தாள்" + +#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270 +#, no-c-format +msgid "Inkjet Paper" +msgstr "Inkjet தாள்" + +#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Inkjet Paper" +msgstr "புகைப்படத் தர Inkjet தாள்" + +#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280 +#, no-c-format +msgid "Premium Glossy Photo Paper" +msgstr "Premium பளபளக்கும் புகைப்படத்தாள்" + +#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420 +#, no-c-format +msgid "Premium Luster Photo Paper" +msgstr "Premium Luster புகைப்படத்தாள்" + +#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Glossy Paper" +msgstr "புகைப்படத் தர பளபளக்கும் தாள்" + +#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870 +#, no-c-format +msgid "Ilford Heavy Paper" +msgstr "Ilford கனமான தாள்" + +#: printers.cpp:1712 +#, no-c-format +msgid "ColorLife Paper" +msgstr "ColorLife தாள்" + +#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed" +msgstr "உருள் உள்ளீடு" + +#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624 +#, no-c-format +msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft" +msgstr "360 x 90 DPI வேக சிக்கன வரைவு" + +#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI Economy Draft" +msgstr "360 x 120 DPI சிக்கன வரைவு" + +#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570 +#, no-c-format +msgid "180 DPI Economy Draft" +msgstr "180 DPI சிக்கன வரைவு" + +#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616 +#, no-c-format +msgid "360 x 240 DPI Draft" +msgstr "360 x 240 DPI வரைவு " + +#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612 +#, no-c-format +msgid "360 x 180 DPI Draft" +msgstr "360 x 180 DPI வரைவு " + +#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Microweave" +msgstr "360 DPI மைக்ரோவீவ்" + +#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "360 DPI ஒற்றைதிசை மைக்ரோவீவ்" + +#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Unidirectional" +msgstr "360 DPI ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Full Overlap" +msgstr "360 DPI முழு மேல்கவி" + +#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional" +msgstr "360 DPI முழு மேல்கவி ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462 +#, no-c-format +msgid "360 DPI FOL2" +msgstr "360 DPI FOL2" + +#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464 +#, no-c-format +msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional" +msgstr "360 DPI FOL2 ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466 +#, no-c-format +msgid "360 DPI MW2" +msgstr "360 DPI MW2" + +#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468 +#, no-c-format +msgid "360 DPI MW2 Unidirectional" +msgstr "360 DPI MW2 ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI" +msgstr "720 x 360 DPI" + +#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Microweave" +msgstr "720 x 360 DPI மைக்ரோவீவ்" + +#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI ஒற்றைதிசை மைக்ரோவீவ்" + +#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL" +msgstr "720 x 360 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI FOL ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL2" +msgstr "720 x 360 DPI FOL2" + +#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI FOL2 ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI MW2" +msgstr "720 x 360 DPI MW2" + +#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI MW2 ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Microweave" +msgstr "720 DPI " + +#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "720 DPI மைக்ரோவீவ் ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Full Overlap" +msgstr "720 DPI முழு மேல்கவி" + +#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional" +msgstr "720 DPI முழு மேல்கவி ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Four Pass" +msgstr "720 DPI நான்கு முறை " + +#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "720 DPI நான்கு திசை ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Microweave" +msgstr "1440 x 720 DPI மைக்ரோவீவ்" + +#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI ஒற்றைதிசை மைக்ரோவீவ்" + +#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI FOL" +msgstr "1440 x 720 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI FOL ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Four Pass" +msgstr "1440 x 720 DPI நான்கு முறை " + +#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI நான்கு முறை ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014 +#, no-c-format +msgid "Six Color Photo" +msgstr "ஆறு நிற புகைப்படம்" + +#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806 +#, no-c-format +msgid "Five Color Photo Composite" +msgstr "ஐந்து வண்ண புகைப்பட ஒருங்குசேர்" + +#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038 +#, no-c-format +msgid "Three Color Composite" +msgstr "மூன்று வண்ணம் ஒருங்குசேர் " + +#: printers.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Quadtone" +msgstr "நான்கு வண்ணம்" + +#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Unidirectional" +msgstr "720 DPI ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290 +#, no-c-format +msgid "720 DPI High Quality" +msgstr "720 DPI உயர்தரம்" + +#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446 +#, no-c-format +msgid "720 DPI High Quality Unidirectional" +msgstr "720 DPI உயர்தர ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Highest Quality" +msgstr "720 DPI அதியுயர் தரம்" + +#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI" +msgstr "1440 x 720 DPI" + +#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality" +msgstr "1440 x 720 DPI அதியுயர் தரம்" + +#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI" +msgstr "2880 x 720 DPI" + +#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional" +msgstr "2880 x 720 DPI ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1814 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed (cut each page)" +msgstr "உருள் உள்ளீடு (பக்கங்களை வெட்டு)" + +#: printers.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed (do not cut)" +msgstr "உருள் உள்ளீடு (பக்கங்களை வெட்டாதீர்)" + +#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI" +msgstr "1440 x 1440 DPI" + +#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality" +msgstr "1440 x 1440 DPI Highest Quality" + +#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI" +msgstr "2880 x 1440 DPI" + +#: printers.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Seven Color Photo" +msgstr "ஏழு நிற புகைப்படம்" + +#: printers.cpp:1826 +#, no-c-format +msgid "Two Level Grayscale" +msgstr "இருநிலை சாம்பல் நிறம்" + +#: printers.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Bin 1" +msgstr "Cut Sheet Bin 1" + +#: printers.cpp:1830 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Bin 2" +msgstr "Cut Sheet Bin 2" + +#: printers.cpp:1832 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Autoselect" +msgstr "Cut Sheet தானியக்க தேர்வு" + +#: printers.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Manual Selection" +msgstr "கைமுறை தேர்வு" + +#: printers.cpp:1836 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Microweave" +msgstr "1440 x 720 DPI மைக்ரோவீவ்" + +#: printers.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI ஒற்றைதிசை மைக்ரோவீவ்" + +#: printers.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI FOL" +msgstr "2880 x 720 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1842 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "2880 x 720 DPI ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Four Pass" +msgstr "1440 x 720 DPI நான்கு திசை" + +#: printers.cpp:1846 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI நான்கு திசை ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1848 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Microweave" +msgstr "1440 x 720 DPI மைக்ரோவீவ்" + +#: printers.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI ஒற்றைதிசை மைக்ரோவீவ்" + +#: printers.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI FOL" +msgstr "1440 x 1440 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1854 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI FOL ஒற்றைதிசை மைக்ரோவீவ்" + +#: printers.cpp:1856 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass" +msgstr "1440 x 720 DPI நான்கு திசை" + +#: printers.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI நான்கு திசை ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1860 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Microweave" +msgstr "720 x 360 DPI மைக்ரோவீவ்" + +#: printers.cpp:1862 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI ஒற்றைதிசை மைக்ரோவீவ்" + +#: printers.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI FOL" +msgstr "2880 x 1440 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1866 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI FOL ஒற்றைதிசை நுன்னெசவு" + +#: printers.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass" +msgstr "1440 x 720 DPI நான்கு திசை" + +#: printers.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "720 DPI நான்கு திசை ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1872 +#, no-c-format +msgid "Seven Color Enhanced" +msgstr "ஏழு வண்ணம் மேம்படுத்தி" + +#: printers.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "Six Color Enhanced Composite" +msgstr "ஆறு வண்ணம் மேம்படுத்தி ஒருங்குசேர் " + +#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "வெறும்" + +#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398 +#, no-c-format +msgid "300 DPI x 600 DPI" +msgstr "300 DPI x 600 DPI" + +#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400 +#, no-c-format +msgid "600 DPI high quality" +msgstr "600 DPI உயர்தரம்" + +#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Unidirectional" +msgstr "600 DPI ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI high quality" +msgstr "1200 DPI உயர்தரம்" + +#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI highest quality" +msgstr "1200 DPI அதியுயர் தரம்" + +#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI Unidirectional" +msgstr "1200 DPI ஒற்றைதிசை" + +#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI" +msgstr "2400 DPI x 1200 DPI" + +#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" +msgstr "2400 DPI x 1200 DPI உயர்தரம்" + +#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" +msgstr "2400 DPI x 1200 DPI உயர்தரம்" + +#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI monochrome" +msgstr "600x600 DPI கறுப்பு வெள்ளை" + +#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260 +#, no-c-format +msgid "Quick-dry Photo" +msgstr "விரைவாக காயும் புகைப்படம்" + +#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262 +#, no-c-format +msgid "Quick-dry Transparency" +msgstr "விரைவாக காயும் ஊடுருவல்" + +#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Portable Sheet Feeder" +msgstr "எளிய தாள் செலுத்தி" + +#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "Desktop Sheet Feeder" +msgstr "மேசை தாள் செலுத்தி" + +#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Color + Black Cartridges" +msgstr "நிறம்+ கறுப்பு பொதியுறைகள்" + +#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Upper Tray" +msgstr "மேல் தட்டு" + +#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800 +#, no-c-format +msgid "Lower Tray" +msgstr "கீழ் தட்டு" + +#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038 +#, no-c-format +msgid "Dual" +msgstr "இரட்டை" + +#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040 +#, no-c-format +msgid "Thicker Paper" +msgstr "தடிமனான தாள்" + +#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610 +#, no-c-format +msgid "Thin Paper" +msgstr "மெல்லிய தாள்" + +#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042 +#, no-c-format +msgid "Toner Saving" +msgstr "பொதியுறை சேமிப்பு..." + +#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044 +#, no-c-format +msgid "High (50%)" +msgstr "உயர்ந்த (50%)" + +#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046 +#, no-c-format +msgid "Low (25%)" +msgstr "குறைவு(25%)" + +#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400 +#, no-c-format +msgid "Standard printing" +msgstr "நிலையான அச்சடிப்பு" + +#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg dithered printing" +msgstr "ஃபிலாயிட்-ஸ்டீன்பெர்க் நிறக்கலப்பு அச்சிடல்" + +#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "Tray 5" +msgstr "தட்டு 5" + +#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048 +#, no-c-format +msgid "2400x600 DPI" +msgstr "2400x600 DPI" + +#: printers.cpp:1932 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale" +msgstr "வரைவு சாம்பல் அளவுகோல்" + +#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976 +#, no-c-format +msgid "Printer Model" +msgstr "அச்சுப்பொறி மாதிரி " + +#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet II series" +msgstr "HP லெசர் ஜெட் II தொடர்கள் " + +#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet III series" +msgstr "HP லெசர் ஜெட் III தொடர்கள்" + +#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648 +#, no-c-format +msgid "8K" +msgstr "8K" + +#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "அதிக கொள்ளளவு தட்டு" + +#: printers.cpp:1944 +#, no-c-format +msgid "Multi Purpose Tray" +msgstr "பல பயன்பாடு தட்டு" + +#: printers.cpp:1946 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "300 dpi, வரைவு ,சாம்பல் நிறம், கறுப்பு பொதியுறை" + +#: printers.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "300 dpi, சாம்பல் நிறம், கறுப்பு பொதியுறை" + +#: printers.cpp:1950 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "600 dpi, சாம்பல் நிறம், கறுப்பு பொதியுறை" + +#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050 +#, no-c-format +msgid "180x360 dpi" +msgstr "180x360 dpi" + +#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052 +#, no-c-format +msgid "360x360 dpi" +msgstr "360x360 dpi" + +#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572 +#, no-c-format +msgid "180 x 180 DPI" +msgstr "180 x 180 DPI" + +#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618 +#, no-c-format +msgid "360 x 360 DPI" +msgstr "360 x 360 DPI" + +#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338 +#, no-c-format +msgid "Plain paper" +msgstr "வெறுந்தாள்" + +#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334 +#, no-c-format +msgid "Bond paper" +msgstr "பத்திர தாள்" + +#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054 +#, no-c-format +msgid "Media Weight" +msgstr "ஊடகங்களின் மதிப்பு" + +#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056 +#, no-c-format +msgid "Normal paper" +msgstr "சாதாரண தாள்" + +#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058 +#, no-c-format +msgid "Thick paper" +msgstr "அழுத்தமான தாள்" + +#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558 +#, no-c-format +msgid "90 DPI" +msgstr "90 DPI" + +#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript Bits Per Pixel" +msgstr "ஒவ்வொரு படப்புள்ளிக்கான கோஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் பிட்" + +#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066 +#, no-c-format +msgid "Monochrome (1bpp)" +msgstr "ஒரு வண்ணம் (1bpp)" + +#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068 +#, no-c-format +msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)" +msgstr "கோஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் நிற கலப்புடன் CMYK (8bpp)" + +#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070 +#, no-c-format +msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)" +msgstr "கோஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் FS நிறகலப்புடன் CMYK (16bpp)" + +#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072 +#, no-c-format +msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)" +msgstr " FS நிறக்கலப்புடன் CMYK (24 bpp)" + +#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074 +#, no-c-format +msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)" +msgstr " FS நிறக்கலப்புடன் CMYK (32 bpp)" + +#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184 +#, no-c-format +msgid "Color Model" +msgstr "வண்ண மாதரி" + +#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078 +#, no-c-format +msgid "Four-color CMYK" +msgstr "நான்கு வண்ண CMYK" + +#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080 +#, no-c-format +msgid "Greyscale" +msgstr "சாம்பல் நிறம்" + +#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082 +#, no-c-format +msgid "Three-color RGB" +msgstr "மூன்று வண்ண RGB" + +#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754 +#, no-c-format +msgid "Colours to be used" +msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணங்கள்" + +#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086 +#, no-c-format +msgid "Cyan only" +msgstr "சியான் மட்டும்" + +#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Black" +msgstr "சியான், கறுப்பு" + +#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta" +msgstr "சியான் , மெஜந்தா" + +#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Black" +msgstr "சியான் , மெஜந்தா,கறுப்பு" + +#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Yellow" +msgstr "சியான் , மெஜந்தா ,மஞ்சள்" + +#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black" +msgstr "சியான் , மெஜந்தா,மஞ்சள்,கறுப்பு" + +#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Yellow" +msgstr "சியான் ,மஞ்சள்" + +#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Yellow, Black" +msgstr "சியான் ,மஞ்சள்,கறுப்பு" + +#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102 +#, no-c-format +msgid "Black only" +msgstr "கறுப்பு மட்டும்" + +#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694 +#, no-c-format +msgid "Black for any colour" +msgstr "எந்த வண்ணத்திற்கும் கறுப்பு" + +#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106 +#, no-c-format +msgid "Magenta only" +msgstr "மெஜந்தா மட்டும்" + +#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Black" +msgstr "மெஜந்தா , கறுப்பு" + +#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Yellow" +msgstr "மெஜந்தா,மஞ்சள்" + +#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Yellow, Black" +msgstr "மெஜந்தா, மஞ்சள்,கறுப்பு" + +#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114 +#, no-c-format +msgid "Yellow only" +msgstr "மஞ்சள் மட்டும்" + +#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116 +#, no-c-format +msgid "Yellow, Black" +msgstr "மஞ்சள், கறுப்பு" + +#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662 +#, no-c-format +msgid "90 x 90 DPI" +msgstr "90 x 90 DPI" + +#: printers.cpp:2028 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Media Type" +msgstr "திரைத்திறன், ஊடகங்களின் வகைகள்" + +#: printers.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, back print film" +msgstr "360x360dpi,பின் அச்சுப் படலம் " + +#: printers.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, coated paper" +msgstr "360x360dpi, பூசப்பட்ட தாள்" + +#: printers.cpp:2034 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, fabric sheet" +msgstr "360x360dpi, இழைத் தாள்" + +#: printers.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, glossy paper" +msgstr "360x360dpi, கண்ணாடித்தாள்" + +#: printers.cpp:2038 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, high gloss film" +msgstr "360x360dpi, உயர்தர கண்ணாடிப் படலம்" + +#: printers.cpp:2040 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, high resolution paper" +msgstr "360x360dpi,உயர் திரைத்திறன் தாள்" + +#: printers.cpp:2042 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper" +msgstr "360x360dpi, வெறுந்தாள்" + +#: printers.cpp:2044 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper, high speed" +msgstr "360x360dpi, வெறுந்தாள், அதிவேகம்" + +#: printers.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, transparency film" +msgstr "360x360dpi, ஊடுருவல் படலம்" + +#: printers.cpp:2048 +#, no-c-format +msgid "Very High Quality" +msgstr "மிக உயர்ந்த தரம்" + +#: printers.cpp:2050 +#, no-c-format +msgid "Very High Quality Grayscale" +msgstr "மிக உயர்ந்த தர சாம்பல் நிறம்" + +#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658 +#, no-c-format +msgid "720 x 720 DPI" +msgstr "720 x 720 DPI" + +#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168 +#, no-c-format +msgid "360 dpi" +msgstr "360 dpi" + +#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170 +#, no-c-format +msgid "720 dpi" +msgstr "720 dpi" + +#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180 +#, no-c-format +msgid "Low Quality" +msgstr "குறைந்த தரம்" + +#: printers.cpp:2060 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, back print film" +msgstr "720x720dpi, பின் அச்சுப் படலம் " + +#: printers.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, coated paper" +msgstr "720x720dpi, பூசப்பட்ட தாள்" + +#: printers.cpp:2064 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, glossy paper" +msgstr "720x720dpi, கண்ணாடித் தாள்" + +#: printers.cpp:2066 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, high-gloss paper" +msgstr "720x720dpi, உயர்தர கண்ணாடித்தாள்" + +#: printers.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, high resolution paper" +msgstr "720x720dpi, உயர் திரைத்திறன் தாள்" + +#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, plain paper" +msgstr "720x720dpi, வெறுந்தாள்" + +#: printers.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, transparency film" +msgstr "720x720dpi,ஊடுருவல் படலம்" + +#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556 +#, no-c-format +msgid "1200 x 600 DPI" +msgstr "1200 x 600 DPI" + +#: printers.cpp:2076 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Quality, Media Type" +msgstr "திரைத்திறன், தரம், ஊடக வகை" + +#: printers.cpp:2078 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" +msgstr "600x600dpi, இரும்பு இயக்கி மாற்று தாள்கள், சாதாரண தரம்" + +#: printers.cpp:2080 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality" +msgstr "600x600dpi, வெறுந்தாள், சாதாரண தரம்" + +#: printers.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality" +msgstr "600x600dpi,ஊடுருவல்கள், சாதாரண தரம்" + +#: printers.cpp:2084 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality" +msgstr "1200x1200dpi, கண்ணாடிப் புகைப்பட அட்டை, உயர்ந்த தரம்" + +#: printers.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality" +msgstr "1200x1200dpi, உயர் கண்ணாடிப் புகைப்படத் தாள், உயர்ந்த தரம்" + +#: printers.cpp:2088 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality" +msgstr "1200x1200dpi, தொழில்நுட்ப புகைப்படத் தாள், உயர்ந்ந்த தரம்" + +#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554 +#, no-c-format +msgid "1200 x 1200 DPI" +msgstr "1200 x 1200 DPI" + +#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938 +#, no-c-format +msgid "Number of Copies" +msgstr "பிரதிகளின் எண்ணிக்கை" + +#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "REt Setting" +msgstr "REt அமைவுகள்" + +#: printers.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "அரை நிறத்திறன்" + +#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet 4L" +msgstr "HP லெசர்ஜெட் 4L" + +#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006 +#, no-c-format +msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)" +msgstr "வெளியீட்டை கிடைமட்டமாய் நகர்த்து (in 1/300 inch)" + +#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008 +#, no-c-format +msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)" +msgstr "வெளியீட்டை செங்குத்தாய் நகர்த்து (in 1/300 inch)" + +#: printers.cpp:2104 +#, no-c-format +msgid "Full Paint" +msgstr "முழுவதும் தீட்டு" + +#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816 +#, no-c-format +msgid "FullPaint" +msgstr "முழுவதும் தீட்டு" + +#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956 +#, no-c-format +msgid "PartialPaint" +msgstr "பகுதி தீட்டு" + +#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978 +#, no-c-format +msgid "Printer's paper size" +msgstr "அச்சுப்பொறியின் தாள் அளவு" + +#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868 +#, no-c-format +msgid "IgnoreSize" +msgstr "அளவைப் புறக்கணி" + +#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992 +#, no-c-format +msgid "RequireSize" +msgstr "தேவைப்படும் அளவு" + +#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580 +#, no-c-format +msgid "240x240 DPI" +msgstr "240x240 DPI" + +#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590 +#, no-c-format +msgid "300x300 dpi" +msgstr "300x300 dpi" + +#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592 +#, no-c-format +msgid "300x600 dpi" +msgstr "300x600 dpi" + +#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596 +#, no-c-format +msgid "600x600 dpi" +msgstr "600x600 dpi" + +#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594 +#, no-c-format +msgid "600x1200 dpi" +msgstr "600x1200 dpi" + +#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598 +#, no-c-format +msgid "1200x1200 dpi" +msgstr "1200x1200 dpi" + +#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854 +#, no-c-format +msgid "Head Separation" +msgstr "தலைப்பு பிரிப்பு" + +#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548 +#, no-c-format +msgid "300x600 DPI" +msgstr "300x600 DPI" + +#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546 +#, no-c-format +msgid "300x1200 DPI" +msgstr "300x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550 +#, no-c-format +msgid "600x1200 DPI" +msgstr "600x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554 +#, no-c-format +msgid "1200x300 DPI" +msgstr "1200x300 DPI" + +#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Colour (6-ink)" +msgstr "புகைப்பட வண்ண தரம்(6-ink)" + +#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality Colour (4-ink)" +msgstr "சாதாரண வண்ணத் தரம் (4-ink)" + +#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional printing" +msgstr "இருதிசை அச்சிடல்" + +#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562 +#, no-c-format +msgid "off" +msgstr "நீக்கு" + +#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564 +#, no-c-format +msgid "on" +msgstr "இயக்கு" + +#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860 +#, no-c-format +msgid "Horz. align. betw. cartr." +msgstr "கிடைமட்டம். சீரமை. இடைப்பட்ட. பொதியுறை." + +#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072 +#, no-c-format +msgid "Vert. align. betw. cartr." +msgstr "செங்குத்தான. சீரமை. இடைப்பட்ட. பொதியுறை." + +#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776 +#, no-c-format +msgid "Distance even/odd nozzles left cartr." +msgstr "தொலைவு இரட்டை/ஒற்றை நாசில்களின் இடது பொதியுறை" + +#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778 +#, no-c-format +msgid "Distance even/odd nozzles right cartr." +msgstr "தொலைவு இரட்டை/ஒற்றை நாசில்களின் வலது பொதியுறை" + +#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940 +#, no-c-format +msgid "Number of passes per line" +msgstr "கோடுகளுக்கான இடைவெளி" + +#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248 +#, no-c-format +msgid "Paper Source" +msgstr "பக்க மூலம்" + +#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062 +#, no-c-format +msgid "Tray 8" +msgstr " தட்டு 8" + +#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064 +#, no-c-format +msgid "Tray 9" +msgstr " தட்டு 9" + +#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050 +#, no-c-format +msgid "Tray 10" +msgstr " தட்டு10" + +#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052 +#, no-c-format +msgid "Tray 11" +msgstr " தட்டு 11" + +#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054 +#, no-c-format +msgid "Tray 12" +msgstr " தட்டு 12" + +#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056 +#, no-c-format +msgid "Tray 13" +msgstr " தட்டு 13" + +#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058 +#, no-c-format +msgid "Tray 14" +msgstr " தட்டு 14" + +#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060 +#, no-c-format +msgid "Tray 15" +msgstr " தட்டு 15" + +#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948 +#, no-c-format +msgid "Page Output" +msgstr "பக்க வெளியீடு" + +#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802 +#, no-c-format +msgid "FaceUp" +msgstr "மேல் நோக்கி" + +#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800 +#, no-c-format +msgid "FaceDown" +msgstr "கீழ் நோக்கி" + +#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030 +#, no-c-format +msgid "Thick Paper/Card Board" +msgstr "அழுத்தமான தாள்/ அட்டைப்பெட்டி" + +#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040 +#, no-c-format +msgid "Toner Density" +msgstr "மைப்பொடி அழுத்தம்" + +#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042 +#, no-c-format +msgid "TonerSaving" +msgstr "மைப்பொடி சேமிப்பு " + +#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658 +#, no-c-format +msgid "Output Order" +msgstr "வெளியீடு வரிசை" + +#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442 +#, no-c-format +msgid "Collate" +msgstr "ஒன்று சேர்" + +#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998 +#, no-c-format +msgid "RIT Control" +msgstr "RITயை கட்டுப்பாடு " + +#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000 +#, no-c-format +msgid "RITOff" +msgstr "RITயை நீக்கு" + +#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002 +#, no-c-format +msgid "RITOn" +msgstr "RITயை இயக்கிய" + +#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214 +#, no-c-format +msgid "Monochrome, fast" +msgstr "கறுப்பு வெள்ளை, வேகம்" + +#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216 +#, no-c-format +msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg" +msgstr "கறுப்பு வெள்ளை, ஃபிலாயிட்- ஸ்டீன்பெர்க்" + +#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232 +#, no-c-format +msgid "Head motion" +msgstr "முனை அசைவு" + +#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460 +#, no-c-format +msgid "Unidirectional" +msgstr "ஓர் திசை" + +#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional" +msgstr "இருதிசை" + +#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240 +#, no-c-format +msgid "Weaving" +msgstr "நெசவு" + +#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242 +#, no-c-format +msgid "Microweave (Printer internal)" +msgstr "மைக்ரோவீவ் (உள்ளக அச்சுப்பொறி)" + +#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244 +#, no-c-format +msgid "Softweave (Driver internal)" +msgstr "சாஃப்ட்வீவ் (உள்ளக இயக்கி)" + +#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218 +#, no-c-format +msgid "ESC/P2 Encoding" +msgstr "ESC/P2 குறிமுறையாக்கம் " + +#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220 +#, no-c-format +msgid "Delta Row" +msgstr "டெல்டா வரி" + +#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222 +#, no-c-format +msgid "Run Length" +msgstr "இயக்கு நீளம்" + +#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224 +#, no-c-format +msgid "Uncompressed" +msgstr "குறுக்காத" + +#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226 +#, no-c-format +msgid "Preconfiguration file" +msgstr "முன்கட்டமைப்பு கோப்பு" + +#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228 +#, no-c-format +msgid "stcolor" +msgstr "stநிறம்" + +#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "ஏதும் இல்லை" + +#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234 +#, no-c-format +msgid "Initialization values for dithering" +msgstr "நிறக்கலப்பிற்குரிய ஆரம்ப மதிப்புகள்" + +#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "சீரான" + +#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "குறிப்பிலாத" + +#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI" +msgstr "360 x 120 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614 +#, no-c-format +msgid "360 x 240 DPI" +msgstr "360 x 240 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610 +#, no-c-format +msgid "360 x 180 DPI" +msgstr "360 x 180 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622 +#, no-c-format +msgid "360 x 90 DPI" +msgstr "360 x 90 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2248 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "360x360டிபிஐ, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" + +#: printers.cpp:2250 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK" +msgstr "360x360டிபிஐ, 32-bit CMYK" + +#: printers.cpp:2252 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved" +msgstr "720வx720டிபிஐ, 32-bit CMYK, weaved" + +#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better" +msgstr "நிறம், Floyd-Steinberg, CMYK, உயர்ந்த" + +#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730 +#, no-c-format +msgid "Colour, fast, CMYK" +msgstr "நிறம், வேகம், CMYK" + +#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746 +#, no-c-format +msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster" +msgstr "நிறம், modif. Floyd-Steinberg, CMYK, வேகமாக" + +#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732 +#, no-c-format +msgid "Colour, fast, RGB" +msgstr "நிறம், வேகம்,RGB" + +#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB" +msgstr "நிறம், Floyd-Steinberg, RGB" + +#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" +msgstr "நிறம், Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" + +#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750 +#, no-c-format +msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB" +msgstr "நிறம், Stefan-Singer algorithm, RGB" + +#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308 +#, no-c-format +msgid "360 dpi, plain paper" +msgstr "360 டிபிஐ, வெறும் தாள்" + +#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310 +#, no-c-format +msgid "720 dpi, plain paper" +msgstr "720 டிபிஐ, வெறும் தாள்" + +#: printers.