diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdepim/libkpgp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdepim/libkpgp.po | 641 |
1 files changed, 641 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-ta/messages/kdepim/libkpgp.po new file mode 100644 index 00000000000..4c566d5ebda --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdepim/libkpgp.po @@ -0,0 +1,641 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-29 03:49-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kpgp.cpp:187 +msgid "" +"Could not find PGP executable.\n" +"Please check your PATH is set correctly." +msgstr "" +"செயல்படுத்தகூடிய பிஜிபி இல்லை.\n" +"உங்கள் பாதை சரியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்று சரிப்பார்க்கவும்." + +#: kpgp.cpp:206 +msgid "OpenPGP Security Check" +msgstr "ஓபன்பிஜிபி காப்பு தேர்வு" + +#: kpgp.cpp:213 +msgid "Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters." +msgstr "" + +#: kpgp.cpp:215 +msgid "Out of memory." +msgstr "நினைவு இல்லை." + +#: kpgp.cpp:286 +msgid "" +"You just entered an invalid passphrase.\n" +"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?" +msgstr "" + +#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422 +#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608 +msgid "PGP Warning" +msgstr "பிஜிபி எச்சரிக்கை " + +#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:349 +msgid "&Retry" +msgstr "&திரும்ப முயற்சி செய்" + +#: kpgp.cpp:343 +msgid "" +"You entered an invalid passphrase.\n" +"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel " +"sending the message?" +msgstr "" + +#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378 +msgid "Send &Unsigned" +msgstr "&கையொப்பமிடாததை அனுப்பு" + +#: kpgp.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 = 'signing failed' error message\n" +"%1\n" +"Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?" +msgstr "" +"_: %1 = 'உள்ளிட இயலவில்லை' பிழை செய்தி\n" +"%1\n" +"கையொப்பமிடாத செய்தியை அனுப்பவேண்டுமா, அல்லது செய்தியை ரத்து செய்யலாமா?" + +#: kpgp.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 = 'bad keys' error message\n" +"%1\n" +"Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the " +"message?" +msgstr "" +"_: %1 = 'தவறான விசைகள்' பிழைச் செய்தி\n" +"%1\n" +"எந்தவிதத்திலாவது மறையாக்கவேண்டுமா, அப்படியே விடவேண்டுமா, அல்ல்து செய்தி " +"அனுப்புவதை ரத்து செய்ய வேண்டுமா?" + +#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609 +msgid "Send &Encrypted" +msgstr "மறையாக்கப்பட்டதை அனுப்பு" + +#: kpgp.cpp:398 kpgp.cpp:590 kpgp.cpp:610 +msgid "Send &Unencrypted" +msgstr "மறையாக்கப்படாததை அனுப்பு" + +#: kpgp.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 = 'missing keys' error message\n" +"%1\n" +"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?" +msgstr "" +"_: %1 = 'இல்லாத விசைகள்' பிழைச் செய்தி\n" +"%1\n" +"செய்தியை அப்படியே விடவேண்டுமா, அல்லது செய்தி அனுப்புவதை ரத்து செய்யவேண்டுமா?" + +#: kpgp.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Send As-Is" +msgstr "&அப்படியே அனுப்பு" + +#: kpgp.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"The following error occurred:\n" +"%1" +msgstr "" +"பின்வரும் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"%1" + +#: kpgp.cpp:436 +msgid "" +"This is the error message of %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"இது %1ன் பிழை செய்தி: \n" +"%2" + +#: kpgp.cpp:581 +msgid "" +"You did not select an encryption key for the recipient of this message; " +"therefore, the message will not be encrypted." +msgstr "" +"இந்த செய்தி பெறுபவருக்கான மறையாக்க விசையை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை; இதனால் " +"செய்தியை மறையாக்கமுடியாது." + +#: kpgp.cpp:584 +msgid "" +"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " +"therefore, the message will not be encrypted." +msgstr "" +"இந்த செய்தி பெறுபவர்கள் எவருக்குமே மறையாக்க விசையை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை; " +"இதனால் செய்தியை மறையாக்கமுடியாது." + +#: kpgp.cpp:600 +msgid "" +"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person " +"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." +msgstr "" + +#: kpgp.cpp:603 +msgid "" +"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons " +"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." +msgstr "" + +#: kpgp.cpp:877 +msgid "" +"This feature is\n" +"still missing" +msgstr "" +"இந்த தன்மை\n" +"இன்னும் காணப்படவில்லை" + +#: kpgp.cpp:925 kpgp.cpp:960 kpgp.cpp:996 +msgid "" +"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP." +msgstr "" + +#: kpgp.cpp:1211 kpgp.cpp:1275 kpgp.cpp:1301 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539 +msgid "Encryption Key Selection" +msgstr "மறையாக்க விசை தேர்வு" + +#: kpgp.cpp:1215 +msgid "" +"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"\n" +"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" + +#: kpgp.cpp:1279 +msgid "" +"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation\n" +"No valid and trusted OpenPGP key was found for \"%1\".\n" +"\n" +"Select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" + +#: kpgp.cpp:1305 +msgid "" +"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation\n" +"More than one key matches \"%1\".\n" +"\n" +"Select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" + +#: kpgpbase2.cpp:139 kpgpbaseG.cpp:153 +msgid "" +"Could not find public keys matching the userid(s)\n" +"%1;\n" +"the message is not encrypted." +msgstr "" + +#: kpgpbase2.cpp:144 kpgpbaseG.cpp:158 +msgid "" +"Could not find public keys matching the userid(s)\n" +"%1;\n" +"these persons will not be able to read the message." +msgstr "" + +#: kpgpbase2.cpp:170 +msgid "" +"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n" +"%1.\n" +"The message is not encrypted." +msgstr "" + +#: kpgpbase2.cpp:176 +msgid "" +"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n" +"%1;\n" +"these persons will not be able to read the message." +msgstr "" + +#: kpgpbase2.cpp:197 +msgid "Bad passphrase; could not sign." +msgstr "தவறான சொற்றொடர்; நுழைய முடியவில்லை." + +#: kpgpbase2.cpp:205 +msgid "" +"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the key " +"rings." +msgstr "" + +#: kpgpbase2.cpp:213 +msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings." +msgstr "" + +#: kpgpbase2.cpp:259 kpgpbase6.cpp:62 kpgpbase6.cpp:360 +msgid "error running PGP" +msgstr "ஜிபிஜியை இயக்கும்போது பிழை" + +#: kpgpbase2.cpp:299 kpgpbase5.cpp:227 kpgpbase6.cpp:87 kpgpbaseG.cpp:257 +msgid "Bad passphrase; could not decrypt." +msgstr "" + +#: kpgpbase2.cpp:310 kpgpbase5.cpp:238 kpgpbaseG.cpp:278 +msgid "You do not have the secret key needed to decrypt this message." +msgstr "" + +#: kpgpbase2.cpp:450 +msgid "" +"The keyring file %1 does not exist.\n" +"Please check your PGP setup." +msgstr "" + +#: kpgpbase2.cpp:456 +msgid "Unknown error" +msgstr "தெரியாத தவறு" + +#: kpgpbase5.cpp:87 +msgid "Neither recipients nor passphrase specified." +msgstr "" + +#: kpgpbase5.cpp:128 +msgid "The passphrase you entered is invalid." +msgstr "" + +#: kpgpbase5.cpp:154 +msgid "" +"The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No encryption " +"done." +msgstr "" + +#: kpgpbase5.cpp:157 +msgid "" +"The following key(s) are not trusted:\n" +"%1\n" +"Their owner(s) will not be able to decrypt the message." +msgstr "" + +#: kpgpbase5.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"Missing encryption key(s) for:\n" +"%1" +msgstr "" +"இதற்கான மறையாக்க விசையை(களை) காணவில்லை:\n" +"%1" + +#: kpgpbase5.cpp:206 +msgid "Error running PGP" +msgstr "ஜிபிஜியை இயக்கும்போது பிழை" + +#: kpgpbase6.cpp:95 +msgid "You do not have the secret key for this message." +msgstr "இந்த செய்திக்கான ரகசிய விசை உங்களிடம் இல்லை." + +#: kpgpbase6.cpp:172 +msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)" +msgstr "??? (கோப்பு ~/.pgp/pubring.pkr இல்லை)" + +#: kpgpbaseG.cpp:120 +msgid "Unknown error." +msgstr "தெரியாத பிழை" + +#: kpgpbaseG.cpp:183 +msgid "Signing failed because the passphrase is wrong." +msgstr "" + +#: kpgpbaseG.cpp:190 +msgid "Signing failed because your secret key is unusable." +msgstr "உங்கள் ரகசிய விசையை பயன்படுத்தமுடியாத காரணத்தால் உள் நுழையமுடியவில்லை." + +#: kpgpbaseG.cpp:221 +msgid "Error running gpg" +msgstr "ஜிபிஜியை