summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kscd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kscd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kscd.po882
1 files changed, 882 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kscd.po
new file mode 100644
index 00000000000..31ca5f2bc77
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/kdemultimedia/kscd.po
@@ -0,0 +1,882 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-05 00:03-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "augustin_raj@hotmail.com"
+
+#: cddbdlg.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "CD Editor"
+msgstr "CD தரவுத்தளம் தொகுப்பி "
+
+#: cddbdlg.cpp:46
+msgid "Upload"
+msgstr "பதிவேற்றம் "
+
+#: cddbdlg.cpp:47
+msgid "Fetch Info"
+msgstr "கொணர் தகவல்"
+
+#: cddbdlg.cpp:87
+msgid "Record submitted successfully."
+msgstr "பதிவு வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டது."
+
+#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
+msgid "Record Submission"
+msgstr "பதிவு சமர்ப்பித்தல்"
+
+#: cddbdlg.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error sending record.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Error sending message via SMTP.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: cddbdlg.cpp:127
+msgid ""
+"The artist name of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"The artist name of the disc has to be entered.\n"
+"தயவு செய்து நுழைவிடத்தை சரி செய்து பின்பு முயற்சிக்கவும்"
+
+#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
+msgid "Invalid Database Entry"
+msgstr "செல்லாத தரவுத்தளத்தின் நுழைவிடம் "
+
+#: cddbdlg.cpp:136
+msgid ""
+"The title of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"The title of the disc has to be entered.\n"
+"தயவு செய்து நுழைவிடத்தை சரி செய்து பின்பு முயற்சிக்கவும்"
+
+#: cddbdlg.cpp:155
+msgid ""
+"At least one track title must be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"At least one track title must be entered.\n"
+"தயவு செய்து நுழைவிடத்தை சரி செய்து பின்பு முயற்சிக்கவும்"
+
+#: cddbdlg.cpp:191
+msgid ""
+"Invalid Playlist\n"
+"Please use valid track numbers, separated by commas."
+msgstr ""
+"அனுமதிக்காத வாசிபட்டியல் \n"
+"தயவு செய்து தடை எண்களை பயனபடுத்தவும்."
+
+#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "வாசி/தற்காலிக நிறுத்தம்"
+
+#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
+msgid "Next"
+msgstr "அடுத்தது"
+
+#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
+msgid "Previous"
+msgstr "முந்தையது "
+
+#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
+msgid "Eject"
+msgstr "வெளியேறு"
+
+#: kcompactdisc.cpp:153
+msgid "Back/Track Done"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:156
+msgid "Playing"
+msgstr "வாசித்துகொண்டு"
+
+#: kcompactdisc.cpp:159
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "தற்காலிக நிறுத்தம்"
+
+#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
+msgid "Stopped"
+msgstr "நின்றது"
+
+#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
+msgid "Ejected"
+msgstr "வெளியேற்றியது"
+
+#: kcompactdisc.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "No Disc"
+msgstr "வட்டு இல்லை"
+
+#: kcompactdisc.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "<அறியாது>"
+
+#: kcompactdisc.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "CDDA Error"
+msgstr "CD தரவுத்தளம் தொகுப்பி "
+
+#: kcompactdisc.cpp:180
+msgid "CDDA Ack"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "<அறியாது>"
+
+#: kcompactdisc.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "<அறியாது>"
+
+#: kcompactdisc.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "தடங்கள்"
+
+#: kscd.cpp:83
+msgid "KDE CD player"
+msgstr "KDE CD இயக்கி "
+
+#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
+msgid "Vol: %02d%%"
+msgstr "பாகம் : %02d%%"
+
+#: kscd.cpp:166
+msgid "Track list"
+msgstr "தடக்கப் பட்டியல்"
+
+#. i18n: file panel.ui line 374
+#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Loop"
+msgstr "மடக்கு"
+
+#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "ஒலியளவை கூட்டு"
+
+#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "ஒலியளவை குறை"
+
+#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
+msgid "Shuffle"
+msgstr "கலைத்தல்"
+
+#: kscd.cpp:190
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+#: kscd.cpp:194
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:370
+msgid "Artist Information"
+msgstr "கலைஞர் செய்தி"
+
+#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
+msgid "Play"
+msgstr "வாசி"
+
+#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
+msgid "Pause"
+msgstr "தற்காலிக நிறுத்தம்"
+
+#: kscd.cpp:553
+#, c-format
+msgid "Current track: %1"
+msgstr "தற்போதைய தடம் : %1"
+
+#: kscd.cpp:693
+msgid "Random"
+msgstr "ஒழுங்கற்ற"
+
+#: kscd.cpp:719
+msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
+msgstr "சிடி இயக்கி (இதை மாற்ற இயக்கத்தை நிறுத்தவேண்டும்)"
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "CD Player"
+msgstr "சிடி இயக்கி "
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "Settings & Behavior"
+msgstr "அமைப்புகள் & குணங்கள் "
+
+#: kscd.cpp:757
+msgid "Configure Fetching Items"
+msgstr "உள்ளமை பொருட்களை கொணர் "
+
+#: kscd.cpp:802
+#, c-format
+msgid ""
+"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"CD-ROM படிப்பு அல்லது அணுகல் தவறு (or no audio disc in drive).\n"
+":தயவு செய்து அணுகல் அனுமதி உள்ளதா என்று சரிபார்க்கவும்:\n"
+"%1"
+
+#: kscd.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "No disc"
+msgstr "வட்டு இல்லை"
+
+#: kscd.cpp:1181
+msgid "Start freedb lookup."