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "1440x720dpi, inkjet paper" +msgstr "1440x720 டிபிஐ, inkjet தாள்" + +#: printers.cpp:2274 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Color Mode, Media Type" +msgstr "திரைத்திறன், நிற முறை, ஊடக வகை" + +#: printers.cpp:2276 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "360x360 டிபிஐ, plain paper, grayscale" + +#: printers.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, inkjet paper" +msgstr "720x720 டிபிஐ, inkjet paper" + +#: printers.cpp:2280 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "720720dpi, plain paper, grayscale" + +#: printers.cpp:2282 +#, no-c-format +msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale" +msgstr "1440x720டிபிஐ, inkjet paper, grayscale" + +#: printers.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper low quality" +msgstr "600x600 டிபிஐ, plain paper, normal quality" + +#: printers.cpp:2286 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi" +msgstr "360x360 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2288 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi" +msgstr "720வு720 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "F4" +msgstr "எப்4" + +#: printers.cpp:2292 +#, no-c-format +msgid "Government Legal" +msgstr "அரசுச் சட்டம் சார்ந்த" + +#: printers.cpp:2294 +#, no-c-format +msgid "Government Letter" +msgstr "அரசு கடிதம்" + +#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232 +#, no-c-format +msgid "Half Letter" +msgstr "அரைக் கடிதம்" + +#: printers.cpp:2298 +#, no-c-format +msgid "TonerSave" +msgstr "டோனர் சேமிப்பு" + +#: printers.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Dpi" +msgstr "டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi (Class600)" +msgstr "300x300 டிபிஐ(வகுப்பு 600)" + +#: printers.cpp:2304 +#, no-c-format +msgid "1200x600 dpi (Class1200)" +msgstr "1200x600டிபிஐ(வகுப்பு 1200)" + +#: printers.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "Ritech" +msgstr "ரைடெக்" + +#: printers.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Color Mode" +msgstr "திரைத்திறன்,நிறம் வகை" + +#: printers.cpp:2310 +#, no-c-format +msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper" +msgstr "300 dpi, சாம்பல் நிறம், வெறும் தாள்" + +#: printers.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, Color, plain paper" +msgstr "360x360dpi, வெறும் தாள்" + +#: printers.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper" +msgstr "360x360dpi, வெறும் தாள்" + +#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620 +#, no-c-format +msgid "360x720 DPI" +msgstr "360x720 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630 +#, no-c-format +msgid "400x400 DPI" +msgstr "400x400 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "300 டிபிஐ, Best, Color, Black + Color Cartr." + +#: printers.cpp:2322 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "600 டிபிஐ, Color, Black & Color Cartr." + +#: printers.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "600 டிபிஐ, Grayscale, Black & Color Cartr." + +#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002 +#, no-c-format +msgid "Super B" +msgstr "சிறப்பு B" + +#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348 +#, no-c-format +msgid "Manual Feeding" +msgstr "கைமுறை செலுத்தல் " + +#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332 +#, no-c-format +msgid "Paper type" +msgstr "தாள் வகை" + +#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336 +#, no-c-format +msgid "Glossy film" +msgstr "பளபளப்பான படலம்" + +#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "Special paper" +msgstr "சிறப்புத் தாள்" + +#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342 +#, no-c-format +msgid "Transparency film" +msgstr "ஊடுருவல் படலம்" + +#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344 +#, no-c-format +msgid "Printing Quality" +msgstr "அச்சிடல் தரம்" + +#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "RET (Resolution Enhancement)" +msgstr "RET (திரைத்திறன் மேம்படுத்தல்)" + +#: printers.cpp:2342 +#, no-c-format +msgid "Draft (auto-detect paper type)" +msgstr "வரைவு(தானே-கண்டறியும் தாள் வகை)" + +#: printers.cpp:2344 +#, no-c-format +msgid "Photo (on photo paper)" +msgstr "புகைப்படம்(புகைப்பட தாளில்)" + +#: printers.cpp:2346 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "300 டிபிஐ, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" + +#: printers.cpp:2348 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "600 டிபிஐ, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" + +#: printers.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "600 டிபிஐ, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper " + +#: printers.cpp:2352 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "வரைவு சாம்பல் நிறம் (தானே-கண்டறியும் தாள் வகை)" + +#: printers.cpp:2354 +#, no-c-format +msgid "Normal (auto-detect paper type)" +msgstr "சாதாரண (தானே-கண்டறியும் தாள் வகை)" + +#: printers.cpp:2356 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "சாதாரண சாம்பல் நிறம் (தானே-கண்டறியும் தாள் வகை)" + +#: printers.cpp:2358 +#, no-c-format +msgid "High Quality (auto-detect paper type)" +msgstr "உயர்ந்த தரம் (தானே-கண்டறியும் காகித வகை)" + +#: printers.cpp:2360 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "உயர்ந்த தரம் சாம்பல் நிறம் (தானே-கண்டறியும் தாள் வகை)" + +#: printers.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "300 டிபிஐ, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" + +#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "Binding for Double-Sided Pr." +msgstr "இரட்டை பக்க ஒட்டி Pr." + +#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378 +#, no-c-format +msgid "Long Edge" +msgstr "நீளமான விளிம்பு" + +#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380 +#, no-c-format +msgid "Short Edge" +msgstr "சிறிய விளிம்பு" + +#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "தானே" + +#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404 +#, no-c-format +msgid "Contone (4096 colors)" +msgstr "காண்டோன்(4096 colors)" + +#: printers.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "2A" +msgstr "2A" + +#: printers.cpp:2376 +#, no-c-format +msgid "4A" +msgstr "4A" + +#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304 +#, no-c-format +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306 +#, no-c-format +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: printers.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" + +#: printers.cpp:2384 +#, no-c-format +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#: printers.cpp:2386 +#, no-c-format +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#: printers.cpp:2388 +#, no-c-format +msgid "B0 (ISO)" +msgstr "B0 (ISO)" + +#: printers.cpp:2390 +#, no-c-format +msgid "B1 (ISO)" +msgstr "B1 (ISO)" + +#: printers.cpp:2392 +#, no-c-format +msgid "B2 (ISO)" +msgstr "B2 (ISO" + +#: printers.cpp:2394 +#, no-c-format +msgid "B3 (ISO)" +msgstr "B3 (ISO)" + +#: printers.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: printers.cpp:2400 +#, no-c-format +msgid "B0 (JIS)" +msgstr "B0 (JIS)" + +#: printers.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "B1 (JIS)" +msgstr "B1 (JIS)" + +#: printers.cpp:2404 +#, no-c-format +msgid "B2 (JIS)" +msgstr "B2 (JIS)" + +#: printers.cpp:2406 +#, no-c-format +msgid "B3 (JIS)" +msgstr "B3 (JIS" + +#: printers.cpp:2408 +#, no-c-format +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +#: printers.cpp:2410 +#, no-c-format +msgid "Tabloid Extra" +msgstr "டேப்லாய்டு அதிகம்" + +#: printers.cpp:2412 +#, no-c-format +msgid "EconoFast Mode" +msgstr "எக்னோவேக வகை" + +#: printers.cpp:2414 +#, no-c-format +msgid "Color (Color Cartridge, for photos)" +msgstr "நிறம் (நிற பொதியுறை, புகைப்படங்களுக்கு)" + +#: printers.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "Color (both cartridges, for text with images)" +msgstr "நிறம் (இரண்டு பொதியுறைகள், படிமம் கொண்ட உரைகளுக்கு)" + +#: printers.cpp:2418 +#, no-c-format +msgid "Grayscale (black cartridge)" +msgstr "சாம்பல் நிறம்(கறுப்பு பொதியுறை)" + +#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286 +#, no-c-format +msgid "Dithering Algorithm" +msgstr "நிற கலப்பு படிமுறை " + +#: printers.cpp:2422 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinberg (higher quality)" +msgstr "Floyd-Steinberg (உயர்ந்த தரம்) " + +#: printers.cpp:2424 +#, no-c-format +msgid "Ordered (faster)" +msgstr "நிலைபடுத்தப்பட்ட (வேகமான)" + +#: printers.cpp:2426 +#, no-c-format +msgid "Off (better quality)" +msgstr "நீக்கு(உயர்தர அச்சு)" + +#: printers.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "On (faster)" +msgstr "ஆன் (வேகமான)" + +#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696 +#, no-c-format +msgid "Black ink density adjustment." +msgstr "கறுப்பு மை அடர்த்தி சீர்படுத்துதல்." + +#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704 +#, no-c-format +msgid "Bottom Margin" +msgstr "கீழ் ஓரம் " + +#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892 +#, no-c-format +msgid "Left Margin" +msgstr "இடது ஓரம் " + +#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996 +#, no-c-format +msgid "Right Margin" +msgstr "வலது ஓரம் " + +#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044 +#, no-c-format +msgid "Top Margin" +msgstr "மேல் ஓரம்" + +#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078 +#, no-c-format +msgid "X Offset" +msgstr "X எதிரீடு " + +#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084 +#, no-c-format +msgid "Y Offset" +msgstr "Y எதிரீடு " + +#: printers.cpp:2444 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction File" +msgstr "காமா திருத்தம் கோப்பு" + +#: printers.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)" +msgstr "முன்னிருப்பு (/etc/pnm2ppa.gamma)" + +#: printers.cpp:2448 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)" +msgstr "சாதாரண தரம்(/etc/pnm2ppa.gamma_normal)" + +#: printers.cpp:2450 +#, no-c-format +msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)" +msgstr "சிறந்த தரம்(/etc/pnm2ppa.gamma_best)" + +#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "ஏதுமில்லை" + +#: printers.cpp:2454 +#, no-c-format +msgid "GhostScript Rendering Format" +msgstr "GhostScript Rendering Format" + +#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "காமா திருத்தம்" + +#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820 +#, no-c-format +msgid "Gamma Black" +msgstr "காமா கறுப்பு" + +#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828 +#, no-c-format +msgid "Gamma Cyan" +msgstr "காமா மயில் நீலம்" + +#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832 +#, no-c-format +msgid "Gamma Magenta" +msgstr "காமா மெஜந்தா" + +#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836 +#, no-c-format +msgid "Gamma Yellow" +msgstr "காமா மஞ்சள்" + +#: printers.cpp:2466 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "வரைவு சாம்பல் நிறம் (கறுப்பு பொதியுறை) " + +#: printers.cpp:2468 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "சாதாரண சாம்பல் நிறம் (கறுப்பு பொதியுறை)" + +#: printers.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "உயர்ந்த தரம் சாம்பல் நிறம் (கறுப்பு பொதியுறை) " + +#: printers.cpp:2472 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "600x300 டிபிஐ, Grayscale, Black Cartr." + +#: printers.cpp:2474 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." +msgstr "300 டிபிஐ, Color, Full Bleed, Black + Color Cart" + +#: printers.cpp:2476 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." +msgstr "600 டிபிஐ, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." + +#: printers.cpp:2478 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "300 டிபிஐ Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Pape" + +#: printers.cpp:2480 +#, no-c-format +msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)" +msgstr "படம் (நிறம் பொதியுறை, படத்தாளின் மேலே) " + +#: printers.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "300 டிபிஐ, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" + +#: printers.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "600 டிபிஐ, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper " + +#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228 +#, no-c-format +msgid "Glossy" +msgstr "பளபளப்பான" + +#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186 +#, no-c-format +msgid "Paper" +msgstr "தாள்" + +#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672 +#, no-c-format +msgid "Behaviour when Toner Low" +msgstr "டோனர், குறைவாக இருக்கும் போது நடத்தை" + +#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Output Bin" +msgstr "வெளியீட்டு தொட்டி" + +#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150 +#, no-c-format +msgid "Upper" +msgstr "மேல்நிலை" + +#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "கீழ்நிலை" + +#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820 +#, no-c-format +msgid "MP Tray" +msgstr "MP தட்டு" + +#: printers.cpp:2500 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr." +msgstr "300 டிபிஐ,வண்ணம், முழு கொட்டு, வண்ண பொதி" + +#: printers.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Color Cartr." +msgstr "600 டிபிஐ, வண்ணம், வண்ண பொதி" + +#: printers.cpp:2504 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr." +msgstr "600 டிபிஐ, வண்ணம், முழு கொட்டு,வண்ண பொதி" + +#: printers.cpp:2506 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "1200 டிபிஐ, புகைப்படம், வண்ண பொதி, புகைப்பட தாள்" + +#: printers.cpp:2508 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "1200 டிபிஐ, புகைப்படம், முழு கொட்டு, வண்ண பொதி, புகைப்பட தாள்" + +#: printers.cpp:2510 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "150 டிபிஐ, சிறந்த, வண்ணம், கறுப்பு + வண்ண பொதி" + +#: printers.cpp:2512 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "150 டிபிஐ, வண்ணம், கறுப்பு + வண்ண பொதி" + +#: printers.cpp:2514 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "150 டிபிஐ, வரைவு, வண்ணம், கறுப்பு + வண்ண பொதி" + +#: printers.cpp:2516 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "150 டிபிஐ, வரைவு, சாம்பல் நிறம், கறுப்பு + வண்ண பொதி" + +#: printers.cpp:2518 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "150 டிபிஐ, சாம்பல் நிறம், கறுப்பு + வண்ண பொதி" + +#: printers.cpp:2520 +#, no-c-format +msgid "2400x1200 DPI" +msgstr "2400 x 1200 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2522 +#, no-c-format +msgid "High Quality (Color cartridge)" +msgstr "உயர்ந்த தரம் (வண்ண பொதியுறை)" + +#: printers.cpp:2524 +#, no-c-format +msgid "Cover for HP DeskJet 3425" +msgstr "HP-டெஸ்க் ஜெட் க்கு காப்புறை " + +#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332 +#, no-c-format +msgid "75x75 dpi" +msgstr "75x75 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334 +#, no-c-format +msgid "150x150 dpi" +msgstr "150x150 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688 +#, no-c-format +msgid "Black cartridge" +msgstr "கறுப்பு பொதியுறை " + +#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708 +#, no-c-format +msgid "Color cartridge" +msgstr "வண்ண பொதியுறை " + +#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748 +#, no-c-format +msgid "Folio" +msgstr "மடிப்புப் பக்கம் " + +#: printers.cpp:2536 +#, no-c-format +msgid "Normal Paper" +msgstr "இயல்பான தாள்" + +#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242 +#, no-c-format +msgid "Card Stock" +msgstr "அட்டை இருப்பு" + +#: printers.cpp:2540 +#, no-c-format +msgid "Adhesive Labels" +msgstr "ஒட்டு சிட்டைகள் " + +#: printers.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Pre-printed paper" +msgstr "முன் அச்சிட்ட தாள்" + +#: printers.cpp:2544 +#, no-c-format +msgid "Allow use of 'Reprint' button" +msgstr "மறு அச்சிடு பொத்தானை பயன்படுத்த அனுமதிக்கவும்." + +#: printers.cpp:2548 +#, no-c-format +msgid "Altitude Correction" +msgstr "உயர திருத்தம்" + +#: printers.cpp:2550 +#, no-c-format +msgid "High Altitude (Low Air Pressure)" +msgstr "அதிக உயரம்(குறைந்த காற்று அழுத்தம்)" + +#: printers.cpp:2552 +#, no-c-format +msgid "Low Altitude (High Air Pressure)" +msgstr "குறைந்த உயரம்(அதிக காற்று அழுத்தம்)" + +#: printers.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "Reprint Page after Paper Jam" +msgstr "தாள் நெரிசலுக்குப் பிறகு பக்கத்தினை மறு அச்சிடு." + +#: printers.cpp:2556 +#, no-c-format +msgid "Page Timeout" +msgstr "பக்க நேர முடிவு " + +#: printers.cpp:2558 +#, no-c-format +msgid "15 sec" +msgstr "50 நொடிகள்" + +#: printers.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 நொடிகள்" + +#: printers.cpp:2562 +#, no-c-format +msgid "45 sec" +msgstr "50 நொடிகள்" + +#: printers.cpp:2564 +#, no-c-format +msgid "Idle time to start power save mode (min)" +msgstr "மின் சேமிப்பு முறையை தொடங்க சிறந்த நேரம்(நிமிடம்)" + +#: printers.cpp:2566 +#, no-c-format +msgid "5 min" +msgstr "5 நிமிடங்கள்" + +#: printers.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "10 min" +msgstr "10 நிமிடங்கள்" + +#: printers.cpp:2570 +#, no-c-format +msgid "15 min" +msgstr "15 நிமிடங்கள்" + +#: printers.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "30 min" +msgstr "30 நிமிடங்கள்" + +#: printers.cpp:2574 +#, no-c-format +msgid "45 min" +msgstr "45 நிமிடங்கள்" + +#: printers.cpp:2576 +#, no-c-format +msgid "60 min" +msgstr "60 நிமிடங்கள்" + +#: printers.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "Use Power Saving Mode" +msgstr "மின் சேமிப்பு முறையை பயன்படுத்து" + +#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784 +#, no-c-format +msgid "Dithering PPI" +msgstr "நிற கலப்பு பிபிஐ" + +#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604 +#, no-c-format +msgid "300 x 600 DPI" +msgstr "300 x 600 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578 +#, no-c-format +msgid "2400 x 1200 DPI" +msgstr "2400 x 1200 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336 +#, no-c-format +msgid "2-passes x-weaving" +msgstr "2-நுழை x- வேவிங்" + +#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338 +#, no-c-format +msgid "3-passes x-weaving" +msgstr "3-நுழை x-வேவிங்" + +#: printers.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "320x320 DPI" +msgstr "300x300 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:2592 +#, no-c-format +msgid "160x160 DPI" +msgstr "120x60 டிபீஐ" + +#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826 +#, no-c-format +msgid "Darkness" +msgstr "இருட்டு " + +#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430 +#, no-c-format +msgid "Darkest" +msgstr "மிகு இருள்மை " + +#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440 +#, no-c-format +msgid "Lightest" +msgstr "மென்மையான " + +#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754 +#, no-c-format +msgid "Black toner saving" +msgstr "கறுப்பு மைப்பொடி சேமித்தல் " + +#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040 +#, no-c-format +msgid "DeskJet" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட்" + +#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 310" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் 310" + +#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 320" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் 320" + +#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 340" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் 340" + +#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 400" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் 400" + +#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 600" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் 600" + +#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 660C" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் 660C" + +#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 670C" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் 670C" + +#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 680C" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் 680C" + +#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 690C" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் 690C" + +#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 870C" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் 870C" + +#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 890C" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் 890C" + +#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 970C with Duplexer" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் 970C with Duplexer" + +#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 1120C" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் 1120C" + +#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086 +#, no-c-format +msgid "DeskJet Plus" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் கூட்டல்" + +#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088 +#, no-c-format +msgid "DeskJet Portable" +msgstr "டெஸ்க்ஜெட் எளியது" + +#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090 +#, no-c-format +msgid "Olivetti (Black sent after CMY)" +msgstr "ஒலிவெட்டி (CMY பிறகு கறுப்பு அனுப்பு)" + +#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "Unspecified Model" +msgstr "குறிப்பிடப்படாத மாதிரி" + +#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094 +#, no-c-format +msgid "Unspecified Old Model" +msgstr "குறிப்பிடப்படாத பழைய மாதிரி" + +#: printers.cpp:2640 +#, no-c-format +msgid "Configure Every Page" +msgstr "ஒவ்வொரு பக்கத்தையும் கட்டமை" + +#: printers.cpp:2642 +#, no-c-format +msgid "Media Size" +msgstr "ஊடகம் அளவு" + +#: printers.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "கடிதம்" + +#: printers.cpp:2646 +#, no-c-format +msgid "Legal" +msgstr "லீகல்" + +#: printers.cpp:2648 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "ஏ4" + +#: printers.cpp:2654 +#, no-c-format +msgid "204x196 DPI" +msgstr "204x196 DPI " + +#: printers.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "204x98 DPI" +msgstr "204x98 DPI " + +#: printers.cpp:2658 +#, no-c-format +msgid "your fax for replies" +msgstr "உங்கள் தொலை நகலுக்கு பதில்கள் " + +#: printers.cpp:2660 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "அடையாளம்" + +#: printers.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "your fax header" +msgstr "உங்கள் தொலை நகல் தலைப்பு" + +#: printers.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "72dpi" +msgstr "72dpi " + +#: printers.cpp:2670 +#, no-c-format +msgid "144dpi" +msgstr "144dpi " + +#: printers.cpp:2672 +#, no-c-format +msgid "300dpi" +msgstr "300dpi " + +#: printers.cpp:2674 +#, no-c-format +msgid "360dpi" +msgstr "360dpi " + +#: printers.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "600dpi" +msgstr "600dpi " + +#: printers.cpp:2678 +#, no-c-format +msgid "720dpi" +msgstr "720dpi " + +#: printers.cpp:2680 +#, no-c-format +msgid "1200dpi" +msgstr "1200dpi " + +#: printers.cpp:2682 +#, no-c-format +msgid "1440dpi" +msgstr "1440dpi " + +#: printers.cpp:2684 +#, no-c-format +msgid "2400dpi" +msgstr "2400dpi " + +#: printers.cpp:2696 +#, no-c-format +msgid "A5" +msgstr "ஏ5" + +#: printers.cpp:2700 +#, no-c-format +msgid "B4" +msgstr "பி4" + +#: printers.cpp:2704 +#, no-c-format +msgid "B6" +msgstr "பி6" + +#: printers.cpp:2712 +#, no-c-format +msgid "Statement" +msgstr "கூற்று " + +#: printers.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "Ledger Landscape" +msgstr "லெட்ஜர் அகலவாக்கு " + +#: printers.cpp:2718 +#, no-c-format +msgid "US C" +msgstr "யுஎஸ் C" + +#: printers.cpp:2720 +#, no-c-format +msgid "US D" +msgstr "யுஎஸ் D" + +#: printers.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "US E" +msgstr "யுஎஸ் E" + +#: printers.cpp:2724 +#, no-c-format +msgid "ARCH A" +msgstr "ARCH A" + +#: printers.cpp:2726 +#, no-c-format +msgid "ARCH B" +msgstr "ARCH B" + +#: printers.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "ARCH C" +msgstr "ARCH C" + +#: printers.cpp:2730 +#, no-c-format +msgid "ARCH D" +msgstr "ARCH D" + +#: printers.cpp:2732 +#, no-c-format +msgid "ARCH E" +msgstr "ARCH E" + +#: printers.cpp:2736 +#, no-c-format +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL கடித உறை " + +#: printers.cpp:2738 +#, no-c-format +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 கடித உறை " + +#: printers.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 கடித உறை " + +#: printers.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 கடித உறை " + +#: printers.cpp:2744 +#, no-c-format +msgid "C10 Envelope" +msgstr "C10 கடித உறை " + +#: printers.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "C65 Envelope" +msgstr "C65 கடித உறை " + +#: printers.cpp:2750 +#, no-c-format +msgid "InputSlot" +msgstr "உள்ளீட்டு செருகுவாய் " + +#: printers.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Autotray" +msgstr "தானியக்க தட்டு" + +#: printers.cpp:2754 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 Paper Tray" +msgstr "தட்டு 2 தாள் தட்டு" + +#: printers.cpp:2756 +#, no-c-format +msgid "Installed Memory" +msgstr "நிறுவப்பட்ட நினைவகம் " + +#: printers.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Standard 16MB" +msgstr "இயல்பான 16MB" + +#: printers.cpp:2760 +#, no-c-format +msgid "80 MB" +msgstr "80 எம்பி" + +#: printers.cpp:2762 +#, no-c-format +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "பி5 (JIS)" + +#: printers.cpp:2764 +#, no-c-format +msgid "Envelope 10" +msgstr "கடித உறை 10" + +#: printers.cpp:2768 +#, no-c-format +msgid "Envelope C5" +msgstr "கடித உறை C5" + +#: printers.cpp:2772 +#, no-c-format +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "கடித உறை அளவுகோல்" + +#: printers.cpp:2774 +#, no-c-format +msgid "Envelope A2" +msgstr "கடித உறை A2" + +#: printers.cpp:2780 +#, no-c-format +msgid "A6 Card" +msgstr "A6 அட்டை" + +#: printers.cpp:2782 +#, no-c-format +msgid "Print Color as Gray" +msgstr "சாம்பல் வண்ணத்தில் அச்சிடு" + +#: printers.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Inkjet Paper" +msgstr "HP சிறந்த இன்ஜெட் தாள்" + +#: printers.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper" +msgstr "HP சிறந்த இன்ஜெட் கனமான தாள்" + +#: printers.cpp:2796 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Transparency" +msgstr "HP சிறந்த ஊடுருவல்" + +#: printers.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Photo Paper" +msgstr "HP சிறந்த புகைப்படத் தாள்" + +#: printers.cpp:2800 +#, no-c-format +msgid "HP Photo Paper" +msgstr "HP புகைப்படத் தாள்" + +#: printers.cpp:2802 +#, no-c-format +msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy" +msgstr "HP வல்லுநர் சிறு நூல் தாள், சீர் " + +#: printers.cpp:2804 +#, no-c-format +msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte" +msgstr "HP வல்லுநர் சிறு நூல் தாள், அமை" + +#: printers.cpp:2806 +#, no-c-format +msgid " Paper Source" +msgstr "தாள் வைப்பிடம் " + +#: printers.cpp:2808 +#, no-c-format +msgid "Tray 1" +msgstr "தட்டு 1" + +#: printers.cpp:2810 +#, no-c-format +msgid "Tray 2" +msgstr "தட்டு 2" + +#: printers.cpp:2814 +#, no-c-format +msgid "HP ColorSmart" +msgstr "HP வண்ண சூட்டிகை " + +#: printers.cpp:2820 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "உரை " + +#: printers.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)" +msgstr "திரை பொருத்து(sRGB)" + +#: printers.cpp:2824 +#, no-c-format +msgid "Vivid" +msgstr "விவிட்" + +#: printers.cpp:2826 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "வரைகலை " + +#: printers.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "படம்." + +#: printers.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid " Print Quality" +msgstr "அச்சு தரம் " + +#: printers.cpp:2832 +#, no-c-format +msgid "Best" +msgstr "சிறந்த" + +#: printers.cpp:2838 +#, no-c-format +msgid "CMYK Inks" +msgstr "CMYK மை" + +#: printers.cpp:2840 +#, no-c-format +msgid "FAST" +msgstr "வேகம்." + +#: printers.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "SWOP Emulation" +msgstr "SWOP போலச்செய்தல்" + +#: printers.cpp:2844 +#, no-c-format +msgid "Eurostandard" +msgstr "யுரோ இயல்பான" + +#: printers.cpp:2846 +#, no-c-format +msgid "TOYO" +msgstr "TOYO" + +#: printers.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "தாளிலுள்ள பக்கங்கள்" + +#: printers.cpp:2850 +#, no-c-format +msgid "1 (Portrait)" +msgstr "1 (நீளவாக்கு)" + +#: printers.cpp:2852 +#, no-c-format +msgid "1 (Landscape)" +msgstr "1 (அகலவாக்கு)" + +#: printers.cpp:2854 +#, no-c-format +msgid "2 (Portrait)" +msgstr "2 (நீளவாக்கு)" + +#: printers.cpp:2856 +#, no-c-format +msgid "2 (Landscape)" +msgstr "2 (அகலவாக்கு)" + +#: printers.cpp:2858 +#, no-c-format +msgid "4 (Portrait)" +msgstr "4 (நீளவாக்கு)" + +#: printers.cpp:2860 +#, no-c-format +msgid "4 (Landscape)" +msgstr "4 (அகலவாக்கு)" + +#: printers.cpp:2862 +#, no-c-format +msgid "6 (Portrait)" +msgstr "6 (நீளவாக்கு)" + +#: printers.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "6 (Landscape)" +msgstr "6 (அகலவாக்கு)" + +#: printers.cpp:2866 +#, no-c-format +msgid "9 (Portrait)" +msgstr "9 (நீளவாக்கு)" + +#: printers.cpp:2868 +#, no-c-format +msgid "9 (Landscape)" +msgstr "9 (அகலவாக்கு)" + +#: printers.cpp:2870 +#, no-c-format +msgid "16 (Portrait)" +msgstr "16 (நீளவாக்கு)" + +#: printers.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "16 (Landscape)" +msgstr "16 (அகலவாக்கு)" + +#: printers.cpp:2874 +#, no-c-format +msgid "Watermark" +msgstr "நீர்க்கோடு" + +#: printers.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Company Confidential" +msgstr "நிறுவன இரகசியம்" + +#: printers.cpp:2880 +#, no-c-format +msgid "Company Proprietary" +msgstr "நிறுவன தனி உரிமை" + +#: printers.cpp:2882 +#, no-c-format +msgid "Company Private" +msgstr "நிறுவன தனிப்பட்ட விவரங்கள்" + +#: printers.