இயக்கும்போது பிழை" + +#: kpgpbaseG.cpp:355 +msgid "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)" +msgstr "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg இல்லை)" + +#: kpgpui.cpp:77 +msgid "Please enter your OpenPGP passphrase:" +msgstr "தயவுசெய்து உங்கள் ஓபன்பிஜிபி சொற்றொடரை உள்ளிடவும்:" + +#: kpgpui.cpp:79 +msgid "" +"Please enter the OpenPGP passphrase for\n" +"\"%1\":" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:121 +msgid "" +"Please check if encryption really works before you start using it seriously. " +"Also note that attachments are not encrypted by the PGP/GPG module." +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:134 +msgid "Encryption Tool" +msgstr "மறையாக்க கருவி" + +#: kpgpui.cpp:138 +msgid "Select encryption tool to &use:" +msgstr "பயன்படுத்த மறையாக்க கருவியை தேர்ந்தெடு:" + +#: kpgpui.cpp:141 +msgid "Autodetect" +msgstr "தானாகவே கண்டறிதல்" + +#: kpgpui.cpp:142 +msgid "GnuPG - Gnu Privacy Guard" +msgstr "GnuPG - ஜிஎன்யு தனிப்பட்ட காப்பு" + +#: kpgpui.cpp:143 +msgid "PGP Version 2.x" +msgstr "பிஜிபி பதிப்பு 2.x" + +#: kpgpui.cpp:144 +msgid "PGP Version 5.x" +msgstr "பிஜிபி பதிப்பு 5.x" + +#: kpgpui.cpp:145 +msgid "PGP Version 6.x" +msgstr "பிஜிபி பதிப்பு 6.x" + +#: kpgpui.cpp:146 +msgid "Do not use any encryption tool" +msgstr "எந்த மறையாக்க கருவியையும் பயன்படுத்தவேண்டாம்" + +#: kpgpui.cpp:157 +msgid "&Keep passphrase in memory" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:161 +msgid "" +"<qt>" +"<p>When this option is enabled, the passphrase of your private key will be " +"remembered by the application as long as the application is running. Thus you " +"will only have to enter the passphrase once.</p>" +"<p>Be aware that this could be a security risk. If you leave your computer, " +"others can use it to send signed messages and/or read your encrypted messages. " +"If a core dump occurs, the contents of your RAM will be saved onto disk, " +"including your passphrase.</p>" +"<p>Note that when using KMail, this setting only applies if you are not using " +"gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto plugins.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:174 +msgid "Always encr&ypt to self" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:179 +msgid "" +"<qt>" +"<p>When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted " +"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to " +"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea.</p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:188 +msgid "&Show signed/encrypted text after composing" +msgstr "உள்ளிட்டப் பிறகு &கையொப்பமிடப்பட்ட/மறையாக்கப்பட்ட உரையைக் காட்டு" + +#: kpgpui.cpp:194 +msgid "" +"<qt>" +"<p>When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " +"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This " +"is a good idea when you are verifying that your encryption system works.</p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:200 +msgid "Always show the encryption keys &for approval" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:205 +msgid "" +"<qt>" +"<p>When this option is enabled, the application will always show you a list of " +"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it " +"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right " +"key or if there are several which could be used. </p></qt>" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:327 +msgid "&Search for:" +msgstr "&தேடுதலுக்காக:" + +#: kpgpui.cpp:336 +msgid "Key ID" +msgstr "விசை அடையாள எண்" + +#: kpgpui.cpp:337 +msgid "User ID" +msgstr "பயனர் அடையாள எண்" + +#: kpgpui.cpp:351 +msgid "Remember choice" +msgstr "நினைவு தேர்வு" + +#: kpgpui.cpp:354 +msgid "" +"<qt>" +"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " +"again.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>இந்த பெட்டி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் உங்கள் விருப்பம் சேகரிக்கப்படும் நீங்கள் " +"திரும்பவும் கேட்கப்பட மாட்டீர்கள்.