diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po | 4772 |
1 files changed, 4772 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po new file mode 100644 index 00000000000..df89826b0fb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po @@ -0,0 +1,4772 @@ +# translation of kig.po to +# translation of kig.po to +# translation of kig.po to +# translation of kig.po to +# translation of kig.po to +# translation of kig.po to +# translation of kig.po to +# translation of kig.po to +# translation of kig.po to +# translation of kig.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# , 2004 +# , 2004 +# , 2004 +# , 2004 +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kig\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-28 03:38-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" +"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" +"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" +"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n" +msgstr "" +"<p>இது ஒரு கிக்கின் மிக சக்தி வாய்ந்த கருவிகள் அந்த பட்டியல்களை நீங்கள்\n" +"பொருளின் மீது வலது சொடுக்கி உள்ளிட முடியும், அல்லது சில காலி இடத்தை ஆவணத்தில்\n" +"விட வேண்டும். நீங்கள் கொடுத்த பொருள் பெயர்களை பயன்படுத்த முடியும், வண்ணங்களை " +"மாற்றுகிறது\n" +"மற்றும் வடி முறை, மற்றும் மற்ற விருப்பமான பொருள்கள்.</p>\n" + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n" +"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n" +"button</em>.</p>\n" +msgstr "" +"<p>நீங்கள் புதிய புள்ளிகளை பட்டியல் அல்லது கருவிப்பட்டிகள் பயனபடுத்தாமல் " +"உருவாக்க முடியும், எளிதாக\n" +"கிக் ஆவணத்தில் எங்காவது <em>சுட்டி பொத்தானின் நடு பொத்தானை\n" +"அழுத்தி பெற முடியும்</em>.</p>\n" + +#: tips.cpp:18 +msgid "" +"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n" +"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n" +"and <em>Cabri™</em> files.</p>\n" +msgstr "" +"<p>கிக் மூலம் வெவ்வேறு கோப்பு வடிவத்தை திறக்க முடியும்: இதன் கோப்புகள் (<code>" +".kig</code> files),\n" +"<em>KGeo</em> கோப்புகள், <em>KSeg</em> கோப்புகள், மற்றும், பகுதியாக, <em>" +"Dr. ஜியோ</em>\n" +"கோப்புகள்.</p>\n" + +#: tips.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " +"use\n" +"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n" +msgstr "" +"<p>கிக்கிடம் 40 பொருள்கள் மற்றும் 10 மாற்றத்துக்கு மேலும் உங்களால் உருவாக்க " +"முடியும் மற்றும் உங்கள்\n" +"ஆவணத்தில் பயன்படுத்த முடியும்: <em>பொருள்கள்</em> பட்டியலை திறந்த அனைத்தையும் " +"பார்க்க முடியும்.</p>\n" + +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n" +"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n" +"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> " +"from the\n" +"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n" +msgstr "" +"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n" +"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n" +"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> " +"from the\n" +"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n" + +#: tips.cpp:39 +msgid "" +"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" +"interesting macro on Kig website:\n" +"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:46 +msgid "" +"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select " +"any\n" +"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n" +"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n" +"you can then select from.</p>\n" +msgstr "" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Objects" +msgstr "பொருள்கள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Points" +msgstr "&புள்ளிகள் " + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Lines" +msgstr "கோடுகள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Circles && Arcs" +msgstr "&வட்டங்கள் மற்றும் வட்டப்பகுதிகள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Poly&gons" +msgstr "பலகோணங்கள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Vectors && Segments" +msgstr "&நெரியங்கள் && துண்டுகள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Co&nics && Cubics" +msgstr "கூம்புகள் && கனசதுர வடிவங்கள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "More Conics" +msgstr "கூடுதல் கூம்புவளைவுகள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Cu&bics" +msgstr "பட்டகம்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Angles" +msgstr "&கோணம்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Transformations" +msgstr "&உருமாற்றங்கள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Differential geometry" +msgstr "&வடிவியலை அச்சிடு" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "T&ests" +msgstr "தேர்வுகள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "&மற்ற" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Types" +msgstr "&வகைகள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "புள்ளிகள் " + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "கோடுகள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Vectors && Segments" +msgstr "நெரியங்கள் & துண்டுகள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Circles && Arcs" +msgstr "வட்டங்கள் மற்றும் வட்டப்பகுதிகள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Conics" +msgstr "கூம்புகள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Angles" +msgstr "கோணங்கள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "உருமாற்றம்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Tests" +msgstr "தேர்வுகள்" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Other Objects" +msgstr "மற்ற பொருள்கள்" + +#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Dr. Geo Filter" +msgstr "Dr. ஜியோ வடிகட்டி" + +#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" +"Please select which to import:" +msgstr "" +"தற்போதைய Dr. ஜியோ கோப்பு ஒன்றைவிட அதிகமான உருவத்தில் உள்ளது.\n" +"தயவுசெய்து எதை இறக்க வேண்டும் என்று தேர்ந்தெடு." + +#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Resolution" +msgstr "தெளிவுத்திறன்" + +#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "அகலம்:" + +#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr "படத்துணுக்குகள்" + +#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "உயரம்:" + +#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "&Keep aspect ratio" +msgstr "" + +#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 +#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Show grid" +msgstr "கட்டத்தை காட்டு" + +#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 +#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "அச்சுகளைக்காட்டு" + +#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "அதிகப்படியான சட்டத்தைக் காட்டு" + +#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Edit Type" +msgstr "திருத்த வகை" + +#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type." +msgstr "" +"இங்கு நீங்கள் பெயர், வரையுறை மற்றும் இந்த மேக்ரோ வகைக்கான சின்னத்தை மாற்ற " +"முடியும்." + +#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Here you can edit the name of the current macro type." +msgstr "" +"இங்கு நீங்கள் பெயர், வரையுறை மற்றும் இந்த மேக்ரோ வகைக்கான சின்னத்தை மாற்ற " +"முடியும்." + +#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "வருணனை" + +#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " +"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type " +"will have no description." +msgstr "" +"இங்கே நீங்கள் நடப்பு மாக்ரோ வகையின் விவரத்தை தொகுக்கலாம். இந்த புலம் " +"தேர்வுக்குரியது, அதனால் இதனை விட்டுவிடலாம்; இதனால் உங்கள் மாக்ரோ வ்கையில் " +"விவரம் இருக்காது." + +#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." +msgstr "நடப்பு மாக்ரோ வகையின் சின்னத்தை மாற்ற இந்த பட்டனை பயன்படுத்து." + +#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Define New Macro" +msgstr "மேக்ரோ புலத்தை இயக்கு" + +#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Given Objects" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பொருள்கள்" + +#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." +msgstr "" +"உங்கள் புதிய மேக்ரோவுக்கு \"given\" பொருள்களைத் தேர்ந்தெடுத்துவிட்டு \"Next\"ஐ " +"அழுத்தவும்." + +#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Final Object" +msgstr " இறுதிப்பொருள் " + +#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86 +#: rc.cpp:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the final object(s) for your new macro." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்." + +#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96 +#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Enter a name and description for your new type." +msgstr "புதிய விவரிப்பு வகைக்காக பெயரை பதிவு செய்யுங்கள்" + +#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Construct Label" +msgstr "விளக்கச்சீட்டை உருவாக்கு" + +#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Enter Label Text" +msgstr "விளக்கச் சீட்டு உரையை இடு" + +#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" +"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " +"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." +msgstr "" +"உங்கள் விளக்கச்சீட்டுக்கான உரையை இங்கே உள்ளிட்டு, \"Next\"ஐ அழுத்தவும்.\n" +"மாறும் பகுதிகளைக் காண்பிக்க வேண்டுமெனில், %1, %2, ... அந்தந்த இடங்களில் " +"நிரப்பவும்.(உ-ம். \"இந்த துண்டு %1 அலகுகள் நீளமானது.\")." + +#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Show text in a frame" +msgstr "உரையை கட்டத்துக்குள் காட்டு" + +#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "Select Arguments" +msgstr "தருமதிப்புகளை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select " +"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are " +"done..." +msgstr "" +"தற்போது உங்களுக்கு தேவைப்படும் அளபுரு(கள்) யை தேர்ந்தெடு. ஒவ்வொரு " +"அளபுறுவுக்கும், அதை சொடுக்கவும், பொருள் மற்றும் கிக் சாளரத்தின் பண்பை " +"தேர்ந்தெடு, மற்றும் முடித்தவுடன் முடிந்தது வை சொடுக்கவும்..." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Manage Types" +msgstr "வகைகளை மேலாண்" + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and " +"to files..." +msgstr "" +"இங்கு வகைகளை கையாள முடியும்; அவைகளை நீக்க முடியும், மற்றும் ஏற்று மற்றும் " +"கோப்பில்,கோப்பிலிருந்து சேமிக்கும்." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "சின்னம்" + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "வரையறுக்கம்" + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Select types here..." +msgstr "வகைகளை இங்கே தேர்வு செய்" + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " +"export and import them..." +msgstr "" +"இது தற்போதைய மேக்ரோ வகைகளின் பட்டியல்... இவைகளை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம், " +"அழிக்கலாம், ஏற்று/ இறக்குமதி செய்யலாம்...." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "தொகு..." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Edit the selected type." +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வகையை தொகு." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Delete all the selected types in the list." +msgstr "பட்டியலில் உள்ள தேர்க்கப்பட்ட அனைத்து வகைகளையும் அழி." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "ஏற்றுமதி..." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Export all the selected types to a file." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து வகைகளையும் ஒரு கோப்பில் ஏற்று." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Import..." +msgstr "இறக்குமதி..." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "Import macros that are contained in one or more files." +msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்புகள் உள்ள மாக்ரோக்களை இறக்கு." + +#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "New Script" +msgstr "புதிய குறுநிரல்" + +#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the argument objects ( if any )\n" +"in the Kig window and press \"Next\"." +msgstr "" +"கிக் சாளரத்தில் உள்ள பொருளை (ஏதாவது இருந்தால்) தேர்ந்தெடு மற்றும் அடுத்து வை " +"அழுத்தவும்." + +#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Enter Code" +msgstr "குறீயீட்டை இடு" + +#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67 +#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34 +#, no-c-format +msgid "Now fill in the code:" +msgstr "இப்பொழுது குறியீட்டில் நிரப்பு:" + +#: rc.cpp:307 +msgid "Circle by Center && Line" +msgstr "நடுநிலை&&வரிகளான வட்டங்கள்" + +#: rc.cpp:308 +msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" +msgstr "தன் நடுநிலை மற்றும் வரியின் டாஞ்சன்டால் கட்டப்பட்ட வட்டங்கள்" + +#: rc.cpp:309 +msgid "Construct a circle tangent to this line" +msgstr "இந்த புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக" + +#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321 +msgid "Construct a circle with this center" +msgstr "இந்த மையத்தைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை வரைக" + +#: rc.cpp:311 +msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்..." + +#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323 +msgid "Select the center of the new circle..." +msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல்..." + +#: rc.cpp:313 +msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" +msgstr "புள்ளியால் வட்டம்&&துண்டம் " + +#: rc.cpp:314 +msgid "" +"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" +msgstr "" +"மையப்புள்ளியாலும், துண்டின் நீளத்தை ஆரமாகவும் கொண்டு வரையறுக்கப்பட்ட வட்டம்" + +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" +msgstr "இந்த அரைவட்டத்தின் கொடுக்கப்பட்ட நீளத்தின் மூலம் ஒரு வட்டத்தை வரையவும்" + +#: rc.cpp:318 +msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." +msgstr "" +"புதிய வட்டத்தின் ஆரம் கொடுக்கும் நீளத்தின் அகலத்தின் தொகுதியை தேர்ந்தெடு..." + +#: rc.cpp:319 +msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" +msgstr "புள்ளியால் வட்டம்&&துண்டம் " + +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" +msgstr "" +"மையப்புள்ளியாலும், துண்டின் நீளத்தை ஆரமாகவும் கொண்டு வரையறுக்கப்பட்ட வட்டம்" + +#: rc.cpp:322 +msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" +msgstr "" +"கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல்பொருளை " +"அளவிடு" + +#: rc.cpp:324 +msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." +msgstr "" +"புதிய வட்டத்தின் ஆரம் கொடுக்கும் நீளத்தின் அகலத்தின் தொகுதியை தேர்ந்தெடு..." + +#: rc.cpp:325 +msgid "Equilateral Triangle" +msgstr "நான்குபக்க வடிவ முக்கோணம்" + +#: rc.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Equilateral triangle with given two vertices" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மையத்தில் சரிசமமான முக்கோணம்" + +#: rc.cpp:327 +msgid "Evolute" +msgstr "பெரிதாக்கு" + +#: rc.cpp:328 +msgid "Evolute of a curve" +msgstr "ஒரு வளைந்தக்கோட்டை பெரிதாக்கு" + +#: rc.cpp:329 +msgid "Evolute of this curve" +msgstr "இந்த வளைந்தக் கோட்டை பெரிதாக்கு" + +#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:335 +msgid "Select the curve..." +msgstr "வளைவை தேர்வு செய்..." + +#: rc.cpp:331 +msgid "Osculating Circle" +msgstr "பாதி தெரியும் வட்டம்" + +#: rc.cpp:332 +msgid "Osculating circle of a curve at a point" +msgstr "ஒரு வளைவுக்கான சுழலும் வட்டத்தின் மையம்" + +#: rc.cpp:333 +msgid "Osculating circle of this curve" +msgstr "இந்த வளைவுக்கான சுழலும் வட்டம்" + +#: rc.cpp:334 +msgid "Osculating circle at this point" +msgstr "இந்தப் புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக" + +#: rc.cpp:336 +msgid "Select the point..." +msgstr "புள்ளியை தேர்வுசெய்..." + +#: rc.cpp:337 +msgid "Segment Axis" +msgstr "துண்டின் அச்சு" + +#: rc.cpp:338 +msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட துண்டின் நடு புள்ளியின் வழியே இருக்கும் செங்குத்துக் கோடு." + +#: rc.cpp:339 +msgid "Construct the axis of this segment" +msgstr "துண்டத்தின் மையப் புள்ளியை உருவாக்கு" + +#: rc.cpp:340 +msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்..." + +#: rc.cpp:341 +msgid "Square" +msgstr "சதுரம்" + +#: rc.cpp:342 +msgid "Square with two given adjacent vertices" +msgstr "சதுரத்துடன் கொடுக்கப்பட்ட இரண்டு பக்கத்திலுள்ள முனைகள்" + +#: rc.cpp:343 +msgid "Vector Difference" +msgstr "வெக்டார் மாறுபாடு" + +#: rc.cpp:344 +msgid "Construct the vector difference of two vectors." +msgstr " நெறியத்தில் உள்ள இரண்டு புள்ளிகளை உருவாக்கு" + +#: rc.cpp:345 +msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." +msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய தொகையை உருவாக்கு மற்றும் வேறொரு புள்ளி" + +#: rc.cpp:346 +msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." +msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய தொகையை உருவாக்கு மற்றும் வேறொரு புள்ளி" + +#: rc.cpp:347 +msgid "Construct the vector difference starting at this point." +msgstr "இந்த புள்ளியை துவக்கமாக கொண்டு ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்." + +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " +"difference..." +msgstr "" +"முதல் இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: rc.cpp:349 +msgid "" +"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " +"difference..." +msgstr "" +"மாறுபாட்டை அமைக்கவேண்டிய மற்ஸ்நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: rc.cpp:350 +msgid "Select the point to construct the difference vector in..." +msgstr "கூட்டு வெக்டாரை உருவாக்க உதவும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: kig/aboutdata.h:26 +msgid "KDE Interactive Geometry" +msgstr "KDE ஊடாட்ட வடிவியியல்" + +#: kig/aboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" +msgstr "(C) 2002-2004, கிக் உருவாக்குபவர்கள்" + +#: kig/aboutdata.h:33 +#, fuzzy +msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." +msgstr "மூல ஆசிரியர்,பராமரிப்பு,வடிவமைப்பு மற்றும் பலதரப்பட்ட குறிமுறைகள்." + +#: kig/aboutdata.h:37 +msgid "" +"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " +"conics, cubics, transformations and property tests support." +msgstr "" +"நிறைய கிக்கை சுற்றியுள்ள முக்கிய வேலை செய்கிறது, அதனுடன், கானிக்ஸின் வரம்பு " +"இல்லை, மும்மடங்கு, இடைமாற்றம் மற்றும் பண்பு பரிசோதணை துணைபுரியும்." + +#: kig/aboutdata.h:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " +"translation, miscellaneous stuff here and there." +msgstr "" +"Dr. ஜியோ இறக்குமதி வடிகட்டி பணிபுரிந்தது, புள்ளி மற்றும் வரி பாணிகள் மற்றும் " +"இத்தாலியன் மொழிமாற்றங்கள், பல பயன்படும் செய்திகளும் கொடுக்கும், எதிர்கால " +"விருப்பம் மற்றும் பிழை அறிவிப்புகள்." + +#: kig/aboutdata.h:49 +msgid "" +"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " +"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." +msgstr "" +"லோட்டஸ் பொருள் மேம்பாட்டுடன் அதிகமாக உதவி புரியும், இதை சரியாக செய்ய சில " +"கணக்குகள் உள்ளது, மற்றும் ஃபிரான்கோ எழுதிய பல கடினமான பகுதிகள்." + +#: kig/aboutdata.h:55 +msgid "" +"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " +"requests and bug reports." +msgstr "" +"ஃபிரன்ச் மொழிமாற்றுபவர், அவர் பல தேவைப்படும் திரும்பவரும் அறிக்கையை அனுப்பினர், " +"எதிர்கால அறிக்கையைப்போல மற்றும் பிழை அறிக்கைகள்." + +#: kig/aboutdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork " +"from." +msgstr "" +"கேஜியோவின் ஆசிரியர், அவரால் நான் கவரப்பட்டவன், சில மூலம், மற்றும் பல " +"வேலைபுரிவதிலிருந்து" + +#: kig/aboutdata.h:65 +msgid "" +"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of " +"the circle with three points given." +msgstr "" +"டோமியுடைய சகோதரர், கொடுக்கப்பட்ட மூன்று புள்ளிகள் கொண்டு வட்டத்தின் மையத்தை " +"கணக்கிடும் வழிமுறையை அவர் கண்டுபிடித்து எழுதினார்." + +#: kig/aboutdata.h:71 +msgid "Sent me a patch for some bugs." +msgstr "சில பிழைக்காக ஒரு ஒட்டி எனக்கு அனுப்பவும்." + +#: kig/aboutdata.h:75 +msgid "" +"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " +"fixes, and someone to chat with on irc :)" +msgstr "" +"கிக் உடைய திரும்பவரும் சில நல்ல அறிக்கையை கொடுத்தார், சில எதிர்கால " +"விருப்பங்கள், சுத்தமானவை மற்றும் பாணியை பொருத்துகிறது மற்றும் சிலர் irc யில் " +"உரையாட வருவர்:)" + +#: kig/aboutdata.h:81 +#, fuzzy +msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." +msgstr "அழகான SVG சின்னத்திற்கு பொறுப்பு" + +#: kig/aboutdata.h:85 +#, fuzzy +msgid "Responsible for the new object action icons." +msgstr "அழகான SVG சின்னத்திற்கு பொறுப்பு" + +#: filters/cabri-filter.cc:309 +#, fuzzy +msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." +msgstr "இது XFig கோப்பு, காப்ரி எண் இல்லை." + +#: filters/cabri-filter.cc:551 +msgid "" +"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support." +msgstr "" +"இந்த காப்ரியில் ஒரு \"%1\" பொருள் உள்ளது, தற்போது இதை Kig ஆதரிக்கவில்லை." + +#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 +msgid "Please select a figure." +msgstr "உருவத்தை தயவுசெய்து தேர்ந்தெடு" + +#: filters/drgeo-filter.cc:108 +msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." +msgstr "டாக்டர்.