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Confidential" +msgstr "இரகசியம்" + +#: printers.cpp:2888 +#, no-c-format +msgid "Copyright" +msgstr "பதிப்புரிமை " + +#: printers.cpp:2892 +#, no-c-format +msgid "File Copy" +msgstr "கோப்பு நகல்" + +#: printers.cpp:2894 +#, no-c-format +msgid "Final" +msgstr "இறுதி" + +#: printers.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "For Internal Use Only" +msgstr "அகநிலை பயன்பாட்டிற்கு மட்டும்" + +#: printers.cpp:2898 +#, no-c-format +msgid "Preliminary" +msgstr "தொடக்கநிலை" + +#: printers.cpp:2900 +#, no-c-format +msgid "Proof" +msgstr "ஆதாரம்" + +#: printers.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Review Copy" +msgstr "மீள்பார்வைப் நகல் " + +#: printers.cpp:2904 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "மாதிரி" + +#: printers.cpp:2906 +#, no-c-format +msgid "Top Secret" +msgstr "மிகவும் பாதுகாக்கப்பட்ட இரகசியம்" + +#: printers.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "Urgent" +msgstr "அவசரம்" + +#: printers.cpp:2910 +#, no-c-format +msgid "Watermark Font" +msgstr "நீர்க்கோடு எழுத்துரு" + +#: printers.cpp:2912 +#, no-c-format +msgid "Courier Bold" +msgstr "கூரியர் போல்டு" + +#: printers.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Times Bold" +msgstr "டைம்ஸ் போல்டு" + +#: printers.cpp:2916 +#, no-c-format +msgid "Helvetica Bold" +msgstr "ஹெல்வெடிக்கா போல்டு" + +#: printers.cpp:2918 +#, no-c-format +msgid "Watermark Size" +msgstr "நீர்க்கோடு அளவு" + +#: printers.cpp:2920 +#, no-c-format +msgid "24 Points" +msgstr "24 புள்ளிகள்" + +#: printers.cpp:2922 +#, no-c-format +msgid "30 Points" +msgstr "30 புள்ளிகள்" + +#: printers.cpp:2924 +#, no-c-format +msgid "36 Points" +msgstr "36 புள்ளிகள்" + +#: printers.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "42 Points" +msgstr "42 புள்ளிகள்" + +#: printers.cpp:2928 +#, no-c-format +msgid "48 Points" +msgstr "48 புள்ளிகள்" + +#: printers.cpp:2930 +#, no-c-format +msgid "54 Points" +msgstr "54 புள்ளிகள்" + +#: printers.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "60 Points" +msgstr "60 புள்ளிகள்" + +#: printers.cpp:2934 +#, no-c-format +msgid "66 Points" +msgstr "66 புள்ளிகள்" + +#: printers.cpp:2936 +#, no-c-format +msgid "72 Points" +msgstr "72 புள்ளிகள்" + +#: printers.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "78 Points" +msgstr "78 புள்ளிகள்" + +#: printers.cpp:2940 +#, no-c-format +msgid "84 Points" +msgstr "84 புள்ளிகள்" + +#: printers.cpp:2942 +#, no-c-format +msgid "90 Points" +msgstr "90 புள்ளிகள்" + +#: printers.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Watermark Angle" +msgstr "நீர்க்கோடு கோணம்" + +#: printers.cpp:2946 +#, no-c-format +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 டிகிரிகள்" + +#: printers.cpp:2948 +#, no-c-format +msgid "75 Degrees" +msgstr "75 டிகிரிகள்" + +#: printers.cpp:2950 +#, no-c-format +msgid "60 Degrees" +msgstr "60 டிகிரிகள்" + +#: printers.cpp:2952 +#, no-c-format +msgid "45 Degrees" +msgstr "45 டிகிரிகள்" + +#: printers.cpp:2954 +#, no-c-format +msgid "30 Degrees" +msgstr "30 டிகிரிகள்" + +#: printers.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "15 Degrees" +msgstr "15 டிகிரிகள்" + +#: printers.cpp:2958 +#, no-c-format +msgid "0 Degrees" +msgstr "0 டிகிரிகள்" + +#: printers.cpp:2960 +#, no-c-format +msgid "-15 Degrees" +msgstr "-15 டிகிரிகள்" + +#: printers.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "-30 Degrees" +msgstr "-30 டிகிரிகள்" + +#: printers.cpp:2964 +#, no-c-format +msgid "-45 Degrees" +msgstr "-45 டிகிரிகள்" + +#: printers.cpp:2966 +#, no-c-format +msgid "-60 Degrees" +msgstr "-60 டிகிரிகள்" + +#: printers.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "-75 Degrees" +msgstr "-75 டிகிரிகள்" + +#: printers.cpp:2970 +#, no-c-format +msgid "-90 Degrees" +msgstr "-90 டிகிரிகள்" + +#: printers.cpp:2972 +#, no-c-format +msgid "Watermark Style" +msgstr "நீர்க்கோடு தோற்றம்" + +#: printers.cpp:2974 +#, no-c-format +msgid "Narrow Outline" +msgstr "குறுகிய வெளிக்கோடு" + +#: printers.cpp:2976 +#, no-c-format +msgid "Medium Outline" +msgstr "இடைநிலை வெளிக்கோடு" + +#: printers.cpp:2978 +#, no-c-format +msgid "Wide Outline" +msgstr "விரிந்த வெளிக்கோடு" + +#: printers.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "Wide Halo Outline" +msgstr "அகல ஹெலோ வெளிக்கோடு" + +#: printers.cpp:2982 +#, no-c-format +msgid "Print Watermark" +msgstr "நீர்க்கோடு அச்சிடு" + +#: printers.cpp:2984 +#, no-c-format +msgid "All Pages" +msgstr "எல்லா பக்கங்கள்" + +#: printers.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "First Page Only" +msgstr "முதல் பக்கம் மட்டும்" + +#: printers.cpp:2988 +#, no-c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: printers.cpp:2990 +#, no-c-format +msgid "48 MB" +msgstr "48 MB" + +#: printers.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "64 MB" +msgstr "64 MB" + +#: printers.cpp:2994 +#, no-c-format +msgid "72 MB" +msgstr "72 MB" + +#: printers.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "4x6 Index Card" +msgstr "4x6 சுட்டுவரிசை அட்டை" + +#: printers.cpp:3000 +#, no-c-format +msgid "5x8 Index Card" +msgstr "5x8 சுட்டுவரிசை அட்டை" + +#: printers.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "Super A3" +msgstr "சூப்பர் A3" + +#: printers.cpp:3008 +#, no-c-format +msgid "Tray 3" +msgstr "தட்டு 3" + +#: printers.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Rear Manual Feed" +msgstr "பின் கைமுறை செலுத்துதல்" + +#: printers.cpp:3012 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "சரி" + +#: printers.cpp:3014 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "தவறு" + +#: printers.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "HP Rapid-Dry Transparency" +msgstr "HP விரைவில்-காயும் ஊடுருவல்" + +#: printers.cpp:3018 +#, no-c-format +msgid "HP Transparency" +msgstr "HP ஊடுருவல்" + +#: printers.cpp:3020 +#, no-c-format +msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers" +msgstr "HP அயர்ன்-ஆன் டி-ஷர்ட் மாற்றல்கள்" + +#: printers.cpp:3022 +#, no-c-format +msgid "Fit to Page" +msgstr "பக்கத்துடன் பொருத்து" + +#: printers.cpp:3024 +#, no-c-format +msgid "Prompt User" +msgstr "பயனரைக் கேள்" + +#: printers.cpp:3026 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size and Scale" +msgstr "அண்மையிலுள்ள அளவும் விகிதமும்" + +#: printers.cpp:3028 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size and Crop" +msgstr "அண்மையிலுள்ள அளவும் சுற்றும்" + +#: printers.cpp:3032 +#, no-c-format +msgid "EconoFast" +msgstr "எக்னோஃபாஸ்ட்" + +#: printers.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "Color Control" +msgstr "வண்ணக் கட்டுப்பாடு" + +#: printers.cpp:3036 +#, no-c-format +msgid "Enhanced Native" +msgstr "மேம்படுத்திய தன்னகம்" + +#: printers.cpp:3038 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Business Graphics" +msgstr "வண்ண சூட்டிகை வணிக வரைகலை" + +#: printers.cpp:3040 +#, no-c-format +msgid "No Color Adjustment" +msgstr "வண்ண சீர்படுத்துதல் இல்லை" + +#: printers.cpp:3042 +#, no-c-format +msgid "Pantone" +msgstr "பான்டோன்" + +#: printers.cpp:3044 +#, no-c-format +msgid "Rendering Intent" +msgstr "Rendering Intent" + +#: printers.cpp:3048 +#, no-c-format +msgid "Colorimetric" +msgstr "Colorimetric" + +#: printers.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid " -25% Lighter" +msgstr " -25% குறைவானது" + +#: printers.cpp:3054 +#, no-c-format +msgid " -20%" +msgstr " -20%" + +#: printers.cpp:3056 +#, no-c-format +msgid " -15%" +msgstr " -15%" + +#: printers.cpp:3058 +#, no-c-format +msgid " -10%" +msgstr " -10%" + +#: printers.cpp:3060 +#, no-c-format +msgid " -5%" +msgstr " -5%" + +#: printers.cpp:3062 +#, no-c-format +msgid " 0% No Change" +msgstr " 0% மாற்றம் இல்லை" + +#: printers.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid " +5%" +msgstr " +5%" + +#: printers.cpp:3066 +#, no-c-format +msgid " +10%" +msgstr " +10%" + +#: printers.cpp:3068 +#, no-c-format +msgid " +15%" +msgstr " +15%" + +#: printers.cpp:3070 +#, no-c-format +msgid " +20%" +msgstr " +20%" + +#: printers.cpp:3072 +#, no-c-format +msgid " +25% Darker" +msgstr " +25% அதிகமானது" + +#: printers.cpp:3074 +#, no-c-format +msgid "Application Halftoning" +msgstr "பயன்பாடு அரை நிறத்திறன்" + +#: printers.cpp:3080 +#, no-c-format +msgid "Scale to" +msgstr "Scale to" + +#: printers.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "No Change" +msgstr "மாற்றம் இல்லை" + +#: printers.cpp:3084 +#, no-c-format +msgid "PPD Version" +msgstr "PPD பதிப்பு" + +#: printers.cpp:3088 +#, no-c-format +msgid "Rear Feed Unit" +msgstr "பின் செலுத்தும் அலகு" + +#: printers.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "Installed" +msgstr "நிறுவப்பட்டுள்ளது" + +#: printers.cpp:3092 +#, no-c-format +msgid "Not Installed" +msgstr "நிறுவப்படவில்லை" + +#: printers.cpp:3094 +#, no-c-format +msgid "Memory Configuration" +msgstr "நினைவக கட்டமைப்பு" + +#: printers.cpp:3096 +#, no-c-format +msgid "36 - 43 MB RAM" +msgstr "36 - 43 MB RAM" + +#: printers.cpp:3098 +#, no-c-format +msgid "44 - 51 MB RAM" +msgstr "44 - 51 MB RAM" + +#: printers.cpp:3100 +#, no-c-format +msgid "52 - 59 MB RAM" +msgstr "52 - 59 MB RAM" + +#: printers.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "60 - 67 MB RAM" +msgstr "60 - 67 MB RAM" + +#: printers.cpp:3104 +#, no-c-format +msgid ">= 68 MB RAM" +msgstr ">= 68 MB RAM" + +#: printers.cpp:3106 +#, no-c-format +msgid "Print as Grayscale" +msgstr "சாம்பல் நிறமாக அச்சிடு" + +#: printers.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart" +msgstr "வண்ண சூட்டிகை" + +#: printers.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "Pantone<AE>" +msgstr "பான்டோன்<AE>" + +#: printers.cpp:3114 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Text" +msgstr "வண்ண சூட்டிகை உரை" + +#: printers.cpp:3116 +#, no-c-format +msgid "Vivid Color" +msgstr "தெளிவான வண்ணம்" + +#: printers.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "Match Color Across Printers" +msgstr "அச்சுப்பொறி வாயிலாக நிறத்தைப் பொறுத்து" + +#: printers.cpp:3120 +#, no-c-format +msgid "No Adjustment" +msgstr "சீர்படுத்துதல் இல்லை" + +#: printers.cpp:3122 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Graphics" +msgstr "வண்ண சூட்டிகை வரைகலை" + +#: printers.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Photos" +msgstr "வண்ண சூட்டிகை புகைப்படங்கள்" + +#: printers.cpp:3126 +#, no-c-format +msgid "Text Halftone" +msgstr "உரை அரை நிறத்திறன்" + +#: printers.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "Detail" +msgstr "விவரம்" + +#: printers.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "மிருது" + +#: printers.cpp:3132 +#, no-c-format +msgid "Basic" +msgstr "அடிப்படை" + +#: printers.cpp:3134 +#, no-c-format +msgid "Graphics Halftone" +msgstr "வரைகலை அரை நிறத்திறன்" + +#: printers.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Image Halftone" +msgstr "உருவ அரை நிறத்திறன்" + +#: printers.cpp:3138 +#, no-c-format +msgid "Transparency/HP Special Paper" +msgstr "ஊடுருவல்/HP சிறப்பு தாள்" + +#: printers.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Auto Select" +msgstr "தானாகவே தேர்ந்தெடு" + +#: printers.cpp:3144 +#, no-c-format +msgid "Front Tray" +msgstr "முன் தட்டு" + +#: printers.cpp:3146 +#, no-c-format +msgid "Rear Tray" +msgstr "பின் தட்டு" + +#: printers.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid " 8 - 15 MB Total RAM" +msgstr " 8 - 15 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3156 +#, no-c-format +msgid " 16 - 23 MB Total RAM" +msgstr " 16 - 23 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3158 +#, no-c-format +msgid " 24 - 31 MB Total RAM" +msgstr " 24 - 31 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3160 +#, no-c-format +msgid " 32 - 39 MB Total RAM" +msgstr " 32 - 39 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3162 +#, no-c-format +msgid " 40 - 56 MB Total RAM" +msgstr " 40 - 56 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3164 +#, no-c-format +msgid "Letter 8 1/2 x 11 in" +msgstr "8 1/2 x 11 அங்குலம் கடிதம்" + +#: printers.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Legal 8 1/2 x 14 in" +msgstr "8 1/2 x 14 அங்குலம் லீகல்" + +#: printers.cpp:3168 +#, no-c-format +msgid "Tabloid 11 x 17 in" +msgstr "11 x 17 அங்குலம் டேபுலாய்டு" + +#: printers.cpp:3170 +#, no-c-format +msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in" +msgstr "7 1/4 x 10 1/2 அங்குலம் எக்ஸ்யுக்யூட்டிவ்" + +#: printers.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "A4 210 x 297 mm" +msgstr "A4 210 x 297 mm " + +#: printers.cpp:3174 +#, no-c-format +msgid "A3 297 x 420 mm" +msgstr "A3 297 x 420 mm " + +#: printers.cpp:3176 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "அரை நிறத்திறன்" + +#: printers.cpp:3178 +#, no-c-format +msgid "Cluster (Standard)" +msgstr "கொத்து (Standard)" + +#: printers.cpp:3180 +#, no-c-format +msgid "Scatter (Enhanced)" +msgstr "சிதறல் (Enhanced)" + +#: printers.cpp:3182 +#, no-c-format +msgid "Printer's Current Setting" +msgstr "அச்சுப்பொறியின் தற்போதைய அமைவு" + +#: printers.cpp:3184 +#, no-c-format +msgid "Full Color" +msgstr "முழு வண்ணம் " + +#: printers.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "Resolution Enhancement (REt)" +msgstr "திரைத்திறன் மேம்படுத்தல் (REt)" + +#: printers.cpp:3192 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "ஒளியூட்டு" + +#: printers.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "ஊடகம்" + +#: printers.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "இருள்" + +#: printers.cpp:3200 +#, no-c-format +msgid "Tray3" +msgstr "தட்டு 3" + +#: printers.cpp:3202 +#, no-c-format +msgid "32 - 39 MB RAM" +msgstr "32 - 39 MB ராம் " + +#: printers.cpp:3204 +#, no-c-format +msgid "40 - 63 MB RAM" +msgstr "40 - 63 MB ராம் " + +#: printers.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "64 - 95 MB RAM" +msgstr "64 - 95 MB ராம் " + +#: printers.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "96 - 127 MB RAM" +msgstr "96 - 127 MB ராம் " + +#: printers.cpp:3210 +#, no-c-format +msgid "128 - 159 MB RAM" +msgstr "128 - 159 MB ராம் " + +#: printers.cpp:3212 +#, no-c-format +msgid "160 - 191 MB RAM" +msgstr "160 - 191 MB ராம் " + +#: printers.cpp:3214 +#, no-c-format +msgid " 192 MB RAM" +msgstr " 192 MB ராம் " + +#: printers.cpp:3216 +#, no-c-format +msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)" +msgstr "இருதிசை அலகு (for 2-Sided Printing)" + +#: printers.cpp:3224 +#, no-c-format +msgid "Preprinted" +msgstr "முன் அச்சிட்ட" + +#: printers.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Letterhead" +msgstr "கடித தலைப்பு" + +#: printers.cpp:3230 +#, no-c-format +msgid "Prepunched" +msgstr "முன் துளைக்கப்பட்ட" + +#: printers.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "Labels" +msgstr "வில்லைகள்" + +#: printers.cpp:3236 +#, no-c-format +msgid "Recycled" +msgstr "recycled" + +#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "வண்ணம்" + +#: printers.cpp:3240 +#, no-c-format +msgid "Heavy" +msgstr "கனமான" + +#: printers.cpp:3244 +#, no-c-format +msgid "Print Finish" +msgstr "அச்சடித்து முடித்தல்" + +#: printers.cpp:3246 +#, no-c-format +msgid "Matte" +msgstr "matte" + +#: printers.cpp:3250 +#, no-c-format +msgid "Tray2" +msgstr "தட்டு 2" + +#: printers.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "Tray1" +msgstr "தட்டு1" + +#: printers.cpp:3254 +#, no-c-format +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "2-ஒருபக்க அச்சிடல் " + +#: printers.cpp:3256 +#, no-c-format +msgid "Long-Edge Binding" +msgstr "நீண்ட விளிம்பு சேர்த்தல்" + +#: printers.cpp:3258 +#, no-c-format +msgid "Short-Edge Binding" +msgstr "குறுவழி விளிம்பு சேர்த்தல்" + +#: printers.cpp:3260 +#, no-c-format +msgid "SWOP" +msgstr "swop" + +#: printers.cpp:3262 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart II" +msgstr "ColorSmart IIநிறம் சூட்டிகை ll" + +#: printers.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail" +msgstr "திரை பொருத்துதல் (sRGB)-Detail" + +#: printers.cpp:3266 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth" +msgstr "திரை பொருத்துதல் (sRGB)-Smooth" + +#: printers.cpp:3268 +#, no-c-format +msgid "Vivid-Detail" +msgstr "Vivid-விவரம் " + +#: printers.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Vivid-Smooth" +msgstr "Vivid-மிருது" + +#: printers.cpp:3272 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Paper Feeder" +msgstr "500-தாள் தாள் செலுத்தி " + +#: printers.cpp:3274 +#, no-c-format +msgid "Printer Disk" +msgstr "அச்சுப்பொறி வட்டு " + +#: printers.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "RAM Disk" +msgstr "ராம் வட்டு" + +#: printers.cpp:3278 +#, no-c-format +msgid "Hard Disk" +msgstr "நிலை வட்டு" + +#: printers.cpp:3280 +#, no-c-format +msgid "32 - 63 MB RAM" +msgstr "40 - 63 MB ராம் " + +#: printers.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "192 - 223 MB RAM" +msgstr "192 - 223 MB ராம் " + +#: printers.cpp:3284 +#, no-c-format +msgid "224 - 256 MB RAM" +msgstr "224 - 256 MB ராம் " + +#: printers.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "Duplex Printing Accessory" +msgstr "இருதிசைப்போக்கு உறுப்புகள்" + +#: printers.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "Paper Matching" +msgstr "தாள் பொருத்துதல் " + +#: printers.cpp:3290 +#, no-c-format +msgid "Prompt User for correct size" +msgstr "தூண்டி பயனர் திருத்து அளவு" + +#: printers.cpp:3292 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size & Scale" +msgstr "அருகாமை அளவு & அளவுகோல் " + +#: printers.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size & Crop" +msgstr "அருகாமை & வெட்டு" + +#: printers.cpp:3296 +#, no-c-format +msgid "Job Retention" +msgstr "பணி ஒழுங்கு" + +#: printers.cpp:3298 +#, no-c-format +msgid "Quick Copy" +msgstr "விரைவுத் நகல் " + +#: printers.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "Proof and Hold" +msgstr "ஆதாரம் மற்றும் பிடி" + +#: printers.cpp:3302 +#, no-c-format +msgid "Stored Job" +msgstr "சேமித்த பணி " + +#: printers.cpp:3304 +#, no-c-format +msgid "Private Job" +msgstr "தனியார் பணி " + +#: printers.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "PIN (for Private Job)" +msgstr "PIN (தனியார் பணிக்காக)" + +#: printers.cpp:3308 +#, no-c-format +msgid "User Specified PIN" +msgstr "பயனர் குறிப்பிட்ட PIN" + +#: printers.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "பயனர் பெயர்" + +#: printers.cpp:3312 +#, no-c-format +msgid "Use file sharing name" +msgstr "கோப்பு பகிர்வு பெயரை பயன்படுத்து" + +#: printers.cpp:3314 +#, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "படிவங்கள்" + +#: printers.cpp:3316 +#, no-c-format +msgid "Custom user name" +msgstr "தனிப்பயன் பயனர் பெயர் " + +#: printers.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Job Name" +msgstr "பணி பெயர்" + +#: printers.cpp:3320 +#, no-c-format +msgid "Use Document Name" +msgstr "ஆவணப் பெயரை பயன்படுத்து" + +#: printers.cpp:3322 +#, no-c-format +msgid "User Specified Job Name" +msgstr "பயனர் குறிப்பிட்ட பணியின் பெயர் " + +#: printers.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "US Letter (Small)" +msgstr "US கடிதம் (சிறியது) " + +#: printers.cpp:3326 +#, no-c-format +msgid "US Legal (Small)" +msgstr "US லீகல் (சிறியது) " + +#: printers.cpp:3328 +#, no-c-format +msgid "A4 (Small)" +msgstr "A4 (சிறியது)" + +#: printers.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "JB5" +msgstr "JB5 " + +#: printers.cpp:3332 +#, no-c-format +msgid "Env ISO B5" +msgstr "Env ISO B5 " + +#: printers.cpp:3334 +#, no-c-format +msgid "Env Comm10" +msgstr "Env Comm10 " + +#: printers.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Env C5" +msgstr "Env C5 " + +#: printers.cpp:3338 +#, no-c-format +msgid "Env DL" +msgstr "Env DL " + +#: printers.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Env Monarch" +msgstr "Env. Monarch" + +#: printers.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Tray 3 (Optional)" +msgstr "தட்டு 3 (தேர்வு):" + +#: printers.cpp:3344 +#, no-c-format +msgid "Glossy Finish" +msgstr "Glossy முடிவு" + +#: printers.cpp:3346 +#, no-c-format +msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration" +msgstr "தானியங்கி PANTONEை Color Calibration" + +#: printers.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "EuroScale" +msgstr "யூரோ அளவு" + +#: printers.cpp:3350 +#, no-c-format +msgid "DIC" +msgstr "DIC " + +#: printers.cpp:3352 +#, no-c-format +msgid "Manual Text" +msgstr "கைமுறை உரை" + +#: printers.cpp:3354 +#, no-c-format +msgid "Calibrated-Detail" +msgstr "Calibrated--விவரம் " + +#: printers.cpp:3356 +#, no-c-format +msgid "Calibrated-Smooth" +msgstr "Calibrated-Smooth" + +#: printers.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Manual Graphics" +msgstr "கைமுறை வரைகலை" + +#: printers.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Manual Image" +msgstr "கைமுறை தேற்றம்" + +#: printers.cpp:3362 +#, no-c-format +msgid "Watermark/Overlay" +msgstr "நீர்குறிப்பு/மேல்உரு" + +#: printers.cpp:3364 +#, no-c-format +msgid "Overlay" +msgstr "மேல்உரு" + +#: printers.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Watermark Pages" +msgstr "நீர்குறிப்புப் பக்கங்கள்" + +#: printers.cpp:3368 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "அனைத்தும்" + +#: printers.cpp:3370 +#, no-c-format +msgid "First Only" +msgstr "முதல் மட்டும்" + +#: printers.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Watermark Text" +msgstr "நீர்குறிப்பு உரை" + +#: printers.cpp:3374 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "தனிப்பயன்" + +#: printers.cpp:3376 +#, no-c-format +msgid "Watermark Size (points)" +msgstr "நீர்குறிப்பு அளவு (புள்ளிகள்)" + +#: printers.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "90<A1>" +msgstr "90<A1> " + +#: printers.cpp:3380 +#, no-c-format +msgid "75<A1>" +msgstr "75<A1> " + +#: printers.cpp:3382 +#, no-c-format +msgid "60<A1>" +msgstr "60<A1> " + +#: printers.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "45<A1>" +msgstr "45<A1> " + +#: printers.cpp:3386 +#, no-c-format +msgid "30<A1>" +msgstr "30<A1> " + +#: printers.cpp:3388 +#, no-c-format +msgid "15<A1>" +msgstr "15<A1> " + +#: printers.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "0<A1>" +msgstr "0<A1> " + +#: printers.cpp:3392 +#, no-c-format +msgid "Ð15<A1>" +msgstr "15<A1> " + +#: printers.cpp:3394 +#, no-c-format +msgid "Ð30<A1>" +msgstr "30<A1> " + +#: printers.cpp:3396 +#, no-c-format +msgid "Ð45<A1>" +msgstr "45<A1> " + +#: printers.cpp:3398 +#, no-c-format +msgid "Ð60<A1>" +msgstr "60<A1> " + +#: printers.cpp:3400 +#, no-c-format +msgid "Ð75<A1>" +msgstr "75<A1> " + +#: printers.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "Ð90<A1>" +msgstr "90<A1> " + +#: printers.cpp:3404 +#, no-c-format +msgid "Thin Outline" +msgstr "மெல்லிய சுற்றுக்கோடு" + +#: printers.cpp:3406 +#, no-c-format +msgid "Thick Outline" +msgstr "தடிம சுற்றுக்கோடு" + +#: printers.cpp:3408 +#, no-c-format +msgid "Thick Outline with Halo" +msgstr "நிழலுடன் தடிம சுற்றுக்கோடு" + +#: printers.cpp:3410 +#, no-c-format +msgid "Filled" +msgstr "நிரப்பிய" + +#: printers.cpp:3412 +#, no-c-format +msgid "Watermark Color" +msgstr "நீர்குறிப்பு வண்ணம்" + +#: printers.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "பழுப்பு" + +#: printers.cpp:3416 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "சிவப்பு" + +#: printers.cpp:3418 +#, no-c-format +msgid "Orange" +msgstr "ஆரஞ்சு வண்ணம்" + +#: printers.cpp:3422 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "பச்சை" + +#: printers.cpp:3424 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "நீலம் " + +#: printers.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "Violet" +msgstr "ஊதா" + +#: printers.cpp:3428 +#, no-c-format +msgid "Watermark Intensity" +msgstr "நீர்குறிப்பு செறிவு " + +#: printers.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Darker" +msgstr "கருமையான" + +#: printers.cpp:3434 +#, no-c-format +msgid "Medium Dark" +msgstr "நடுத்தர கருமை" + +#: printers.cpp:3436 +#, no-c-format +msgid "Medium Light" +msgstr "நடுத்தர வெளிச்சம்" + +#: printers.cpp:3438 +#, no-c-format +msgid "Lighter" +msgstr "மென்மை" + +#: printers.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "On (turn off in application)" +msgstr "இயக்கு(பயன்பாட்டில் நீக்கு)" + +#: printers.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "2000 sheet input Tray 4" +msgstr "2000 தாள்கள் உள்ளீடு தட்டு 4" + +#: printers.cpp:3448 +#, no-c-format +msgid "Multi-Bin Mailbox" +msgstr "பல்-தொட்டி அஞ்சல்பெட்டி" + +#: printers.cpp:3450 +#, no-c-format +msgid "Printer hard disk" +msgstr "அச்சுப்பொறி நிலைவட்டு" + +#: printers.cpp:3452 +#, no-c-format +msgid "Printer Memory" +msgstr "அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:3454 +#, no-c-format +msgid "Multi-Bin Mailbox Mode" +msgstr "பல்-தொட்டி அஞ்சல் பெட்டி முறை" + +#: printers.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "Mailbox" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி" + +#: printers.cpp:3458 +#, no-c-format +msgid "Stacking" +msgstr "அடுக்கு" + +#: printers.cpp:3460 +#, no-c-format +msgid "Job Separation" +msgstr "பணி பிரித்தல்" + +#: printers.cpp:3464 +#, no-c-format +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK " + +#: printers.cpp:3470 +#, no-c-format +msgid "Duplex Tumble" +msgstr "இருதிசைத் Tumble" + +#: printers.cpp:3472 +#, no-c-format +msgid "Duplex (Two-Sided)" +msgstr "இருதிசை(இரு பக்கங்கள்)" + +#: printers.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "One Sided" +msgstr "ஒரு பக்கம்" + +#: printers.cpp:3476 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Text" +msgstr "அழகுவண்ணCRDஉரை" + +#: printers.cpp:3478 +#, no-c-format +msgid "Screen Match" +msgstr "திரை பொருத்தம்" + +#: printers.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "OHT" +msgstr "OHT " + +#: printers.cpp:3482 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Graphics" +msgstr "அழகுவண்ண CRD வரைகலை" + +#: printers.cpp:3484 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Images" +msgstr "அழகுவண்ணCRD பிம்பங்கள்" + +#: printers.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "HalftoneText" +msgstr "அரை நிறத்திறன் உரை" + +#: printers.cpp:3488 +#, no-c-format +msgid "Halftone Graphics" +msgstr "அரை நிறத்திறன் வரைகலை" + +#: printers.cpp:3490 +#, no-c-format +msgid "Halftone Images" +msgstr "அரை நிறத்திறன் பிம்பங்கள்" + +#: printers.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Cardstock" +msgstr "சீட்டிருப்பு " + +#: printers.cpp:3494 +#, no-c-format +msgid "Heavy Media >= 28lbs" +msgstr "கனமான ஊடகம்>= 28lbs" + +#: printers.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "28 Lb Type1" +msgstr "28 Lb வகை1" + +#: printers.cpp:3500 +#, no-c-format +msgid "28 Lb Type2" +msgstr "28 Lb வகை2" + +#: printers.cpp:3502 +#, no-c-format +msgid "Media Type First" +msgstr "ஊடக வகை முதலில்" + +#: printers.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "Media Type Rest" +msgstr "ஊடக வகை மீதி" + +#: printers.cpp:3506 +#, no-c-format +msgid "Staple" +msgstr "தைப்பு" + +#: printers.cpp:3508 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed (Tray 1)" +msgstr "கைமுறை செலுத்தி (தட்டு 1)" + +#: printers.cpp:3512 +#, no-c-format +msgid "Paper Source First" +msgstr "முதல் மூலத் தாள்" + +#: printers.cpp:3514 +#, no-c-format +msgid "Paper Source Rest" +msgstr "இதர மூலத் தாள்" + +#: printers.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Output Destination" +msgstr "வெளியீடு சேருமிடம்" + +#: printers.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "Top Output Bin (Face-Down)" +msgstr "மேல் வெளியீட்டு தொட்டி(கீழ்-முகமாக)" + +#: printers.cpp:3520 +#, no-c-format +msgid "Left Output Bin (Face-Up)" +msgstr "இடது வெளியீட்டு தொட்டி (மேல்-முகமாக)" + +#: printers.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "Stacker" +msgstr "அடுக்கு" + +#: printers.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "Job Separator" +msgstr "பணி பிரித்தல்" + +#: printers.cpp:3526 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 1" + +#: printers.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 2" + +#: printers.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 3" + +#: printers.cpp:3532 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 4" + +#: printers.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 5" + +#: printers.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 6" + +#: printers.cpp:3538 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 7" + +#: printers.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 8" + +#: printers.cpp:3544 +#, no-c-format +msgid "Exec" +msgstr "Exec " + +#: printers.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "Com-10" +msgstr "தலைப்பு 10" + +#: printers.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "Monarch" +msgstr "மொனார்ச்" + +#: printers.cpp:3556 +#, no-c-format +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: printers.cpp:3558 +#, no-c-format +msgid "JPostD" +msgstr "JPostD" + +#: printers.cpp:3562 +#, no-c-format +msgid "9x12" +msgstr "9x12" + +#: printers.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS" +msgstr "N-UP மற்றும் WATERMARK அமைப்புகள்" + +#: printers.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "(None)" +msgstr "(இல்லை)" + +#: printers.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "Optional Tray 2" +msgstr "விருப்பப்பட்ட தட்டு 2" + +#: printers.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Optional Tray 4" +msgstr "விருப்பப்பட்ட தட்டு 4" + +#: printers.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "1000 sheet input Tray 4" +msgstr "1000 தாள் உள்ளீட்டு தட்டு 4" + +#: printers.cpp:3578 +#, no-c-format +msgid "Accessory Output Bins" +msgstr "துணை உறுப்பு வெளியீட்டுத் தொட்டிகள்" + +#: printers.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)" +msgstr "8 தொட்டி அஞ்சல் பெட்டி (அஞ்சல்பெட்டி முறை)" + +#: printers.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)" +msgstr "8 தொட்டி அஞ்சல் பெட்டி (அடுக்கி-விளக்கி-அடுக்கி)" + +#: printers.cpp:3584 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker" +msgstr "HP 3000-தாள் இணைப்பி-அடுக்கி" + +#: printers.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stacker" +msgstr "HP 3000-தாள் அடுக்கி" + +#: printers.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "செயல்படுத்து" + +#: printers.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "Disabled" +msgstr "செயல்நீக்கு" + +#: printers.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "Color Treatment" +msgstr "வண்ணமூட்டு" + +#: printers.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "High Print Quality" +msgstr "உயர்ந்த அச்சு தரம்" + +#: printers.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "SWOP-Coated" +msgstr "SWOP-பூசப்பட்ட" + +#: printers.cpp:3598 +#, no-c-format +msgid "Euroscale" +msgstr "யூரோ அளவு" + +#: printers.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Manually Print on 2nd Side" +msgstr "2ஆம் பக்க கைமுறையாக அச்சிடு" + +#: printers.cpp:3602 +#, no-c-format +msgid "Manual Images" +msgstr "கைமுறை உருவங்கள்" + +#: printers.cpp:3604 +#, no-c-format +msgid "Private Stored Job" +msgstr "தனியாக சேமிக்கப்பட்ட பணி" + +#: printers.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "PrinterÕs Current Setting" +msgstr "அச்சுப்பொறியின் தற்போதைய அமைவு" + +#: printers.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Stacker-Separator-Collator" +msgstr "அடுக்கி-விளக்கி-அடுக்கி" + +#: printers.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Stapler" +msgstr "இணைப்பி" + +#: printers.