</p></qt>" + +#: kpgpui.cpp:391 +msgid "&Reread Keys" +msgstr "&திரும்ப படிக்கப்பட்ட விசைகள்" + +#: kpgpui.cpp:463 +#, c-format +msgid "Fingerprint: %1" +msgstr "கைரேகை: %1" + +#: kpgpui.cpp:497 +msgid "Revoked" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:500 +msgid "Expired" +msgstr "காலாவதியான" + +#: kpgpui.cpp:503 +msgid "Disabled" +msgstr "செயலில் இல்லாத" + +#: kpgpui.cpp:506 +msgid "Invalid" +msgstr "செல்லாத" + +#: kpgpui.cpp:512 +msgid "Undefined trust" +msgstr "வரையறுக்கப்படாத நம்பகம்" + +#: kpgpui.cpp:515 +msgid "Untrusted" +msgstr "நம்பகமில்லாத" + +#: kpgpui.cpp:518 +msgid "Marginally trusted" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:521 +msgid "Fully trusted" +msgstr "முழுவதும் நம்பப்பட்டது" + +#: kpgpui.cpp:524 +msgid "Ultimately trusted" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:528 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: kpgpui.cpp:531 +msgid "Secret key available" +msgstr "ரகசிய விசை உள்ளது" + +#: kpgpui.cpp:534 +msgid "Sign only key" +msgstr "கையொப்பமிட மட்டும் விசை" + +#: kpgpui.cpp:537 +msgid "Encryption only key" +msgstr "விசையை மட்டும் மறையாக்கு" + +#: kpgpui.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "" +"_: creation date and status of an OpenPGP key\n" +"Creation date: %1, Status: %2" +msgstr "" +"_: creation date and status of an OpenPGP key\n" +"உருவாக்க தேதி: %1, நிலை: %2" + +#: kpgpui.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "" +"_: creation date, status and remark of an OpenPGP key\n" +"Creation date: %1, Status: %2 (%3)" +msgstr "" +"_: creation date, status and remark of an OpenPGP key\n" +"உருவாக்க தேதி: %1, நிலை: %2 (%3)" + +#: kpgpui.cpp:1004 +msgid "Checking Keys" +msgstr "விசைகளை சரிப்பார்க்கிறது" + +#: kpgpui.cpp:1005 +msgid "Checking key 0xMMMMMMMM..." +msgstr "விசை 0xMMMMMMMMஐ சரிப்பார்க்கிறது..." + +#: kpgpui.cpp:1016 +msgid "Checking key 0x%1..." +msgstr "விசை 0x%1ஐ சரிப்பார்க்கிறது..." + +#: kpgpui.cpp:1040 +msgid "Recheck Key" +msgstr "விசையை திரும்ப சரிபார்" + +#: kpgpui.cpp:1164 +msgid "OpenPGP Key Selection" +msgstr "ஓபன்பிஜிபி விசை தேர்வு" + +#: kpgpui.cpp:1165 +msgid "Please select an OpenPGP key to use." +msgstr "பயன்படுத்த ஒரு ஓபன் பிஜிபி விசையை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: kpgpui.cpp:1185 kpgpui.cpp:1378 kpgpui.cpp:1435 +msgid "Change..." +msgstr "மாற்று..." + +#: kpgpui.cpp:1315 +msgid "Encryption Key Approval" +msgstr "மறையாக்க விசை அனுதியாக்கம்" + +#: kpgpui.cpp:1334 +msgid "The following keys will be used for encryption:" +msgstr "பின்வரும் விசைகள் மறையாக்கத்திற்கு பயன்படுத்தப்படும்:" + +#: kpgpui.cpp:1358 +msgid "Your keys:" +msgstr "உங்கள் விசைகள்." + +#: kpgpui.cpp:1361 kpgpui.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: <none> means 'no key'\n" +"<none>" +msgstr "" +"_: <none> means 'no key'\n" +"<none>" + +#: kpgpui.cpp:1409 +msgid "Recipient:" +msgstr "பெறுநர்" + +#: kpgpui.cpp:1415 +msgid "Encryption keys:" +msgstr "மறையாக்கப் விசைகள்" + +#: kpgpui.cpp:1444 +msgid "Encryption preference:" +msgstr "விருப்பப்பட்ட முகவரியை உபயோகி" + +#: kpgpui.cpp:1446 +msgid "<none>" +msgstr "<எதுவும் இல்லை>" + +#: kpgpui.cpp:1447 +msgid "Never Encrypt with This Key" +msgstr "இந்த விசையில் ஒருபோதும் மறையாக்காதே" + +#: kpgpui.cpp:1448 +msgid "Always Encrypt with This Key" +msgstr "இந்த விசையில் எப்போதும் மறையாக்கு" + +#: kpgpui.cpp:1449 +msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible" +msgstr "மறையாக்கம் சாத்தியப்படும் இடத்தில் மறையாக்கு" + +#: kpgpui.cpp:1450 +msgid "Always Ask" +msgstr "&எப்போதும் கேள்" + +#: kpgpui.cpp:1451 +msgid "Ask Whenever Encryption is Possible" +msgstr "மறையாக்கம் சாத்தியப்படும்போது கேள்" + +#: kpgpui.cpp:1531 +msgid "" +"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation\n" +"Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself." +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:1543 +#, c-format +msgid "" +"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation\n" +"Select the key(s) which should be used to encrypt the message for\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kpgpui.cpp:1619 +msgid "OpenPGP Information" +msgstr "ஓபன்பிஜிபி தகவல்" + +#: kpgpui.cpp:1626 +msgid "Result of the last encryption/sign operation:" +msgstr "" |