summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/kicker.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kicker.po
index 848c844ae8f..b7b2e9af770 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kicker.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "TDE Menu"
msgstr "கேபட்டி"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
+msgid "Cannot execute non-TDE application."
msgstr "கேடியி அல்லாத பயன்பாட்டை இயக்க முடியவில்லை."
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "பலகத்தை மறை "
#: core/extensionmanager.cpp:117
msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
msgstr ""
"உங்கள் நிறுவலில் சிக்கல் உள்ளதால் கேடியி பலகத்தால் (கிக்கர்) பிரதான பலகத்தை "
@@ -107,15 +107,15 @@ msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "மேல்மேசையைக் காட்டுவதை மாற்று"
#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
+msgid "The TDE panel"
msgstr "கேடியி பலகம்"
#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
+msgid "TDE Panel"
msgstr "கேடியி பலகம்"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
+msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
msgstr "(c) 1999-2004, கேடியி குழு"
#: core/main.cpp:114
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "விரைவு உலாவியாக சேர்"
#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
+msgid "Non-TDE Application Configuration"
msgstr "கேடியி அல்லாத பயன்பாட்டு வடிவமைப்பு"
#: ui/exe_dlg.cpp:189
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>நீங்கள் திறப்பதற்கு மற்றொரு மேல்மேசை அமர்வை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்."
"<br>தற்போதைய அமர்வு மறைந்து புதிய உள்நுழை திரை தெரியும்."
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "இந்த பட்டியைச் சேர்"
#: ui/service_mnu.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "Add Non-KDE Application"
+msgid "Add Non-TDE Application"
msgstr "கேடியி-அல்லாத பயன்பாடு"
#: ui/service_mnu.cpp:314
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "&பலகத்தில் சேர்"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
@@ -573,13 +573,13 @@ msgstr ""
"பெயரை உள்ளிடவும். அது $PATHல் இல்லையென்றால், பிறகு ஒரு சரியான பாதையை நீங்கள் "
"கொடுக்கவேண்டும்."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "தருமதிப்புகளில் கட்டளை வரி (விருப்பத்திற்கேற்ப):"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
@@ -592,13 +592,13 @@ msgstr ""
"<i>உதாரணம்</i>:இந்த உரைப்பெட்டியில் `rm -rf` கட்டளைக்கு \"-rf\" என்பதை "
"உள்ளிடவும்.."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "முனைய சாளரத்தில் இயக்கு"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid ""
@@ -608,25 +608,25 @@ msgstr ""
"கட்டளை, கட்டளை வரி பயன்பாடாக இருந்தால் இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்யவும். "
"இது இயங்கும்போது உங்களால் அதன் வெளியீடுகளை பார்க்கமுடியும்."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "&நிர்வகிக்ககூடிய:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "இந்த பட்டனுக்கான தெரிய வேண்டிய பெயரை இங்கே உள்ளிடவும்."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "&பட்டன் தலைப்பு:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Description:"