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "Bin 1" +msgstr "குப்பைத் தொட்டி 1" + +#: printers.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "Bin 2" +msgstr "குப்பைத் தொட்டி 2" + +#: printers.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "Bin 3" +msgstr " குப்பைத் தொட்டி 3" + +#: printers.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "Bin 4" +msgstr "குப்பைத் தொட்டி 4" + +#: printers.cpp:3620 +#, no-c-format +msgid "Bin 5" +msgstr "குப்பைத் தொட்டி 5" + +#: printers.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "Bin 6" +msgstr "குப்பைத் தொட்டி 6" + +#: printers.cpp:3624 +#, no-c-format +msgid "Bin 7" +msgstr "குப்பைத் தொட்டி 7" + +#: printers.cpp:3626 +#, no-c-format +msgid "Bin 8" +msgstr " குப்பைத் தொட்டி 8" + +#: printers.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "Stapler Option" +msgstr "விருப்ப இணைப்பி" + +#: printers.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "1 Staple, diagonal" +msgstr "1 இணை குறுக்காக" + +#: printers.cpp:3632 +#, no-c-format +msgid "1 Staple, parallel" +msgstr "2 இணை, இணையாக" + +#: printers.cpp:3634 +#, no-c-format +msgid "2 Staples, parallel" +msgstr "2 இணை, இணையாக" + +#: printers.cpp:3636 +#, no-c-format +msgid "3 Staples, parallel" +msgstr "3 இணை, இணையாக" + +#: printers.cpp:3638 +#, no-c-format +msgid "6 Staples, parallel" +msgstr "6 இணை, இணையாக" + +#: printers.cpp:3640 +#, no-c-format +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: printers.cpp:3642 +#, no-c-format +msgid "A3 (Oversize 12x18.11)" +msgstr "A3 (அதிக அளவு 12x18.11)" + +#: printers.cpp:3650 +#, no-c-format +msgid "Double Postcard (JIS)" +msgstr "இரட்டை அஞ்சல் அட்டை (JIS)" + +#: printers.cpp:3652 +#, no-c-format +msgid "EconoMode" +msgstr "சிக்கண முறை" + +#: printers.cpp:3654 +#, no-c-format +msgid "Total Memory" +msgstr "மொத்த நினைவகம்" + +#: printers.cpp:3656 +#, no-c-format +msgid "6 - 7 MB" +msgstr "6 - 7 மெகாபைட்" + +#: printers.cpp:3658 +#, no-c-format +msgid "8 - 11 MB" +msgstr "8 - 11 மெகாபைட்" + +#: printers.cpp:3660 +#, no-c-format +msgid "12 - 19 MB" +msgstr "12 - 19 மெகாபைட்" + +#: printers.cpp:3662 +#, no-c-format +msgid "20 - 27 MB" +msgstr "20 - 27 மெகாபைட்" + +#: printers.cpp:3664 +#, no-c-format +msgid "28 - 35 MB" +msgstr "28 - 35 மெகாபைட்" + +#: printers.cpp:3666 +#, no-c-format +msgid "36 MB or more" +msgstr "36 மெகாபைட் அல்லது அதிகம்" + +#: printers.cpp:3668 +#, no-c-format +msgid "8.5 x 13" +msgstr "8.5 x 13" + +#: printers.cpp:3670 +#, no-c-format +msgid "Postcard (JIS)" +msgstr "அஞ்சல் அட்டை (JIS)" + +#: printers.cpp:3674 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 (Manual)" +msgstr "தட்டு 1 (கைமுறை)" + +#: printers.cpp:3676 +#, no-c-format +msgid "Manual Duplex" +msgstr "கைமுறை இருதிசை" + +#: printers.cpp:3678 +#, no-c-format +msgid "Odd Pages" +msgstr "ஒற்றைப்படை பக்கங்கள்" + +#: printers.cpp:3680 +#, no-c-format +msgid "Even Pages" +msgstr "இரட்டைப்படை பக்கங்கள்" + +#: printers.cpp:3682 +#, no-c-format +msgid "Levels of Gray" +msgstr "பழுப்பு வண்ணத்திற்கான நிலை" + +#: printers.cpp:3684 +#, no-c-format +msgid "Enhanced" +msgstr "மேம்பட்ட" + +#: printers.cpp:3688 +#, no-c-format +msgid "Resolution Enhancement" +msgstr "திரைத்திறன் மேம்பட்ட" + +#: printers.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "Optional Lower Tray" +msgstr "விருப்ப கீழ் தட்டு" + +#: printers.cpp:3692 +#, no-c-format +msgid "Optional Envelope Feeder" +msgstr "விருப்ப கடித உறை செலுத்தி" + +#: printers.cpp:3694 +#, no-c-format +msgid "JCLOpenUI *JCLResolution" +msgstr "JCLOpenUI *JCLதிரைத்திறன்" + +#: printers.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Legal Frame Size" +msgstr "லீகல் பலகை அளவு" + +#: printers.cpp:3698 +#, no-c-format +msgid "Com-10 Env" +msgstr "Com-10 Env" + +#: printers.cpp:3700 +#, no-c-format +msgid "Monarch Env" +msgstr "மொனார்ச் சூழ்நிலை" + +#: printers.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "DL Env" +msgstr "DL Env" + +#: printers.cpp:3704 +#, no-c-format +msgid "C5 Env" +msgstr "C5 Env" + +#: printers.cpp:3706 +#, no-c-format +msgid "B5 Env" +msgstr "B5 Env" + +#: printers.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Multipurpose Tray" +msgstr "பல பயன் தட்டு" + +#: printers.cpp:3710 +#, no-c-format +msgid "Paper Cassette" +msgstr "தாள் பேழை " + +#: printers.cpp:3712 +#, no-c-format +msgid "Lower Cassette" +msgstr "கீழ் பேழை " + +#: printers.cpp:3716 +#, no-c-format +msgid "Rough" +msgstr "கடினம்" + +#: printers.cpp:3718 +#, no-c-format +msgid "Duplex Unit" +msgstr "இருதிசை அலகு" + +#: printers.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Printer Hard Disk" +msgstr "அச்சுப்பொறி நிலைவட்டு" + +#: printers.cpp:3722 +#, no-c-format +msgid "Total Printer Memory" +msgstr "மொத்த அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:3724 +#, no-c-format +msgid "4 - 7 MB" +msgstr "4 - 7 MB" + +#: printers.cpp:3726 +#, no-c-format +msgid " Tray 1" +msgstr "தட்டு 1" + +#: printers.cpp:3728 +#, no-c-format +msgid " Tray 1 (Manual)" +msgstr "தட்டு 1 (கைமுறை)" + +#: printers.cpp:3730 +#, no-c-format +msgid " Tray 2" +msgstr "தட்டு 2" + +#: printers.cpp:3732 +#, no-c-format +msgid " Tray 3" +msgstr "தட்டு 3" + +#: printers.cpp:3734 +#, no-c-format +msgid " Tray 4" +msgstr "தட்டு 4" + +#: printers.cpp:3736 +#, no-c-format +msgid " Envelope Feeder" +msgstr "உறை செலுத்தி" + +#: printers.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Scale Patterns" +msgstr "அளவு மாதிரிகள்" + +#: printers.cpp:3740 +#, no-c-format +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "Off (1-Sided)" + +#: printers.cpp:3742 +#, no-c-format +msgid "Flip on Long Edge (Standard)" +msgstr "பெரிய மூலையில் மடிப்பு (தரமான)" + +#: printers.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "Flip on Short Edge" +msgstr "சிறிய மூலையில் மடிப்பு" + +#: printers.cpp:3746 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "பயனர்" + +#: printers.cpp:3748 +#, no-c-format +msgid "FastRes 1200" +msgstr "FastRes 1200" + +#: printers.cpp:3750 +#, no-c-format +msgid "Number of Input Trays" +msgstr "உள்ளீடு தட்டுகளின் எண்ணிக்கை" + +#: printers.cpp:3752 +#, no-c-format +msgid " 2" +msgstr " 2" + +#: printers.cpp:3754 +#, no-c-format +msgid " 3" +msgstr " 3" + +#: printers.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid " 4" +msgstr " 4" + +#: printers.cpp:3758 +#, no-c-format +msgid " 5" +msgstr " 5" + +#: printers.cpp:3760 +#, no-c-format +msgid " 6" +msgstr " 6 " + +#: printers.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid " 7" +msgstr " 7" + +#: printers.cpp:3764 +#, no-c-format +msgid " 8" +msgstr " 8" + +#: printers.cpp:3766 +#, no-c-format +msgid " 9" +msgstr " 9" + +#: printers.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "12 - 15 MB" +msgstr "12 - 15 MB" + +#: printers.cpp:3770 +#, no-c-format +msgid "16 - 19 MB" +msgstr "16 - 19 MB" + +#: printers.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid " Tray 5" +msgstr "தட்டு 5" + +#: printers.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid " Tray 6" +msgstr "தட்டு 6" + +#: printers.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid " Tray 7" +msgstr "தட்டு 7" + +#: printers.cpp:3778 +#, no-c-format +msgid " Tray 8" +msgstr "தட்டு 8" + +#: printers.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid " Tray 9" +msgstr "தட்டு 9" + +#: printers.cpp:3782 +#, no-c-format +msgid " Tray 10" +msgstr "தட்டு 10" + +#: printers.cpp:3784 +#, no-c-format +msgid "ManualFeed" +msgstr "கைமுறை செலுத்துதல்" + +#: printers.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "Page Protection" +msgstr "பக்க பாதுகாப்பு" + +#: printers.cpp:3788 +#, no-c-format +msgid " 2 - 3 MB Total RAM" +msgstr " 2 - 3 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3790 +#, no-c-format +msgid " 4 - 5 MB Total RAM" +msgstr " 4 - 5 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid " 6 - 9 MB Total RAM" +msgstr " 6 - 9 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3794 +#, no-c-format +msgid "10 - 14 MB Total RAM" +msgstr "10 - 14 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "15 - 26 MB Total RAM" +msgstr "15 - 26 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3802 +#, no-c-format +msgid "Long Edge Binding" +msgstr "பெரிய மூலை ஒட்டி" + +#: printers.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Short Edge Binding" +msgstr "சிறிய மூலை ஒட்டி" + +#: printers.cpp:3806 +#, no-c-format +msgid "Upper - Face Down" +msgstr "மேல் - கீழ் முகமாக" + +#: printers.cpp:3808 +#, no-c-format +msgid "Lower - Face Up" +msgstr "கீழ் - மேல் முகமாக" + +#: printers.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "12 - 27 MB Total RAM" +msgstr "12 - 27 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3812 +#, no-c-format +msgid "28 - 35 MB Total RAM" +msgstr "28 - 35 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3814 +#, no-c-format +msgid "36 - 52 MB Total RAM" +msgstr "36 - 52 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3816 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize)" +msgstr "11x17 (Oversize)" + +#: printers.cpp:3818 +#, no-c-format +msgid "ISO B5 Env" +msgstr "ISO B5 Env" + +#: printers.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Printer<27>s Current Setting" +msgstr "அச்சுப்பொறி<27> தற்போதைய அமைவு" + +#: printers.cpp:3824 +#, no-c-format +msgid "Optional Lower Cassette" +msgstr "விருப்ப கீழ் பேழை" + +#: printers.cpp:3826 +#, no-c-format +msgid "Optional Duplex Unit" +msgstr "விருப்ப இருதிசை அலகு" + +#: printers.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "Long-edge Binding" +msgstr "பெரிய-மூலை ஒட்டு" + +#: printers.cpp:3830 +#, no-c-format +msgid "Short-edge Binding" +msgstr "சிறிய-மூலை ஒட்டு" + +#: printers.cpp:3832 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Tray 3" +msgstr "500- தாள் தட்டு 3" + +#: printers.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "12 MB or more" +msgstr "12 மெகாபைட் அல்லது அதிகம்" + +#: printers.cpp:3836 +#, no-c-format +msgid "Vellum" +msgstr "வெல்லும்" + +#: printers.cpp:3838 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)" +msgstr "11x17 (அதிக அளவு12x18.5)" + +#: printers.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "A3 (Oversize 312x440)" +msgstr "A3 (அதிக அளவு 312x440)" + +#: printers.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)" +msgstr "தட்டு 1 (பலநோக்குத் தட்டு)" + +#: printers.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 (Paper Cassette)" +msgstr "தட்டு 2 (காகித பேழை)" + +#: printers.cpp:3850 +#, no-c-format +msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)" +msgstr "கடிதம் (8 1/2 x 11 இன்ச்)" + +#: printers.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)" +msgstr "லீகல் (8 1/2 x 14 இன்ச்)" + +#: printers.cpp:3854 +#, no-c-format +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: printers.cpp:3856 +#, no-c-format +msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)" +msgstr "எக்ஸ்யுக்யூட்டிவ் (7 1/4 x 10 1/2 in)" + +#: printers.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "A5 (148 x 210 mm)" + +#: printers.cpp:3860 +#, no-c-format +msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)" +msgstr "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)" + +#: printers.cpp:3862 +#, no-c-format +msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)" +msgstr "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)" + +#: printers.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "DL Env (110 x 220 mm)" +msgstr "DL Env (110 x 220 mm)" + +#: printers.cpp:3866 +#, no-c-format +msgid "C5 Env (162 x 229 mm)" +msgstr "C5 Env (162 x 229 mm)" + +#: printers.cpp:3868 +#, no-c-format +msgid "B5 Env (176 x 250 mm)" +msgstr "B5 Env (176 x 250 mm)" + +#: printers.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)" +msgstr "2000-தாள் உள்ளீடுதட்டு (தட்டு 4)" + +#: printers.cpp:3872 +#, no-c-format +msgid "28 - 43 MB Total RAM" +msgstr "28 - 43 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3874 +#, no-c-format +msgid "44 - 59 MB Total RAM" +msgstr "44 - 59 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "60 - 75 MB Total RAM" +msgstr "60 - 75 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3878 +#, no-c-format +msgid "76 -100 MB Total RAM" +msgstr "76 -100 MB மொத்த RAM" + +#: printers.cpp:3880 +#, no-c-format +msgid "Double Postcard" +msgstr "இரட்டை அஞ்சல் அட்டை" + +#: printers.cpp:3882 +#, no-c-format +msgid "Page Region" +msgstr "பக்கம் வட்டாரம் " + +#: printers.cpp:3884 +#, no-c-format +msgid "Top Output Bin (Face Down)" +msgstr "மேல் வெளியீடு தொட்டி (கீழ் நோக்கி)" + +#: printers.cpp:3886 +#, no-c-format +msgid "Left Output Bin (Face Up)" +msgstr "இடதுப்புற வெளியீடு தொட்டி (மேல் நோக்கி)" + +#: printers.cpp:3888 +#, no-c-format +msgid "Stacker (Face Down)" +msgstr "அடுக்கி (கீழ் நோக்கி)" + +#: printers.cpp:3890 +#, no-c-format +msgid "Job Seperator (Face Down)" +msgstr "பணி பிரித்தல்(கீழ் நோக்கி)" + +#: printers.cpp:3892 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1 (Face Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 1 (கீழ் நோக்கி)" + +#: printers.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2 (Face Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 2 ( கீழ் நோக்கி)" + +#: printers.cpp:3896 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3 (Face Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 3 (கீழ் நோக்கி)" + +#: printers.cpp:3898 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4 (Face Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 4 (கீழ் நோக்கி)" + +#: printers.cpp:3900 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5 (Face Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 5 ( கீழ் நோக்கி)" + +#: printers.cpp:3902 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6 (Face Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 6 (கீழ் நோக்கி)" + +#: printers.cpp:3904 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7 (Face Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 7 (கீழ் நோக்கி)" + +#: printers.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8 (Face Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 8 (கீழ் நோக்கி)" + +#: printers.cpp:3908 +#, no-c-format +msgid "Printer Resolution" +msgstr "அச்சுப்பொறி திரைத்திறன் " + +#: printers.cpp:3910 +#, no-c-format +msgid "600 dpi" +msgstr "600 dpi" + +#: printers.cpp:3912 +#, no-c-format +msgid "300 dpi" +msgstr "300 dpi" + +#: printers.cpp:3914 +#, no-c-format +msgid "Mailbox with Stapler" +msgstr "அஞ்சல்பெட்டி உடன் ஸ்டப்லர்" + +#: printers.cpp:3916 +#, no-c-format +msgid "Mailbox with Stapler Mode" +msgstr "Mailbox with Stapler Mode" + +#: printers.cpp:3918 +#, no-c-format +msgid "Job Separator (Face Down)" +msgstr "பணி பிரித்தல் (கீழ் நோக்கி)" + +#: printers.cpp:3920 +#, no-c-format +msgid "Stapler (Face Down)" +msgstr "ஸ்டப்லர் (கீழ் நோக்கி)" + +#: printers.cpp:3922 +#, no-c-format +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: printers.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "4 - 5 MB" +msgstr "4 - 5 MB" + +#: printers.cpp:3926 +#, no-c-format +msgid "6 MB or more" +msgstr "6 MB அல்லது மேலும்" + +#: printers.cpp:3928 +#, no-c-format +msgid "Top Bin" +msgstr "மேல் தொட்டி" + +#: printers.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Left Bin (Face Up)" +msgstr "இடப்புற தொட்டி (மேல் நொக்கி)" + +#: printers.cpp:3932 +#, no-c-format +msgid "Stapler (max 50 Sheets)" +msgstr "ஸ்டப்லர் (அதிகபட்சம் 50 பக்கங்கள்)" + +#: printers.cpp:3934 +#, no-c-format +msgid "Stapler Opposing (max 50)" +msgstr "Stapler Opposing (max 50)" + +#: printers.cpp:3936 +#, no-c-format +msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)" +msgstr "ஸ்டப்லர் (max 20 Letter or A4)" + +#: printers.cpp:3938 +#, no-c-format +msgid "Collator" +msgstr "அடுக்கி " + +#: printers.cpp:3940 +#, no-c-format +msgid "Stapling Options" +msgstr "Stapling Options" + +#: printers.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "One Staple Angled" +msgstr "ஒரு இணைப்பு கோணம்" + +#: printers.cpp:3944 +#, no-c-format +msgid "One Staple" +msgstr "ஒரு இணைப்பு" + +#: printers.cpp:3946 +#, no-c-format +msgid "Two Staples" +msgstr "இரண்டு இணைப்புகள்" + +#: printers.cpp:3948 +#, no-c-format +msgid "Three Staples" +msgstr "மூன்று இணைப்புகள்" + +#: printers.cpp:3950 +#, no-c-format +msgid "Six Staples" +msgstr "ஆறு இணைப்புகள்" + +#: printers.cpp:3952 +#, no-c-format +msgid "Administrator Defined" +msgstr "Administrator Defined" + +#: printers.cpp:3956 +#, no-c-format +msgid "5 Bin Mailbox with Stapler" +msgstr "5 Bin Mailbox with Stapler" + +#: printers.cpp:3958 +#, no-c-format +msgid "7 Bin Mailbox" +msgstr "7 அஞ்சல் தொட்டி" + +#: printers.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox" +msgstr "8 அஞ்சல் தொட்டி" + +#: printers.cpp:3962 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker" +msgstr "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker" + +#: printers.cpp:3964 +#, no-c-format +msgid "Standard Mailbox" +msgstr "தரமான அஞ்சல் பெட்டி" + +#: printers.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "20 - 23 MB" +msgstr "20 - 23 MB" + +#: printers.cpp:3968 +#, no-c-format +msgid "24 - 27 MB" +msgstr "24 - 27 MB" + +#: printers.cpp:3970 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)" +msgstr "11x17 (Oversize 11.7x17.7)" + +#: printers.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "System Name (if available)" +msgstr "கணினிப் பெயர் (இருந்தால்)" + +#: printers.cpp:3974 +#, no-c-format +msgid " 1" +msgstr " 1" + +#: printers.cpp:3976 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 1 (for Private Job)" +msgstr "PIN இலக்கம் 1 ( தனியார் வேலைக்காக)" + +#: printers.cpp:3978 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 2 (for Private Job)" +msgstr "PIN இலக்கம் 2 ( தனியார் வேலைக்காக)" + +#: printers.cpp:3980 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 3 (for Private Job)" +msgstr "PIN இலக்கம் 3 ( தனியார் வேலைக்காக)" + +#: printers.cpp:3982 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 4 (for Private Job)" +msgstr "PIN இலக்கம் 4 ( தனியார் வேலைக்காக)" + +#: printers.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "Edge-to-Edge Printing" +msgstr "Edge-to-Edge Printing" + +#: printers.cpp:3986 +#, no-c-format +msgid "32 - 39 MB" +msgstr "32 - 39 MB" + +#: printers.cpp:3988 +#, no-c-format +msgid "40 - 47 MB" +msgstr "40 - 47 MB" + +#: printers.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "48 - 55 MB" +msgstr "48 - 55 MB" + +#: printers.cpp:3992 +#, no-c-format +msgid "56 - 63 MB" +msgstr "56 - 63 MB" + +#: printers.cpp:3994 +#, no-c-format +msgid "64 - 71 MB" +msgstr "64 - 71 MB" + +#: printers.cpp:3996 +#, no-c-format +msgid "72 MB or more" +msgstr "72 MB அல்லது அதற்கு மேல்" + +#: printers.cpp:4004 +#, no-c-format +msgid "Sheet Feeder" +msgstr "தாள் செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4016 +#, no-c-format +msgid "Transparency Film" +msgstr "ஊடுருவு படலம் " + +#: printers.cpp:4018 +#, no-c-format +msgid "75 DPI" +msgstr "75 DPI" + +#: printers.cpp:4036 +#, no-c-format +msgid "CMY+K" +msgstr "CMY+K" + +#: printers.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "Model" +msgstr "மாதிரி " + +#: printers.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 500" +msgstr "DeskJet 500" + +#: printers.cpp:4052 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 500C" +msgstr "DeskJet 500C" + +#: printers.cpp:4054 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 510" +msgstr "DeskJet 510" + +#: printers.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 520" +msgstr "DeskJet 520" + +#: printers.cpp:4058 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 540" +msgstr "DeskJet 540" + +#: printers.cpp:4060 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 550C" +msgstr "DeskJet 550C" + +#: printers.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 560C" +msgstr "DeskJet 560C" + +#: printers.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 850C" +msgstr "DeskJet 850C" + +#: printers.cpp:4076 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 855C" +msgstr "DeskJet 855C" + +#: printers.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "Compression Method" +msgstr "Compression Method" + +#: printers.cpp:4112 +#, no-c-format +msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding" +msgstr "Compressed Replacement Delta Row Encoding" + +#: printers.cpp:4114 +#, no-c-format +msgid "Delta Row Compression" +msgstr "Delta Row Compression" + +#: printers.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Runlength Encoding" +msgstr "Runlength Encoding" + +#: printers.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Tagged Image File Format" +msgstr "Tagged Image File Format" + +#: printers.cpp:4120 +#, no-c-format +msgid "Unencoded" +msgstr "குறியாகாத" + +#: printers.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "Intensity Rendering" +msgstr "Intensity Rendering" + +#: printers.cpp:4124 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Dithering" +msgstr "ஃபிலாட்-ஸ்டீன்பெர்க் நிறக்கலப்பு" + +#: printers.cpp:4126 +#, no-c-format +msgid "Half Tones" +msgstr "அரை நிறத்திறன்" + +#: printers.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "Printer-internal" +msgstr "அச்சுப்பொறி - அகநிலை" + +#: printers.cpp:4130 +#, no-c-format +msgid "Leading Edge" +msgstr "முந்து முனை" + +#: printers.cpp:4132 +#, no-c-format +msgid "Long edge; left side of canonical page" +msgstr "நீண்ட விளிம்பு; இடப்பக்க கானான்சியல் பக்கம்" + +#: printers.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Long edge; right side of canonical page" +msgstr "நீண்ட விளிம்பு; வலப்பக்க கானான்சியல் பக்கம்" + +#: printers.cpp:4136 +#, no-c-format +msgid "Short edge; bottom of canonical page" +msgstr "சிறிய விளிம்பு; கானான்சியல் பக்கத்தின் கீழ்ப்புறம்" + +#: printers.cpp:4138 +#, no-c-format +msgid "Short edge; top of canonical page" +msgstr "சிறிய விளிம்பு; கானான்சியல் பக்கம் மேல்புறம்" + +#: printers.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'" +msgstr "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'" + +#: printers.cpp:4142 +#, no-c-format +msgid "OnlyCRD" +msgstr "CRD மட்டும்" + +#: printers.cpp:4144 +#, no-c-format +msgid "GeneralPCL" +msgstr "பொது PCL" + +#: printers.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "Print Head Passes per Line" +msgstr "Print Head Passes per Line" + +#: printers.cpp:4148 +#, no-c-format +msgid "1 Pass (Fastest)" +msgstr "1 நுழை (வேகமான)" + +#: printers.cpp:4150 +#, no-c-format +msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)" +msgstr "2 Passes (50% of the dots/pass)" + +#: printers.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)" +msgstr "4 Passes (25% of the dots/pass)" + +#: printers.cpp:4154 +#, no-c-format +msgid "PCL3GUI Language Mode" +msgstr "PCL3GUI Language Mode" + +#: printers.cpp:4156 +#, no-c-format +msgid "PCL3GUI" +msgstr "PCL3GUI" + +#: printers.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "NoPCL3GUI" +msgstr "NoPCL3GUI" + +#: printers.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "US A2 Invitation" +msgstr "US A2 அழைப்பிதழ்" + +#: printers.cpp:4172 +#, no-c-format +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: printers.cpp:4174 +#, no-c-format +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: printers.cpp:4176 +#, no-c-format +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: printers.cpp:4178 +#, no-c-format +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: printers.cpp:4182 +#, no-c-format +msgid "B5 JIS" +msgstr "B5 JIS" + +#: printers.cpp:4184 +#, no-c-format +msgid "B6 aka C4" +msgstr "B6 aka C4" + +#: printers.cpp:4188 +#, no-c-format +msgid "B6 JIS" +msgstr "B6 JIS" + +#: printers.cpp:4192 +#, no-c-format +msgid "B7 JIS" +msgstr "B7 JIS" + +#: printers.cpp:4196 +#, no-c-format +msgid "B8 JIS" +msgstr "B8 JIS" + +#: printers.cpp:4200 +#, no-c-format +msgid "B9 JIS" +msgstr "B9 JIS" + +#: printers.cpp:4204 +#, no-c-format +msgid "B10 JIS" +msgstr "B10 JIS" + +#: printers.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: printers.cpp:4208 +#, no-c-format +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: printers.cpp:4210 +#, no-c-format +msgid "C7 by C6" +msgstr "C7 by C6" + +#: printers.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: printers.cpp:4214 +#, no-c-format +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: printers.cpp:4216 +#, no-c-format +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: printers.cpp:4218 +#, no-c-format +msgid "US Commercial 10 Envelope" +msgstr "US வணிக 10 கடித உறை" + +#: printers.cpp:4220 +#, no-c-format +msgid "Crown Octavo" +msgstr "கிரவுன் அக்டவா" + +#: printers.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Demy Octavo" +msgstr "டேமி அக்டவா" + +#: printers.cpp:4238 +#, no-c-format +msgid "Japanese Long Envelope Number 3" +msgstr "Japanese Long Envelope Number 3" + +#: printers.cpp:4240 +#, no-c-format +msgid "Japanese Long Envelope Number 4" +msgstr "Japanese Long Envelope Number 4" + +#: printers.cpp:4242 +#, no-c-format +msgid "Oufuku Card" +msgstr "ஒஃபுகு Card" + +#: printers.cpp:4244 +#, no-c-format +msgid "Penguin Small Paperback" +msgstr "Penguin Small Paperback" + +#: printers.cpp:4250 +#, no-c-format +msgid "Royal Octavo" +msgstr "ராயல் அக்டோவா" + +#: printers.cpp:4252 +#, no-c-format +msgid "Small Paperback" +msgstr "சிறிய தாள் அட்டை" + +#: printers.cpp:4256 +#, no-c-format +msgid "Glossy/Photo" +msgstr "பளப்பளப்பான/புகைப்படம்" + +#: printers.cpp:4258 +#, no-c-format +msgid "Premium" +msgstr "சிறந்த" + +#: printers.cpp:4264 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript Resolution" +msgstr "Ghostscript Resolution" + +#: printers.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "150x150 DPI" +msgstr "150x150 DPI" + +#: printers.cpp:4274 +#, no-c-format +msgid "Grayscale only" +msgstr "Grayscale only" + +#: printers.cpp:4276 +#, no-c-format +msgid "Image Type" +msgstr "பட வகை" + +#: printers.cpp:4278 +#, no-c-format +msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)" +msgstr "Pure bw or prescreened (currently black-only)" + +#: printers.cpp:4280 +#, no-c-format +msgid "Line art (color or gray scale)" +msgstr "Line art (color or gray scale)" + +#: printers.cpp:4282 +#, no-c-format +msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)" +msgstr "Continuous-tone photographs (color or gray scale)" + +#: printers.cpp:4284 +#, no-c-format +msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)" +msgstr "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)" + +#: printers.cpp:4288 +#, no-c-format +msgid "Adaptive Hybrid" +msgstr "தகவமை கலப்பினமான" + +#: printers.cpp:4290 +#, no-c-format +msgid "Adaptive Random" +msgstr "தகவமை குறிப்பில்லா" + +#: printers.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" +msgstr "கலப்பினமான-ஃபிலாட்-ஸ்டீன்பெர்க்" + +#: printers.cpp:4294 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "ஆணையிடுதல்" + +#: printers.cpp:4296 +#, no-c-format +msgid "Random Floyd-Steinberg" +msgstr "குறிப்பில்லா-ஃபிலாட்-ஸ்டீன்பெர்க்" + +#: printers.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Very Fast" +msgstr "மிக வேகமான" + +#: printers.cpp:4308 +#, no-c-format +msgid "B4 ISO" +msgstr "B4 ISO" + +#: printers.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "B4 JIS" +msgstr "B4 JIS" + +#: printers.cpp:4314 +#, no-c-format +msgid "Demy Quarto" +msgstr "Demy Quarto" + +#: printers.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "European Foolscap" +msgstr "ஐரோப்பாவின் Foolscap" + +#: printers.cpp:4318 +#, no-c-format +msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4" +msgstr "ஜப்பானிய Kaku உறை எண் 4" + +#: printers.cpp:4322 +#, no-c-format +msgid "Royal Quarto" +msgstr "Royal Quarto" + +#: printers.cpp:4324 +#, no-c-format +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: printers.cpp:4328 +#, no-c-format +msgid "Autoselect" +msgstr "தானே தேர்ந்தெடு" + +#: printers.cpp:4330 +#, no-c-format +msgid "Optional Source" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய மூலம்" + +#: printers.cpp:4368 +#, no-c-format +msgid "Tray 6" +msgstr "தட்டு 6" + +#: printers.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "Tray 7" +msgstr "தட்டு 7" + +#: printers.cpp:4374 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed of Paper" +msgstr "தாளை கைமுறையில் செலுத்து" + +#: printers.cpp:4386 +#, no-c-format +msgid "Economy mode" +msgstr "சிக்கன முறை" + +#: printers.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Economy Mode" +msgstr "சிக்கன முறை" + +#: printers.cpp:4390 +#, no-c-format +msgid "Standard Mode" +msgstr "நிலையான முறை" + +#: printers.cpp:4392 +#, no-c-format +msgid "Fast Res." +msgstr "வேகமான Res." + +#: printers.cpp:4394 +#, no-c-format +msgid "Memory Booster Technology" +msgstr "நினைவகம் Booster Technology" + +#: printers.cpp:4402 +#, no-c-format +msgid "Color mode" +msgstr "நிற முறை" + +#: printers.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "Normal (8 colors)" +msgstr "இயல்பு (8 colors)" + +#: printers.cpp:4422 +#, no-c-format +msgid "Raster Graphics Quality" +msgstr "பரவு வரைகலை தரம்" + +#: printers.cpp:4424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "உயர்ந்த" + +#: printers.cpp:4426 +#, no-c-format +msgid "Black, draft quality, ink economy mode" +msgstr "கறுப்பு, வரைவு தரம், மை சிக்கன முறை" + +#: printers.cpp:4428 +#, no-c-format +msgid "Black, normal quality" +msgstr "கறுப்பு, இயல்பான தரம்" + +#: printers.cpp:4430 +#, no-c-format +msgid "Color, best quality, optional color correction" +msgstr "நிறம், உயர்தரம், விருப்பமான நிற திருத்தம்" + +#: printers.cpp:4432 +#, no-c-format +msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction" +msgstr "நிறம், உயர்தரம், கறுப்பு மை செயல் இழப்பு, விருப்பமான நிற திருத்தம் " + +#: printers.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction" +msgstr "நிறம், வரைவு தரம், மை சிக்கனம், வேக நிற கலப்பு, நிற திருத்தம் இல்லை" + +#: printers.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, optional color correction" +msgstr "நிறம், உயர்தரம், விருப்பமான நிற திருத்தம் " + +#: printers.cpp:4438 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction" +msgstr "நிறம், உயர்தரம், கருமை மை செயல் இழப்பு, விருப்பமான நிற திருத்தம்" + +#: printers.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "Do not use Color Correction" +msgstr "நிற திருத்தத்தை பயன்படுத்த வேண்டாம்" + +#: printers.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "DisableColorCorrection" +msgstr "நிற திருத்தத்தை செயலிழக்கவும்" + +#: printers.cpp:4444 +#, no-c-format +msgid "EnableColorCorrection" +msgstr "நிற திருத்தத்தை செயல்படுத்து" + +#: printers.cpp:4446 +#, no-c-format +msgid "Choice of Ghostscript Driver" +msgstr "கோஸ்ட் ஸ்கிபிரிட் இயக்கி தேர்வு" + +#: printers.cpp:4448 +#, no-c-format +msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable." +msgstr "" +"ஆவணத்திற்காக தேர்ந்தெடுக்கப்படும் சிறந்த PNM வடிவம்; எப்பொழுதும் சாதகமாக இல்லை" + +#: printers.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " +"reliable." +msgstr "" +"ஆவணத்திற்க்காக தேர்ந்தெடுக்கப்படும் சிறந்த கறுப்பு வெள்ளை PNM வடிவம்; " +"எப்பொழுதும் சாதகமாக இல்லை " + +#: printers.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images." +msgstr "" +"ஒரு வேகமான கறுப்பு வெள்ளை வடிவம்; B&W உரைக்கும் வரி உருவத்திற்கும் உகந்தது." + +#: printers.cpp:4454 +#, no-c-format +msgid "256-shade greyscale format" +msgstr "256-நிழல் சாம்பல் நிற வடிவம்" + +#: printers.cpp:4456 +#, no-c-format +msgid "Format for color images (includes monochrome)." +msgstr "நிற உருவத்திற்கான வடிவம் (கறுப்பு வெள்ளையை சேர்த்து)." + +#: printers.