summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdesu.po193
1 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..6df6b71f1f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# translation of tdesu.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-14 05:04-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "இயக்கவேண்டிய கட்டளையைக் குறிப்பிடுகிறது."
+
+#: tdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr ""
+"<file> எழுதமுடியாதவையாக இருந்தால் இலக்கு uid யின் கீழ் கட்டளையை இயக்கு."
+
+#: tdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "இலக்கு uid ஐ குறிப்பிடுகிறது"
+
+#: tdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை வைத்திருக்காதே"
+
+#: tdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "டேமனை நிறுத்து (அனைத்து கடவுச்சொற்களையும் மறந்திடும்)."
+
+#: tdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "முனைய வெளியீட்டை செயல்படுத்து (கடவுச்சொல்லை வைத்திருக்காமல்)."
+
+#: tdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr ""
+"முன்னுரிமை மதிப்பை இப்படி அமைக்கவும்: 0 <= prio <=100, 0 தான் குறைந்தது."
+
+#: tdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "நிகழ்நேர காலமுறைப்படுத்துதலை பயன்படுத்தவும்."
+
+#: tdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "கட்டளை இருக்கும் dcopserver இனைப் பயன்படுத்த அனுமதி."
+
+#: tdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr ""
+
+#: tdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "நுழைச்சொல் உரையாடலில் உபயோகிக்க சின்னங்களை குறிப்பிடுக."
+
+#: tdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "உரையாடலில் இயங்க வேண்டிய கட்டளையை காண்பிக்காதே."
+
+#: tdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: tdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "ஏற்றமுள்ள முன்னுரிமைகளுடன் நிரலை இயக்கு."
+
+#: tdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "மேம்பாட்டாளர்"
+
+#: tdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "மூல ஆசிரியர்"
+
+#: tdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "கட்டளை '%1' யை காணவில்லை."
+
+#: tdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "ஏற்பில்லா முன்னுரிமை: %1"
+
+#: tdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை."
+
+#: tdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"Su ஒரு தவறுடன் மீண்டது.\n"
+
+#: tdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "கட்டளை:"
+
+#: tdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "நிகழ்நேரம்:"
+
+#: tdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "முன்னுரிமை:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "%1 ஆக இயக்கு"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"நீங்கள் கேட்ட செயலுக்கு ஆரம்ப சிறப்புரிமைகள் தேவைபடுகிறது. ஆரம்ப கடவுச்சொல்லை "
+"நுழைக்கவும் அல்லது நடப்பு சிறப்புரிமைளுடன் தொடர, புறக்கணி என்பதை க்ளிக் "
+"செய்யவும். "
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"நீங்கள் கேட்ட செயலுக்கு கூடுதலான சிறப்புரிமை தேவைப்படுகிறது. \"%1\" க்கான "
+"கடவுச்சொல்லை கீழே நுழைக்கவும் அல்லது நடப்பு சிறப்புரிமைகளுடன் தொடர, 'புறக்கணி' "
+"என்பதை க்ளிக் செய்யவும்."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&புறக்கணி"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "su உடனான உரையாடல் முறிந்தது."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"நிரல் 'su' இல்லை:\n"
+"\n"
+"உங்கள் பாதை சரியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்று பார்க்கவும்."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+" 'su'வை பயன்படித்த உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை;\n"
+"\n"
+"இந்த நிரலை பயன்படுத்த, சில கணினிகளில், நீங்கள் சிறப்பு\n"
+"குழுவில் இருக்க வேண்டும் (எப்போதும்: சக்கரம்)."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "தவறான கடவுச்சொல்; மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்."
+
+#: sudlg.cpp:91
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"உள்ளமைப்புப் பிழை: SuProcess::checkInstall()ல் இருந்து தவறான திரும்புகை"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, "
+"prabu_anand2000@yahoo.com"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
+#~ msgstr "நீங்கள் கேட்ட செயலுக்கு ஆரம்ப சிறப்புரிமைகள் தேவைபடுகிறது. ஆரம்ப கடவுச்சொல்லை நுழைக்கவும் அல்லது நடப்பு சிறப்புரிமைளுடன் தொடர, புறக்கணி என்பதை க்ளிக் செய்யவும். "