ஜியோ கோப்பு \"%1\" பெரியகோப்பாகையால் அதில் படங்கள் இருக்காது." + +#: filters/drgeo-filter.cc:111 +msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." +msgstr "Dr. ஜியோ கோப்பு \"%1\" ல் எந்த வடிவமும் இல்லை." + +#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 +#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 +#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 +#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 +#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 +#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 +msgid "" +"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "" +"இந்த Dr. ஜியோ கோப்பு \"%1 %2\" பொருளை கொண்டுள்ளது, அது கிக்கிற்கு தற்போது " +"துணைபுரியாது." + +#: filters/drgeo-filter.cc:372 +msgid "" +"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "" +"இந்த Dr. ஜியோ கோப்பு இணையும் வகையை கொண்டுள்ளது, அது கிக்கிற்கு தற்போது துணை " +"புரியாது." + +#: filters/exporter.cc:101 +msgid "&Export to image" +msgstr "படங்களுக்கு ஏற்றுமதி செய்" + +#: filters/exporter.cc:106 +msgid "&Image..." +msgstr "படம்..." + +#: filters/exporter.cc:125 +#, fuzzy +msgid "Export as Image" +msgstr "ஏற்ற வேண்டிய பிம்பங்கள்" + +#: filters/exporter.cc:126 +#, fuzzy +msgid "Image Options" +msgstr "கிக் விருப்பங்கள்" + +#: filters/exporter.cc:148 +msgid "Sorry, this file format is not supported." +msgstr "மன்னிக்கவும், இந்த கோப்பின் வடிவம் துணைபுரியவில்லை" + +#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 +#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82 +msgid "" +"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are " +"set correctly." +msgstr "" +"கோப்பு \"%1\" திறக்க முடியவில்லை. தயவு செய்து கோப்பு அனுமதியை சரியாக " +"அமைத்துள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்." + +#: filters/exporter.cc:172 +msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" +msgstr "" +"\"%1\" என்ற படத்திற்கு சேமிக்கும்போது ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது, மன்னிக்கவும்" + +#: filters/exporter.cc:196 +msgid "&Export To" +msgstr "& க்கு ஏற்றுமதி " + +#: filters/exporter.cc:213 +msgid "Export to &XFig file" +msgstr " &XFig கோப்புக்கு ஏற்றுமதி செய்" + +#: filters/exporter.cc:219 +msgid "&XFig File..." +msgstr "&XFig கோப்பு..." + +#: filters/exporter.cc:582 +msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" +msgstr "*.fig|XFig ஆவணங்கள் (*.fig)" + +#: filters/exporter.cc:583 +msgid "Export as XFig File" +msgstr "XFig கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்" + +#: filters/filter.cc:73 +msgid "" +"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " +"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" +msgstr "" +"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " +"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" + +#: filters/filter.cc:82 +msgid "" +"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." +msgstr "" +"கோப்பு \"%1\" யை பாகுபடுத்தும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. இதை திறக்க முடியாது." + +#: filters/filter.cc:84 +msgid "Parse Error" +msgstr "பாகுபடுத்தி பிழை" + +#: filters/filter.cc:95 +msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." +msgstr "Kig கோப்பினைத் திறக்க முடியவில்லை \"%1\"." + +#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 +msgid "Not Supported" +msgstr " ஆதரவில்லை" + +#: filters/kseg-filter.cc:180 +msgid "" +"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " +"import." +msgstr "" +"இந்த கேசெக் ஆவணம் அளக்கும் இடைமாற்றத்தை பயன்படுத்துகிறது, அது கிக்கை தற்போது " +"இறக்க முடியாது" + +#: filters/kseg-filter.cc:559 +msgid "" +"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support." +msgstr "" +"இந்த கேசெக்கில் நிரப்பிய வட்டம் உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது." + +#: filters/kseg-filter.cc:565 +msgid "" +"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." +msgstr "" +"இந்த கேசெக் கோப்பில் வளைவின் பகுதி உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது" + +#: filters/kseg-filter.cc:571 +msgid "" +"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." +msgstr "" +"இந்த கேசெக் கோப்பில் வளைவின் பகுதி உள்ளது, அது கிக்யை தற்போது துணைபுரியாது." + +#: filters/latexexporter.cc:72 +msgid "Export to &Latex..." +msgstr "லாடெக்சுக்கு ஏற்ற..." + +#: filters/latexexporter.cc:77 +msgid "&Latex..." +msgstr "&லாடெக்ஸ்..." + +#: filters/latexexporter.cc:486 +msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex|Latex Documents (*.tex)" + +#: filters/latexexporter.cc:487 +msgid "Export as Latex" +msgstr "லாடெக்ஸ்-ஆக ஏற்று" + +#: filters/latexexporter.cc:488 +#, fuzzy +msgid "Latex Options" +msgstr "கிக் விருப்பங்கள்" + +#: filters/native-filter.cc:195 +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." +msgstr "" +"கிக் பதிப்பு \"%1\" ல் கோப்பினை உருவாக்க முடியாது, இதன் மூலம் இந்த பதிப்பை " +"திறக்க முடியாது." + +#: filters/native-filter.cc:201 +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\".\n" +"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" +"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" +"and then save it again, which will save it in the new format." +msgstr "" +"இந்த கோப்பு கிக் பதிப்பு \"%1\" ல் உருவாக்கப்பட்டது.\n" +"பழைய கிக் வடிவத்தை துணைபுரியும் (pre-0.4) பதிப்பின் துணை நீக்கப்பட்டது.\n" +"நீங்கள் இந்த கோப்பின் பதிப்பு (0.4 லிருந்து 0.6 வரை திறக்க முயலுங்கள் ,\n" +"மற்றும் மறுபடியும் சேமி, அது புதிய வடிவத்தில் சேமிக்கும்." + +#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 +msgid "" +"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n" +"A standard coordinate system will be used instead." +msgstr "" +"இந்த கிக் கோப்பு துணைபுரியாத மூலைகளைக் கொண்ட அமைப்பை உடைய கிக் பதிப்பை " +"கொண்டுள்ளது.\n" +"நிலையான மூலை அமைப்பை பயன்படுத்தவும்." + +#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 +#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 +msgid "" +"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " +"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or " +"perhaps you are using an older Kig version." +msgstr "" +"\"%1\" மாதிரி பொருளை கிக் கோப்பு உபயோகிக்கும், அதற்கு கிக் பதிப்பு " +"ஆதரவளிக்காது." + +#: filters/svgexporter.cc:45 +msgid "&Export to SVG..." +msgstr "எஸ்விஜிக்கு ஏற்ற..." + +#: filters/svgexporter.cc:50 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: filters/svgexporter.cc:62 +msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" +msgstr "*.svg|அளக்கக்கூடிய வெக்டார் சித்திரங்கள் (*.svg)" + +#: filters/svgexporter.cc:63 +msgid "Export as SVG" +msgstr "எஸ்விஜி ஆக ஏற்று" + +#: filters/svgexporter.cc:64 +#, fuzzy +msgid "SVG Options" +msgstr "கிக் விருப்பங்கள்" + +#: filters/svgexporter.cc:108 +msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" +msgstr "" +"எஸ்விஜி கோப்பு \"%1\" க்கு சேமிக்கும்போது ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது, மன்னிக்கவும்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:58 +msgid "Segment" +msgstr "பகுதி" + +#: misc/builtin_stuff.cc:59 +msgid "A segment constructed from its start and end point" +msgstr "ஒரு துண்டம் துவக்க புள்ளியாலும் முடிவு புள்ளியாலும் வரையப்பட்டுள்ளது." + +#: misc/builtin_stuff.cc:66 +msgid "Line by Two Points" +msgstr "இரண்டு புள்ளிகளால் வரி" + +#: misc/builtin_stuff.cc:67 +msgid "A line constructed through two points" +msgstr "இரண்டு புள்ளிகளால் வரையப்பட்ட கோடு." + +#: misc/builtin_stuff.cc:73 +msgid "Half-Line" +msgstr "அரை-கோடு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:74 +msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." +msgstr "" +"ஆரம்பப்புள்ளியின் அரை-புள்ளி, மற்றும் வேறொரு புள்ளி வேறு இடத்தில் உள்ளது." + +#: misc/builtin_stuff.cc:81 +msgid "Perpendicular" +msgstr "நேரான" + +#: misc/builtin_stuff.cc:82 +msgid "" +"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." +msgstr "" +"புள்ளியின் மூலம் வடிவமைக்கப்பட்ட கோடு, வேறொரு கோடு அல்லது துண்டிற்க்கு " +"செங்குத்தாக உள்ளது" + +#: misc/builtin_stuff.cc:89 +msgid "Parallel" +msgstr "இணையான" + +#: misc/builtin_stuff.cc:90 +msgid "" +"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" +msgstr "" +"கோடு புள்ளிகளின் மூலம் மற்றும் வேறு ஒரு கோடு அல்லது பகுதிக்கு இணையாக " +"உருவாக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: misc/builtin_stuff.cc:97 +msgid "Circle by Center && Point" +msgstr "இடை&& புள்ளியால் வட்டம்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:98 +msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" +msgstr "நடுவில் வட்டத்தினை உருவாக்கு மற்றும் புள்ளியைச் சார்புடையதாய் ஆக்கு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:104 +msgid "Circle by Three Points" +msgstr "மூன்று புள்ளிகளால் வட்டம்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:105 +msgid "A circle constructed through three points" +msgstr "மூன்று புள்ளியால் வட்டம்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:120 +msgid "Construct Bisector of This Angle" +msgstr "இந்த கோண சமவெட்டு உருவாக்கப்பட்டது " + +#: misc/builtin_stuff.cc:121 +msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." +msgstr "கூட்டு வெக்டாரை உருவாக்க உதவும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104 +msgid "Angle Bisector" +msgstr "கோணப்பிரிதல்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:123 +msgid "The bisector of an angle" +msgstr "ஒரு கோணத்தின் இருதுண்டம் " + +#: misc/builtin_stuff.cc:130 +msgid "Conic by Five Points" +msgstr "ஐந்து புள்ளியால் கூம்பு " + +#: misc/builtin_stuff.cc:131 +msgid "A conic constructed through five points" +msgstr "ஐந்து புள்ளிகள் வழியாக் கட்டமைக்கப்பட்ட கூம்பு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:138 +msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" +msgstr "அணுகுகோடுகள் மற்றும் புள்ளியால் அதிபரவளை" + +#: misc/builtin_stuff.cc:139 +msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" +msgstr "புள்ளிகளில் கொடுக்கப்பட்ட அணுகுகோடுகளுடன் அதிபரவளை" + +#: misc/builtin_stuff.cc:146 +msgid "Ellipse by Focuses && Point" +msgstr "முன்நிறுத்து && புள்ளிகளால் ஆன நீள்வட்டம்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:147 +msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" +msgstr "முன்நிறுத்து && புள்ளிகளால் கட்டப்பட்ட நீள்வட்டம்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:154 +msgid "Hyperbola by Focuses && Point" +msgstr "முன்நிறுத்து && புள்ளிகளால் ஆன ஹைபர்போலா" + +#: misc/builtin_stuff.cc:155 +msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" +msgstr "முன்நிறுத்து && புள்ளிகளால் கட்டப்பட்ட ஹைபர்போலா" + +#: misc/builtin_stuff.cc:162 +msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" +msgstr "டைரக்ட்ரிக்ஸ், மையப்புள்ளி && புள்ளியைக்கொண்டு கூம்பு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:163 +msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட டைரக்ட்ரிக்ஸ், மையப்புள்ளியைக்கொண்ட, ஒரு புள்ளிவழி செல்லும் ஒரு " +"கூம்பு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:170 +msgid "Vertical Parabola by Three Points" +msgstr "மூன்று புள்ளிகள் செங்குத்து பரவளையத்திற்கு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:171 +msgid "A vertical parabola constructed through three points" +msgstr "மூன்று புள்ளிகள் முழுவதும் செங்குத்து பரவளையம்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:178 +msgid "Cubic Curve by Nine Points" +msgstr "ஒன்பது புள்ளிகளைக் கொண்ட கூம்பு வளைவு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:179 +msgid "A cubic curve constructed through nine points" +msgstr "கூம்பு வளைவு முழுவதும் ஒன்பது புள்ளிகளால் உருவாக்கப்பட்டது" + +#: misc/builtin_stuff.cc:186 +msgid "Polar Point of a Line" +msgstr "வரியின் துருவப் புள்ளி" + +#: misc/builtin_stuff.cc:187 +msgid "The polar point of a line with respect to a conic." +msgstr "ஒரு கூம்பு வளைவை உதவியுடன் வரிகளுடைய முனைவுக்கோட்டு புள்ளி." + +#: misc/builtin_stuff.cc:194 +msgid "Polar Line of a Point" +msgstr "ஒரு புள்ளியின் துருவ வரி" + +#: misc/builtin_stuff.cc:195 +msgid "The polar line of a point with respect to a conic." +msgstr "ஒரு கூம்பு வளைவை உதவியுடன் வரிகளுடைய முனைவுக்கோட்டு புள்ளி." + +#: misc/builtin_stuff.cc:202 +msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" +msgstr " 6 