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)" +msgstr "" +"இடப்பக்கத்தில் இருந்து வலப்பக்கம் வரை அச்சு பெருக்குதல் மட்டும் " +"விசைப்படுத்துக(வரிதலி குறை)" + +#: printers.cpp:4468 +#, no-c-format +msgid "25 % with Gamma Correction" +msgstr "25 % உடன் காமா திருத்தம்" + +#: printers.cpp:4472 +#, no-c-format +msgid "50 % with Gamma Correction" +msgstr "50 % உடன் காமா திருத்தம்" + +#: printers.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "A6 (Post card)" +msgstr "A6 (அஞ்சல் அட்டை)" + +#: printers.cpp:4478 +#, no-c-format +msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)" +msgstr "புகைப்படம் (4 x 6 in., 10 x 15 cm)" + +#: printers.cpp:4480 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Grayscale" +msgstr "300 DPI சாம்பல் நிறம்" + +#: printers.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal" +msgstr "300 DPI இயல்பான" + +#: printers.cpp:4484 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Photo" +msgstr "300 DPI புகைப்படம்" + +#: printers.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Photo" +msgstr "600 DPI புகைப்படம்" + +#: printers.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Use Postcards" +msgstr "அஞ்சல் அட்டையை பயன்படுத்தவும்" + +#: printers.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "Postcards" +msgstr "அஞ்சல் அட்டைகள்" + +#: printers.cpp:4492 +#, no-c-format +msgid "Sheets" +msgstr "தாள்கள்" + +#: printers.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Rendering type" +msgstr "பதிப்பு வரைதலின் வகை" + +#: printers.cpp:4496 +#, no-c-format +msgid "Snap black to white, others to black" +msgstr "கறுப்பிலிருந்து வெள்ளைக்கு நொடி, மற்றவை கருப்பாக" + +#: printers.cpp:4498 +#, no-c-format +msgid "Cluster ordered dither" +msgstr "கொத்து வரிசைபடுத்தப்பட்ட நிறக்கலப்பு" + +#: printers.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Monochrome cluster ordered dither" +msgstr "கறுப்பு வெள்ளை கொத்து வரிசைபடுத்தப்பட்ட நிறக்கலப்பு" + +#: printers.cpp:4502 +#, no-c-format +msgid "Driver does dithering" +msgstr "இயக்கி நிறக்கலப்பு செய்யும்" + +#: printers.cpp:4504 +#, no-c-format +msgid "Error diffusion" +msgstr "பிழை பரவல்" + +#: printers.cpp:4506 +#, no-c-format +msgid "Monochrome error diffusion" +msgstr "கறுப்பு வெள்ளை பிழை பரவல் " + +#: printers.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Ordered dithering" +msgstr "வரிசைபடுத்தப்பட்ட நிறக்கலப்பு" + +#: printers.cpp:4510 +#, no-c-format +msgid "Monochrome ordered dithering" +msgstr "கறுப்பு வெள்ளை வரிசைபடுத்தப்பட்ட நிறக்கலப்பு" + +#: printers.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "Snap to primaries" +msgstr "முதன்மைக்கு நொடிப்பு" + +#: printers.cpp:4516 +#, no-c-format +msgid "Desktop CSF" +msgstr "பணிமேடை CSF" + +#: printers.cpp:4528 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Color" +msgstr "300 DPI நிறம்" + +#: printers.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Draft" +msgstr "300 DPI வரைவு" + +#: printers.cpp:4532 +#, no-c-format +msgid "On (Flip on Long Edge)" +msgstr "On (நீளமான முனையை சாய்வாக்கு)" + +#: printers.cpp:4534 +#, no-c-format +msgid "On (Flip on Short Edge)" +msgstr "On (குறுகிய முனையை சாய்வாக்கு)" + +#: printers.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Normal" +msgstr "600 DPI இயல்பான" + +#: printers.cpp:4538 +#, no-c-format +msgid "Special" +msgstr "சிறப்பு" + +#: printers.cpp:4540 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "ஊடுருவல்" + +#: printers.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Quality Type" +msgstr "தரமான வகை" + +#: printers.cpp:4544 +#, no-c-format +msgid "Double-sided printing" +msgstr "இரட்டை பக்க அச்சு" + +#: printers.cpp:4546 +#, no-c-format +msgid "Behavior when Toner Low" +msgstr "டோனர் குறையும் போது உள்ள நடவடிக்கை" + +#: printers.cpp:4548 +#, no-c-format +msgid "Continue Printing" +msgstr "அச்சினை தொடர்" + +#: printers.cpp:4550 +#, no-c-format +msgid "Stop Printing" +msgstr "அச்சினை நிறுத்து" + +#: printers.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Job Offset" +msgstr "வேலை தள்ளிய" + +#: printers.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "Cassette" +msgstr "பேழை " + +#: printers.cpp:4556 +#, no-c-format +msgid "First" +msgstr "முதல்" + +#: printers.cpp:4562 +#, no-c-format +msgid "16MB RAM" +msgstr "16MB RAM" + +#: printers.cpp:4564 +#, no-c-format +msgid "32MB RAM" +msgstr "32MB RAM" + +#: printers.cpp:4566 +#, no-c-format +msgid "48MB RAM" +msgstr "48MB RAM" + +#: printers.cpp:4568 +#, no-c-format +msgid "64MB RAM" +msgstr "64MB RAM" + +#: printers.cpp:4570 +#, no-c-format +msgid "80MB RAM" +msgstr "80MB RAM" + +#: printers.cpp:4572 +#, no-c-format +msgid "96MB RAM" +msgstr "96MB RAM" + +#: printers.cpp:4574 +#, no-c-format +msgid "128MB RAM" +msgstr "128MB RAM" + +#: printers.cpp:4576 +#, no-c-format +msgid "144MB RAM" +msgstr "144MB RAM" + +#: printers.cpp:4578 +#, no-c-format +msgid "160MB RAM" +msgstr "160MB RAM" + +#: printers.cpp:4580 +#, no-c-format +msgid "192MB - 224MB RAM" +msgstr "192MB - 224MB RAM" + +#: printers.cpp:4582 +#, no-c-format +msgid "256MB - 512MB RAM" +msgstr "256MB - 512MB RAM " + +#: printers.cpp:4584 +#, no-c-format +msgid "Drawer Base" +msgstr "அடிப்படை வடிவம்" + +#: printers.cpp:4586 +#, no-c-format +msgid "DB-208 (3 Trays)" +msgstr "DB-208 (3 தட்டுகள்)" + +#: printers.cpp:4588 +#, no-c-format +msgid "DB-608 (2 Trays)" +msgstr "DB-608 (2 தட்டுகள்)" + +#: printers.cpp:4590 +#, no-c-format +msgid "DB-208A (1 Tray)" +msgstr "DB-208 (3 தட்டுகள்)" + +#: printers.cpp:4592 +#, no-c-format +msgid "Finisher Installed" +msgstr "Finisher நிறுவப்பட்டது" + +#: printers.cpp:4594 +#, no-c-format +msgid "FS-105" +msgstr "FS-105" + +#: printers.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "400dpi" +msgstr "400dpi" + +#: printers.cpp:4598 +#, no-c-format +msgid "Edge Smoothing" +msgstr "விளிம்பு சீராக்கு " + +#: printers.cpp:4600 +#, no-c-format +msgid "Text Only" +msgstr "உரை மட்டும்" + +#: printers.cpp:4602 +#, no-c-format +msgid "All Objects" +msgstr "எல்லா பொருட்கள்" + +#: printers.cpp:4604 +#, no-c-format +msgid "Print Density" +msgstr "அச்சு அடர்த்தி" + +#: printers.cpp:4606 +#, no-c-format +msgid "Toner Save" +msgstr "டோனர் சேமிப்பு" + +#: printers.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "OHP Transparency" +msgstr "OHP ஊடுருவல்" + +#: printers.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "Duplex Mode" +msgstr "இருதிசைப்போக்கு முறை" + +#: printers.cpp:4616 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "வரிசைபடுத்து" + +#: printers.cpp:4618 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "குழு" + +#: printers.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "Special Modes" +msgstr "சிறப்பான வகைகள்" + +#: printers.cpp:4622 +#, no-c-format +msgid "2-in-1" +msgstr "2-in-1" + +#: printers.cpp:4624 +#, no-c-format +msgid "Booklet" +msgstr "புத்தகம்" + +#: printers.cpp:4626 +#, no-c-format +msgid "Stapling" +msgstr "இணைத்தல்" + +#: printers.cpp:4628 +#, no-c-format +msgid "Single (Portrait)" +msgstr "ஒருமை (நீளவாக்கில் )" + +#: printers.cpp:4630 +#, no-c-format +msgid "Single (Landscape)" +msgstr "ஒருமை (அகலவாக்கில் )" + +#: printers.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "Double Side (Portrait)" +msgstr "இரட்டை பக்க (நீளவாக்கில் )" + +#: printers.cpp:4634 +#, no-c-format +msgid "Double Side (Landscape)" +msgstr "இரட்டை பக்க (அகலவாக்கில்)" + +#: printers.cpp:4636 +#, no-c-format +msgid "Double Top (Portrait)" +msgstr "இரட்டை மேல்(நீளவாக்கில்)" + +#: printers.cpp:4638 +#, no-c-format +msgid "Double Top (Landscape)" +msgstr "இரட்டை மேல் (அகலவாக்கில்)" + +#: printers.cpp:4640 +#, no-c-format +msgid "Wait Mode" +msgstr "காத்திருக்கும் முறை" + +#: printers.cpp:4642 +#, no-c-format +msgid "Front Cover" +msgstr "முன் காப்புறை " + +#: printers.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Printed" +msgstr "அச்சடிக்கபட்ட" + +#: printers.cpp:4646 +#, no-c-format +msgid "Blank" +msgstr "வெற்று" + +#: printers.cpp:4648 +#, no-c-format +msgid "Front Cover Tray" +msgstr "முன் காப்புறை தட்டு" + +#: printers.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "Back Cover" +msgstr "பின் காப்புறை" + +#: printers.cpp:4652 +#, no-c-format +msgid "Cover Tray" +msgstr "உரை தட்டு" + +#: printers.cpp:4654 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed (Thick)" +msgstr "கைமுறை செலுத்தி (தடிப்பான)" + +#: printers.cpp:4656 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "நடுநிலை" + +#: printers.cpp:4660 +#, no-c-format +msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)" +msgstr "அரை கடிதம். (5 1/2 x 8 1/2 in)" + +#: printers.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)" +msgstr "கடிதம் (8 1/2 x 11 in)" + +#: printers.cpp:4664 +#, no-c-format +msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)" +msgstr "லீகல் (8 1/2 x 14 in)" + +#: printers.cpp:4666 +#, no-c-format +msgid "Tabloid (11 x 17 in)" +msgstr "டேபுலாய்டு அளவு (11 x 17 in)" + +#: printers.cpp:4670 +#, no-c-format +msgid "Half-letter" +msgstr "அரை-கடிதம்" + +#: printers.cpp:4672 +#, no-c-format +msgid "No Finisher" +msgstr "Finisher இல்லை" + +#: printers.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "FS-106" +msgstr "FS-106" + +#: printers.cpp:4676 +#, no-c-format +msgid "FS-108B (BookletMaker)" +msgstr "FS-108B (புத்தகம் உருவாக்கி)" + +#: printers.cpp:4678 +#, no-c-format +msgid "PI-108" +msgstr "PI-108" + +#: printers.cpp:4682 +#, no-c-format +msgid "Tandem Configuration" +msgstr "தொடர் இணைப்பு கட்டமைப்பு" + +#: printers.cpp:4684 +#, no-c-format +msgid "Fold & Stitch" +msgstr "மடி & தை" + +#: printers.cpp:4686 +#, no-c-format +msgid "Fold only" +msgstr "மடித்தல் மட்டும்" + +#: printers.cpp:4688 +#, no-c-format +msgid "Fold & Saddle Stitch" +msgstr "மடி & சாடில் தைத்தல்" + +#: printers.cpp:4690 +#, no-c-format +msgid "Wait" +msgstr "காத்திரு" + +#: printers.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Wait with Proof" +msgstr "ஆதாரத்துடன் காத்திரு" + +#: printers.cpp:4694 +#, no-c-format +msgid "Back Cover Tray" +msgstr "பின் உறை தட்டு" + +#: printers.cpp:4696 +#, no-c-format +msgid "Tandem Printing" +msgstr "தொடர் இணைப்பு அச்சு" + +#: printers.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "Normal Mode (Auto Select)" +msgstr "இயல்பான வகை (தானாக தேர்வுசெய்)" + +#: printers.cpp:4700 +#, no-c-format +msgid "Split Mode (Auto Split)" +msgstr "பிரிப்பு வகை (தானாக பிரித்தல்)" + +#: printers.cpp:4702 +#, no-c-format +msgid "Split Mode (Equal Split)" +msgstr "பிரிப்பு வகை(சம பிரிப்பு)" + +#: printers.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Print Engine Select (Printer 1)" +msgstr "அச்சு இயந்திரம் தேர்வு(அச்சு இயந்திரம் 1)" + +#: printers.cpp:4706 +#, no-c-format +msgid "Print Engine Select (Printer 2)" +msgstr "அச்சு இயந்திரம் தேர்வு(அச்சு இயந்திரம் 2)" + +#: printers.cpp:4708 +#, no-c-format +msgid "EcoPrint" +msgstr "EcoPrint" + +#: printers.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "PF-8 Paper Feeder" +msgstr "PF-8 தாள் செலுத்தி " + +#: printers.cpp:4712 +#, no-c-format +msgid "Memory" +msgstr "நினைவகம்" + +#: printers.cpp:4714 +#, no-c-format +msgid "1MB Upgrade" +msgstr "1MB மேம்படுத்து" + +#: printers.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "2MB Upgrade" +msgstr "2MB மேம்படுத்து " + +#: printers.cpp:4718 +#, no-c-format +msgid "4MB Upgrade" +msgstr "4MB மேம்படுத்து " + +#: printers.cpp:4720 +#, no-c-format +msgid "300 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "300 புள்ளி/அங்குலம் (dpi)" + +#: printers.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "KIR" +msgstr "KIR" + +#: printers.cpp:4724 +#, no-c-format +msgid "Envelope #6" +msgstr "உறை #6" + +#: printers.cpp:4726 +#, no-c-format +msgid "Envelope #9" +msgstr "உறை #9" + +#: printers.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Cassette 1 (Internal)" +msgstr "பேழை1 (அகம்)" + +#: printers.cpp:4730 +#, no-c-format +msgid "Cassette 2" +msgstr "பேழை 2" + +#: printers.cpp:4732 +#, no-c-format +msgid "Auto Tray Switch" +msgstr "தானியக்க தட்டு இணை" + +#: printers.cpp:4734 +#, no-c-format +msgid "1.6.0 [08-13-99]" +msgstr "1.6.0 [08-13-99]" + +#: printers.cpp:4736 +#, no-c-format +msgid "PF-16 Paper Feeder" +msgstr "PF-16 தாள் செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4738 +#, no-c-format +msgid "8MB Upgrade" +msgstr "8MB மேம்படுத்து" + +#: printers.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "16MB Upgrade" +msgstr "16MB மேம்படுத்து" + +#: printers.cpp:4742 +#, no-c-format +msgid "32MB Upgrade" +msgstr "32MB மேம்படுத்து" + +#: printers.cpp:4744 +#, no-c-format +msgid "600 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "600 புள்ளிகள் ஒரு அங்குலத்திற்கு(dpi)" + +#: printers.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "1.6.1 [02-28-2000]" +msgstr "1.6.1 [02-28-2000]" + +#: printers.cpp:4748 +#, no-c-format +msgid "PF-4 Paper Feeder" +msgstr "PF-4 தாள் செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4750 +#, no-c-format +msgid "3MB Upgrade" +msgstr "3MB மேம்படுத்து" + +#: printers.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "PF-17 Paper Feeder" +msgstr "PF-17 தாள் செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4754 +#, no-c-format +msgid "Optional Disk" +msgstr "தேர்வு நிலை வட்டு" + +#: printers.cpp:4756 +#, no-c-format +msgid "PostCard" +msgstr "அஞ்சல் அட்டை" + +#: printers.cpp:4758 +#, no-c-format +msgid "DoublePostCard" +msgstr "இரு அஞ்சல் அட்டை" + +#: printers.cpp:4760 +#, no-c-format +msgid "Multi-Purpose Feeder" +msgstr "பல பயன் செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4762 +#, no-c-format +msgid "Job Spooling" +msgstr "பணி சுற்றுதல்" + +#: printers.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "Optional Feeder" +msgstr "விருப்பமான செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4766 +#, no-c-format +msgid "PF-21 Paper Feeders" +msgstr "PF-21 தாள் செலுத்திகள்" + +#: printers.cpp:4768 +#, no-c-format +msgid "One" +msgstr "ஒன்று" + +#: printers.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "Two" +msgstr "இரண்டு" + +#: printers.cpp:4772 +#, no-c-format +msgid "Output Device" +msgstr "வெளியீட்டு சாதனம்" + +#: printers.cpp:4774 +#, no-c-format +msgid "SO-6 Bulk Sorter" +msgstr "SO-6 மொத்த வரிசையாக்கி" + +#: printers.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "ST-20 Bulk Stacker" +msgstr "ST-20 மொத்த அடுக்கி" + +#: printers.cpp:4778 +#, no-c-format +msgid "12MB Upgrade" +msgstr "12MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4780 +#, no-c-format +msgid "20MB Upgrade" +msgstr "20MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "24MB Upgrade" +msgstr "24MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4784 +#, no-c-format +msgid "36MB Upgrade" +msgstr "36MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4786 +#, no-c-format +msgid "40MB Upgrade" +msgstr "40MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4788 +#, no-c-format +msgid "48MB Upgrade" +msgstr "48MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4790 +#, no-c-format +msgid "64MB Upgrade" +msgstr "64MB மேல்தரம்" + +#: printers.cpp:4792 +#, no-c-format +msgid "Cassette 3" +msgstr "பேழை 3" + +#: printers.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "Custom 1" +msgstr "வழக்கம் 1" + +#: printers.cpp:4796 +#, no-c-format +msgid "Custom 2" +msgstr "வழக்கம் 2" + +#: printers.cpp:4798 +#, no-c-format +msgid "Custom 3" +msgstr "வழக்கம் 3" + +#: printers.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Custom 4" +msgstr "வழக்கம் 4" + +#: printers.cpp:4802 +#, no-c-format +msgid "Custom 5" +msgstr "வழக்கம் 5" + +#: printers.cpp:4804 +#, no-c-format +msgid "Custom 6" +msgstr "வழக்கம் 6" + +#: printers.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Custom 7" +msgstr "வழக்கம் 7" + +#: printers.cpp:4808 +#, no-c-format +msgid "Custom 8" +msgstr "வழக்கம் 8" + +#: printers.cpp:4810 +#, no-c-format +msgid "Top Tray (Face-Down)" +msgstr "மேல்தட்டு(கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "Rear Tray (Face-Up)" +msgstr "பின் தட்டு(மேல்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4814 +#, no-c-format +msgid "Stacker Mode (Face-Down)" +msgstr "அடுக்கி வகை (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4816 +#, no-c-format +msgid "Sorter Mode (Face-Down)" +msgstr "வரிசையாக்கி முறை (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "Collator Mode (Face-Down)" +msgstr "அடுக்கி வகை (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4820 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 1 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4822 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 2 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 3 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4826 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 4 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4828 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 5 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 6 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4832 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 7 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4834 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 8 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 9 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 9 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4838 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 10 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 10 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4840 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 11 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 11 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 12 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 12 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4844 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 13 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 13 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4846 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 14 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 14 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 15 (Face-Down)" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி 15 (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4850 +#, no-c-format +msgid "Duplexing" +msgstr "Duplexing" + +#: printers.cpp:4852 +#, no-c-format +msgid "Temporary" +msgstr "தற்காலிகமான" + +#: printers.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "EF-1 Envelope Feeder" +msgstr "EF-1 உறை செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4856 +#, no-c-format +msgid "UF-1 Universal Feeder" +msgstr "UF-1 ஒட்டு மொத்த செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4858 +#, no-c-format +msgid "PF-7 Bulk Feeder" +msgstr "PF-7 மொத்த செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "PF-5 Paper Feeders" +msgstr "PF-5 தாள் செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4862 +#, no-c-format +msgid "HS-3 Bulk Stacker" +msgstr "hs-3 மொத்த அடுக்கி" + +#: printers.cpp:4864 +#, no-c-format +msgid "Bulk Feeder" +msgstr "மொத்த செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4866 +#, no-c-format +msgid "Universal Feeder" +msgstr "ஒட்டு மொத்த செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4868 +#, no-c-format +msgid "Stacker Mode (Face-Up)" +msgstr "அடுக்கி முறை (மேல் நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4870 +#, no-c-format +msgid "5MB Upgrade" +msgstr "5MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4872 +#, no-c-format +msgid "6MB Upgrade" +msgstr "6MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4874 +#, no-c-format +msgid "9MB Upgrade" +msgstr "9MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4876 +#, no-c-format +msgid "10MB Upgrade" +msgstr "10MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4878 +#, no-c-format +msgid "17MB Upgrade" +msgstr "17MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4880 +#, no-c-format +msgid "18MB Upgrade" +msgstr "18MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4882 +#, no-c-format +msgid "33MB Upgrade" +msgstr "33MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4884 +#, no-c-format +msgid "34MB Upgrade" +msgstr "34MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4886 +#, no-c-format +msgid "PF-7E Bulk Feeder" +msgstr "PF-7E மொத்த செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4888 +#, no-c-format +msgid "PF-20 Paper Feeders" +msgstr "PF-20 தாள் செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4890 +#, no-c-format +msgid "HS-3E Bulk Stacker" +msgstr "HS-3E மொத்த அடுக்கி" + +#: printers.cpp:4892 +#, no-c-format +msgid "60MB Upgrade" +msgstr "60MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4894 +#, no-c-format +msgid "1200 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "1200 புள்ளிகள் ஒரு அங்குலத்திற்கு (dpi)" + +#: printers.cpp:4896 +#, no-c-format +msgid "PF-1 Paper Feeder" +msgstr "PF-1 தாள் செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4898 +#, no-c-format +msgid "Cassette 1" +msgstr "பேழை 1" + +#: printers.cpp:4900 +#, no-c-format +msgid "7MB Upgrade" +msgstr "7MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4902 +#, no-c-format +msgid "13MB Upgrade" +msgstr "13MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:4904 +#, no-c-format +msgid "PF-2 Paper Feeder" +msgstr "PF-2 தாள் செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4906 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Ledger)" +msgstr "11x17 (Ledger)" + +#: printers.cpp:4908 +#, no-c-format +msgid "Side Tray (Face-Up)" +msgstr "பக்க தட்டு(மேல் நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4910 +#, no-c-format +msgid "PF-80 Paper Feeder" +msgstr "PF-80 தாள் செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4912 +#, no-c-format +msgid "Process Color (CMYK)" +msgstr "செயல்முறை நிறம் (CMYK)" + +#: printers.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Quick Color (CMY)" +msgstr "உடனடி நிறம் (CMY)" + +#: printers.cpp:4916 +#, no-c-format +msgid "Color Matching" +msgstr "நிறப்பொருத்துதல்" + +#: printers.cpp:4918 +#, no-c-format +msgid "Simulate Display" +msgstr "பாவனையாய் காட்டு" + +#: printers.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Side Tray (Face-Down)" +msgstr "பக்க தட்டு (கீழ்நோக்கு)" + +#: printers.cpp:4922 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "நிரந்தரம்" + +#: printers.cpp:4924 +#, no-c-format +msgid "Barcode" +msgstr "பட்டை குறிமுறை" + +#: printers.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "First Page" +msgstr "முதல் பக்கம்" + +#: printers.cpp:4928 +#, no-c-format +msgid "Barcode ID" +msgstr "பட்டை குறிமுறை அடையாளம்" + +#: printers.cpp:4930 +#, no-c-format +msgid "Barcode Position" +msgstr "பட்டைகுறிமுறை நிலை" + +#: printers.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "Upper Left" +msgstr "மேல் இடது" + +#: printers.cpp:4934 +#, no-c-format +msgid "Upper Right" +msgstr "மேல் வலது" + +#: printers.cpp:4936 +#, no-c-format +msgid "Lower Left" +msgstr "கீழ் இடது" + +#: printers.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "Lower Right" +msgstr "கீழ் வலது" + +#: printers.cpp:4940 +#, no-c-format +msgid "Upper Left Vertical" +msgstr "மேல் இடது செங்குத்து" + +#: printers.cpp:4942 +#, no-c-format +msgid "Upper Right Vertical" +msgstr "மேல் வலது செங்குத்து" + +#: printers.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "Lower Left Vertical" +msgstr "கீழ் இடது செங்குத்து" + +#: printers.cpp:4946 +#, no-c-format +msgid "Lower Right Vertical" +msgstr "கீழ் வலது செங்குத்து" + +#: printers.cpp:4948 +#, no-c-format +msgid "PF-81 Paper Feeder" +msgstr "PF-81 தாள் செலுத்தி" + +#: printers.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Color Correction" +msgstr "நிறத்திருத்தம்" + +#: printers.cpp:4952 +#, no-c-format +msgid "Application Corrected" +msgstr "பயன்பாடு திருத்தப்பட்டது" + +#: printers.cpp:4954 +#, no-c-format +msgid "Printer Corrected" +msgstr "அச்சியந்திரம் திருத்தப்பட்டது" + +#: printers.cpp:4956 +#, no-c-format +msgid "Ink Simulation (CMYK)" +msgstr "மை பாவனை(CMYK)" + +#: printers.cpp:4958 +#, no-c-format +msgid "Euroscale Press" +msgstr "Euroscale அச்சு" + +#: printers.cpp:4960 +#, no-c-format +msgid "SWOP Press" +msgstr "SWOP அச்சு" + +#: printers.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "Monitor Simulation (RGB)" +msgstr "திரை பாவனைக் காட்டு(RGB)" + +#: printers.cpp:4964 +#, no-c-format +msgid "SMPTE240M" +msgstr "SMPTE240M" + +#: printers.cpp:4966 +#, no-c-format +msgid "sRGB (HDTV)" +msgstr "sRGB (HDTV)" + +#: printers.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Trinitron" +msgstr "Trinitron" + +#: printers.cpp:4970 +#, no-c-format +msgid "Apple RGB" +msgstr "Apple RGB" + +#: printers.cpp:4972 +#, no-c-format +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: printers.cpp:4974 +#, no-c-format +msgid "Duplex Paper" +msgstr "Duplex தாள்" + +#: printers.cpp:4976 +#, no-c-format +msgid "Coated Paper" +msgstr "பூசப்பட்ட தாள்" + +#: printers.cpp:4978 +#, no-c-format +msgid "Temporary (RAM Disk)" +msgstr "தற்காலிகமான (RAMவட்டு)" + +#: printers.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Temporary (Hard Disk)" +msgstr "தற்காலிகமான (நிலைவட்டு)" + +#: printers.cpp:4982 +#, no-c-format +msgid "Permanent (Hard Disk)" +msgstr "நிலையான (நிலை வட்டு)" + +#: printers.cpp:4984 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (Administrator)" +msgstr "மெய்நிகர் அஞ்சல்பெட்டி(நிர்வாகி)" + +#: printers.cpp:4986 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 1)" +msgstr "மெய்நிகர் அஞ்சல்பெட்டி(பயனீட்டாளர் 1)" + +#: printers.cpp:4988 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 2)" +msgstr "மெய்நிகர் அஞ்சல்பெட்டி(பயனீட்டாளர் 2)" + +#: printers.cpp:4990 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 3)" +msgstr "மெய்நிகர் அஞ்சல்பெட்டி(பயனீட்டாளர் 3)" + +#: printers.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 4)" +msgstr "மெய்நிகர் அஞ்சல்பெட்டி(பயனீட்டாளர் 4)" + +#: printers.cpp:4994 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 5)" +msgstr "மெய்நிகர் அஞ்சல்பெட்டி(பயனீட்டாளர் 5)" + +#: printers.cpp:4996 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 6)" +msgstr "மெய்நிகர் அஞ்சல்பெட்டி(பயனீட்டாளர் 6)" + +#: printers.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 7)" +msgstr "மெய்நிகர் அஞ்சல்பெட்டி(பயனீட்டாளர் 7)" + +#: printers.cpp:5000 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 8)" +msgstr "மெய்நிகர் அஞ்சல்பெட்டி(பயனீட்டாளர் 8)" + +#: printers.cpp:5002 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 9)" +msgstr "மெய்நிகர் அஞ்சல்பெட்டி(பயனீட்டாளர் 9)" + +#: printers.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 10)" +msgstr "மெய்நிகர் அஞ்சல்பெட்டி(பயனீட்டாளர் 10)" + +#: printers.cpp:5006 +#, no-c-format +msgid "PF-26 Paper Feeders" +msgstr "PF-26 தாள் செலுத்திகள்" + +#: printers.cpp:5008 +#, no-c-format +msgid "PF-9 Paper Feeders" +msgstr "PF-9 தாள் செலுத்திகள்" + +#: printers.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "11MB Upgrade" +msgstr "11MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:5012 +#, no-c-format +msgid "15MB Upgrade" +msgstr "15MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:5014 +#, no-c-format +msgid "19MB Upgrade" +msgstr "19MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "23MB Upgrade" +msgstr "23MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:5018 +#, no-c-format +msgid "31MB Upgrade" +msgstr "31MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:5020 +#, no-c-format +msgid "35MB Upgrade" +msgstr "35MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "39MB Upgrade" +msgstr "39MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:5024 +#, no-c-format +msgid "47MB Upgrade" +msgstr "47MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:5026 +#, no-c-format +msgid "63MB Upgrade" +msgstr "63MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "PF-25 Paper Feeders" +msgstr "PF-25 Paper Feeders" + +#: printers.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "38MB Upgrade" +msgstr "38MB மேம்பட்டது" + +#: printers.cpp:5032 +#, no-c-format +msgid "PF-30 Paper Feeders" +msgstr "PF-30 தாள் செலுத்திகள்" + +#: printers.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "One (2 Cassettes)" +msgstr "ஒன்று (2 பேழைகள்)" + +#: printers.cpp:5036 +#, no-c-format +msgid "Two (4 Cassettes)" +msgstr "இரண்டு (4 பேழைகள்)" + +#: printers.cpp:5038 +#, no-c-format +msgid "Three (6 Cassettes)" +msgstr "மூன்று (6 பேழைகள்)" + +#: printers.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "SO-30 Bulk Sorter" +msgstr "SO-30 மொத்த வரிசையாக்குதல்" + +#: printers.cpp:5042 +#, no-c-format +msgid "ST-30 Bulk Stacker" +msgstr "ST-30 மொத்த அடுக்குதல்" + +#: printers.cpp:5044 +#, no-c-format +msgid "DF-30 Document Finisher" +msgstr "DF-30 ஆவண முடிப்பாளர்" + +#: printers.cpp:5046 +#, no-c-format +msgid "Cassette 4" +msgstr "பேழை 4" + +#: printers.cpp:5048 +#, no-c-format +msgid "Cassette 5" +msgstr "பேழை 5 " + +#: printers.cpp:5050 +#, no-c-format +msgid "Cassette 6" +msgstr "பேழை 6" + +#: printers.cpp:5052 +#, no-c-format +msgid "Staple Method" +msgstr "இணைப்பு வகைகள்" + +#: printers.cpp:5054 +#, no-c-format +msgid "Staple Job up to 20 Sheets" +msgstr "20 தாள்களில் உள்ள வேலையை இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5056 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 20 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 20 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5058 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 19 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 19 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5060 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 18 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 18 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5062 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 17 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 17 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5064 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 16 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 16 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 15 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 15 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5068 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 14 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 14 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5070 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 13 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 13 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 12 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 12 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5074 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 11 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 11 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5076 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 10 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 10 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்" + +#: printers.