+msgstr "freedb lookupஐ துவக்கு."
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "No matching freedb entry found."
+msgstr "இலவச தரவுத்தளத்திற்கு இணை இல்லை "
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "Error getting freedb entry."
+msgstr "இலவச தரவுத்தளம் பிழையால் நுழைத்து"
+
+#: kscd.cpp:1220
+msgid "Select CDDB Entry"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1221
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1378
+msgid "Tra Rem"
+msgstr "Tra Rem"
+
+#: kscd.cpp:1382
+msgid "Tot Sec"
+msgstr "Tot Sec"
+
+#: kscd.cpp:1386
+msgid "Tot Rem"
+msgstr "Tot Rem"
+
+#: kscd.cpp:1391
+msgid "Tra Sec"
+msgstr "Tra Sec"
+
+#: kscd.cpp:1597
+msgid "Start playing"
+msgstr "வாசிக்க ஆரம்பி"
+
+#: kscd.cpp:1598
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr "சிடி சாதனம், ஒரு பாதையாகவோ அல்ல்து ஒரு ஊடகமாகவோ இருக்கலாம்:/URL"
+
+#. i18n: file panel.ui line 16
+#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "KsCD"
+msgstr "KsCD"
+
+#: kscd.cpp:1612
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "நடப்புப் பாதுகாப்பாளர் "
+
+#: kscd.cpp:1613
+msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
+msgstr "பயனாளர் நூலகம் இற்றைப்படுத்தல் ,CDTEXT, CDDA"
+
+#: kscd.cpp:1615
+msgid "Workman library, previous maintainer"
+msgstr "பயனாளர் நூலகம் , முன் பாதுகாப்பாளர் "
+
+#: kscd.cpp:1616
+msgid "Patches galore"
+msgstr "திட்டுக்கள் கேலோர்"
+
+#: kscd.cpp:1617
+msgid "Workman library"
+msgstr "பயனாளர் நூலகம் "
+
+#: kscd.cpp:1618
+msgid "UI Work"
+msgstr "UI வேலை"
+
+#: kscd.cpp:1619
+msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
+msgstr "இலவச CDDB- CD database யை தந்த freedb.org க்கு சிறப்பு நன்றி"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "இடை இணைப்பு "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "& பின்னணி வண்ணம்"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "The background color that will be used for the LCD display."
+msgstr "இந்த பின்னணி வண்ணத்தை LCD காட்சிக்கு பயன்படுத்தப்படும்"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Show icon in &system tray"
+msgstr "சின்னத்தை அமைப்பு தட்டில் காட்டு"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
+"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
+"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
+"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பத்தேர்வு தேர்வு செய்யப்பட்டால் ஒரு சின்னம் அமைப்பு தட்டில் "
+"தோன்றும். அமைப்புத் தட்டில் சின்னம் தோன்றும் போது சன்னல் திரை மூடி KsCD<i>"
+"not</i> வெளியேறும்.அமைப்பின் மீது வலது தேர்வு செய்து அதில் தேவையான பணிக்குறியை "
+"தேர்வு செய்தோ அல்லது வெளியேறு என்ற பொத்தானை தேர்வு செய்தோ KcCD-யை "
+"வெளியேற்றலாம்."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &track announcement"
+msgstr "வழித்தடத்தின் அறிவிப்பை காட்டு"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&LCD color:"
+msgstr "&LCD வண்ணம்:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
+msgstr "இந்த முன்புல வண்ணத்தை LCD காட்சிக்கு பயன்படுத்தப்படும்"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "LCD &font:"
+msgstr "LCD &எழுத்துரு:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Play Options"
+msgstr "வாசி விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr "நொடிகள்"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "1 second"
+msgstr "1 நொடி"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
+"forwards or backwards buttons are pressed."