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 9 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 9 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்" + +#: printers.cpp:5080 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 8 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 8 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5082 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 7 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 7தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 6 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 6 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5086 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 5 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 5 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5088 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 4 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 4 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 3 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 3 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5092 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 2 Sheets" +msgstr "ஒவ்வொரு 2 தாள்களையும் இணைப்பு செய்யவும்." + +#: printers.cpp:5094 +#, no-c-format +msgid "DF-31 Document Finisher" +msgstr "DF-31 ஆவண முடிப்பாளர்" + +#: printers.cpp:5096 +#, no-c-format +msgid "44MB Upgrade" +msgstr "44MB மேம்படுத்துக" + +#: printers.cpp:5098 +#, no-c-format +msgid "Lower Tray - Option" +msgstr "கீழ் தட்டு - விருப்பதேர்வு" + +#: printers.cpp:5100 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feeder - Option" +msgstr "உறை செலுத்தி - விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5102 +#, no-c-format +msgid "Printer Memory - Option" +msgstr "அச்சுப்பொறி நினைவகம் - விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5104 +#, no-c-format +msgid "1.5 Mb Printer Memory" +msgstr "1.5 Mb அச்சுபொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5106 +#, no-c-format +msgid "2.5 Mb Printer Memory" +msgstr "2.5 Mb அச்சுபொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5108 +#, no-c-format +msgid "4 Mb Printer Memory" +msgstr "4 Mb அச்சுபொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5110 +#, no-c-format +msgid "C9 Envelope" +msgstr "C9 உறை" + +#: printers.cpp:5112 +#, no-c-format +msgid "B5 Envelope" +msgstr "B5 உறை" + +#: printers.cpp:5114 +#, no-c-format +msgid "Manual Envelope" +msgstr "கைமுறை உறை" + +#: printers.cpp:5116 +#, no-c-format +msgid "Manual Paper" +msgstr "கைமுறை தாள்" + +#: printers.cpp:5118 +#, no-c-format +msgid "Tray Linking" +msgstr "தட்டு இணைப்பு" + +#: printers.cpp:5120 +#, no-c-format +msgid "2 Mb Printer Memory" +msgstr "2 Mb அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5122 +#, no-c-format +msgid "3 Mb Printer Memory" +msgstr "3 Mb அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5124 +#, no-c-format +msgid "5+ Mb Printer Memory" +msgstr "5+ Mb அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5126 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "சீராக்கம்" + +#: printers.cpp:5128 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope" +msgstr "வேறொரு உறை" + +#: printers.cpp:5130 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Option" +msgstr "இருதிசைப்போக்கு - விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5132 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "ஒரு திசை " + +#: printers.cpp:5134 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Long Edge" +msgstr "இருதிசைப்போக்கு - பெரிய விளிம்பு" + +#: printers.cpp:5136 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Short Edge" +msgstr "இருதிசைப்போக்கு - சிறிய விளிம்பு" + +#: printers.cpp:5138 +#, no-c-format +msgid "Flash Memory Card - Option" +msgstr "அதிவிரைவு நினைவக அட்டை - விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5140 +#, no-c-format +msgid "Printer Hard Disk - Option" +msgstr "அச்சுப்பொறி நிலைவட்டு - விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5142 +#, no-c-format +msgid "2 MB Printer Memory" +msgstr "2 MBஅச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5144 +#, no-c-format +msgid "4 MB Printer Memory" +msgstr "4 MB அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5146 +#, no-c-format +msgid "6 MB Printer Memory" +msgstr "6 MB அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5148 +#, no-c-format +msgid "8 MB Printer Memory" +msgstr "8 MB அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5150 +#, no-c-format +msgid "10 MB Printer Memory" +msgstr "10 MB அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5152 +#, no-c-format +msgid "12 MB Printer Memory" +msgstr "12 MB அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5154 +#, no-c-format +msgid "16 MB Printer Memory" +msgstr "16 MB அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5156 +#, no-c-format +msgid "8 Mb Printer Memory" +msgstr "8 Mb அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5158 +#, no-c-format +msgid "12 Mb Printer Memory" +msgstr "12 Mb அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "16 Mb Printer Memory" +msgstr "16 Mb அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5162 +#, no-c-format +msgid "Printer Software Version" +msgstr "அச்சுப்பொறி மென்பொருளின் பதிப்பு" + +#: printers.cpp:5164 +#, no-c-format +msgid "250.0x" +msgstr " 250.0x" + +#: printers.cpp:5166 +#, no-c-format +msgid "250.2x" +msgstr " 250.2x" + +#: printers.cpp:5172 +#, no-c-format +msgid "Bold Black" +msgstr "தடித்த கறுப்பு" + +#: printers.cpp:5174 +#, no-c-format +msgid "Screening" +msgstr "திரையிடுதல்" + +#: printers.cpp:5176 +#, no-c-format +msgid "Color Balance" +msgstr "நிற சமன்" + +#: printers.cpp:5178 +#, no-c-format +msgid "Blue Adjust" +msgstr "நீலம் சரிப்படுத்துக." + +#: printers.cpp:5180 +#, no-c-format +msgid "Line Art && Text" +msgstr "கோட்டின் கலை && உரை" + +#: printers.cpp:5182 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "படங்கள் " + +#: printers.cpp:5186 +#, no-c-format +msgid "RGB" +msgstr " RGB" + +#: printers.cpp:5188 +#, no-c-format +msgid "Image Brightness" +msgstr "படங்களின் ஒளிர்வு" + +#: printers.cpp:5190 +#, no-c-format +msgid "+5" +msgstr "+ 5" + +#: printers.cpp:5192 +#, no-c-format +msgid "+10" +msgstr "+10 " + +#: printers.cpp:5194 +#, no-c-format +msgid "+15" +msgstr "+15 " + +#: printers.cpp:5196 +#, no-c-format +msgid "+20" +msgstr "+20 " + +#: printers.cpp:5198 +#, no-c-format +msgid "+25" +msgstr "+25 " + +#: printers.cpp:5200 +#, no-c-format +msgid "+30" +msgstr "+30 " + +#: printers.cpp:5202 +#, no-c-format +msgid "+35" +msgstr "+35 " + +#: printers.cpp:5204 +#, no-c-format +msgid "+40" +msgstr "+40 " + +#: printers.cpp:5206 +#, no-c-format +msgid "+45" +msgstr "+45 " + +#: printers.cpp:5208 +#, no-c-format +msgid "+50" +msgstr "+50 " + +#: printers.cpp:5210 +#, no-c-format +msgid "Image Contrast" +msgstr "படங்களின் அடர்த்தி" + +#: printers.cpp:5212 +#, no-c-format +msgid "20 MB Printer Memory" +msgstr "20 MB அச்சுபொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5214 +#, no-c-format +msgid "32 or more MB Printer Memory" +msgstr "32 அல்லது அதிக MB அச்சுபொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5216 +#, no-c-format +msgid "Pause Mode" +msgstr "இடைவிடு முறை" + +#: printers.cpp:5218 +#, no-c-format +msgid "ColorGrade" +msgstr "நிறத்தின் தரம்" + +#: printers.cpp:5220 +#, no-c-format +msgid "Image Diffusion" +msgstr "பட பரவல் " + +#: printers.cpp:5222 +#, no-c-format +msgid "Oversize 11.7 x 22 in" +msgstr "அதிக அளவு 11.7 x 22 அங்குலம்" + +#: printers.cpp:5224 +#, no-c-format +msgid "Duplexer - Option" +msgstr "இருதிசைப்போக்கு - விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5226 +#, no-c-format +msgid "Tray 3 - Option" +msgstr "தட்டு 3 - விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5228 +#, no-c-format +msgid "Feeder 2 - Option" +msgstr "செலுத்தி 2 - விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5230 +#, no-c-format +msgid "1 MB Flash Memory" +msgstr "1 MB அதிவிரைவு நினைவகம் " + +#: printers.cpp:5232 +#, no-c-format +msgid "2 MB Flash Memory" +msgstr "2 MB அதிவிரைவு நினைவகம் " + +#: printers.cpp:5234 +#, no-c-format +msgid "4 MB Flash Memory" +msgstr "4 MB அதிவிரைவு நினைவகம் " + +#: printers.cpp:5236 +#, no-c-format +msgid "18 MB Printer Memory" +msgstr "18 MB அதிவிரைவு நினைவகம் " + +#: printers.cpp:5238 +#, no-c-format +msgid "24 MB Printer Memory" +msgstr "24 MB அதிவிரைவு நினைவகம் " + +#: printers.cpp:5240 +#, no-c-format +msgid "Print Darkness" +msgstr "கருமையை அச்சிடு" + +#: printers.cpp:5242 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi" +msgstr " 1200 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:5244 +#, no-c-format +msgid "Feeder" +msgstr "செலுத்தி" + +#: printers.cpp:5246 +#, no-c-format +msgid "Feeder 2" +msgstr "செலுத்தி 2" + +#: printers.cpp:5248 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 - Option" +msgstr "தட்டு 2 - விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5250 +#, no-c-format +msgid "32 MB Printer Memory" +msgstr "32 MB அதிவிரைவு நினைவகம் " + +#: printers.cpp:5252 +#, no-c-format +msgid "64 MB Printer Memory" +msgstr "64 MB அதிவிரைவு நினைவகம் " + +#: printers.cpp:5254 +#, no-c-format +msgid "96 MB Printer Memory" +msgstr "96 MB அதிவிரைவு நினைவகம் " + +#: printers.cpp:5256 +#, no-c-format +msgid "128 MB Printer Memory" +msgstr "128 MB அதிவிரைவு நினைவகம் " + +#: printers.cpp:5258 +#, no-c-format +msgid "Toner Saver" +msgstr "மைப்பொடி சேமிப்பு" + +#: printers.cpp:5260 +#, no-c-format +msgid "Image Smoothing" +msgstr "சீரான படம்" + +#: printers.cpp:5262 +#, no-c-format +msgid "Colored Paper" +msgstr "நிற தாள்" + +#: printers.cpp:5264 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 1" +msgstr "தனிப்பயன் வகை 1" + +#: printers.cpp:5266 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 2" +msgstr "தனிப்பயன் வகை 2" + +#: printers.cpp:5268 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 3" +msgstr "தனிப்பயன் வகை 3" + +#: printers.cpp:5270 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 4" +msgstr "தனிப்பயன் வகை 4" + +#: printers.cpp:5272 +#, no-c-format +msgid "Port Rotation" +msgstr "சுழற்றல் துறை" + +#: printers.cpp:5274 +#, no-c-format +msgid "Collate Copies" +msgstr "அடுக்கு படிகள்" + +#: printers.cpp:5278 +#, no-c-format +msgid "Rear" +msgstr "பின்புறம்" + +#: printers.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "காட்சி" + +#: printers.cpp:5284 +#, no-c-format +msgid "1200 Image Quality" +msgstr "1200 படிமங்களின் தரம்" + +#: printers.cpp:5286 +#, no-c-format +msgid "B5 182 x 257 mm" +msgstr " B5 182 x 257 mm" + +#: printers.cpp:5288 +#, no-c-format +msgid "A5 148 x 210 mm" +msgstr " A5 148 x 210 mm" + +#: printers.cpp:5290 +#, no-c-format +msgid "B4 257 x 364 mm" +msgstr " B4 257 x 364 mm" + +#: printers.cpp:5292 +#, no-c-format +msgid "A3 297 x 419 mm" +msgstr " A3 297 x 419 mm" + +#: printers.cpp:5294 +#, no-c-format +msgid "Universal 11.7 x 17 in" +msgstr "ஒட்டு மொத்த 11.7 x 17 அங்" + +#: printers.cpp:5296 +#, no-c-format +msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in" +msgstr "7 3/4 உறை 3 7/8 x 7 1/2 அங்" + +#: printers.cpp:5298 +#, no-c-format +msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in" +msgstr "9 உறை 3 7/8 x 8 7/8 அங்" + +#: printers.cpp:5300 +#, no-c-format +msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in" +msgstr "10 உறை 4 1/8 x 9 1/2 அங்" + +#: printers.cpp:5302 +#, no-c-format +msgid "DL Envelope 110 x 220 mm" +msgstr "DL உறை 110 x 220 mm" + +#: printers.cpp:5304 +#, no-c-format +msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm" +msgstr "C5 உறை 162 x 229 mm" + +#: printers.cpp:5306 +#, no-c-format +msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm" +msgstr "B5 உறை 176 x 250 mm" + +#: printers.cpp:5308 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in" +msgstr "மற்ற உறையின் 8 1/2 x 14 " + +#: printers.cpp:5310 +#, no-c-format +msgid "Universal" +msgstr "ஒட்டு மொத்தம்" + +#: printers.cpp:5312 +#, no-c-format +msgid "Comm10" +msgstr " Comm10" + +#: printers.cpp:5314 +#, no-c-format +msgid "ISOB5" +msgstr " ISOB5" + +#: printers.cpp:5318 +#, no-c-format +msgid "MP Feeder" +msgstr "MP செலுத்தி" + +#: printers.cpp:5320 +#, no-c-format +msgid "36 MB Printer Memory" +msgstr "36 MB அச்சுபொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5322 +#, no-c-format +msgid "68 or more MB Printer Memory" +msgstr "68 அல்லது அதற்கு மேல் MB அச்சுப் பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5324 +#, no-c-format +msgid "Left Cartridge" +msgstr "வலது பொதியுறை" + +#: printers.cpp:5326 +#, no-c-format +msgid "Unknown Cartridge" +msgstr "தெரியாத பொதியுறை" + +#: printers.cpp:5328 +#, no-c-format +msgid "Standard Black Cartridge" +msgstr "இயல்பான கறுப்பு பொதியுறை" + +#: printers.cpp:5330 +#, no-c-format +msgid "High Capacity Black Cartridge" +msgstr "அதிக கொள்திறன் வாய்ந்த கறுப்பு பொதியுறை" + +#: printers.cpp:5332 +#, no-c-format +msgid "Photo Cartridge" +msgstr "புகைப்பட பொதியுறை" + +#: printers.cpp:5334 +#, no-c-format +msgid "Right Cartridge" +msgstr "வலது பொதியுறை" + +#: printers.cpp:5336 +#, no-c-format +msgid "Standard Color Cartridge" +msgstr "இயல்பான் நிற பொதியுறை" + +#: printers.cpp:5338 +#, no-c-format +msgid "High Capacity Color Cartridge" +msgstr "அதிக கொள்திறன் வாய்ந்த பொதியுறை" + +#: printers.cpp:5340 +#, no-c-format +msgid "Greeting Card" +msgstr "வாழ்த்து அட்டை " + +#: printers.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Iron On" +msgstr "Iron OnIron OnIron On" + +#: printers.cpp:5346 +#, no-c-format +msgid "QuickPrint" +msgstr "வேக அச்சு" + +#: printers.cpp:5348 +#, no-c-format +msgid "Universal 8 1/2 x 14 in" +msgstr "ஒட்டு மொத்த 8 1/2 x 14 in" + +#: printers.cpp:5350 +#, no-c-format +msgid "40 MB Printer Memory" +msgstr "40 MB அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5352 +#, no-c-format +msgid "72 or more MB Printer Memory" +msgstr "72 அல்லது அதற்கு மேல் MB அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5354 +#, no-c-format +msgid "SA3 320 x 450 mm" +msgstr "SA3 320 x 450 mm" + +#: printers.cpp:5356 +#, no-c-format +msgid "Universal 12.6 x 22 in" +msgstr "ஒட்டு மொத்த 12.6 x 22 in" + +#: printers.cpp:5358 +#, no-c-format +msgid "SA3" +msgstr "SA3" + +#: printers.cpp:5360 +#, no-c-format +msgid "Duplex Option - Option" +msgstr "இருதிசை விருப்பத்தேர்வு- விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5362 +#, no-c-format +msgid "Fax Card" +msgstr "தொலை நகல் அட்டை" + +#: printers.cpp:5364 +#, no-c-format +msgid "Printer Setting" +msgstr "அச்சுப்பொறி அமைவுகள் " + +#: printers.cpp:5366 +#, no-c-format +msgid "Black && White" +msgstr "கறுப்பு && வெள்ளை" + +#: printers.cpp:5368 +#, no-c-format +msgid "2 Color Draft" +msgstr "2 நிறம் வரைவு " + +#: printers.cpp:5370 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "படம் மேம்பட்ட" + +#: printers.cpp:5372 +#, no-c-format +msgid "PictureGrade" +msgstr "படத்தின் தரம் " + +#: printers.cpp:5374 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 5" +msgstr "தனிப்பயன் வகை 5" + +#: printers.cpp:5376 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 6" +msgstr "தனிப்பயன் வகை 6" + +#: printers.cpp:5378 +#, no-c-format +msgid "14 MB Printer Memory" +msgstr "14 MB அச்சுப்பொறி நினைவகம் " + +#: printers.cpp:5380 +#, no-c-format +msgid "28 MB Printer Memory" +msgstr "28 MB அச்சுப்பொறி நினைவகம் " + +#: printers.cpp:5382 +#, no-c-format +msgid "Toner Darkness" +msgstr "மைப்பொடி கருமை" + +#: printers.cpp:5384 +#, no-c-format +msgid "Printer's default" +msgstr "அச்சுப்பொறி முன்னிருப்பு " + +#: printers.cpp:5386 +#, no-c-format +msgid "Tray 4 - Option" +msgstr "தட்டு 4 - விருப்பம்" + +#: printers.cpp:5388 +#, no-c-format +msgid "Tray 5 - Option" +msgstr "தட்டு 5- விருப்பம்" + +#: printers.cpp:5390 +#, no-c-format +msgid "MP Feeder - Option" +msgstr "MP செலுத்தி - விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5392 +#, no-c-format +msgid "Number of Output Bins - Option" +msgstr "வெளியீட்டு தொட்டிகளின் எண்ணிக்கை - விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5394 +#, no-c-format +msgid "Standard Bin Only" +msgstr "இயல்பான தொட்டி மட்டும்" + +#: printers.cpp:5396 +#, no-c-format +msgid "1 Extra Bin" +msgstr "கூடுதலாக 1 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5398 +#, no-c-format +msgid "2 Extra Bins" +msgstr "கூடுதலாக 2 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5400 +#, no-c-format +msgid "3 Extra Bins" +msgstr "கூடுதலாக 3 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5402 +#, no-c-format +msgid "4 Extra Bins" +msgstr "கூடுதலாக 4 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5404 +#, no-c-format +msgid "5 Extra Bins" +msgstr "கூடுதலாக 5 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5406 +#, no-c-format +msgid "6 Extra Bins" +msgstr "கூடுதலாக 6 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5408 +#, no-c-format +msgid "7 Extra Bins" +msgstr "கூடுதலாக 7 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5410 +#, no-c-format +msgid "8 Extra Bins" +msgstr "கூடுதலாக 8 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5412 +#, no-c-format +msgid "9 Extra Bins" +msgstr "கூடுதலாக 9 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5414 +#, no-c-format +msgid "10 Extra Bins" +msgstr "கூடுதலாக 10 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5416 +#, no-c-format +msgid "11 Extra Bins" +msgstr "கூடுதலாக 11 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5418 +#, no-c-format +msgid "12 Extra Bins" +msgstr "கூடுதலாக 12 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5420 +#, no-c-format +msgid "13 Extra Bins" +msgstr "கூடுதலாக 13 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5422 +#, no-c-format +msgid "14 Extra Bins" +msgstr "கூடுதலாக 14 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5424 +#, no-c-format +msgid "15 Extra Bins" +msgstr "கூடுதலாக 15 தொட்டி" + +#: printers.cpp:5426 +#, no-c-format +msgid "22 MB Printer Memory" +msgstr "22 MB அச்சுப்பொறி நினைவகம்" + +#: printers.cpp:5428 +#, no-c-format +msgid "Standard Bin" +msgstr "நிலையான தொட்டி " + +#: printers.cpp:5430 +#, no-c-format +msgid "Bin 9" +msgstr "தொட்டி 9 " + +#: printers.cpp:5432 +#, no-c-format +msgid "Bin 10" +msgstr "தொட்டி 10" + +#: printers.cpp:5434 +#, no-c-format +msgid "Bin 11" +msgstr "தொட்டி 11" + +#: printers.cpp:5436 +#, no-c-format +msgid "Bin 12" +msgstr "தொட்டி 12" + +#: printers.cpp:5438 +#, no-c-format +msgid "Bin 13" +msgstr "தொட்டி 13" + +#: printers.cpp:5440 +#, no-c-format +msgid "Bin 14" +msgstr "தொட்டி 14" + +#: printers.cpp:5442 +#, no-c-format +msgid "Bin 15" +msgstr "தொட்டி 15" + +#: printers.cpp:5444 +#, no-c-format +msgid "250-Sheet Drawer" +msgstr "250-தாளுடைய தட்டு" + +#: printers.cpp:5446 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Drawer" +msgstr "500-தாளுடைய தட்டு" + +#: printers.cpp:5448 +#, no-c-format +msgid "2000-Sheet Drawer" +msgstr "2000-தாளுடைய தட்டு" + +#: printers.cpp:5450 +#, no-c-format +msgid "1 - Output Expander" +msgstr "1 - வெளியீடு விரிவாக்கம்" + +#: printers.cpp:5452 +#, no-c-format +msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander" +msgstr "1 - மிக-கொள்திறன் வெளியீடு விரிவாக்கம்" + +#: printers.cpp:5454 +#, no-c-format +msgid "2 - 2 Output Expanders" +msgstr "2 - 2 வெளியீடு விரிவாக்கம்" + +#: printers.cpp:5456 +#, no-c-format +msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander" +msgstr "2 - 1 மிக-கொள்திறன் + 1 வெளியீடு விரிவாக்கம்" + +#: printers.cpp:5458 +#, no-c-format +msgid "3 - 3 Output Expanders" +msgstr "3 - 3 வெளியீடு விரிவாக்கம்" + +#: printers.cpp:5460 +#, no-c-format +msgid "5 - 5-Bin Mailbox" +msgstr "5 - 5-Bin அஞ்சல் பெட்டி" + +#: printers.cpp:5462 +#, no-c-format +msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox" +msgstr "6 - 1 வெளியீடு விரிவாக்கம் + 1 5-Bin அஞ்சல் பெட்டி" + +#: printers.cpp:5464 +#, no-c-format +msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander" +msgstr "6 - 1 5-Bin அஞ்சல் பெட்டி+ 1 வெளியீடு விரிவாக்கம்" + +#: printers.cpp:5466 +#, no-c-format +msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes" +msgstr "10 - 2 5-தொட்டி அஞ்சல் பெட்டி" + +#: printers.cpp:5468 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in" +msgstr "மற்ற உறை 9.02 x 14 in" + +#: printers.cpp:5470 +#, no-c-format +msgid "Color Registration" +msgstr "நிறம் பதிவு " + +#: printers.cpp:5472 +#, no-c-format +msgid "High Speed" +msgstr "மிக வேகமாக" + +#: printers.cpp:5474 +#, no-c-format +msgid "Finish Quality" +msgstr "முடிக்கும் தரம்" + +#: printers.cpp:5476 +#, no-c-format +msgid "Medium Gloss" +msgstr "நடுத்தர பளபளப்பு" + +#: printers.cpp:5478 +#, no-c-format +msgid "High Gloss" +msgstr "அதிக பளபளப்பு" + +#: printers.cpp:5480 +#, no-c-format +msgid "Low Gloss" +msgstr "குறைந்த பளபளப்பு" + +#: printers.cpp:5482 +#, no-c-format +msgid "Contone" +msgstr "கான்டோன்" + +#: printers.cpp:5484 +#, no-c-format +msgid "Stochastic" +msgstr "வாய்ப்பியற் " + +#: printers.cpp:5486 +#, no-c-format +msgid "Multipurpose Feeder" +msgstr "பலபயன் செலுத்தி " + +#: printers.cpp:5488 +#, no-c-format +msgid "3 MB Printer Memory" +msgstr "3 MB அச்சுப்பொறி நினைவகம் " + +#: printers.cpp:5490 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed Paper Type" +msgstr "கைமுறைச் செலுத்தி தாள் வகை" + +#: printers.cpp:5492 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 Paper Type" +msgstr "தட்டு 1 தாள்வகை" + +#: printers.cpp:5494 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 Paper Type" +msgstr "தட்டு 2 தாள்வகை" + +#: printers.cpp:5496 +#, no-c-format +msgid "1200 Quality" +msgstr "1200 தரம்" + +#: printers.cpp:5498 +#, no-c-format +msgid "Paper Input Drawer - Option" +msgstr "தாள் உள்ளீடு - விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5500 +#, no-c-format +msgid "Finisher - Option" +msgstr "Finisher- விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5502 +#, no-c-format +msgid "Custom 11.7 x 17.7 in" +msgstr "வழக்கம் 11.7 x 17.7 in" + +#: printers.cpp:5504 +#, no-c-format +msgid "Upper (Tray 1)" +msgstr "மேள் (தட்டு 1)" + +#: printers.cpp:5506 +#, no-c-format +msgid "Lower (Tray 2)" +msgstr "கீழ் (தட்டு 2)" + +#: printers.cpp:5508 +#, no-c-format +msgid "Input Drawer (Tray 3)" +msgstr "உள்ளீடு எடுப்பவர் (தட்டு 3)" + +#: printers.cpp:5510 +#, no-c-format +msgid "No Tray Linking" +msgstr "எந்த தட்டையும் இணைக்காதே" + +#: printers.cpp:5512 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 1+2" +msgstr "தட்டை இணை 1+2" + +#: printers.cpp:5514 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 1+2+3" +msgstr "தட்டை இணை 1+2+3" + +#: printers.cpp:5516 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 2+3" +msgstr "தட்டை இணை 2+3" + +#: printers.cpp:5518 +#, no-c-format +msgid "Bin 0 (Top)" +msgstr "தொட்டி 0 (மேல்)" + +#: printers.cpp:5520 +#, no-c-format +msgid "Bin 1 (Side)" +msgstr "தொட்டி 1 (பக்கம்)" + +#: printers.cpp:5522 +#, no-c-format +msgid "Staple 1" +msgstr "இணைப்பு 1" + +#: printers.cpp:5524 +#, no-c-format +msgid "Staple 2" +msgstr "இணைப்பு 2" + +#: printers.cpp:5526 +#, no-c-format +msgid "Do Not Care" +msgstr "விட்டுவிடு" + +#: printers.cpp:5528 +#, no-c-format +msgid "26 MB Printer Memory" +msgstr "26 MB அச்சுப்பொறி நினைவகம் " + +#: printers.cpp:5530 +#, no-c-format +msgid "Images Only" +msgstr "படங்கள் மட்டும்" + +#: printers.cpp:5532 +#, no-c-format +msgid "Entire Page" +msgstr "முழுப் பக்கம்" + +#: printers.cpp:5534 +#, no-c-format +msgid "2500-Sheet Drawer" +msgstr "2500-தாளுடைய தட்டு" + +#: printers.cpp:5536 +#, no-c-format +msgid "Mailbox - Option" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி - விருப்பத்தேர்வு" + +#: printers.cpp:5538 +#, no-c-format +msgid "Hole Punch" +msgstr "துளை " + +#: printers.cpp:5540 +#, no-c-format +msgid "Offset Pages" +msgstr "எதிரீடு பக்கங்கள்" + +#: printers.cpp:5542 +#, no-c-format +msgid "Between Copies" +msgstr "பிரதிக்கு இடையே" + +#: printers.cpp:5544 +#, no-c-format +msgid "Universal 11.69 x 17 in" +msgstr "ஒட்டு மொத்தம் 11.69 x 17 in" + +#: printers.cpp:5556 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality Color (4-ink)" +msgstr "சாதாரண வண்ண தரம் (4-ink)" + +#: printers.cpp:5558 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Color (6-ink)" +msgstr "புகைப்படத்தர வண்ணம்(6-மை)" + +#: printers.cpp:5566 +#, no-c-format +msgid "300 dpi x 600 dpi" +msgstr "300 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5568 +#, no-c-format +msgid "600 dpi x 600 dpi" +msgstr "600 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5570 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi x 600 dpi" +msgstr "1200 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5574 +#, no-c-format +msgid "Page Drying Time" +msgstr "பக்கம் உலரும் நேரம் " + +#: printers.cpp:5576 +#, no-c-format +msgid "0 sec" +msgstr "0 விநாடி " + +#: printers.cpp:5578 +#, no-c-format +msgid "10 sec." +msgstr "10 விநாடி " + +#: printers.cpp:5580 +#, no-c-format +msgid "20 sec." +msgstr "20 விநாடி " + +#: printers.cpp:5582 +#, no-c-format +msgid "30 sec." +msgstr "30 விநாடி " + +#: printers.cpp:5584 +#, no-c-format +msgid "40 sec." +msgstr "40 விநாடி " + +#: printers.cpp:5586 +#, no-c-format +msgid "50 sec" +msgstr "50 விநாடி " + +#: printers.cpp:5588 +#, no-c-format +msgid "60 sec" +msgstr "60 விநாடி " + +#: printers.cpp:5600 +#, no-c-format +msgid "Optional Multi-Feeder" +msgstr "விருப்பம் பல-செலுத்தி " + +#: printers.cpp:5602 +#, no-c-format +msgid "6 MB" +msgstr "6 MB" + +#: printers.cpp:5604 +#, no-c-format +msgid "7 MB" +msgstr "7 MB" + +#: printers.cpp:5606 +#, no-c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: printers.cpp:5608 +#, no-c-format +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: printers.cpp:5610 +#, no-c-format +msgid "11 MB" +msgstr "11 MB" + +#: printers.cpp:5612 +#, no-c-format +msgid "12 MB" +msgstr "12 MB" + +#: printers.cpp:5614 +#, no-c-format +msgid "14 MB" +msgstr "14 MB" + +#: printers.cpp:5616 +#, no-c-format +msgid "18 MB" +msgstr "18 MB" + +#: printers.cpp:5618 +#, no-c-format +msgid "19 MB" +msgstr "19 MB" + +#: printers.cpp:5620 +#, no-c-format +msgid "20 MB" +msgstr "20 MB" + +#: printers.cpp:5622 +#, no-c-format +msgid "22 MB" +msgstr "22 MB" + +#: printers.cpp:5624 +#, no-c-format +msgid "26 MB" +msgstr "26 MB" + +#: printers.cpp:5626 +#, no-c-format +msgid "34 MB" +msgstr "34 MB" + +#: printers.cpp:5628 +#, no-c-format +msgid "Legal14" +msgstr "லீகல்14" + +#: printers.cpp:5630 +#, no-c-format +msgid "Legal13" +msgstr "லீகல்13" + +#: printers.cpp:5632 +#, no-c-format +msgid "Com10" +msgstr "Com10" + +#: printers.cpp:5634 +#, no-c-format +msgid "Com9" +msgstr "Com9" + +#: printers.cpp:5636 +#, no-c-format +msgid "Multi Feeder" +msgstr "பல செலுத்தி " + +#: printers.cpp:5638 +#, no-c-format +msgid "TraySwitch" +msgstr "தட்டு நிலைமாற்றி " + +#: printers.cpp:5640 +#, no-c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: printers.cpp:5642 +#, no-c-format +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: printers.cpp:5644 +#, no-c-format +msgid "600x1200dpi" +msgstr "600x1200dpi" + +#: printers.cpp:5646 +#, no-c-format +msgid "Multi-Feeder" +msgstr "பல-செலுத்தி " + +#: printers.cpp:5648 +#, no-c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: printers.cpp:5650 +#, no-c-format +msgid "4MB" +msgstr "4MB" + +#: printers.cpp:5652 +#, no-c-format +msgid "5MB" +msgstr "5MB" + +#: printers.cpp:5654 +#, no-c-format +msgid "6MB" +msgstr "6MB" + +#: printers.cpp:5656 +#, no-c-format +msgid "7MB" +msgstr "7MB" + +#: printers.cpp:5658 +#, no-c-format +msgid "8MB" +msgstr "8MB" + +#: printers.cpp:5660 +#, no-c-format +msgid "10MB" +msgstr "10MB" + +#: printers.cpp:5662 +#, no-c-format +msgid "11MB" +msgstr "11MB" + +#: printers.cpp:5664 +#, no-c-format +msgid "12MB" +msgstr "12MB" + +#: printers.cpp:5666 +#, no-c-format +msgid "14MB" +msgstr "14MB" + +#: printers.cpp:5668 +#, no-c-format +msgid "18MB" +msgstr "18MB" + +#: printers.cpp:5670 +#, no-c-format +msgid "19MB" +msgstr "19MB" + +#: printers.cpp:5672 +#, no-c-format +msgid "20MB" +msgstr "20MB" + +#: printers.cpp:5674 +#, no-c-format +msgid "22MB" +msgstr "22MB" + +#: printers.cpp:5676 +#, no-c-format +msgid "26MB" +msgstr "26MB" + +#: printers.cpp:5678 +#, no-c-format +msgid "34MB" +msgstr "34 MB" + +#: printers.cpp:5680 +#, no-c-format +msgid "35MB" +msgstr "35 MB" + +#: printers.cpp:5682 +#, no-c-format +msgid "36MB" +msgstr "36 MB" + +#: printers.cpp:5684 +#, no-c-format +msgid "38MB" +msgstr "38 MB" + +#: printers.cpp:5686 +#, no-c-format +msgid "42MB" +msgstr "42 MB" + +#: printers.cpp:5688 +#, no-c-format +msgid "50MB" +msgstr "50 MB" + +#: printers.cpp:5690 +#, no-c-format +msgid "66MB" +msgstr "66 MB" + +#: printers.cpp:5692 +#, no-c-format +msgid "Env10" +msgstr "Env 10" + +#: printers.cpp:5694 +#, no-c-format +msgid "Env9" +msgstr "Env 9" + +#: printers.cpp:5696 +#, no-c-format +msgid "EnvDL" +msgstr "Env DL" + +#: printers.cpp:5698 +#, no-c-format +msgid "EnvC4" +msgstr "Env C4" + +#: printers.cpp:5700 +#, no-c-format +msgid "EnvC5" +msgstr "Env C5" + +#: printers.cpp:5702 +#, no-c-format +msgid "EnvMonarch" +msgstr "Env மோனார்க்" + +#: printers.cpp:5704 +#, no-c-format +msgid "OKHalftoneMode" +msgstr "OK அரை நிறத்திறன் முறை" + +#: printers.cpp:5706 +#, no-c-format +msgid "Regular" +msgstr "வழக்கமான" + +#: printers.cpp:5710 +#, no-c-format +msgid "2.5 MB" +msgstr "2.5 MB" + +#: printers.cpp:5712 +#, no-c-format +msgid "3.5 MB" +msgstr "3.5 MB " + +#: printers.cpp:5714 +#, no-c-format +msgid "4.5 MB" +msgstr "4.5 MB " + +#: printers.cpp:5716 +#, no-c-format +msgid "6.5 MB" +msgstr "6.5 MB " + +#: printers.cpp:5718 +#, no-c-format +msgid "10.5 MB" +msgstr "10.5 MB " + +#: printers.cpp:5720 +#, no-c-format +msgid "18.5 MB" +msgstr "18.5 MB " + +#: printers.cpp:5738 +#, no-c-format +msgid "Color Depth" +msgstr "வண்ண ஆழம்" + +#: printers.cpp:5746 +#, no-c-format +msgid "Simple Color (4 bpp)" +msgstr "சாதாரண நிறம் (4 bpp)" + +#: printers.cpp:5760 +#, no-c-format +msgid "60x144 dpi" +msgstr "60x144 dpi " + +#: printers.cpp:5764 +#, no-c-format +msgid "120x144 dpi" +msgstr "120x144 dpi " + +#: printers.cpp:5768 +#, no-c-format +msgid "240x144 dpi" +msgstr "240x144 dpi " + +#: printers.cpp:5806 +#, no-c-format +msgid "72x72 dpi" +msgstr "72x72 dpi " + +#: printers.cpp:5808 +#, no-c-format +msgid "144x144 dpi" +msgstr "144x144 dpi " + +#: printers.cpp:5810 +#, no-c-format +msgid "Paper Size" +msgstr "பக்க அளவு" + +#: printers.cpp:5812 +#, no-c-format +msgid "Paper Tray" +msgstr "பக்க தட்டு" + +#: printers.cpp:5814 +#, no-c-format +msgid "Paper Weight" +msgstr "தாள் எடை" + +#: printers.cpp:5816 +#, no-c-format +msgid "Heavier paper (28lb)" +msgstr "கனமான தாள்(28lb)" + +#: printers.cpp:5818 +#, no-c-format +msgid "Heaviest paper (32lb)" +msgstr "மிக கனமான தாள்(32lb)" + +#: printers.cpp:5820 +#, no-c-format +msgid "Heavy paper (24lb)" +msgstr "கனமான பக்கம்(24lb)" + +#: printers.cpp:5822 +#, no-c-format +msgid "Light Paper (20lb)" +msgstr "மெல்லிய தாள்(20lb)" + +#: printers.cpp:5824 +#, no-c-format +msgid "Lightest Paper (16lb)" +msgstr "மிக மெல்லிய தாள்(16lb)" + +#: printers.cpp:5828 +#, no-c-format +msgid "Rendering Mode" +msgstr "பதிப்பு வரைதல் முறை" + +#: printers.cpp:5830 +#, no-c-format +msgid "Graphics Mode" +msgstr "வரைகலை முறை" + +#: printers.cpp:5832 +#, no-c-format +msgid "Text Mode" +msgstr "உரை முறை" + +#: printers.cpp:5940 +#, no-c-format +msgid "Color Correction Mode" +msgstr "வண்ண திருத்தம் முறை" + +#: printers.cpp:5950 +#, no-c-format +msgid "Next Job is spot color page" +msgstr "அடுத்தப் பணி இட வண்ண பக்கம்" + +#: printers.cpp:5952 +#, no-c-format +msgid "NextSpotColorPage" +msgstr "அடுத்த இட வண்ண பக்கம்" + +#: printers.cpp:5954 +#, no-c-format +msgid "NextNotSpotColorPage" +msgstr "அடுத்த இட வண்ண பக்கம் இல்லை" + +#: printers.cpp:5956 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "வண்ண திருத்தம் " + +#: printers.cpp:5958 +#, no-c-format +msgid "NoColorCorrection" +msgstr "வண்ண திருத்தம் இல்லை" + +#: printers.cpp:5960 +#, no-c-format +msgid "ColorCorrection" +msgstr "வண்ண திருத்தம் " + +#: printers.cpp:5986 +#, no-c-format +msgid "This Job is spot color page" +msgstr " இந்த பணி இட வண்ண பக்கம்" + +#: printers.cpp:5988 +#, no-c-format +msgid "ThisSpotColorPage" +msgstr " இந்த இட வண்ண பக்கம்" + +#: printers.cpp:5990 +#, no-c-format +msgid "ThisNotSpotColorPage" +msgstr " இந்த இட வண்ண பக்கம் இல்லை" + +#: printers.cpp:5992 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal, color and black cartr." +msgstr "300 டிபிஐ Normal, color and black cartr." + +#: printers.cpp:5994 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal, color cartr. only" +msgstr "300 டிபிஐ Normal, color cartr. only" + +#: printers.cpp:5996 +#, no-c-format +msgid "A4, Color" +msgstr "A4, வண்ணம்" + +#: printers.cpp:5998 +#, no-c-format +msgid "A4, Grayscale" +msgstr "A4, சாம்பல் நிறம்" + +#: printers.cpp:6000 +#, no-c-format +msgid "Letter, Color" +msgstr "கடிதம், வண்ணம்" + +#: printers.cpp:6002 +#, no-c-format +msgid "Letter, Grayscale" +msgstr "கடிதம், சாம்பல் நிறம்" + +#: printers.cpp:6004 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "இயக்கி" + +#: printers.cpp:6006 +#, no-c-format +msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)" +msgstr "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)" + +#: printers.cpp:6008 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #1 (Linux)" +msgstr "தொடர்நிலை துறை #1 (Linux)" + +#: printers.cpp:6010 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #2 (Linux)" +msgstr "தொடர்நிலை துறை #2 (Linux)" + +#: printers.cpp:6012 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #1 (NetBSD)" +msgstr "தொடர்நிலை துறை #1 (NetBSD)" + +#: printers.cpp:6014 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #2 (NetBSD)" +msgstr "தொடர்நிலை துறை #2 (NetBSD)" + +#: printers.cpp:6016 +#, no-c-format +msgid "Pass output to device set by the spooler" +msgstr "நுழை வெளியீடு சாதனம் அமை சுற்றி " + +#: printers.cpp:6018 +#, no-c-format +msgid "Label Size" +msgstr "வில்லை அளவு" + +#: printers.cpp:6020 +#, no-c-format +msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)" +msgstr "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)" + +#: printers.cpp:6022 +#, no-c-format +msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)" +msgstr "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)" + +#: printers.cpp:6024 +#, no-c-format +msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)" +msgstr "2.125x4.0in, 54x101mm(Shipping badge)" + +#: printers.cpp:6026 +#, no-c-format +msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)" +msgstr "2.125x2.75in, 54x70mm (டிஸ்கேட்)" + +#: printers.cpp:6028 +#, no-c-format +msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)" +msgstr "1.4x3.5in, 36x89mm (பெரிய முகவரி)" + +#: printers.cpp:6030 +#, no-c-format +msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)" +msgstr "1.125x3.5in, 28x89mm (தர முகவரி)" + +#: printers.cpp:6032 +#, no-c-format +msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)" +msgstr "0.5x2in, 12x50mm (நீக்கப்பட்ட கோப்பு)" + +#: printers.cpp:6034 +#, no-c-format +msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)" +msgstr "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)" + +#: printers.cpp:6036 +#, no-c-format +msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)" +msgstr "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)" + +#: printers.cpp:6076 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "முறை" + +#: printers.cpp:6084 +#, no-c-format +msgid "Colors to be used" +msgstr "பயன்படுத்தும் வண்ணங்கள்" + +#: printers.cpp:6104 +#, no-c-format +msgid "Black for any color" +msgstr "எந்த வண்ணத்திற்கும் கறுப்பு" + +#: printers.cpp:6142 +#, no-c-format +msgid "1440 DPI" +msgstr "1440 DPI " + +#: printers.cpp:6152 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, back print film" +msgstr "360x360dpi, பின் அச்சுப் படலம் " + +#: printers.cpp:6154 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, coated paper" +msgstr "360×360dpi, பூசப்பட்ட தாள்" + +#: printers.cpp:6156 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, fabric sheet" +msgstr "360×360dpi, இழை தாள்" + +#: printers.cpp:6158 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, glossy paper" +msgstr "360×360dpi, கண்ணாடித் தாள்" + +#: printers.cpp:6160 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, high gloss film" +msgstr "360×360dpi, உயர்தர கண்ணாடிப் படலம்" + +#: printers.cpp:6162 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, high resolution paper" +msgstr "360×360dpi,உயர்ந்த திரைத்திறன் தாள்" + +#: printers.cpp:6164 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper" +msgstr "360×360dpi, வெற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6166 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper, high speed" +msgstr "360×360dpi, வெற்றுத் தாள், அதிவேகம்" + +#: printers.cpp:6168 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, transparency film" +msgstr "360×360dpi, ஊடுருவல் படலம்" + +#: printers.cpp:6172 +#, no-c-format +msgid "Black and Color" +msgstr "கறுப்பு மற்றும் வண்ணம்" + +#: printers.cpp:6174 +#, no-c-format +msgid "Photo and Color" +msgstr "புகைப்படம் மற்றும் வண்ணம்" + +#: printers.cpp:6182 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, back print film" +msgstr "720×720dpi, பின் அச்சுப் படலம் " + +#: printers.cpp:6184 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, coated paper" +msgstr "720×720dpi, பூசப்பட்ட தாள்" + +#: printers.cpp:6186 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, glossy paper" +msgstr "720×720dpi, கண்ணாடித்தாள்" + +#: printers.cpp:6188 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, high-gloss paper" +msgstr "720×720dpi, உயர்தர கண்ணாடித் தாள்" + +#: printers.cpp:6190 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, high resolution paper" +msgstr "720×720dpi, உயர் திரைத்திறன் தாள்" + +#: printers.cpp:6192 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, plain paper" +msgstr "720x720dpi, வெற்றுத் தாள்" + +#: printers.cpp:6194 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, transparency film" +msgstr "720×720dpi, ஊடுருவல் படலம்" + +#: printers.cpp:6196 +#, no-c-format +msgid "Black and Photo catridges" +msgstr "கறுப்பு மற்றும் புகைப்பட பொதியுறை" + +#: printers.cpp:6198 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" +msgstr "600×600dpi, இரும்பு இயக்கி மாற்று தாள்கள், சாதாரண தரம்" + +#: printers.cpp:6200 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality" +msgstr "600×600dpi, வெற்றுத்தாள், சாதாரண தரம்" + +#: printers.cpp:6202 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality" +msgstr "600×600dpi, ஊடுருவல்கள், சாதாரண தரம்" + +#: printers.cpp:6204 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality" +msgstr "1200×1200dpi, கண்ணாடிப் பட கார்ட், உயர்தரம்" + +#: printers.cpp:6206 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality" +msgstr "1200x1200dpi, உயர் கண்ணாடி புகைப்படத் தாள், உயர்தரம்" + +#: printers.cpp:6208 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality" +msgstr "1200x1200dpi, தொழில்நுட்ப புகைப்படத் தாள், உயர்தரம்" + +#: printers.cpp:6210 +#, no-c-format +msgid "300x300 DPI DMT" +msgstr "300x300 DPI DMT " + +#: printers.cpp:6212 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI DMT" +msgstr "600x600 DPI DMT " + +#: printers.cpp:6246 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK" +msgstr "360x360டிபிஐ, 32-bit CMYK" + +#: printers.cpp:6248 +#, no-c-format +msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "360x360டிபிஐ, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" + +#: printers.cpp:6250 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved" +msgstr "720x720டிபிஐ, 32-bit CMYK, weaved" + +#: printers.cpp:6252 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better" +msgstr "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, உயர்ந்த" + +#: printers.cpp:6254 +#, no-c-format +msgid "Color, fast, CMYK" +msgstr "வண்ணம்,வேகம், CMYK" + +#: printers.cpp:6256 +#, no-c-format +msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster" +msgstr "வண்ணம், மாற்று. Floyd-Steinberg, CMYK, வேகம்" + +#: printers.cpp:6258 +#, no-c-format +msgid "Color, fast, RGB" +msgstr "வண்ணம்,வேகம், RGB" + +#: printers.cpp:6260 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB" +msgstr "வண்ண Floyd-Steinberg, RGB" + +#: printers.cpp:6262 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" +msgstr "வண்ண, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" + +#: printers.cpp:6264 +#, no-c-format +msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB" +msgstr "வண்ண Stefan-Singer algorithm, RGB" + +#: printers.cpp:6284 +#, no-c-format +msgid "360 DPI High Quality" +msgstr "360 DPI உயர்தரம் " + +#: printers.cpp:6286 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Softweave" +msgstr "360 DPI சாஃப்ட்வீவ்" + +#: printers.cpp:6292 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Softweave" +msgstr "720 DPI சாஃப்ட்வீவ்" + +#: printers.cpp:6294 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Emulated" +msgstr "1440 x 1440 DPI போல்" + +#: printers.cpp:6296 +#, no-c-format +msgid "1440 x 2880 DPI Emulated" +msgstr "1440 x 2880 DPI போல்" + +#: printers.cpp:6300 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Softweave" +msgstr "1440 x 720 DPI சாஃப்ட்வீவ்" + +#: printers.cpp:6312 +#, no-c-format +msgid "1440×720dpi, inkjet paper" +msgstr "1440x720 டிபிஐ, inkjet தாள்" + +#: printers.cpp:6314 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "360x360 டிபிஐ, plain paper, grayscale" + +#: printers.cpp:6316 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, inkjet paper" +msgstr "720x720 டிபிஐ, inkjet paper" + +#: printers.cpp:6318 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "720720dpi, plain paper, grayscale" + +#: printers.cpp:6320 +#, no-c-format +msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale" +msgstr "1440x720டிபிஐ, inkjet paper, grayscale" + +#: printers.cpp:6324 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi" +msgstr "360x360 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:6326 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi" +msgstr "720வு720 டிபிஐ" + +#: printers.cpp:6328 +#, no-c-format +msgid "Four color CMYK printing" +msgstr "நான்கு வண்ண CMYK அச்சிடு" + +#: printers.cpp:6330 +#, no-c-format +msgid "Six color CMYKcm printing" +msgstr "ஆறு வண்ண CMYKcm அச்சிடு" + +#: printers.cpp:6342 +#, no-c-format +msgid "Reset printer before printing" +msgstr "அச்சிட முன் அச்சுப்பொறியை மீளமை " + +#: printers.cpp:6344 +#, no-c-format +msgid "NoReset" +msgstr "மீளமைக்காதே " + +#: printers.cpp:6346 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "மீட்டமை" + +#: printers.cpp:6348 +#, no-c-format +msgid "Power saving mode after printing" +msgstr "அச்சிட்ட பின் மின்சேமிப்பு முறைமை " + +#: printers.cpp:6350 +#, no-c-format +msgid "PowerSaving" +msgstr "மின்சேமித்தல் " + +#: printers.cpp:6352 +#, no-c-format +msgid "NoPowerSaving" +msgstr "மின்சேமிப்பு இல்லை" + +#: printers.cpp:6354 +#, no-c-format +msgid "Bits per R/G/B component" +msgstr "R/G/B கூற்றுக்குரிய பிட்கள் " + +#: printers.cpp:6356 +#, no-c-format +msgid "HalfLetter" +msgstr "அரை கடிதம்" + +#: printers.cpp:6364 +#, no-c-format +msgid "flsa" +msgstr "flsa " + +#: printers.cpp:6366 +#, no-c-format +msgid "flse" +msgstr "flse " + +#: printers.cpp:6374 +#, no-c-format +msgid "Long 3" +msgstr "நீண்ட 3" + +#: printers.cpp:6376 +#, no-c-format +msgid "Long 4" +msgstr "நீண்ட 4" + +#: printers.cpp:6378 +#, no-c-format +msgid "Kaku" +msgstr "காகு" + +#: printers.cpp:6388 +#, no-c-format +msgid "Solid Tone" +msgstr "திண்ம நிறத்திறன்" + +#: printers.cpp:6392 +#, no-c-format +msgid "MediaType" +msgstr "ஊடக வகை " + +#: printers.cpp:6396 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "நிறக்கலப்பு" + +#: printers.cpp:6422 +#, no-c-format +msgid "180 x 120 DPI" +msgstr "180 x 120 DPI " + +#: printers.cpp:6424 +#, no-c-format +msgid "180 x 120 DPI Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI ஒருதிசை" + +#: printers.cpp:6428 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI Unidirectional" +msgstr "360 x 120 DPI ஒருதிசை" + +#: printers.cpp:6436 +#, no-c-format +msgid "360 DPI High Quality Unidirectional" +msgstr "360 DPI உயர்தரம் ஒருதிசை" + +#: printers.cpp:6438 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Softweave" +msgstr "720 x 360 DPI சாஃப்ட்வீவ்" + +#: printers.cpp:6440 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI சாஃப்ட்வீவ் ஒருதிசை" + +#: printers.cpp:6444 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "720 DPI சாஃப்ட்வீவ் ஒருதிசை" + +#: printers.cpp:6448 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI சாஃப்ட்வீவ் ஒருதிசை" + +#: printers.cpp:6452 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Softweave" +msgstr "2880 x 720 DPI சாஃப்ட்வீவ்" + +#: printers.cpp:6454 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "2880 x 720 DPI சாஃப்ட்வீவ் ஒரு திசை" + +#: printers.cpp:6456 +#, no-c-format +msgid "180 DPI Unidirectional" +msgstr "180 DPI ஒரு திசை" + +#: printers.cpp:6470 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Default" +msgstr "720 x 360 DPI முன்னிருப்பு" + +#: printers.cpp:6472 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI முன்னிருப்பு ஒருதிசை" + +#: printers.cpp:6558 +#, no-c-format +msgid "13 Inch Roll Paper" +msgstr "13 அங்குல சுற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6574 +#, no-c-format +msgid "210 mm Roll Paper" +msgstr "210 mm சுற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6576 +#, no-c-format +msgid "22 Inch Roll Paper" +msgstr "22 அங்குல சுற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6582 +#, no-c-format +msgid "24 Inch Roll Paper" +msgstr "24 அங்குல சுற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6590 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "300 பிக்ஸெல் சார்ந்த, வண்ணம், கருப்பு & வண்ணம் பொதியுரை., வெற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6592 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "300 பிக்ஸெல் சார்ந்த, வண்ணம், வண்ண பொதியுரை.,வெற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6594 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper" +msgstr "300 பிக்ஸெல் சார்ந்த, சாம்பல் நிறம், கறுப்பு பொதியுரை., வெற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6596 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" +"300 பிக்ஸெல் சார்ந்த, சாம்பல் நிறம், கறுப்பு & வண்ண பொதியுரை., வெற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6598 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" +"300 பிக்ஸெல் சார்ந்த, புகைப்படம்,கறுப்பு & வண்ண பொதியுரை., புகைப்பட தாள்" + +#: printers.cpp:6600 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper" +msgstr "" +"300 பிக்ஸெல் சார்ந்த, புகைப்படம், புகைப்பட & வண்ண பொதியுரை., உயர்ந்த தாள்" + +#: printers.cpp:6606 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "360x360டிபிஐ, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" + +#: printers.cpp:6626 +#, no-c-format +msgid "36 Inch Roll Paper" +msgstr "36 அங்குல சுற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6628 +#, no-c-format +msgid "3-ink color (Color ink cartridge)" +msgstr "3-மை வண்ணம் (வண்ண மை பொதியுரை)" + +#: printers.cpp:6632 +#, no-c-format +msgid "44 Inch Roll Paper" +msgstr "44 அங்குல சுற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6634 +#, no-c-format +msgid "4 Inch Roll Paper" +msgstr "4 அங்குல சுற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6636 +#, no-c-format +msgid "4-ink color (Both ink cartridges)" +msgstr "4-மை வண்ணம் (இரண்டு மை பொதியுரை)" + +#: printers.cpp:6638 +#, no-c-format +msgid "5 Inch Roll Paper" +msgstr "5 அங்குல சுற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6640 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "600 பிக்ஸெல் சார்ந்த, வண்ணம், கறுப்பு & வண்ணம் பொதியுரை., வெற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6642 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "600 பிக்ஸெல் சார்ந்த, வண்ணம், வண்ண பொதியுரை., வெற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6644 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" +"600 பிக்ஸெல் சார்ந்த,சாம்பல் நிற, கறுப்பு & வண்ண பொதியுரை., வெற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6646 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" +"600 பிக்ஸெல் சார்ந்த, புகைப்படம், கறுப்பு & வண்ண பொதியுரை., புகைப்பட தாள்" + +#: printers.cpp:6660 +#, no-c-format +msgid "89 mm Roll Paper" +msgstr "89 mm சுற்றுத்தாள்" + +#: printers.cpp:6666 +#, no-c-format +msgid "A4, Colour" +msgstr "A4, வண்ணம்" + +#: printers.cpp:6668 +#, no-c-format +msgid "Always" +msgstr "எப்போதும்" + +#: printers.cpp:6670 +#, no-c-format +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: printers.cpp:6674 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional Printing" +msgstr "இரண்டு பக்க அச்சிடு" + +#: printers.cpp:6676 +#, no-c-format +msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)" +msgstr "கறுப்பு மற்றும் நீலம்(நீலப்பச்சை,மெஜந்தா,கறுப்பு)" + +#: printers.cpp:6678 +#, no-c-format +msgid "Black and Cyan" +msgstr "கறுப்பு மற்றும் நீலப்பச்சை" + +#: printers.cpp:6680 +#, no-c-format +msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)" +msgstr "கறுப்பு மற்றும் பச்சை(நீலப்பச்சை,மஞ்சள்,கறுப்பு)" + +#: printers.cpp:6682 +#, no-c-format +msgid "Black and Magenta" +msgstr "கறுப்பு மற்றும் மெஜந்தா" + +#: printers.cpp:6684 +#, no-c-format +msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)" +msgstr "கறுப்பு மற்றும் சிவப்பு(மெஜந்தா,மஞ்சள்,கறுப்பு)" + +#: printers.cpp:6686 +#, no-c-format +msgid "Black and Yellow" +msgstr "கறுப்பு மற்றும் மஞ்சள்" + +#: printers.cpp:6690 +#, no-c-format +msgid "Black Cartridge" +msgstr "கறுப்பு பொதியுரை" + +#: printers.cpp:6700 +#, no-c-format +msgid "Black Level (Black cartr. only)" +msgstr "கறுப்பின் அளவு(கறுப்பு பொதியுரை மட்டும்)" + +#: printers.cpp:6702 +#, no-c-format +msgid "Blue (Cyan and Magenta)" +msgstr "நீலம்(நீலப்பச்சை மற்றும் மெஜந்தா)" + +#: printers.cpp:6710 +#, no-c-format +msgid "Color (Draft Quality)" +msgstr "வண்ணம்(வரைவு தரம்)" + +#: printers.cpp:6712 +#, no-c-format +msgid "Color (High Quality)" +msgstr "வண்ணம் (உயர்தரம்)" + +#: printers.cpp:6714 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, optional colour correction" +msgstr "வண்ணம், இயல்பான தரம், வண்ண திருத்தம் தேர்வுகள்" + +#: printers.cpp:6718 +#, no-c-format +msgid "Colour Cartridge" +msgstr "வண்ண பொதியரை" + +#: printers.cpp:6722 +#, no-c-format +msgid "Colour Correction" +msgstr "வண்ண திருத்தம்" + +#: printers.cpp:6742 +#, no-c-format +msgid "Colour mode" +msgstr "வண்ண முறை" + +#: printers.cpp:6748 +#, no-c-format +msgid "Colours one page at a time" +msgstr "ஒரே நேரத்தில் ஒரு பக்கத்தில் வண்ணம்" + +#: printers.cpp:6752 +#, no-c-format +msgid "Colours to be printed" +msgstr "அச்சிடப்பட வேண்டிய வண்ணங்கள்" + +#: printers.cpp:6756 +#, no-c-format +msgid "Composed Black" +msgstr "உருவாக்கப்பட்ட கறுப்பு" + +#: printers.cpp:6758 +#, no-c-format +msgid "Compressed Data Transfer" +msgstr "குறுக்கப்பட்ட தரவு மாற்றம்" + +#: printers.cpp:6764 +#, no-c-format +msgid "CorrectBlack" +msgstr "சரியான கறுப்பு" + +#: printers.cpp:6766 +#, no-c-format +msgid "Curl Correction" +msgstr "வளைவு திருத்தம்" + +#: printers.cpp:6772 +#, no-c-format +msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)" +msgstr "நீலப்பச்சையின் அளவு(வண்ண பொதியுரை மட்டும்)" + +#: printers.cpp:6774 +#, no-c-format +msgid "Default behaviour" +msgstr "முன்னிருப்பு செயல்பாடு" + +#: printers.cpp:6786 +#, no-c-format +msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time" +msgstr "" +"பொதியுரை பற்றி கவலை பட தேவை இல்லை, ஒரே நேரத்தில் ஒரு பக்கத்தில் வண்ணங்கள்" + +#: printers.cpp:6788 +#, no-c-format +msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours" +msgstr "" +"பொதியுரை பற்றி கவலை பட தேவை இல்லை, ஒவ்வொரு வரிகளிலும் அனைத்து வண்ணங்கள்" + +#: printers.cpp:6790 +#, no-c-format +msgid "DoNotOverlay" +msgstr "மேல்விரிக்காதே" + +#: printers.cpp:6792 +#, no-c-format +msgid "Driver Default" +msgstr "முன்னிருப்பு இயக்கி" + +#: printers.cpp:6794 +#, no-c-format +msgid "Each line in all colours" +msgstr "ஒவ்வொரு வரிகளிலும் அனைத்து வண்ணங்கள்" + +#: printers.cpp:6796 +#, no-c-format +msgid "Executive, 1200x600 DPI" +msgstr "எக்ஸ்யுக்யூடிவ், 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:6798 +#, no-c-format +msgid "Executive, 600x600 DPI" +msgstr "எக்ஸ்யுக்யூடிவ், 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:6804 +#, no-c-format +msgid "First pass of an overlayed printout" +msgstr "மேல்விரித்த அச்சிட்டின் முதல் வழி" + +#: printers.cpp:6808 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)" +msgstr "ஃப்லாயிடு-ஸ்டின்பெர்க் (மைக்ரோ ட்ரைக்கு இது பரிந்துரைப்பதில்லை)" + +#: printers.cpp:6810 +#, no-c-format +msgid "Foolscap A" +msgstr "முழு நீளத்தாள் A" + +#: printers.cpp:6812 +#, no-c-format +msgid "Foolscap E" +msgstr "முழு நீளத்தாள் E" + +#: printers.cpp:6822 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Blue Component)" +msgstr "காமா (நீலப்பதிவு)" + +#: printers.cpp:6826 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction on saturation HSV component" +msgstr "HSV முழுமை பதிவில் காமா திருத்தம்" + +#: printers.cpp:6830 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Green Component)" +msgstr "காமா(பச்சை பதிவு)" + +#: printers.cpp:6834 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Red Component)" +msgstr "காமா(சிவப்பு பதிவு)" + +#: printers.cpp:6840 +#, no-c-format +msgid "Glossy finishing" +msgstr "பளபளப்பான முடிப்பு" + +#: printers.cpp:6846 +#, no-c-format +msgid "Grayscale (Black ink cartridge)" +msgstr "சாம்பல் நிறம்(கறுப்பு மை பொதியுரை)" + +#: printers.cpp:6848 +#, no-c-format +msgid "Green (Cyan and Yellow)" +msgstr "பச்சை(நீலப்பச்சை மற்றும் மஞ்சள்)" + +#: printers.cpp:6852 +#, no-c-format +msgid "Halftone (recommended for general use)" +msgstr "அரை நிறத்திறன்(பொது பயன்படுத்துதலுக்கு பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)" + +#: printers.cpp:6856 +#, no-c-format +msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr." +msgstr "நெடுக்கு. ஒழுங்கு. இடையே. பொதியுரை" + +#: printers.cpp:6874 +#, no-c-format +msgid "Inverse Printing" +msgstr "மாற்று அச்சிடு" + +#: printers.cpp:6882 +#, no-c-format +msgid "Job Type" +msgstr "பணி வகை" + +#: printers.cpp:6884 +#, no-c-format +msgid "KeepBlack" +msgstr "கறுப்பினை வைத்திரு" + +#: printers.cpp:6886 +#, no-c-format +msgid "Keep pure black" +msgstr "சுத்தமான கறுப்பினை வைத்திரு" + +#: printers.cpp:6890 +#, no-c-format +msgid "Last pass of an overlayed printout" +msgstr "மேல்விரித்த அச்சிட்டின் கடைசி வழி" + +#: printers.cpp:6894 +#, no-c-format +msgid "Left Skip (in pixels)" +msgstr "இடது தவிர்(துணுக்குகளில்)" + +#: printers.cpp:6896 +#, no-c-format +msgid "Letter, Colour" +msgstr "அஞ்சல், வண்ணம்" + +#: printers.cpp:6898 +#, no-c-format +msgid "Limit Error from Paper Colour Correction" +msgstr "தாள் வண்ண திருத்தத்தில் சில பிழைகளை குறைக்கிறது" + +#: printers.cpp:6906 +#, no-c-format +msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)" +msgstr "நீலப்பச்சையின் அளவு(வண்ண பொதியுரை மட்டும்)" + +#: printers.cpp:6910 +#, no-c-format +msgid "Middle pass of an overlayed printout" +msgstr "மேல்விரித்த அச்சிட்டின் நடு வழி" + +#: printers.cpp:6912 +#, no-c-format +msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge" +msgstr "கறுப்பு வெள்ளை அச்சு, மீண்டும் உபயோகிக்கும் மலிவான கறுப்பு பொதியுரை" + +#: printers.cpp:6914 +#, no-c-format +msgid "Monochrome printing, standard black cartridge" +msgstr "கறுப்பு வெள்ளை அச்சு, தரமான கருப்பு பொதியுரை " + +#: printers.cpp:6916 +#, no-c-format +msgid "More than 4 colours, colours one page at a time" +msgstr "4 வண்ணங்களுக்கும் மேல், ஒரு பக்கமாய் வண்ணம் தீட்டும்" + +#: printers.cpp:6918 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "ஒருபோதுமில்லை" + +#: printers.cpp:6928 +#, no-c-format +msgid "No dithering" +msgstr "வண்ணம் கலவை இல்லை" + +#: printers.cpp:6930 +#, no-c-format +msgid "noGlossy" +msgstr "பளபளப்பு இல்லை" + +#: printers.cpp:6932 +#, no-c-format +msgid "Non-Bleed" +msgstr "கொட்டாத" + +#: printers.cpp:6934 +#, no-c-format +msgid "None (RGB --> CMY)" +msgstr "எதுவுமில்லை (RGB --> CMY) " + +#: printers.cpp:6950 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Blue Component)" +msgstr "தாளின் நிறம்(நீல பதிவு)" + +#: printers.cpp:6952 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Green Component)" +msgstr "தாளின் நிறம்(பச்சை பதிவு)" + +#: printers.cpp:6954 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Red Component)" +msgstr "தாளின் நிறம்(சிவப்பு பதிவு)" + +#: printers.cpp:6962 +#, no-c-format +msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)" +msgstr "புகைப்படம் (CMYK, காமா திருத்தம், ...)" + +#: printers.cpp:6964 +#, no-c-format +msgid "Photo Full Bleed" +msgstr "முழுவதும் கொட்டிய புகைப்படம்" + +#: printers.cpp:6968 +#, no-c-format +msgid "Plain (RGB --> CMYK)" +msgstr "வெறும் (RGB --> CMYK)" + +#: printers.cpp:6980 +#, no-c-format +msgid "Print next job over the current one" +msgstr "அடுத்த பணி முடிவடைந்தது என்று தற்போது உள்ளதை அச்சிடு" + +#: printers.cpp:6982 +#, no-c-format +msgid "Printout Quality" +msgstr "அச்சிட்டின் தரம் " + +#: printers.cpp:6984 +#, no-c-format +msgid "Quality, Ink Type, Media Type" +msgstr "தரம்,மையின் வகை,ஊடகத்தின் வகை" + +#: printers.cpp:6986 +#, no-c-format +msgid "Randomization of Floyd-Steinberg" +msgstr "ஃப்ளைய்ட்-ஸ்டீன்பெர்கின் குறிப்பில்லா ஆக்குதல்" + +#: printers.cpp:6990 +#, no-c-format +msgid "Red (Magenta and Yellow)" +msgstr "சிவப்பு(மெஜந்தா மற்றும் மஞ்சல்)" + +#: printers.cpp:6994 +#, no-c-format +msgid "Reset after job" +msgstr "பணி முடிவடைந்த பின் மீட்டமை" + +#: printers.cpp:7004 +#, no-c-format +msgid "Roll Paper" +msgstr "சுற்று காகிதம்" + +#: printers.cpp:7012 +#, no-c-format +msgid "Single Pass Job" +msgstr "ஒரு வழி பணி" + +#: printers.cpp:7016 +#, no-c-format +msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)" +msgstr "மெல்லிய அச்சுகள் (BC-02 பொதியுரை)" + +#: printers.cpp:7020 +#, no-c-format +msgid "Square (experimental, not recommended)" +msgstr "சதுரம்(ஆராய்தல், பரிந்துரைக்கப்படாத)" + +#: printers.cpp:7022 +#, no-c-format +msgid "StpBrightness" +msgstr "Stp ஒளிர்வு" + +#: printers.cpp:7024 +#, no-c-format +msgid "StpGamma" +msgstr "Stpகாமா" + +#: printers.cpp:7026 +#, no-c-format +msgid "StpSaturation" +msgstr "Stpமுழுமை" + +#: printers.cpp:7046 +#, no-c-format +msgid "Top Skip (in pixels)" +msgstr "மேல் தவிர்ப்பு(துணுக்குகளில்)" + +#: printers.cpp:7066 +#, no-c-format +msgid "Use multi-colour ribbon" +msgstr "பல-வண்ண ரிப்பனை உபயோகி" + +#: printers.cpp:7068 +#, no-c-format +msgid "UseMultiColourRibbon" +msgstr "பலவண்ண ரிப்பனை உபயோகி" + +#: printers.cpp:7070 +#, no-c-format +msgid "UseStandardRibbons" +msgstr "தரமான ரிப்பனை உபயோகி" + +#: printers.cpp:7074 +#, no-c-format +msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr." +msgstr "குறுக்கு.ஒழுங்கு.