+msgstr ""
+"சாய்வு மேல்நோக்கி அல்லது கீழ்நோக்கி பொத்தானை அழுத்தி இருக்கும் போது இந்த "
+"விருப்பத்தேர்வு KsCD-நொடிகளின் எண்ணிக்கையை கட்டுப்படுத்துகிறது."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Skip &interval:"
+msgstr "தாவல் & இடைவேளை"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Auto&play when CD inserted"
+msgstr "CD-யை சொருகப்பட்ட பின் தானியங்கு&காட்சி"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
+"inserted into the CD-ROM."
+msgstr ""
+"CD-ROM-ல்CD-யை சொருகிய பின் இந்த பணிக் குறியை தேர்வு செய்வதன் மூலம் CD-தானாக "
+"இயங்க தொடங்கும்"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Eject CD when finished playing"
+msgstr "&முடிந்த பின் CDயை வெளியேற்று"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
+"finished."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்தால் CD முடிந்த பின் தானியங்கு வெளியேறும்"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Stop playing CD on e&xit"
+msgstr "வெளியேறும் பொழுது சிடி வாசிப்பை நிறுத்து"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
+"quitting KsCD."
+msgstr ""
+"வெளியேறு KsCD-யை தேர்வு செய்யும் போது CD-தானாக இயங்குவதை நிறுத்தி விடும்"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "CD-ROM &Device"
+msgstr "CD-ROM & கருவி"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
+"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
+"empty."
+msgstr ""
+" CD-யை இயக்கும் போது CD-ROM சாதனம் பயன்படுகிறது, அடிப்படையில்\"/dev/cdrom\"போல "
+"நோக்கப்படுகிறது. KsCD-யை பெறுவதற்கு CD-ROM-தானாக கண்டுபிடிகிறது. இந்த புலத்தினை "
+"காலியாகவிடு."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select audio de&vice:"
+msgstr "கேட்பொலி சாதனத்தை தேர்வுசெய்:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct digital playback"
+msgstr "& நேரடி இலக்கமுறை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
+"system resources than the normal method of playback."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்யும் போது KsCD நேராக இலக்க பின்னணி மூலம் CD-யை "
+"இயக்கச் செய்கிறது. CD-ROM நேராக கணிணியின் ஒலி வெளியீட்டு கருவியுடன் "
+"இணைக்கப்படாமல் இருக்கும் போது இந்த விருப்பத்தேர்வு பயன்படுகிறது. இலக்க பின்னணி "
+"சாதாரண பின்னணி முறையை விட மெதுவானது என்பதை நினைவில் கொள்க."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select &audio backend:"
+msgstr "கேட்பொலி பின்நிலையை தேர்வுசெய் "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " Music Information Services "
+msgstr "இசை தகவல் சேவைகள்"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow en&coding selection:"
+msgstr "குறியீட்டு தேர்வை அனுமதி"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
+"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
+"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
+"other 8-bit encodings."
+msgstr ""
+"இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், CDDB வேண்டுகோளுக்கான குறியிடலை தேர்ந்தெடுக்கலாம். "
+"இது CDDB முடிவுகள் கண்டிப்பான லத்தின்1ல் இருக்கவேண்டும் என்கிறது. இது "
+"உண்மையல்ல. ஆங்கிலம் பேசாத பயனர்கள் வேறு 8-பிட் குறியீடுகளை அடிக்கடி "
+"பயன்படுத்துகிறார்கள்."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "AUTO"
+msgstr "தானாகவே"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "CP1250"
+msgstr "CP1250"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "CP1251"
+msgstr "CP1251"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "CP1252"
+msgstr "CP1252"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "CP1253"
+msgstr "CP1253"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "CP1254"
+msgstr "CP1254"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "CP1255"
+msgstr "CP1255"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "CP1256"
+msgstr "CP1256"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "CP1257"
+msgstr "CP1257"
+
+#. i18n: file panel.ui line 57
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Track progress"
+msgstr "முன்னேற்ற வழித்தடம் "
+
+#. i18n: file panel.ui line 110
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Volume control"
+msgstr "ஒலி கட்டுப்பாடு"
+
+#. i18n: file panel.ui line 145
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "E&ject"
+msgstr "வெளி தள்ளு"
+
+#. i18n: file panel.ui line 242
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 250
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Vol: --"
+msgstr "பாகம்:--"
+
+#. i18n: file panel.ui line 263
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "--/--"
+msgstr "--/--"
+
+#. i18n: file panel.ui line 293
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "&கலைஞர் :"
+
+#. i18n: file panel.ui line 301
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#. i18n: file panel.ui line 313
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "R&andom"
+msgstr "ஒழுங்கற்ற"
+
+#. i18n: file panel.ui line 327
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "E&xtras"
+msgstr "உதிரிகள்"
+
+#. i18n: file panel.ui line 338
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Pla&y"
+msgstr "வாசி"
+
+#. i18n: file panel.ui line 363
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "&CDDB"
+msgstr "&CDDB"
+
+#. i18n: file panel.ui line 391
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "அடுத்தது"
+
+#. i18n: file panel.ui line 402
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "முந்தையது "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Output Volume"
+msgstr "வெளியீடு ஒலி"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Play random tracks."