இடையே. பொதியுரை" + +#: printers.cpp:7082 +#, no-c-format +msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)" +msgstr "மஞ்சளின் அளவு(வண்ண பொதியுரை மட்டும்)" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/timezones.po b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/timezones.po new file mode 100644 index 00000000000..a97a938476f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdelibs/timezones.po @@ -0,0 +1,1605 @@ +# translation of timezones.po to Tamil +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: timezones\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:37-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: TIMEZONES:1 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/அபிஜான்" + +#: TIMEZONES:2 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/அக்ரா" + +#: TIMEZONES:3 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/அடிஸ்_அபாபா" + +#: TIMEZONES:4 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/அல்ஜியர்ஸ்" + +#: TIMEZONES:5 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/அஸ்மெரா" + +#: TIMEZONES:6 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/பாமாகோ" + +#: TIMEZONES:7 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/பான்குயி" + +#: TIMEZONES:8 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/பான்ஜுல்" + +#: TIMEZONES:9 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/பிஸ்ஸாவ்" + +#: TIMEZONES:10 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/பிளான்டையர்" + +#: TIMEZONES:11 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/பிராசவில்" + +#: TIMEZONES:12 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/புஜும்பாரா" + +#: TIMEZONES:13 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/கைரோ" + +#: TIMEZONES:14 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/கசாபிளாங்கா" + +#: TIMEZONES:15 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/குயேடா" + +#: TIMEZONES:16 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/கோனார்க்கி" + +#: TIMEZONES:17 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/டாகார்" + +#: TIMEZONES:18 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/டார்_எஸ்_சலாம்" + +#: TIMEZONES:19 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/ஜிபோடி" + +#: TIMEZONES:20 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/டொவாலா" + +#: TIMEZONES:21 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/எல்_ஐயுன்" + +#: TIMEZONES:22 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/ஃபரீடவுன்" + +#: TIMEZONES:23 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/கபொரோன்" + +#: TIMEZONES:24 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/ஹராரே" + +#: TIMEZONES:25 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/ெஜாகானஸ்பேர்க்" + +#: TIMEZONES:26 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/கம்பாலா" + +#: TIMEZONES:27 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/கார்ட்டூம்" + +#: TIMEZONES:28 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/கிகாலி" + +#: TIMEZONES:29 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/கின்ஷாஷா" + +#: TIMEZONES:30 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/லேகோஸ்" + +#: TIMEZONES:31 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/லிப்ரவில்" + +#: TIMEZONES:32 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/லோம்" + +#: TIMEZONES:33 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/லுவாண்டா" + +#: TIMEZONES:34 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/லுபும்பாஷி" + +#: TIMEZONES:35 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/லுகாகா" + +#: TIMEZONES:36 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/மலாபோ" + +#: TIMEZONES:37 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/மபூடோ" + +#: TIMEZONES:38 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/மாசெரு" + +#: TIMEZONES:39 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/பாபேன்" + +#: TIMEZONES:40 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/மொகாடிஷு" + +#: TIMEZONES:41 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/மொன்ரோவியா" + +#: TIMEZONES:42 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/நைரோபி" + +#: TIMEZONES:43 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/ட்ஜமேனா" + +#: TIMEZONES:44 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/நியமே" + +#: TIMEZONES:45 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/நௌவக்சொட்" + +#: TIMEZONES:46 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/ஓகடோகு" + +#: TIMEZONES:47 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/போர்டோ-நோவோ" + +#: TIMEZONES:48 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/சாஓ_டோம்" + +#: TIMEZONES:49 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/டிம்பக்டூ" + +#: TIMEZONES:50 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/திரிபோலி" + +#: TIMEZONES:51 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/டியூனிஸ்" + +#: TIMEZONES:52 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "ஆப்பிரிக்கா/வின்ட்ேஹாக்" + +#: TIMEZONES:53 +msgid "America/Adak" +msgstr "அமெரிக்கா/அடாக்" + +#: TIMEZONES:54 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "அமெரிக்கா/அங்கரேஜ்" + +#: TIMEZONES:55 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "அமெரிக்கா/ஆங்குவிலா" + +#: TIMEZONES:56 +msgid "America/Antigua" +msgstr "அமெரிக்கா/ஆன்டிகுவா" + +#: TIMEZONES:57 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "அமெரிக்கா/அரகுவய்னா" + +#: TIMEZONES:58 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" +msgstr "அமெரிக்கா/புவனஸ்_அயரிஸ்" + +#: TIMEZONES:59 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Catamarca" +msgstr "அமெரிக்கா/கடமார்கா" + +#: TIMEZONES:60 +msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:61 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Cordoba" +msgstr "அமெரிக்கா/கோர்டோபா" + +#: TIMEZONES:62 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Jujuy" +msgstr "அமெரிக்கா/ஜுஜுயி" + +#: TIMEZONES:63 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/La_Rioja" +msgstr "அமெரிக்கா/அரகுவய்னா" + +#: TIMEZONES:64 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Mendoza" +msgstr "அமெரிக்கா/மென்டோசா" + +#: TIMEZONES:65 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" +msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/மாரெங்கோ" + +#: TIMEZONES:66 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/San_Juan" +msgstr "அமெரிக்கா/ஆன்டிகுவா" + +#: TIMEZONES:67 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Tucuman" +msgstr "அமெரிக்கா/ஆன்டிகுவா" + +#: TIMEZONES:68 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Ushuaia" +msgstr "அமெரிக்கா/அரகுவய்னா" + +#: TIMEZONES:69 +msgid "America/Aruba" +msgstr "அமெரிக்கா/அரூபா" + +#: TIMEZONES:70 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "அமெரிக்கா/அசுன்சியொன்" + +#: TIMEZONES:71 +msgid "America/Bahia" +msgstr "அமெரிக்கா/பாஹியா" + +#: TIMEZONES:72 +msgid "America/Barbados" +msgstr "அமெரிக்கா/பார்பேடோஸ்" + +#: TIMEZONES:73 +msgid "America/Belem" +msgstr "அமெரிக்கா/பெலெம்" + +#: TIMEZONES:74 +msgid "America/Belize" +msgstr "அமெரிக்கா/பெலீஸ்" + +#: TIMEZONES:75 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "அமெரிக்கா/போவா_விஸ்டா" + +#: TIMEZONES:76 +msgid "America/Bogota" +msgstr "அமெரிக்கா/பெகோடா" + +#: TIMEZONES:77 +msgid "America/Boise" +msgstr "அமெரிக்கா/போய்சி" + +#: TIMEZONES:78 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "அமெரிக்கா/புவனஸ்_அயரிஸ்" + +#: TIMEZONES:79 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "அமெரிக்கா/கேம்பிரிட்ஜ்பே" + +#: TIMEZONES:80 +msgid "America/Campo_Grande" +msgstr "அமெரிக்கா/காம்போ_கிராண்ட்" + +#: TIMEZONES:81 +msgid "America/Cancun" +msgstr "அமெரிக்கா/கான்குன்" + +#: TIMEZONES:82 +msgid "America/Caracas" +msgstr "அமெரிக்கா/கராகாஸ்" + +#: TIMEZONES:83 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "அமெரிக்கா/கடமார்கா" + +#: TIMEZONES:84 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "அமெரிக்கா/கயேன்" + +#: TIMEZONES:85 +msgid "America/Cayman" +msgstr "அமெரிக்கா/கேமான்" + +#: TIMEZONES:86 +msgid "America/Chicago" +msgstr "அமெரிக்கா/சிகாகோ" + +#: TIMEZONES:87 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "அமெரிக்கா/சிஹுவாஹுவா" + +#: TIMEZONES:88 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "அமெரிக்கா/கோர்டோபா" + +#: TIMEZONES:89 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "அமெரிக்கா/கோஸ்டா_ரீகா" + +#: TIMEZONES:90 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "அமெரிக்கா/குயாபா" + +#: TIMEZONES:91 +msgid "America/Curacao" +msgstr "அமெரிக்கா/குராகோ" + +#: TIMEZONES:92 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "அமெரிக்கா/டான்மார்க்ஷாவ்ன்" + +#: TIMEZONES:93 +msgid "America/Dawson" +msgstr "அமெரிக்கா/டாசன்" + +#: TIMEZONES:94 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "அமெரிக்கா/டாசன்_கிரீக்" + +#: TIMEZONES:95 +msgid "America/Denver" +msgstr "அமெரிக்கா/டென்வர்" + +#: TIMEZONES:96 +msgid "America/Detroit" +msgstr "அமெரிக்கா/டெட்ரோய்ட்" + +#: TIMEZONES:97 +msgid "America/Dominica" +msgstr "அமெரிக்கா/டொமினீகா" + +#: TIMEZONES:98 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "அமெரிக்கா/எட்மன்டன்" + +#: TIMEZONES:99 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "அமெரிக்கா/ஐருனீபே" + +#: TIMEZONES:100 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "அமெரிக்கா/எல்_சல்வடோர்" + +#: TIMEZONES:101 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "அமெரிக்கா/ஃபோர்டலேசா" + +#: TIMEZONES:102 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "அமெரிக்கா/கிளேஸ்_குடா" + +#: TIMEZONES:103 +msgid "America/Godthab" +msgstr "அமெரிக்கா/கோட்தாப்" + +#: TIMEZONES:104 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "அமெரிக்கா/கூஸ்_குடா" + +#: TIMEZONES:105 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "அமெரிக்கா/கிரான்ட்_டேர்க்" + +#: TIMEZONES:106 +msgid "America/Grenada" +msgstr "அமெரிக்கா/கிரனாடா" + +#: TIMEZONES:107 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "அமெரிக்கா/குவாடெலோபே" + +#: TIMEZONES:108 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "அமெரிக்கா/குவாடமாலா" + +#: TIMEZONES:109 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "அமெரிக்கா/குவாயாகுவில்" + +#: TIMEZONES:110 +msgid "America/Guyana" +msgstr "அமெரிக்கா/கயானா" + +#: TIMEZONES:111 +msgid "America/Halifax" +msgstr "அமெரிக்கா/ஹலிஃபக்ஸ்" + +#: TIMEZONES:112 +msgid "America/Havana" +msgstr "அமெரிக்கா/ஹவானா" + +#: TIMEZONES:113 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "அமெரிக்கா/ெஹர்மோசில்லோ" + +#: TIMEZONES:114 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/நொக்ஸ்" + +#: TIMEZONES:115 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/மாரெங்கோ" + +#: TIMEZONES:116 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/வேவே" + +#: TIMEZONES:117 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியனாபொலிஸ்" + +#: TIMEZONES:118 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "அமெரிக்கா/இனுவிக்" + +#: TIMEZONES:119 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "அமெரிக்கா/இக்கலுவிட்" + +#: TIMEZONES:120 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "அமெரிக்கா/ஜமெய்கா" + +#: TIMEZONES:121 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "அமெரிக்கா/ஜுஜுயி" + +#: TIMEZONES:122 +msgid "America/Juneau" +msgstr "அமெரிக்கா/ஜுனேயு" + +#: TIMEZONES:123 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "அமெரிக்கா/கென்டக்கி/மொன்டிசெல்லோ" + +#: TIMEZONES:124 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "அமெரிக்கா/லா_பாஸ்" + +#: TIMEZONES:125 +msgid "America/Lima" +msgstr "அமெரிக்கா/லீமா" + +#: TIMEZONES:126 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "அமெரிக்கா/லாஸ்_ஏஞ்சல்ஸ்" + +#: TIMEZONES:127 +msgid "America/Louisville" +msgstr "அமெரிக்கா/லூயிஸ்வில்" + +#: TIMEZONES:128 +msgid "America/Maceio" +msgstr "அமெரிக்கா/மாசெயோ" + +#: TIMEZONES:129 +msgid "America/Managua" +msgstr "அமெரிக்கா/மனாகுவா" + +#: TIMEZONES:130 +msgid "America/Manaus" +msgstr "அமெரிக்கா/மனாவுஸ்" + +#: TIMEZONES:131 +msgid "America/Martinique" +msgstr "அமெரிக்கா/மார்டினீக்" + +#: TIMEZONES:132 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "அமெரிக்கா/மாசட்லான்" + +#: TIMEZONES:133 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "அமெரிக்கா/மென்டோசா" + +#: TIMEZONES:134 +msgid "America/Menominee" +msgstr "அமெரிக்கா/மெனோமினீ" + +#: TIMEZONES:135 +msgid "America/Merida" +msgstr "அமெரிக்கா/மெரிடியா" + +#: TIMEZONES:136 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "அமெரிக்கா/மெக்சிகோ_சிட்டி" + +#: TIMEZONES:137 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "அமெரிக்கா/மிக்கெலொன்" + +#: TIMEZONES:138 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "அமெரிக்கா/மான்டரே" + +#: TIMEZONES:139 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "அமெரிக்கா/மொன்ட்வீடியோ" + +#: TIMEZONES:140 +msgid "America/Montreal" +msgstr "அமெரிக்கா/மொன்ரியோல்" + +#: TIMEZONES:141 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "அமெரிக்கா/மொன்டெசெராட்" + +#: TIMEZONES:142 +msgid "America/Nassau" +msgstr "அமெரிக்கா/நஸாவ்" + +#: TIMEZONES:143 +msgid "America/New_York" +msgstr "அமெரிக்கா/நியூயார்க்" + +#: TIMEZONES:144 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "அமெரிக்கா/நிபிக்னொன்" + +#: TIMEZONES:145 +msgid "America/Nome" +msgstr "அமெரிக்கா/நோம்" + +#: TIMEZONES:146 +msgid "America/Noronha" +msgstr "அமெரிக்கா/நொரொன்கா" + +#: TIMEZONES:147 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "அமெரிக்கா/வட_டக்கோட்டா/மத்தி" + +#: TIMEZONES:148 +msgid "America/Panama" +msgstr "அமெரிக்கா/பனமா" + +#: TIMEZONES:149 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "அமெரிக்கா/பாங்னிர்டங்" + +#: TIMEZONES:150 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "அமெரிக்கா/பாரமரிபோ" + +#: TIMEZONES:151 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "அமெரிக்கா/ஃபொனிக்ஸ்" + +#: TIMEZONES:152 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "அமெரிக்கா/போர்ட்-ஆ-பிரின்ஸ்" + +#: TIMEZONES:153 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "அமெரிக்கா/போர்ட்_ஆப்_ஸ்பெயின்" + +#: TIMEZONES:154 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "அமெரிக்கா/போர்டோ_வெல்ேஹா" + +#: TIMEZONES:155 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "அமெரிக்கா/போர்டோ_ரீகோ" + +#: TIMEZONES:156 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "அமெரிக்கா/ரெய்னி_ரிவர்" + +#: TIMEZONES:157 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "அமெரிக்கா/ராங்கின்_இன்லெட்" + +#: TIMEZONES:158 +msgid "America/Recife" +msgstr "அமெரிக்கா/ரெசிஃபி" + +#: TIMEZONES:159 +msgid "America/Regina" +msgstr "அமெரிக்கா/ரெஜினா" + +#: TIMEZONES:160 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "அமெரிக்கா/ரியோ_பிரான்கோ" + +#: TIMEZONES:161 +msgid "America/Rosario" +msgstr "அமெரிக்கா/ரொசாரியோ" + +#: TIMEZONES:162 +msgid "America/Santiago" +msgstr "அமெரிக்கா/சான்டியாகோ" + +#: TIMEZONES:163 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "அமெரிக்கா/சான்டா_டொமிங்கோ" + +#: TIMEZONES:164 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "அமெரிக்கா/சாவோ_போலோ" + +#: TIMEZONES:165 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "அமெரிக்கா/ஸ்கோர்ஸ்பைசன்ட்" + +#: TIMEZONES:166 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "அமெரிக்கா/ஷிப்ராக்" + +#: TIMEZONES:167 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "அமெரிக்கா/சென்_ஜான்ஸ்" + +#: TIMEZONES:168 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "அமெரிக்கா/சென்_கிட்ஸ்" + +#: TIMEZONES:169 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "அமெரிக்கா/சென்_லூசியா" + +#: TIMEZONES:170 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "அமெரிக்கா/சென்_தாமஸ்" + +#: TIMEZONES:171 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "அமெரிக்கா/சென்_வின்சென்ட்" + +#: TIMEZONES:172 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "அமெரிக்கா/சுவிஃபட்_கரன்ட்" + +#: TIMEZONES:173 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "அமெரிக்கா/டெகுச்சிகல்பா" + +#: TIMEZONES:174 +msgid "America/Thule" +msgstr "அமெரிக்கா/துலே" + +#: TIMEZONES:175 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "அமெரிக்கா/தன்டர்பே" + +#: TIMEZONES:176 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "அமெரிக்கா/டிஜுவானா" + +#: TIMEZONES:177 +msgid "America/Toronto" +msgstr "அமெரிக்கா/டொராண்டோ" + +#: TIMEZONES:178 +msgid "America/Tortola" +msgstr "அமெரிக்கா/டோர்டோலா" + +#: TIMEZONES:179 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "அமெரிக்கா/வான்கூவர்" + +#: TIMEZONES:180 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "அமெரிக்கா/வைட்ேஹார்ஸ்" + +#: TIMEZONES:181 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "அமெரிக்கா/வினிபெக்" + +#: TIMEZONES:182 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "அமெரிக்கா/யுகுடாட்" + +#: TIMEZONES:183 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "அமெரிக்கா/யெலோநைஃப்" + +#: TIMEZONES:184 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "அன்டார்டிகா/கேசி" + +#: TIMEZONES:185 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "அன்டார்டிகா/டேவிஸ்" + +#: TIMEZONES:186 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "அன்டார்டிகா/டுமொன்ட்டர்வில்" + +#: TIMEZONES:187 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "அன்டார்டிகா/மாவ்சன்" + +#: TIMEZONES:188 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "அன்டார்டிகா/மக்மெர்டோ" + +#: TIMEZONES:189 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "அமெரிக்கா/பால்மர்" + +#: TIMEZONES:190 +msgid "Antarctica/Rothera" +msgstr "அன்டார்டிகா/ரோத்ரா" + +#: TIMEZONES:191 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "அன்டார்டிகா/தென்துருவம்" + +#: TIMEZONES:192 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "அன்டார்டிகா/ஸ்யோவா" + +#: TIMEZONES:193 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "அன்டார்டிகா/வெஸ்டொக்" + +#: TIMEZONES:194 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "ஆர்க்டிக்/லோங்யியர்பியன்" + +#: TIMEZONES:195 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "ஆசியா/ஏடன்" + +#: TIMEZONES:196 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "ஆசியா/அல்மாடி" + +#: TIMEZONES:197 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "ஆசியா/அம்மான்" + +#: TIMEZONES:198 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "ஆசியா/அனட்யிர்" + +#: TIMEZONES:199 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "ஆசியா/அக்டாவ்" + +#: TIMEZONES:200 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "ஆசியா/அக்டோபே" + +#: TIMEZONES:201 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "ஆசியா/ஆஷ்கபாட்" + +#: TIMEZONES:202 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "ஆசியா/பாக்தாத்" + +#: TIMEZONES:203 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "ஆசியா/பாஹ்ரெய்ன்" + +#: TIMEZONES:204 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "ஆசியா/பாக்கூ" + +#: TIMEZONES:205 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "ஆசியா/பாங்காக்" + +#: TIMEZONES:206 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "ஆசியா/பெய்ரூட்" + +#: TIMEZONES:207 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "ஆசியா/பிஷ்கேக்" + +#: TIMEZONES:208 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "ஆசியா/புருனோய்" + +#: TIMEZONES:209 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "ஆசியா/கோல்கத்தா" + +#: TIMEZONES:210 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "ஆசியா/சோய்பால்சான்" + +#: TIMEZONES:211 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "ஆசியா/சொங்குவிங்" + +#: TIMEZONES:212 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "ஆசியா/கொழும்பு" + +#: TIMEZONES:213 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "ஆசியா/டமாஸ்கஸ்" + +#: TIMEZONES:214 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "ஆசியா/டாக்கா" + +#: TIMEZONES:215 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "ஆசியா/டிலி" + +#: TIMEZONES:216 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "ஆசியா/துபாய்" + +#: TIMEZONES:217 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "ஆசியா/டுஷான்பே" + +#: TIMEZONES:218 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "ஆசியா/காசா" + +#: TIMEZONES:219 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "ஆசியா/ஹார்பின்" + +#: TIMEZONES:220 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "ஆசியா/ஹாங்காங்" + +#: TIMEZONES:221 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "ஆசியா/ேஹாவ்ட்" + +#: TIMEZONES:222 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "ஆசியா/இருக்ட்ஸ்க்" + +#: TIMEZONES:223 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "ஆசியா/ஜகார்த்தா" + +#: TIMEZONES:224 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "ஆசியா/ஜயபுரா" + +#: TIMEZONES:225 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "ஆசியா/ஜெரூசலேம்" + +#: TIMEZONES:226 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "ஆசியா/காபூல்" + +#: TIMEZONES:227 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "ஆசியா/கம்சட்கா" + +#: TIMEZONES:228 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "ஆசியா/கராச்சி" + +#: TIMEZONES:229 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "ஆசியா/ஹாஷ்கர்" + +#: TIMEZONES:230 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "ஆசியா/காட்மாண்டூ" + +#: TIMEZONES:231 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "ஆசியா/கிராஸ்னொயார்ஸ்க்" + +#: TIMEZONES:232 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "ஆசியா/கோலாலம்பூர்" + +#: TIMEZONES:233 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "ஆசியா/குங்சிங்" + +#: TIMEZONES:234 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "ஆசியா/குவைத்" + +#: TIMEZONES:235 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "ஆசியா/மாக்காவ்" + +#: TIMEZONES:236 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "ஆசியா/மகடன்" + +#: TIMEZONES:237 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "ஆசியா/மகசார்" + +#: TIMEZONES:238 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "ஆசியா/மணிலா" + +#: TIMEZONES:239 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "ஆசியா/மஸ்கட்" + +#: TIMEZONES:240 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "ஆசியா/நிக்கோசியா" + +#: TIMEZONES:241 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "ஆசியா/நொவோசிபிர்க்ஸ்" + +#: TIMEZONES:242 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "ஆசியா/ஒம்ஸ்க்" + +#: TIMEZONES:243 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "ஆசியா/ஓரல்" + +#: TIMEZONES:244 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "ஆசியா/புனொம்_பென்" + +#: TIMEZONES:245 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "ஆசியா/பொன்டியானக்" + +#: TIMEZONES:246 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "ஆசியா/பியொங்யாங்" + +#: TIMEZONES:247 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "ஆசியா/கத்தார்" + +#: TIMEZONES:248 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "ஆசியா/குசிலோர்டா" + +#: TIMEZONES:249 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "ஆசியா/ரங்கூன்" + +#: TIMEZONES:250 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "ஆசியா/ரியாத்" + +#: TIMEZONES:251 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "ஆசியா/சைகான்" + +#: TIMEZONES:252 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "ஆசியா/சக்ஹலின்" + +#: TIMEZONES:253 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "ஆசியா/சமர்கண்ட்" + +#: TIMEZONES:254 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "ஆசியா/சியோல்" + +#: TIMEZONES:255 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "ஆசியா/ஷாங்ஹாய்" + +#: TIMEZONES:256 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "ஆசியா/சிங்கப்பூர்" + +#: TIMEZONES:257 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "ஆசியா/தாய்பெய்" + +#: TIMEZONES:258 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "ஆசியா/டாஷ்கென்ட்" + +#: TIMEZONES:259 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "ஆசியா/டிப்லிசி" + +#: TIMEZONES:260 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "ஆசியா/தெஹ்ரான்" + +#: TIMEZONES:261 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "ஆசியா/திம்பு" + +#: TIMEZONES:262 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "ஆசியா/டோக்கியோ" + +#: TIMEZONES:263 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "ஆசியா/உஜுங்_பதாங்" + +#: TIMEZONES:264 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "ஆசியா/உலன்பாட்டூர்" + +#: TIMEZONES:265 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "ஆசியா/உரும்கி" + +#: TIMEZONES:266 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "ஆசியா/வியென்டியேன்" + +#: TIMEZONES:267 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "ஆசியா/விடாடிவொஸ்டொக்" + +#: TIMEZONES:268 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "ஆசியா/யாகுட்ஸ்க்" + +#: TIMEZONES:269 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "ஆசியா/யெகடெரின்பேர்க்" + +#: TIMEZONES:270 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "ஆசியா/யெரவான்" + +#: TIMEZONES:271 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "அட்லான்டிக்/ஏசோர்ஸ்" + +#: TIMEZONES:272 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "அட்லான்டிக்/பெர்முடா" + +#: TIMEZONES:273 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "அட்லான்டிக்/கனேரி" + +#: TIMEZONES:274 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "அட்லான்டிக்/கேப்_வேர்டே" + +#: TIMEZONES:275 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "அட்லான்டிக்/ஃபேயோரே" + +#: TIMEZONES:276 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "அட்லான்டிக்/ஜான்_மாயென்" + +#: TIMEZONES:277 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "அட்லான்டிக்/மடெய்ரா" + +#: TIMEZONES:278 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "அட்லான்டிக்/ரெகூவிக்" + +#: TIMEZONES:279 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "அட்லான்டிக்/தென்_ஜார்ஜியா" + +#: TIMEZONES:280 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "அட்லான்டிக்/சென்_ெஹலெனா" + +#: TIMEZONES:281 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "அட்லான்டிக்/ஸ்டான்லி" + +#: TIMEZONES:282 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா/அடிலெய்ட்" + +#: TIMEZONES:283 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா/பிரிஸ்பேன்" + +#: TIMEZONES:284 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா/புரோக்கன்_ஹில்" + +#: TIMEZONES:285 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா/டார்வின்" + +#: TIMEZONES:286 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா/ஹாபார்ட்" + +#: TIMEZONES:287 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா/லின்டமான்" + +#: TIMEZONES:288 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா/லோர்ட்_ேஹாவ்" + +#: TIMEZONES:289 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா/மெல்போர்ன்" + +#: TIMEZONES:290 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா/பெர்த்" + +#: TIMEZONES:291 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா/சிட்னி" + +#: TIMEZONES:292 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "ஐரோப்பா/ஆம்ஸ்டர்டாம்" + +#: TIMEZONES:293 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "ஐரோப்பா/அன்டோரா" + +#: TIMEZONES:294 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "ஐரோப்பா/ஏதென்ஸ்" + +#: TIMEZONES:295 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "ஐரோப்பா/பெல்ஃபாஸ்ட்" + +#: TIMEZONES:296 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "ஐரோப்பா/பெல்கிரேட்" + +#: TIMEZONES:297 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "ஐரோப்பா/பெர்லின்" + +#: TIMEZONES:298 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "ஐரோப்பா/பிரட்டிஸ்லாவா" + +#: TIMEZONES:299 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "ஐரோப்பா/பிரசல்ஸ்" + +#: TIMEZONES:300 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "ஐரோப்பா/புகாரெஸ்ட்" + +#: TIMEZONES:301 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "ஐரோப்பா/புடாபெஸ்ட்" + +#: TIMEZONES:302 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "ஐரோப்பா/சிஸினா" + +#: TIMEZONES:303 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "ஐரோப்பா/கோபன்ெஹகன்" + +#: TIMEZONES:304 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "ஐரோப்பா/டப்லின்" + +#: TIMEZONES:305 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "ஐரோப்பா/ஜிப்ரால்ட்ர்" + +#: TIMEZONES:306 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "ஐரோப்பா/ெஹல்சிங்கி" + +#: TIMEZONES:307 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "ஐரோப்பா/இஸ்தான்புல்" + +#: TIMEZONES:308 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "ஐரோப்பா/காலினின்கிராட்" + +#: TIMEZONES:309 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "ஐரோப்பா/கியெவ்" + +#: TIMEZONES:310 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "ஐரோப்பா/லிஸ்பன்" + +#: TIMEZONES:311 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "ஐரோப்பா/ஜுப்ல்ஜானா" + +#: TIMEZONES:312 +msgid "Europe/London" +msgstr "ஐரோப்பா/லண்டன்" + +#: TIMEZONES:313 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "ஐரோப்பா/லக்சம்போர்க்" + +#: TIMEZONES:314 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "ஐரோப்பா/மாட்ரிட்" + +#: TIMEZONES:315 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "ஐரோப்பா/மால்டா" + +#: TIMEZONES:316 +#, fuzzy +msgid "Europe/Mariehamn" +msgstr "ஐரோப்பா/மாட்ரிட்" + +#: TIMEZONES:317 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "ஐரோப்பா/மின்ஸ்க்" + +#: TIMEZONES:318 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "ஐரோப்பா/மொனாகோ" + +#: TIMEZONES:319 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "ஐரோப்பா/மாஸ்கோ" + +#: TIMEZONES:320 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "ஐரோப்பா/ஒஸ்லோ" + +#: TIMEZONES:321 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "ஐரோப்பா/பாரிஸ்" + +#: TIMEZONES:322 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "ஐரோப்பா/பிராக்" + +#: TIMEZONES:323 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "ஐரோப்பா/ரிகா" + +#: TIMEZONES:324 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "ஐரோப்பா/ரோம்" + +#: TIMEZONES:325 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "ஐரோப்பா/சமாரா" + +#: TIMEZONES:326 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "ஐரோப்பா/சான்_மரீனோ" + +#: TIMEZONES:327 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "ஐரோப்பா/சரயேவோ" + +#: TIMEZONES:328 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "ஐரோப்பா/சிம்ஃபரோபோல்" + +#: TIMEZONES:329 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "ஐரோப்பா/ஸ்கோபியே" + +#: TIMEZONES:330 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "ஐரோப்பா/சோஃபியா" + +#: TIMEZONES:331 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "ஐரோப்பா/ஸ்டாக்ேஹாம்" + +#: TIMEZONES:332 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "ஐரோப்பா/டாலின்" + +#: TIMEZONES:333 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "ஐரோப்பா/டிரானா" + +#: TIMEZONES:334 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "ஐரோப்பா/உஸ்கோரொட்" + +#: TIMEZONES:335 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "ஐரோப்பா/வாடூஸ்" + +#: TIMEZONES:336 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "ஐரோப்பா/வத்திக்கான்" + +#: TIMEZONES:337 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "ஐரோப்பா/வியன்னா" + +#: TIMEZONES:338 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "ஐரோப்பா/வில்னியஸ்" + +#: TIMEZONES:339 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "ஐரோப்பா/வார்சா" + +#: TIMEZONES:340 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "ஐரோப்பா/சாக்ரெப்" + +#: TIMEZONES:341 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "ஐரோப்பா/ஸபொரொசையி" + +#: TIMEZONES:342 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "ஐரோப்பா/சூரிச்" + +#: TIMEZONES:343 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "இந்தியன்/அன்டனனாரிவோ" + +#: TIMEZONES:344 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "இந்தியன்/சாகோஸ்" + +#: TIMEZONES:345 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "இந்தியன்/கிறிஸ்துமஸ்" + +#: TIMEZONES:346 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "இந்தியன்/கோகொஸ்" + +#: TIMEZONES:347 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "இந்தியன்/கொமோரோ" + +#: TIMEZONES:348 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "இந்தியன்/கேர்கூலென்" + +#: TIMEZONES:349 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "இந்தியன்/மாேஹ" + +#: TIMEZONES:350 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "இந்தியன்/மாலத்தீவுகள்" + +#: TIMEZONES:351 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "இந்தியன்/மொரீசியஸ்" + +#: TIMEZONES:352 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "இந்தியன்/மயோட்டி" + +#: TIMEZONES:353 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "இந்தியன்/ரியுனியன்" + +#: TIMEZONES:354 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "பசிபிக்/அபியா" + +#: TIMEZONES:355 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "பசிபிக்/ஆக்லாந்து" + +#: TIMEZONES:356 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "பசிபிக்/சாட்ஹாம்" + +#: TIMEZONES:357 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "பசிபிக்/ஈஸ்டர்" + +#: TIMEZONES:358 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "பசிபிக்/ஈஃபேட்" + +#: TIMEZONES:359 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "பசிபிக்/என்டர்பரி" + +#: TIMEZONES:360 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "பசிபிக்/ஃபகோஃபோ" + +#: TIMEZONES:361 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "பசிபிக்/ஃபிஜி" + +#: TIMEZONES:362 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "பசிபிக்/ஃபுனாஃபுடி" + +#: TIMEZONES:363 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "பசிபிக்/கலபாகோஸ்" + +#: TIMEZONES:364 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "பசிபிக்/காம்பியர்" + +#: TIMEZONES:365 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "பசிபிக்/குவாடால்கனால்" + +#: TIMEZONES:366 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "பசிபிக்/குவாம்" + +#: TIMEZONES:367 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "பசிபிக்/ெஹானலூலூ" + +#: TIMEZONES:368 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "பசிபிக்/ஜான்ஸ்டன்" + +#: TIMEZONES:369 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "பசிபிக்/கிரிடிமாடி" + +#: TIMEZONES:370 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "பசிபிக்/கொஸ்ரே" + +#: TIMEZONES:371 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "பசிபிக்/குவாெஜலீன்" + +#: TIMEZONES:372 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "பசிபிக்/மாஜுரோ" + +#: TIMEZONES:373 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "பசிபிக்/மார்க்குவெசாஸ்" + +#: TIMEZONES:374 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "பசிபிக்/மிட்வே" + +#: TIMEZONES:375 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "பசிபிக்/நவூரு" + +#: TIMEZONES:376 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "பசிபிக்/நீயு" + +#: TIMEZONES:377 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "பசிபிக்/நோர்ஃபோக்" + +#: TIMEZONES:378 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "பசிபிக்/நௌமியா" + +#: TIMEZONES:379 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "பசிபிக்/பாகோ_பாகோ" + +#: TIMEZONES:380 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "பசிபிக்/பாலொவ்" + +#: TIMEZONES:381 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "பசிபிக்/பிட்காய்ர்ன்" + +#: TIMEZONES:382 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "பசிபிக்/பொனபே" + +#: TIMEZONES:383 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "பசிபிக்/போர்ட்_மோரெஸ்பி" + +#: TIMEZONES:384 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "பசிபிக்/ராரடொங்கா" + +#: TIMEZONES:385 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "பசிபிக்/சாய்பான்" + +#: TIMEZONES:386 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "பசிபிக்/டாஹிடி" + +#: TIMEZONES:387 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "பசிபிக்/டாராவா" + +#: TIMEZONES:388 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "பசிபிக்/டொங்கடாபு" + +#: TIMEZONES:389 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "பசிபிக்/டுருக்" + +#: TIMEZONES:390 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "பசிபிக்/வேக்" + +#: TIMEZONES:391 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "பசிபிக்/வாலிஸ்" + +#: TIMEZONES:392 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "பசிபிக்/யாப்" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "tamilpc team" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tamilpc@ambalam.com" |