+msgstr "குறிப்பிலா வழித்தடங்களை வாசி"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 15
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the playing order\n"
+" of the CD tracks is chosen at random."
+msgstr ""
+"இந்த தேர்வினால் CD தடங்களின் வாசி முறை குறிப்பிலாமல் தேர்வுச் செயப்படுகிறது "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Show an icon in the system tray."
+msgstr "சின்னத்தை அமைப்பு தட்டில் காட்டு."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 27
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Start playing when a CD is inserted."
+msgstr "CD-யை சொருகப்பட்ட பின் தானியங்கும்"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 32
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Stop playing the CD on program exit."
+msgstr "வெளியேறும் பொழுது CD யை நிறுத்து."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 37
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Eject CD when playing is finished."
+msgstr "முடிந்த பின் CD யை வெளியேற்று"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 42
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Loop tracks."
+msgstr "மடக்கி வழித்தடங்கள்"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 46
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Skip interval."
+msgstr "தாவல் இடைவேளை."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 60
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Name of the CD-ROM device."
+msgstr "CD-ROM கருவியின் பெயர்."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 64
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "The audio backend KsCD uses."
+msgstr "கேட்பொலி பின்நிலையை தேர்வுசெய். "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 67
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "The audio device KsCD uses."
+msgstr "ஆடியோ கருவி KsCD பயன்படுத்துகிறது."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 70
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Use direct digital playback."
+msgstr "நேரடி இலக்கமுறை பயன்படுத்து."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 71
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
+"the normal method of playback."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்யும் போது KsCD நேராக இலக்க பின்னணி மூலம் CD-யை "
+"இயக்கச் செய்கிறது. CD-ROM நேராக கணினியின் ஒலி வெளியீட்டு கருவியுடன் "
+"இணைக்கப்படாமல் இருக்கும் போது இந்த விருப்பத்தேர்வு பயன்படுகிறது. இலக்க பின்னணி "
+"சாதாரண பின்னணி முறையை விட மெதுவானது என்பதை நினைவில் கொள்க."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 79
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "The font that will be used for the LCD display."
+msgstr "இந்த எழுத்துரு LCD காட்சிக்கு பயன்படுத்தப்படும்."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 87
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Allow encoding selection."
+msgstr "குறியீடல் தேர்வை அனுமதி."
+
+#~ msgid "Closing"
+#~ msgstr "மூடுகிறது"
+
+#~ msgid "Ejecting"
+#~ msgstr "வெளியேற்றுகிறது"
+
+#~ msgid "Disc Finished"
+#~ msgstr "வட்டு முடிந்தது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "<அறியாது>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ntracks != track_list->count() \n"
+#~ "Please email the author."
+#~ msgstr ""
+#~ "ntracks != track_list->count() \n"
+#~ "ஆசிரியருக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பவும்."
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "அகநிலைப் பிழை "
+
+#~ msgid "%1: <Unknown>%3"
+#~ msgstr "%1: <அறியாது>%3"
+
+#~ msgid "CDDBDlgBase"
+#~ msgstr "CDDBDlgBase"
+
+#~ msgid "&Revision:"
+#~ msgstr "&திரும்ப செய்தல்:"
+
+#~ msgid "&Year:"
+#~ msgstr "&வருடம்:"
+
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "& தலைப்பு"
+
+#~ msgid "Total time:"
+#~ msgstr "மொத்த நேரம்"
+
+#~ msgid "Use the name of the artist if there is no title."
+#~ msgstr "தலைப்பு இல்லையென்றால் கலைஞரின் பெயரை பயன்படுத்தவும்."
+
+#~ msgid "Disc Id:"
+#~ msgstr "வட்ட அடையாள எண்:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "குறிப்புரை:"
+
+#~ msgid "&Category:"
+#~ msgstr "&வகை:"
+
+#~ msgid "&Genre:"
+#~ msgstr "&Genre:"
+
+#~ msgid "D999; "
+#~ msgstr "D999; "
+
+#~ msgid "Disc Id values must be unique within a category."
+#~ msgstr "ஒரு வகையினுள் வட்டு அடையாள எண் மதிப்புகளை தனியாக இருக்கவேண்டும்."
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "இல்லை"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "நேரம்"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "குறிப்பு"
+
+#~ msgid "Playing order:"
+#~ msgstr "வாசிக்கும் வரிசை "