புள்ளிகளைக் கொண்ட கணுவின் கூம்பு வளைவு " + +#: misc/builtin_stuff.cc:203 +msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" +msgstr "ஆறு புள்ளிகள் இடையே உள்ள இணைப்பு புள்ளி உடைய கட்ட வளைவு " + +#: misc/builtin_stuff.cc:210 +msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" +msgstr "4 புள்ளிகளைக் கொண்ட கூம்பு வளைவு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:211 +msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" +msgstr "மூளையில் நான்கு புள்ளிகள் உடைய கிடைமட்ட நுதி உடைய கட்ட வளைவு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:218 +msgid "Directrix of a Conic" +msgstr "ஒரு கூம்பின் டைரக்ட்ரிக்ஸ்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:219 +msgid "The directrix line of a conic." +msgstr "கூம்பின் டைரக்ட்ரிக்ஸ் வரி" + +#: misc/builtin_stuff.cc:226 +msgid "Angle by Three Points" +msgstr "மூன்று புள்ளியின் கோணம்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:227 +msgid "An angle defined by three points" +msgstr "மூன்று புள்ளிகளின் கோணத்தை வரையறு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:234 +msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" +msgstr "நான்கு புள்ளிகள் கொண்ட சம பக்கமுள்ள மிகையுரை" + +#: misc/builtin_stuff.cc:235 +msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" +msgstr "நான்கு புள்ளிகளில் வடிவமைக்கப்பட்ட சம பக்க அளவுடைய அதிபரவளையம்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:252 +msgid "Construct the midpoint of this segment" +msgstr "துண்டத்தின் மைய புள்ளியை உருவாக்கு " + +#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122 +msgid "Mid Point" +msgstr "நடுநிலைப் புள்ளி" + +#: misc/builtin_stuff.cc:259 +msgid "The midpoint of a segment or two other points" +msgstr "இரண்டு மற்ற புள்ளிகளின் பதியின் நடுபுள்ளி" + +#: misc/builtin_stuff.cc:268 +msgid "Vector" +msgstr "நெறியம்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:269 +msgid "Construct a vector from two given points." +msgstr "நெறியத்தில் உள்ள இரண்டு புள்ளிகளை உருவாக்கு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:276 +msgid "Vector Sum" +msgstr "நெறியின் தொகை" + +#: misc/builtin_stuff.cc:277 +msgid "Construct the vector sum of two vectors." +msgstr " நெறியத்தில் உள்ள இரண்டு புள்ளிகளை உருவாக்கு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:284 +msgid "Line by Vector" +msgstr "கோட்டில் நெறி" + +#: misc/builtin_stuff.cc:285 +msgid "Construct the line by a given vector though a given point." +msgstr " நெறியத்தில் உள்ள இரண்டு புள்ளிகளை உருவாக்கும்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:292 +msgid "Half-Line by Vector" +msgstr "அரைகோட்டில் நெறி" + +#: misc/builtin_stuff.cc:293 +msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." +msgstr "இந்த புள்ளியை துவக்கமாக கொண்டு ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:300 +msgid "Arc by Three Points" +msgstr "மூன்று புள்ளிகளாலான வட்டப்பகுதி" + +#: misc/builtin_stuff.cc:301 +msgid "Construct an arc through three points." +msgstr "மூன்று புள்ளிகள் வழியாக ஒரு வளைவை அமை" + +#: misc/builtin_stuff.cc:308 +msgid "Arc by Center, Angle && Point" +msgstr "நடுநிலை,கோணம்&&புள்ளிகளாலான வட்டப்பகுதி" + +#: misc/builtin_stuff.cc:309 +msgid "" +"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" +msgstr "" +"கொடுத்த புள்ளியில் துவங்கு, தன் நடுநிலை மற்றும் கொடுத்த கோணத்தில் வட்ட பகுதியை " +"கட்டுக" + +#: misc/builtin_stuff.cc:317 +msgid "Parabola by Directrix && Focus" +msgstr "முன்னிறுத்து டைரட்ரிஸ் மூலம் பரவளையம்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:318 +msgid "A parabola defined by its directrix and focus" +msgstr "முன்னிறுத்து மற்றும் டைரட்ரிஸ் மூலம் வரையறுக்கப்பட்ட பரவளையம்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:330 +msgid "Translate" +msgstr "மொழிமாற்றுக" + +#: misc/builtin_stuff.cc:331 +msgid "The translation of an object by a vector" +msgstr "நெறியம் மூலம் ஒரு பொருளை மொழிமாற்றுதல்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:338 +msgid "Reflect in Point" +msgstr "புள்ளியிருந்துப் பிரதிபலிக்கும்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:339 +msgid "An object reflected in a point" +msgstr "புள்ளியிருந்துப் பிரதிபலிக்கும் பொருள்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:346 +msgid "Reflect in Line" +msgstr "கோட்டிலிருந்துப் பிரதிபலிக்கும்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:347 +msgid "An object reflected in a line" +msgstr "கோட்டிலிருந்துப் பிரதிபலிக்கும் பொருள்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:354 +msgid "Rotate" +msgstr "சுற்று" + +#: misc/builtin_stuff.cc:355 +msgid "An object rotated by an angle around a point" +msgstr "ஒரு பொருள் புள்ளியின் கோணத்தில் சுழற்றுவது" + +#: misc/builtin_stuff.cc:362 +msgid "Scale" +msgstr "அளவு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:363 +msgid "" +"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்த்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை " +"அளவிடு, " + +#: misc/builtin_stuff.cc:370 +msgid "Scale over Line" +msgstr "அதிகப்படியான கோட்டை அளவெடு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:371 +msgid "" +"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" +msgstr "" +"கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல் பொருளை " +"அளவிடு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:378 +msgid "Scale (ratio given by two segments)" +msgstr "வட்டத்தின் நீளத்தை அளவிடு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:379 +msgid "" +"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments" +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை " +"அளவிடு, " + +#: misc/builtin_stuff.cc:386 +msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட பகுதியின் நீளத்தின் விகிதத்த்தை வைத்து புள்ளிக்கு மேல் பொருளை " +"அளவிடு, " + +#: misc/builtin_stuff.cc:387 +msgid "" +"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments" +msgstr "" +"கோட்டுப் பகுதியின் நீளம் கொடுத்த விகிதத்தின் மூலம் புள்ளிகளின் மேல் பொருளை " +"அளவிடு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:394 +msgid "Apply Similitude" +msgstr "ஒத்துபோவதை அமைக்கவும்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:395 +msgid "" +"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around " +"a center )" +msgstr "" +"பொருளோடு ஒத்து போவதை அமைக்கவும் ( தொடர்ச்சி அளக்கும் மற்றும் மையத்தை சுழற்றி " +"சுற்றும்)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:402 +msgid "Harmonic Homology" +msgstr "இசையும் அமைப்பொற்றுமை" + +#: misc/builtin_stuff.cc:403 +msgid "" +"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " +"projective transformation)" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மையம் மற்றும் அச்சின்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:418 +msgid "Draw Projective Shadow" +msgstr "எறிதலின் நிழலை வரை" + +#: misc/builtin_stuff.cc:419 +msgid "" +"The shadow of an object with a given light source and projection plane " +"(indicated by a line)" +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட ஒளி மூலம் மற்றும் எறிதல் தள (கோட்டிணால் குறிக்கும்) பொருளின் " +"நிழல்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:434 +msgid "Asymptotes of a Hyperbola" +msgstr "இருபுள்ளி சேர்ப்பின் மிகையுரை " + +#: misc/builtin_stuff.cc:435 +msgid "The two asymptotes of a hyperbola." +msgstr "மிகையுரையின் இரண்டு இருபுள்ளி சேர்ப்பு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:448 +msgid "Triangle by Its Vertices" +msgstr "முக்கோணம் அதன் முனைகளால்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:449 +msgid "Construct a triangle given its three vertices." +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட முனைகளைக் கொண்டு ஒரு முக்கோணத்தை அமைக்கவும்." + +#: misc/builtin_stuff.cc:471 +msgid "Convex Hull" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:472 +msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:486 +msgid "Parallel Test" +msgstr "இணை சோதனை" + +#: misc/builtin_stuff.cc:487 +msgid "Test whether two given lines are parallel" +msgstr "இரண்டு கோடுகளும் இணையாக இருக்கிறதா என்று பரிசோதிக்கவும்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:494 +msgid "Orthogonal Test" +msgstr "செங்குத்தானத் தேர்வு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:495 +msgid "Test whether two given lines are orthogonal" +msgstr "கொடுத்த இரண்டு கோடுகளும் செங்குத்தாக இருக்கிறதா எண்று பரிசோதிக்கவும்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:502 +msgid "Collinear Test" +msgstr "நேர்க்கோட்டு பரிசோதணை" + +#: misc/builtin_stuff.cc:503 +msgid "Test whether three given points are collinear" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மூன்று கோடுகளும் நேர்க்கோட்டில் உள்ளதா என்று பரிசோதி" + +#: misc/builtin_stuff.cc:510 +msgid "Contains Test" +msgstr "பரிசோதணை உள்ளது" + +#: misc/builtin_stuff.cc:511 +msgid "Test whether a given curve contains a given point" +msgstr "இந்த kig கோப்பில் பிழை உள்ளது. " + +#: misc/builtin_stuff.cc:518 +msgid "In Polygon Test" +msgstr "பலகோண சோதனையில்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:519 +msgid "Test whether a given polygon contains a given point" +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட பலகோணத்தில் ஒரு கொடுக்கப்பட்ட புள்ளி இருக்கிறதா என்று சோதிக்கவும்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:526 +#, fuzzy +msgid "Convex Polygon Test" +msgstr "பாலிகான்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:527 +msgid "Test whether a given polygon is convex" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பலகோணம் குவிந்ததா என்று சோதிக்கவும்." + +#: misc/builtin_stuff.cc:534 +msgid "Distance Test" +msgstr "தூர பரிசோதனை" + +#: misc/builtin_stuff.cc:535 +msgid "" +"Test whether a given point have the same distance from a given point and from " +"another given point" +msgstr "இந்த கோப்பில் பிழை உள்ளது. " + +#: misc/builtin_stuff.cc:543 +msgid "Vector Equality Test" +msgstr "வெக்டார் சமச்சீர் தேர்வு" + +#: misc/builtin_stuff.cc:544 +msgid "Test whether two vectors are equal" +msgstr "இரண்டு கோடுகளும் இணையாக இருக்கிறதா என்று பரிசோதிக்கவும்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057 +msgid "Python Script" +msgstr "பைத்தான் சிறுநிரல்" + +#: misc/builtin_stuff.cc:585 +msgid "Construct a new Python script." +msgstr "புதிய பைத்தான் எழுத்து பொருளை உருவாக்கு" + +#: misc/goniometry.cc:121 +msgid "" +"_: Translators: Degrees\n" +"Deg" +msgstr "Deg" + +#: misc/goniometry.cc:122 +msgid "" +"_: Translators: Radians\n" +"Rad" +msgstr "Rad" + +#: misc/goniometry.cc:123 +msgid "" +"_: Translators: Gradians\n" +"Grad" +msgstr "Grad" + +#: misc/guiaction.cc:117 +msgid "" +"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " +"circle, segment." +msgstr "" +"ஒரு சாதாரண புள்ளி, அதாவது, தன்னிச்சையான அல்லது ஒரு வரி, வட்டம், துண்டோடு " +"இணைக்கப்பட்ட புள்ளி" + +#: misc/guiaction.cc:129 +msgid "Point" +msgstr "புள்ளி" + +#: misc/guiaction.cc:170 +msgid "Construct a text label." +msgstr "விளக்கச் சீட்டு உரையைக் உருவாக்கு" + +#: misc/guiaction.cc:180 +msgid "Text Label" +msgstr "விளக்கச்சீட்டு உரை" + +#: misc/guiaction.cc:201 +msgid "Construct a Point by its Coordinates" +msgstr "ஆயமுறை புள்ளிகளின் அடிப்படையில் உருவாக்கு " + +#: misc/guiaction.cc:211 +msgid "Point by Coordinates" +msgstr "ஆயமுறைகளால் குறிப்பிடு" + +#: misc/guiaction.cc:224 +msgid "Fixed Point" +msgstr "நிலைப்புள்ளி" + +#: misc/guiaction.cc:225 +msgid "Enter the coordinates for the new point." +msgstr "புதிய புள்ளிக்காண மூலையை உள்ளிடு." + +#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "இந்தக் கோப்பு \"%1\" ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?" + +#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?" + +#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?" + +#: misc/kiginputdialog.cc:125 +msgid "Set Angle Size" +msgstr "கோணத்தின் அளவை அமை" + +#: misc/kiginputdialog.cc:136 +msgid "Insert the new size of this angle:" +msgstr "இந்த கோணத்தில் புதிய அளவை நுழை:" + +#: misc/kiginputdialog.cc:146 +msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." +msgstr "இந்த கோணத்தின் அளவை மாற்ற இந்த திருத்த புலத்தை பயன்படுத்து." + +#: misc/kiginputdialog.cc:154 +msgid "" +"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size " +"of this angle." +"<br>\n" +"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be " +"converted to the new selected unit." +msgstr "" +"இந்த கோணத்தின் அளவை மாற்ற பயன்படுத்தவேண்டிய கோனியோமெட்ரிக் அலகை இந்த பட்டியலில் " +"இருந்து தேர்ந்தெடு." +"<br>\n" +"அடுத்த பகுதிக்கு செல்லும்போது, இடதுபுறத்தில் உள்ள தொகுப்பு புலத்தில் மதிப்பு " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புதிய அலகிற்கு மாற்றப்படும்." + +#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310 +msgid "Could not open macro file '%1'" +msgstr "'%1' மேக்ரோ கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை " + +#: misc/lists.cc:321 +msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." +msgstr "கிக் மேக்ரோ கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை \"%1\"" + +#: misc/lists.cc:322 +msgid "" +"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " +"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " +"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the " +"new format." +msgstr "" +"இந்த கோப்பு மிகவும் பழைய கிக் பதிப்பு (pre-0.4) ஆல் உருவாக்கப்பட்டது. தற்போதைய " +"கிக் பதிப்புகளின் துணைபுரியும் இந்த வடிவம் நீக்கப்பட்டது. நீங்கள் இந்த மேக்ரோவை " +"பயன்படுத்தும் முந்தய கிக் பதிப்பு (0.4 to 0.6) மற்றும் புதிய வடிவத்தை " +"மறுபடியும் ஏற்றுமதி செய்யும்." + +#: misc/lists.cc:375 +#, c-format +msgid "Unnamed Macro #%1" +msgstr "பெயரிடப்படாத மாக்ரோ #%1" + +#: misc/special_constructors.cc:97 +msgid "Radical Lines for Conics" +msgstr "கூம்புகளின் சம தொடுகோடுகள்" + +#: misc/special_constructors.cc:98 +msgid "" +"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " +"defined for non-intersecting conics." +msgstr "" +"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " +"defined for non-intersecting conics." + +#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252 +msgid "Moving Point" +msgstr "சுழற்சி புள்ளி" + +#: misc/special_constructors.cc:157 +msgid "" +"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..." +msgstr "நகரும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு, அது நீங்கள் வரையும் போது சுற்றி நகரும்..." + +#: misc/special_constructors.cc:158 +msgid "Following Point" +msgstr "அடுத்த புள்ளி" + +#: misc/special_constructors.cc:159 +msgid "" +"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..." +msgstr "தொடரும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு, அதன் இடத்தை அதன் மூலம் வரையும்" + +#: misc/special_constructors.cc:163 +msgid "Locus" +msgstr "மைய புள்ளி" + +#: misc/special_constructors.cc:163 +msgid "A locus" +msgstr "மையபுள்ளி" + +#: misc/special_constructors.cc:253 +msgid "Dependent Point" +msgstr "சார்ந்த புள்ளி" + +#: misc/special_constructors.cc:289 +msgid "Polygon by Its Vertices" +msgstr "பலகோணம் அதன் முனைகள்" + +#: misc/special_constructors.cc:294 +msgid "Construct a polygon by giving its vertices" +msgstr "ஒரு பலகோண வடிவத்தை கோண முனையைக் கொண்டு அமைக்கவும்." + +#: misc/special_constructors.cc:366 +msgid "" +"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:367 +msgid "Construct a polygon with this vertex" +msgstr "இந்த முக்கோணத்தின் கோண முனையக் கொண்டு ஒரு பலகோண வடிவத்தை அமைக்கவும்." + +#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235 +msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." +msgstr "புதிய பலகோணத்தின் முனைக்கு ஒரு புள்ளியை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496 +msgid "Polygon" +msgstr "பலகோண வடிவம்" + +#: misc/special_constructors.cc:430 +msgid "Construct the vertices of this polygon..." +msgstr "இந்த பலகோணத்தின் முனைகளை அமைக்கவும்..." + +#: misc/special_constructors.cc:434 +msgid "Vertices of a Polygon" +msgstr "ஒரு பலகோணத்தின் முனையங்கள்" + +#: misc/special_constructors.cc:435 +msgid "The vertices of a polygon." +msgstr "ஒரு பலகோணத்தின் முனைகள்" + +#: misc/special_constructors.cc:497 +msgid "Construct the sides of this polygon..." +msgstr "இந்த பலகோணத்தின் பக்கங்களை அமைக்கவும்" + +#: misc/special_constructors.cc:501 +msgid "Sides of a Polygon" +msgstr "ஒரு பலகோணத்தின் " + +#: misc/special_constructors.cc:502 +msgid "The sides of a polygon." +msgstr "ஒரு பலகோணத்தின் பக்கங்கள்" + +#: misc/special_constructors.cc:573 +#, fuzzy +msgid "Regular Polygon with Given Center" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மையப்பகுதியில் தசகோணம்" + +#: misc/special_constructors.cc:578 +msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட மையம் மற்று முனையைக் கொண்டு ஒரு சாதாரண பலகோணத்தை அமைக்கவும்" + +#: misc/special_constructors.cc:737 +#, fuzzy +msgid "Construct a regular polygon with this center" +msgstr "இந்த மையத்தில் ஒரு பலகோணத்தை வடிவமை" + +#: misc/special_constructors.cc:741 +msgid "Construct a regular polygon with this vertex" +msgstr "இந்த முனையைக் கொண்டு ஒரு சாதாரண பலகோணத்தை அமைக்கவும்" + +#: misc/special_constructors.cc:754 +msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" +msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை சரிப்பார்க்கவும் (%1/%2)" + +#: misc/special_constructors.cc:760 +msgid "Adjust the number of sides (%1)" +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:777 +msgid "Select the center of the new polygon..." +msgstr "புதிய பலகோண வடிவத்தின் மையத்தை தேர்ந்தெடு" + +#: misc/special_constructors.cc:781 +msgid "Select a vertex for the new polygon..." +msgstr "புதிய பலகோணத்திற்கு ஒரு முக்கோண முனையை தேர்ந்தெடு..." + +#: misc/special_constructors.cc:785 +msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." +msgstr "" + +#: misc/special_constructors.cc:977 +msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" +msgstr "இந்த வட்டத்தின் ஆர கோட்டை வடிவமை" + +#: misc/special_constructors.cc:979 +msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" +msgstr "இந்த கூம்புருவத்தின் ஆர கோடுகளை வடிவமை" + +#: misc/special_constructors.cc:994 +msgid "Generic Affinity" +msgstr "பரம்பரை சாயல்" + +#: misc/special_constructors.cc:995 +#, fuzzy +msgid "" +"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " +"points (or a triangle)" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட 3 புள்ளிகள் மற்ற 3 புள்ளிகளின் ஒற்றுமையான சாயலில் உள்ளது" + +#: misc/special_constructors.cc:1018 +msgid "Generic Projective Transformation" +msgstr "ஆரம்ப செயல்படுத்தும் உருமாற்றுகை" + +#: misc/special_constructors.cc:1019 +#, fuzzy +msgid "" +"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) " +"onto four other points (or a quadrilateral)" +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட 4 புள்ளிகள் தனிப்பட்ட இடைமாற்றம் புரிந்த 4 புள்ளிகள் சமமாக உள்ளது" + +#: misc/special_constructors.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "Inversion of Point, Line or Circle" +msgstr "ஒரு கூம்பு வளைவை உதவியுடன் வரிகளுடைய முனைவுக்கோட்டு புள்ளி." + +#: misc/special_constructors.cc:1047 +#, fuzzy +msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" +msgstr "ஒரு கூம்பு வளைவை உதவியுடன் வரிகளுடைய முனைவுக்கோட்டு புள்ளி." + +#: misc/special_constructors.cc:1104 +msgid "Measure Transport" +msgstr "போக்குவரத்தை அளக்க" + +#: misc/special_constructors.cc:1109 +msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." +msgstr "ஒரு வரி அல்லது வட்டத்தில் அரைவட்டத்தின் அல்லது வளைவின் அளவை மாற்று" + +#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24 +msgid "Segment to transport" +msgstr "போக்குவரத்துக்கான பகுதி" + +#: misc/special_constructors.cc:1212 +#, fuzzy +msgid "Arc to transport" +msgstr "போக்குவரத்துக்கான பகுதி" + +#: misc/special_constructors.cc:1214 +#, fuzzy +msgid "Transport a measure on this line" +msgstr "வட்டத்திலிருந்து பரிமாற்றும் அளவு" + +#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22 +msgid "Transport a measure on this circle" +msgstr "வட்டத்திலிருந்து பரிமாற்றும் அளவு" + +#: misc/special_constructors.cc:1220 +#, fuzzy +msgid "Start transport from this point of the circle" +msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல் " + +#: misc/special_constructors.cc:1222 +#, fuzzy +msgid "Start transport from this point of the line" +msgstr "இந்த வரியின் துருவப்புள்ளியை கட்டமை" + +#: misc/special_constructors.cc:1224 +#, fuzzy +msgid "Start transport from this point of the curve" +msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல் " + +#: misc/special_constructors.cc:1267 +msgid "Intersect" +msgstr "குறுக்குவெட்டு " + +#: misc/special_constructors.cc:1268 +msgid "The intersection of two objects" +msgstr "இரண்டு பொருட்களை குறுக்கு வெட்டுதல்" + +#: misc/special_constructors.cc:1335 +msgid "Intersect this Circle" +msgstr "இந்த வட்டத்தை ஒன்றையொன்று வெட்டு" + +#: misc/special_constructors.cc:1337 +msgid "Intersect this Conic" +msgstr "இந்த கூம்புவளை ஒன்றையொன்று வெட்டவும்" + +#: misc/special_constructors.cc:1339 +msgid "Intersect this Line" +msgstr "இந்த வரியை ஒன்றையொன்று வெட்டு" + +#: misc/special_constructors.cc:1341 +#, fuzzy +msgid "Intersect this Cubic Curve" +msgstr "கூம்புவளைவைக் குறுக்குவெட்டு" + +#: misc/special_constructors.cc:1343 +msgid "Intersect this Arc" +msgstr "இந்த பிறை வளைவில் ஒன்றையொன்று வெட்டு" + +#: misc/special_constructors.cc:1345 +msgid "Intersect this Polygon" +msgstr "இந்த பலகோண வடிவத்தை ஒன்றையொன்று வெட்டு" + +#: misc/special_constructors.cc:1350 +msgid "with this Circle" +msgstr "இந்த வட்டத்தில்" + +#: misc/special_constructors.cc:1352 +#, fuzzy +msgid "with this Conic" +msgstr "இந்த கோனிக்கிற்கு நேர்க்கோடிடு" + +#: misc/special_constructors.cc:1354 +msgid "with this Line" +msgstr "இந்த வரியில்" + +#: misc/special_constructors.cc:1356 +msgid "with this Cubic Curve" +msgstr "இந்த கனசதுரத்தில்" + +#: misc/special_constructors.cc:1358 +msgid "with this Arc" +msgstr "இந்த பிறைவளைவில்" + +#: misc/special_constructors.cc:1360 +msgid "with this Polygon" +msgstr "இந்த பலகோணத்தில்" + +#: misc/special_constructors.cc:1370 +msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" +msgstr "புள்ளியை நடுப்புள்ளியாக்கு மற்றும் வேறொருப் புள்ளி" + +#: misc/special_constructors.cc:1371 +msgid "" +"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்..." + +#: misc/special_constructors.cc:1372 +msgid "Construct the midpoint of this point and another one" +msgstr "புள்ளியை நடுப்புள்ளியாக்கு மற்றும் வேறொருப் புள்ளி" + +#: misc/special_constructors.cc:1373 +msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." +msgstr "மைய புள்ளியை உருவாக்கும் மற்ற புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: misc/special_constructors.cc:1483 +msgid "Select the first object to intersect..." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..." + +#: misc/special_constructors.cc:1485 +msgid "Select the second object to intersect..." +msgstr "இரண்டாவது பொருளை இணைக்க தேர்ந்தெடு..." + +#: misc/special_constructors.cc:1490 +msgid "Tangent" +msgstr "வளைவைத் தொடும் நேர்க்கோடு" + +#: misc/special_constructors.cc:1491 +msgid "The line tangent to a curve" +msgstr "இந்த கோடுகள் இணையாக இல்லை." + +#: misc/special_constructors.cc:1533 +msgid "Tangent to This Circle" +msgstr "இந்த வட்டத்திற்கு நேர்க்கோடிடு" + +#: misc/special_constructors.cc:1535 +msgid "Tangent to This Conic" +msgstr "இந்த கோனிக்கிற்கு நேர்க்கோடிடு" + +#: misc/special_constructors.cc:1537 +msgid "Tangent to This Arc" +msgstr "இந்த கோணத்தில் இடைபடும்" + +#: misc/special_constructors.cc:1539 +msgid "Tangent to This Cubic Curve" +msgstr "இந்த வட்டத்திற்கு நேர்க்கோடிடு" + +#: misc/special_constructors.cc:1541 +msgid "Tangent to This Curve" +msgstr "இத வளைவுக்கு தொடு" + +#: misc/special_constructors.cc:1543 +msgid "Tangent at This Point" +msgstr "இந்த புள்ளியில் தொடு" + +#: misc/special_constructors.cc:1564 +msgid "Center Of Curvature" +msgstr "வளைவின் மையம்" + +#: misc/special_constructors.cc:1565 +msgid "The center of the osculating circle to a curve" +msgstr "ஒரு வளைவுக்கான சுழலும் வட்டத்தின் மையம்" + +#: misc/special_constructors.cc:1600 +msgid "Center of Curvature of This Conic" +msgstr "இந்த கோனிக்கிற்கு நேர்க்கோடிடு" + +#: misc/special_constructors.cc:1602 +msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" +msgstr "இந்த கூம்பு வளைவின் வளைக்ககூடிய மையம்" + +#: misc/special_constructors.cc:1604 +msgid "Center of Curvature of This Curve" +msgstr "இந்த வளைவின் வளையத்தின் மையம்" + +#: misc/special_constructors.cc:1606 +#, fuzzy +msgid "Center of Curvature at This Point" +msgstr "இந்த கோனிக்கிற்கு நேர்க்கோடிடு" + +#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268 +#, fuzzy +msgid "Which object?" +msgstr "இந்தப் பொருளை அளவிடு" + +#: modes/construct_mode.cc:298 +msgid "" +"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you " +"want to attach it to..." +msgstr "" +"நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் புதிய புள்ளியின் இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது " +"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் வளைவு..." + +#: modes/construct_mode.cc:475 +msgid "Now select the location for the result label." +msgstr "தீர்வு வில்லைக்கான இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: modes/edittype.cc:62 +msgid "The name of the macro can not be empty." +msgstr "மாக்ரோவின் பெயர் காலியாக இருக்கக்கூடாது." + +#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587 +msgid "<unnamed object>" +msgstr "<unnamed object>" + +#: modes/label.cc:295 +#, c-format +msgid "" +"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please " +"remove them or select enough arguments." +msgstr "" +"மதிப்பிற்கான தேர்ந்தெடுத்த உரையில் '%n' பகுதிகள் உள்ளது. தயவு செய்து அவைகளை " +"நீக்கவும் அல்லது தேவையான அளபுருகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: modes/label.cc:379 +#, c-format +msgid "argument %1" +msgstr "தருமதிப்பு %1" + +#: modes/label.cc:409 +#, c-format +msgid "Selecting argument %1" +msgstr "தருமதிப்பு %1யை தேர்வு செய்க" + +#: modes/label.cc:518 +msgid "Change Label" +msgstr "வில்லையை மாற்றுக" + +#: modes/macro.cc:106 +msgid "" +"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " +"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " +"and construct the objects in the correct order..." +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட பொருட்களிலிருந்து நீங்கள் தேர்வு செய்த முடியு பொருள் கணக்கிட " +"முடியவில்லை. Kig இதனால் மேக்ரோவை கணக்கிட முடியவில்லை. பின் பொத்தானை அழுத்தி " +"பொருட்களை சரியான சரத்தில் அமைக்க." + +#: modes/macro.cc:116 +msgid "" +"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " +"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. " +" Please check the macro and try again." +msgstr "" +"விளைவு பொருள்களின் கணக்கீடு கொடுக்கப்பட ஒரு பொருளில் பயன்படுத்த முடியாது. இது " +"கிக்கினால் முடியாத வேலையை செய்ய நீங்கள் எதிர்பார்க்கிறீர்கள். தயவுசெய்து " +"மேக்ரோவை பரிசோதித்து முயலவும்." + +#: modes/moving.cc:157 +msgid "Move %1 Objects" +msgstr "%1 பொருட்களை நகர்த்து" + +#: modes/moving.cc:240 +msgid "Redefine Point" +msgstr "புள்ளியை மறுவரையறுக" + +#: modes/popup.cc:197 +msgid "Kig Document" +msgstr "Kig ஆவணம்" + +#: modes/popup.cc:206 +msgid "%1 Objects" +msgstr "%1 பொருட்கள்" + +#: modes/popup.cc:276 +msgid "&Transform" +msgstr "மாற்று" + +#: modes/popup.cc:277 +msgid "T&est" +msgstr "தேர்வு" + +#: modes/popup.cc:278 +msgid "Const&ruct" +msgstr "அமைக" + +#: modes/popup.cc:280 +msgid "Add Te&xt Label" +msgstr "உரை பட்டியலை சேர்" + +#: modes/popup.cc:281 +msgid "Set Co&lor" +msgstr "வண்ணத்தை அமைத்திடு" + +#: modes/popup.cc:282 +#, fuzzy +msgid "Set &Pen Width" +msgstr "&அளவினை அமை..." + +#: modes/popup.cc:283 +msgid "Set St&yle" +msgstr "தோற்றத்தை அமைத்திடு" + +#: modes/popup.cc:285 +msgid "Set Coordinate S&ystem" +msgstr "கணினியை ஆயமுறைப் படுத்துக" + +#: modes/popup.cc:393 +msgid "&Hide" +msgstr "மறை " + +#: modes/popup.cc:397 +msgid "&Show" +msgstr "&காட்டு" + +#: modes/popup.cc:401 +msgid "&Move" +msgstr "நகற்று" + +#: modes/popup.cc:413 +msgid "&Custom Color" +msgstr "ஆயத்த வண்ணம்" + +#: modes/popup.cc:502 +msgid "Set &Name..." +msgstr "பெயரை அமை..." + +#: modes/popup.cc:506 +msgid "&Name" +msgstr "பெயர்" + +#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563 +msgid "Set Object Name" +msgstr "பொருளின் பெயரை அமை" + +#: modes/popup.cc:542 +msgid "Set Name of this Object:" +msgstr "இந்தப் பொருளின் பெயரை அமை:" + +#: modes/popup.cc:661 +msgid "Change Object Color" +msgstr "வண்ணப் பொருளை மாற்று" + +#: modes/popup.cc:677 +msgid "Change Object Width" +msgstr "பொருளின் அகலத்தை மாற்று" + +#: modes/popup.cc:705 +msgid "Change Point Style" +msgstr "தோற்றப் புள்ளியை மாற்று" + +#: modes/popup.cc:718 +msgid "Change Object Style" +msgstr "தோற்றப் பொருளை மாற்று" + +#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#, fuzzy +msgid "U&nhide All" +msgstr "எல்லாவற்றையும் வௌதக்கொணர் " + +#: modes/popup.cc:1065 +#, fuzzy +msgid "Edit Script..." +msgstr "தொகு..." + +#: objects/angle_type.cc:39 +msgid "Construct an angle through this point" +msgstr "இந்த புள்ளியுடன் ஒரு கோணத்தை உருவாக்கவும்" + +#: objects/angle_type.cc:44 +msgid "" +"Select a point that the first half-line of the angle should go through..." +msgstr "" +"முதல் அரைக் கோட்டின் திசையில் கண்டிப்பாக செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/angle_type.cc:45 +msgid "Construct an angle at this point" +msgstr "இந்த புள்ளிக்கு ஒரு கோணத்தை உருவாக்கவும்" + +#: objects/angle_type.cc:46 +msgid "Select the point to construct the angle in..." +msgstr "கோணத்தை உருவாக்கும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/angle_type.cc:48 +msgid "" +"Select a point that the second half-line of the angle should go through..." +msgstr "இரண்டாவது அரைக் கோட்டின் கோணத்தின் வழி செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/angle_type.cc:103 +msgid "Set Si&ze" +msgstr "அளவை அமைத்திடு" + +#: objects/angle_type.cc:147 +msgid "Resize Angle" +msgstr "சாய்கோணத்தை மறுஅளவாக்கு" + +#: objects/arc_type.cc:41 +msgid "Construct an arc starting at this point" +msgstr "இந்த புள்ளியை துவக்கமாக கொண்டு ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்." + +#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148 +msgid "Select the start point of the new arc..." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..." + +#: objects/arc_type.cc:47 +msgid "Construct an arc through this point" +msgstr "இந்த புள்ளியுடன் ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்." + +#: objects/arc_type.cc:48 +msgid "Select a point for the new arc to go through..." +msgstr "புதிய வளைவிள் செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/arc_type.cc:49 +msgid "Construct an arc ending at this point" +msgstr "இந்த புள்ளியை முடிவாக கொண்டு ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்." + +#: objects/arc_type.cc:50 +msgid "Select the end point of the new arc..." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..." + +#: objects/arc_type.cc:145 +msgid "Construct an arc with this center" +msgstr "தன் நடுநிலை கொண்டு வட்டப்பகுதியை வரைக" + +#: objects/arc_type.cc:146 +msgid "Select the center of the new arc..." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..." + +#: objects/arc_type.cc:149 +msgid "Construct an arc with this angle" +msgstr "இந்த கோணத்தை கொண்டு வட்டப்பகுதியை வரைக" + +#: objects/arc_type.cc:150 +msgid "Select the angle of the new arc..." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..." + +#: objects/bogus_imp.cc:338 +msgid "Test Result" +msgstr "விடையைத் தேர்வுச் செய்" + +#: objects/centerofcurvature_type.cc:36 +msgid "Select a point on the curve..." +msgstr "வளைவில் ஒரு புள்ளியை தேர்வு செய்..." + +#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227 +msgid "Surface" +msgstr "பரப்பு" + +#: objects/circle_imp.cc:146 +msgid "Circumference" +msgstr "சுற்றளவு" + +#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368 +msgid "Radius" +msgstr "ஆரம்" + +#: objects/circle_imp.cc:149 +msgid "Expanded Cartesian Equation" +msgstr "கார்டிசியன் சமன்பாடு" + +#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290 +msgid "Cartesian Equation" +msgstr "கார்டிசியன் சமன்பாடு" + +#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85 +msgid "Polar Equation" +msgstr "துருவநிலையை முன்னிறுத்து" + +#: objects/circle_imp.cc:236 +msgid "rho = %1 [centered at %2]" +msgstr "rho = %1 [மையம்கொண்ட %2]" + +#: objects/circle_imp.cc:245 +msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" +msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" + +#: objects/circle_imp.cc:255 +msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" +msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" + +#: objects/circle_imp.cc:326 +msgid "circle" +msgstr "வட்டம்" + +#: objects/circle_imp.cc:327 +msgid "Select this circle" +msgstr "வட்டத்தை தேர்வு செய்" + +#: objects/circle_imp.cc:328 +#, c-format +msgid "Select circle %1" +msgstr "வட்டம் %1 யை தேர்ந்தெடு" + +#: objects/circle_imp.cc:329 +msgid "Remove a Circle" +msgstr "வட்டத்தை நீக்கு" + +#: objects/circle_imp.cc:330 +msgid "Add a Circle" +msgstr "வட்டத்தை சேர்" + +#: objects/circle_imp.cc:331 +msgid "Move a Circle" +msgstr "வட்டத்தை நகர்த்து" + +#: objects/circle_imp.cc:332 +msgid "Attach to this circle" +msgstr "இந்த வட்டத்துடன் சேர்" + +#: objects/circle_imp.cc:333 +msgid "Show a Circle" +msgstr "வட்டத்தைக் காட்டு" + +#: objects/circle_imp.cc:334 +msgid "Hide a Circle" +msgstr "வட்டத்தை மறை" + +#: objects/circle_type.cc:29 +msgid "Construct a circle through this point" +msgstr "இந்தப் புள்ளியைக் கொண்டு ஒரு வட்டத்தை உருவாக்குக" + +#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72 +#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76 +msgid "Select a point for the new circle to go through..." +msgstr "புதிய வளைவின் வழியாக செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: objects/conic_imp.cc:81 +msgid "Conic Type" +msgstr "கூம்பு வகை" + +#: objects/conic_imp.cc:82 +msgid "First Focus" +msgstr "முதல் முன்னிறுத்து" + +#: objects/conic_imp.cc:83 +msgid "Second Focus" +msgstr "இரண்டாம் முன்னிறுத்து" + +#: objects/conic_imp.cc:192 +msgid "Ellipse" +msgstr " நீள் வட்டம் " + +#: objects/conic_imp.cc:194 +msgid "Hyperbola" +msgstr "மீவளயம்" + +#: objects/conic_imp.cc:196 +msgid "Parabola" +msgstr "பரவளையம்" + +#: objects/conic_imp.cc:205 +msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" +msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" + +#: objects/conic_imp.cc:218 +msgid "" +"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" +" [centered at %4]" +msgstr "" +"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" +" [centered at %4]" + +#: objects/conic_imp.cc:317 +msgid "conic" +msgstr "கூம்பு" + +#: objects/conic_imp.cc:318 +msgid "Select this conic" +msgstr "கூம்பு தேர்வு செய்" + +#: objects/conic_imp.cc:319 +#, c-format +msgid "Select conic %1" +msgstr "கூம்பு %1 யை தேர்ந்தெடு" + +#: objects/conic_imp.cc:320 +msgid "Remove a Conic" +msgstr "கூம்பு நீக்கு" + +#: objects/conic_imp.cc:321 +msgid "Add a Conic" +msgstr "கூம்பை சேர்" + +#: objects/conic_imp.cc:322 +msgid "Move a Conic" +msgstr "கூம்பை நகர்த்து" + +#: objects/conic_imp.cc:323 +msgid "Attach to this conic" +msgstr "கூம்புடன் சேர்" + +#: objects/conic_imp.cc:324 +msgid "Show a Conic" +msgstr "கூம்பை மறை" + +#: objects/conic_imp.cc:325 +msgid "Hide a Conic" +msgstr "கூம்பை மறை" + +#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87 +#: objects/conic_types.cc:221 +msgid "Construct a conic through this point" +msgstr "இந்த புள்ளி முழுவதும் கோனிக்கை உருவாக்கு" + +#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 +#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 +#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88 +#: objects/conic_types.cc:222 +msgid "Select a point for the new conic to go through..." +msgstr "புதிய கூம்பில் செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85 +msgid "Construct a conic with this asymptote" +msgstr "கோனிக்கை உருவாக்கு" + +#: objects/conic_types.cc:84 +msgid "Select the first asymptote of the new conic..." +msgstr "இந்த கூம்பின் அஸிம்ப்டோட்களை (asymptote) கட்டமை..." + +#: objects/conic_types.cc:86 +msgid "Select the second asymptote of the new conic..." +msgstr "இந்த கூம்பின் அஸிம்ப்டோட்களை (asymptote) கட்டமை..." + +#: objects/conic_types.cc:140 +msgid "Construct an ellipse with this focus" +msgstr "நீள்வட்டம்" + +#: objects/conic_types.cc:145 +msgid "Select the first focus of the new ellipse..." +msgstr "புதிய நீள்வட்டத்தில் முதல் குவியத்தை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/conic_types.cc:147 +msgid "Select the second focus of the new ellipse..." +msgstr "புதிய நீள்வட்டத்தின் இரண்டாவது குவியத்தை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/conic_types.cc:148 +msgid "Construct an ellipse through this point" +msgstr "இந்த புள்ளி முழுவதும் நீள்வட்டம் உருவாக்கு" + +#: objects/conic_types.cc:149 +msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." +msgstr "புதிய நீள்வட்டத்தின் வழியாக செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/conic_types.cc:175 +msgid "Construct a hyperbola with this focus" +msgstr "இந்த முன்னிறுத்ததை வைத்து ஐப்பர்போலா உருவாக்கு" + +#: objects/conic_types.cc:180 +msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..." + +#: objects/conic_types.cc:182 +msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." +msgstr "புதிய பரவளையத்தின் இரண்டாவது குவியத்தை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417 +msgid "Construct a hyperbola through this point" +msgstr "இந்த புள்ளி முழுவதும் ஐப்பர்போலாவை உருவாக்கு" + +#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422 +#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426 +#: objects/conic_types.cc:428 +msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." +msgstr "புதிய பரவளையத்தின் வழியே செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/conic_types.cc:217 +msgid "Construct a conic with this line as directrix" +msgstr "இந்த கோட்டை இயக்குவரையாக கொண்ட கூம்புருவத்தை வடிவமை" + +#: objects/conic_types.cc:218 +msgid "Select the directrix of the new conic..." +msgstr "இந்த கூம்பின் டைரக்ட்ரிக்ஸை (directrix) கட்டமை..." + +#: objects/conic_types.cc:219 +msgid "Construct a conic with this point as focus" +msgstr "இந்த கோட்டை குவியமாக கொண்ட கூம்புருவத்தை வடிவமை" + +#: objects/conic_types.cc:220 +msgid "Select the focus of the new conic..." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..." + +#: objects/conic_types.cc:260 +msgid "Construct a parabola through this point" +msgstr "புள்ளியின் மூலம் பரவளையத்தை வடிவமை" + +#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267 +#: objects/conic_types.cc:269 +msgid "Select a point for the new parabola to go through..." +msgstr "புதிய பரவளையத்தின் வழியே செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/conic_types.cc:307 +msgid "Construct a polar point wrt. this conic" +msgstr "இந்த கூம்புவடிவ முனைவுக்கோட்டு புள்ளி wrt யை வடிவமை" + +#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 +msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." +msgstr "" +"கூம்பு wrt யை தேர்ந்தெடு. அது நீஙகள் உருவாக்க விரும்பும் போலார் புள்ளி..." + +#: objects/conic_types.cc:309 +msgid "Construct the polar point of this line" +msgstr "இந்த வரியின் துருவப்புள்ளியை கட்டமை" + +#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346 +msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்..." + +#: objects/conic_types.cc:343 +msgid "Construct a polar line wrt. this conic" +msgstr "இந்த கூம்பைச் சார்ந்த துருவவரியை கட்டமை" + +#: objects/conic_types.cc:345 +msgid "Construct the polar line of this point" +msgstr "இந்த புள்ளியின் துருவவரியை கட்டமை" + +#: objects/conic_types.cc:380 +msgid "Construct the directrix of this conic" +msgstr "இந்த கூம்பின் டைரக்ட்ரிக்ஸை (directrix) கட்டமை" + +#: objects/conic_types.cc:381 +msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." +msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் கூம்பு directrix யை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/conic_types.cc:465 +msgid "Construct a parabola with this directrix" +msgstr "இந்த டைரக்ரிக்ஸைக்கொண்டு (directrix) ஒரு பரவளையத்தை (parabola) கட்டமை" + +#: objects/conic_types.cc:466 +msgid "Select the directrix of the new parabola..." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..." + +#: objects/conic_types.cc:467 +msgid "Construct a parabola with this focus" +msgstr "இந்த முன்னிறுத்ததை கொண்டு ஐப்பர்போலா வரைக." + +#: objects/conic_types.cc:468 +msgid "Select the focus of the new parabola..." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்..." + +#: objects/conic_types.cc:505 +msgid "Construct the asymptotes of this conic" +msgstr "இந்த கூம்பின் அஸிம்ப்டோட்களை (asymptote) கட்டமை" + +#: objects/conic_types.cc:506 +msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." +msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் அசிம்டோட்சின் கூம்பை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/conic_types.cc:543 +msgid "Construct the radical lines of this conic" +msgstr "இந்த கூம்பின் ஆரவரிகளை கட்டமை" + +#: objects/conic_types.cc:548 +msgid "" +"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical " +"line..." +msgstr "" +"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் ஆரக்கோட்டின் முதல் இரண்டு கூம்பை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/conic_types.cc:550 +msgid "" +"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " +"line..." +msgstr "" +"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் ஆரக்கோட்டின் மற்ற இரண்டு கூம்பை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/conic_types.cc:669 +msgid "Switch Radical Lines" +msgstr "ஆர கோட்டிற்க்கு மாற்று" + +#: objects/cubic_imp.cc:353 +msgid "cubic curve" +msgstr "கூம்பு வளைவு" + +#: objects/cubic_imp.cc:354 +msgid "Select this cubic curve" +msgstr "கூம்புவளைவைத் தேர்வுச் செய்" + +#: objects/cubic_imp.cc:355 +#, c-format +msgid "Select cubic curve %1" +msgstr "கூம்பு வளைவு %1 யை தேர்ந்தெடு" + +#: objects/cubic_imp.cc:356 +msgid "Remove a Cubic Curve" +msgstr "கூம்புவளைவை நீக்கு" + +#: objects/cubic_imp.cc:357 +msgid "Add a Cubic Curve" +msgstr "கூம்புவளைவை சேர்" + +#: objects/cubic_imp.cc:358 +msgid "Move a Cubic Curve" +msgstr "கூம்புவளைவை நகற்று" + +#: objects/cubic_imp.cc:359 +msgid "Attach to this cubic curve" +msgstr "கூம்புவளைவை இணை" + +#: objects/cubic_imp.cc:360 +msgid "Show a Cubic Curve" +msgstr "கூம்புவளைவைக் காட்டு" + +#: objects/cubic_imp.cc:361 +msgid "Hide a Cubic Curve" +msgstr "கூம்புவளைவை சேர்" + +#: objects/cubic_imp.cc:419 +#, fuzzy +msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" +msgstr "" +"%7 x³+ %10 y³ + %8 x²y + %9 xy² +%6 y² + %4 x² + %5 xy + %2 x + %3 y + %1 = 0" + +#: objects/cubic_imp.cc:430 +msgid " + %1 = 0" +msgstr "" + +#: objects/cubic_type.cc:26 +msgid "Construct a cubic curve through this point" +msgstr "புள்ளியில் கூம்பு வளைவை உருவாக்கு" + +#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35 +#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41 +#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47 +#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89 +#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95 +#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135 +#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139 +msgid "Select a point for the new cubic to go through..." +msgstr "புதிய கூம்பின் வழியே செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/curve_imp.cc:25 +msgid "curve" +msgstr "வளைக்கோடு" + +#: objects/curve_imp.cc:26 +msgid "Select this curve" +msgstr "வளைக்கோட்டைத் தேர்வு செய்" + +#: objects/curve_imp.cc:27 +#, c-format +msgid "Select curve %1" +msgstr "வளைவு %1 யை தேர்ந்தெடு" + +#: objects/curve_imp.cc:28 +msgid "Remove a Curve" +msgstr "வளைக்கோட்டை நீக்கு" + +#: objects/curve_imp.cc:29 +msgid "Add a Curve" +msgstr "வளைக்கோட்டைச் சேர்" + +#: objects/curve_imp.cc:30 +msgid "Move a Curve" +msgstr "வளைக்கோட்டை நகற்று" + +#: objects/curve_imp.cc:31 +msgid "Attach to this curve" +msgstr "இந்த வளைவுடன் சேர்த்துவிடு" + +#: objects/curve_imp.cc:32 +msgid "Show a Curve" +msgstr "வளைவைக் காட்டு" + +#: objects/curve_imp.cc:33 +msgid "Hide a Curve" +msgstr "வளைவை மறை" + +#: objects/intersection_types.cc:30 +msgid "Intersect with this line" +msgstr "வரியை வைத்து குறுக்குவெட்டு" + +#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87 +msgid "Intersect with this conic" +msgstr "இந்த கோனிக்கை வைத்து குறுக்குவெட்டு" + +#: objects/intersection_types.cc:90 +msgid "Already computed intersection point" +msgstr "இடை புள்ளியை ஏற்கனவே கணக்கிட்டுவிட்டது" + +#: objects/intersection_types.cc:183 +msgid "Intersect with this cubic curve" +msgstr "கூம்பு வளைவைக் குறுக்குவெட்டு" + +#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245 +msgid "Intersect with this circle" +msgstr "இந்த வட்டத்தை குறுக்குவெட்டு" + +#: objects/intersection_types.cc:295 +msgid "Intersect with this arc" +msgstr "இந்த் கோணத்தில் இடைபடும்" + +#: objects/inversion_type.cc:29 +msgid "Invert with respect to this circle" +msgstr "இந்த புள்ளியில் தலைகீழாக்கு" + +#: objects/inversion_type.cc:30 +msgid "Select the circle we want to invert against..." +msgstr "வட்டத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். எங்களுக்கு எதிராக தலைகீழாக்கவேண்டும்..." + +#: objects/inversion_type.cc:34 +#, fuzzy +msgid "Compute the inversion of this point" +msgstr "இந்த புள்ளியின் துருவவரியை கட்டமை" + +#: objects/inversion_type.cc:35 +msgid "Select the point to invert..." +msgstr "தலைகீழாக்கவேண்டிய புள்ளியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: objects/inversion_type.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Compute the inversion of this line" +msgstr "இந்த வரியின் துருவப்புள்ளியை கட்டமை" + +#: objects/inversion_type.cc:81 +msgid "Select the line to invert..." +msgstr "தலைகீழாக்கவேண்டிய வரியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/inversion_type.cc:133 +#, fuzzy +msgid "Compute the inversion of this segment" +msgstr "இந்த புள்ளியின் துருவவரியை கட்டமை" + +#: objects/inversion_type.cc:134 +#, fuzzy +msgid "Select the segment to invert..." +msgstr "தலைகீழாக்கவேண்டிய புள்ளியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: objects/inversion_type.cc:224 +#, fuzzy +msgid "Compute the inversion of this circle" +msgstr "இந்த கூம்பின் டைரக்ட்ரிக்ஸை (directrix) கட்டமை" + +#: objects/inversion_type.cc:225 +msgid "Select the circle to invert..." +msgstr "தலைகீழாக்கவேண்டிய வட்டத்தைத் தேர்ந்தெடு" + +#: objects/inversion_type.cc:289 +#, fuzzy +msgid "Compute the inversion of this arc" +msgstr "இந்த கூம்பின் டைரக்ட்ரிக்ஸை (directrix) கட்டமை" + +#: objects/inversion_type.cc:290 +#, fuzzy +msgid "Select the arc to invert..." +msgstr "தலைகீழாக்கவேண்டிய வட்டத்தைத் தேர்ந்தெடு" + +#: objects/line_imp.cc:96 +msgid "Slope" +msgstr "சரிவு" + +#: objects/line_imp.cc:97 +msgid "Equation" +msgstr "சமன்பாடு " + +#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212 +msgid "Length" +msgstr "நீளம்" + +#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374 +msgid "First End Point" +msgstr "முதல் கடைப்புள்ளி" + +#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375 +msgid "Second End Point" +msgstr "இரண்டாவது கடைப்புள்ளி" + +#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448 +msgid "line" +msgstr "கோடு" + +#: objects/line_imp.cc:440 +msgid "Select a Line" +msgstr "கோட்டை தேர்வு செய்" + +#: objects/line_imp.cc:449 +msgid "Select this line" +msgstr "இந்த கோட்டை தேர்வு செய்" + +#: objects/line_imp.cc:450 +#, c-format +msgid "Select line %1" +msgstr "கோடு %1 யை தேர்ந்தெடு" + +#: objects/line_imp.cc:451 +msgid "Remove a Line" +msgstr "ஒரு கோட்டை நீக்கு" + +#: objects/line_imp.cc:452 +msgid "Add a Line" +msgstr "கோட்டை சேர்" + +#: objects/line_imp.cc:453 +msgid "Move a Line" +msgstr "கோட்டை நகர்த்து" + +#: objects/line_imp.cc:454 +msgid "Attach to this line" +msgstr "கோட்டுடன் இணைத்துவிடு" + +#: objects/line_imp.cc:455 +msgid "Show a Line" +msgstr "கோட்டைக் காட்டு " + +#: objects/line_imp.cc:456 +msgid "Hide a Line" +msgstr "கோட்டை மறை" + +#: objects/line_imp.cc:465 +msgid "segment" +msgstr "துண்டம்" + +#: objects/line_imp.cc:466 +msgid "Select this segment" +msgstr "இந்த துண்டத்தை தேர்வு செய்க" + +#: objects/line_imp.cc:467 +#, c-format +msgid "Select segment %1" +msgstr "தருமதிப்பு %1 யை தேர்வுசெய்" + +#: objects/line_imp.cc:468 +msgid "Remove a Segment" +msgstr "ஒரு துண்டத்தை அகற்று" + +#: objects/line_imp.cc:469 +msgid "Add a Segment" +msgstr "துண்டத்தை சேர்" + +#: objects/line_imp.cc:470 +msgid "Move a Segment" +msgstr "துண்டத்தை நகர்த்து" + +#: objects/line_imp.cc:471 +msgid "Attach to this segment" +msgstr "இந்த துண்டத்துடன் சேர்" + +#: objects/line_imp.cc:472 +msgid "Show a Segment" +msgstr "துண்டத்தைக் காட்டு " + +#: objects/line_imp.cc:473 +msgid "Hide a Segment" +msgstr "துண்டத்தை மறை" + +#: objects/line_imp.cc:482 +msgid "half-line" +msgstr "அரை-கோடு" + +#: objects/line_imp.cc:483 +msgid "Select this half-line" +msgstr "அரை-கோட்டை தேர்வுசெய்" + +#: objects/line_imp.cc:484 +#, c-format +msgid "Select half-line %1" +msgstr "அரை-கோட்டு %1 யை தேர்வு செய்" + +#: objects/line_imp.cc:485 +msgid "Remove a Half-Line" +msgstr "அரை- கோட்டை நீக்கு" + +#: objects/line_imp.cc:486 +msgid "Add a Half-Line" +msgstr "கோட்டினைக் கூட்டு " + +#: objects/line_imp.cc:487 +msgid "Move a Half-Line" +msgstr "அரை-கோட்டினை நகர்த்து" + +#: objects/line_imp.cc:488 +msgid "Attach to this half-line" +msgstr "அரை- கோட்டை இணை" + +#: objects/line_imp.cc:489 +msgid "Show a Half-Line" +msgstr "அரை- கோட்டைக் காட்டு " + +#: objects/line_imp.cc:490 +msgid "Hide a Half-Line" +msgstr "அரை- கோட்டை மறை" + +#: objects/line_type.cc:38 +msgid "Construct a segment starting at this point" +msgstr "முதல் புள்ளியிலிருந்து துண்டத்தை உருவாக்கு" + +#: objects/line_type.cc:39 +msgid "Select the start point of the new segment..." +msgstr "துண்டத்தின் மைய புள்ளியை உருவாக்கு..." + +#: objects/line_type.cc:40 +msgid "Construct a segment ending at this point" +msgstr "கடைசிப் புள்ளியிலிருந்து துண்டத்தை உருவாக்கு" + +#: objects/line_type.cc:41 +msgid "Select the end point of the new segment..." +msgstr "துண்டத்தின் மைய புள்ளியை உருவாக்கு..." + +#: objects/line_type.cc:66 +msgid "Construct a line through this point" +msgstr "இந்தப் புள்ளிக்கு ஒரு கோட்டினை உருவாக்கவும்" + +#: objects/line_type.cc:71 +msgid "Select a point for the line to go through..." +msgstr "கோட்டின் வழியில் செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/line_type.cc:73 +msgid "Select another point for the line to go through..." +msgstr "கோட்டின் வழி செல்லும் வேறு புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/line_type.cc:98 +msgid "Construct a half-line starting at this point" +msgstr "முதல் புள்ளியிலிருந்து அரைகோட்டில் நெறியை உருவாக்கு" + +#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301 +msgid "Select the start point of the new half-line..." +msgstr "இந்த வரியின் துருவப்புள்ளியை கட்டமை..." + +#: objects/line_type.cc:104 +msgid "Construct a half-line through this point" +msgstr "புள்ளியிருந்து அரைகோட்டில் நெறியை உருவாக்கு" + +#: objects/line_type.cc:105 +msgid "Select a point for the half-line to go through..." +msgstr "அரை-கோடு வழியாக செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: objects/line_type.cc:146 +msgid "Construct a line parallel to this line" +msgstr "இந்தப் புள்ளியின் இணைக்கோட்டை உருவாக்கவும்" + +#: objects/line_type.cc:147 +msgid "Select a line parallel to the new line..." +msgstr "இந்தப் புள்ளியின் இணைக்கோட்டை உருவாக்கவும்..." + +#: objects/line_type.cc:148 +msgid "Construct the parallel line through this point" +msgstr "இந்த புள்ளிக்கு ஒரு இணைகோட்டை உருவாக்கவும்" + +#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261 +msgid "Select a point for the new line to go through..." +msgstr "புதிய கோட்டின் வழியாக செல்லும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/line_type.cc:179 +msgid "Construct a line perpendicular to this line" +msgstr "இந்தப் புள்ளியின் செங்குத்து கோட்டை உருவாக்கவும்" + +#: objects/line_type.cc:180 +msgid "Select a line perpendicular to the new line..." +msgstr "இந்தப் புள்ளியின் செங்குத்து கோட்டை உருவாக்கவும்..." + +#: objects/line_type.cc:181 +msgid "Construct a perpendicular line through this point" +msgstr "இந்தப் புள்ளிக்கு ஒரு செங்குத்து கோட்டை உருவாக்கவும்" + +#: objects/line_type.cc:224 +msgid "Set &Length..." +msgstr "&அளவினை அமை..." + +#: objects/line_type.cc:243 +msgid "Set Segment Length" +msgstr "பகுதியின் அளவை அமை" + +#: objects/line_type.cc:243 +msgid "Choose the new length: " +msgstr "புது அளவை தேர்வுசெய்" + +#: objects/line_type.cc:251 +msgid "Resize Segment" +msgstr "துண்டத்தை மறுஅளவாக்கு" + +#: objects/line_type.cc:258 +msgid "Construct a line by this vector" +msgstr "கோட்டில் நெறியை உருவாக்கு" + +#: objects/line_type.cc:259 +msgid "Select a vector in the direction of the new line..." +msgstr "புதிய கோட்டின் திசையில் இருக்கும் வெக்டாரை தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: objects/line_type.cc:298 +msgid "Construct a half-line by this vector" +msgstr "அரைகோட்டில் நெறியை உருவாக்கு" + +#: objects/line_type.cc:299 +msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." +msgstr "புதிய அரை-கோட்டின் திசையில் வெக்டாரை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/locus_imp.cc:357 +msgid "locus" +msgstr "மையம்" + +#: objects/locus_imp.cc:358 +msgid "Select this locus" +msgstr "இந்த மையத்தை தேர்வுசெய்" + +#: objects/locus_imp.cc:359 +#, c-format +msgid "Select locus %1" +msgstr "மையம் %1 யை தேர்வுசெய்" + +#: objects/locus_imp.cc:360 +msgid "Remove a Locus" +msgstr "மையத்தை நீக்கு" + +#: objects/locus_imp.cc:361 +msgid "Add a Locus" +msgstr "மையத்தை சேர்" + +#: objects/locus_imp.cc:362 +msgid "Move a Locus" +msgstr "மையத்தை நகர்த்து" + +#: objects/locus_imp.cc:363 +msgid "Attach to this locus" +msgstr "இந்த மையத்துடன் இணை" + +#: objects/locus_imp.cc:364 +msgid "Show a Locus" +msgstr "இயங்குவழியைக் காட்டு " + +#: objects/locus_imp.cc:365 +msgid "Hide a Locus" +msgstr "இயங்குவழியை மறை" + +#: objects/object_imp.cc:54 +msgid "Object Type" +msgstr "பொருளின் வகை" + +#: objects/object_imp.cc:266 +msgid "Object" +msgstr "பொருள்" + +#: objects/object_imp.cc:267 +msgid "Select this object" +msgstr "இந்த பொருளை தேர்வுசெய்" + +#: objects/object_imp.cc:268 +#, c-format +msgid "Select object %1" +msgstr "பொருள் %1 யை தேர்வுசெய்" + +#: objects/object_imp.cc:269 +msgid "Remove an object" +msgstr "பொருளை நீக்கு" + +#: objects/object_imp.cc:270 +msgid "Add an object" +msgstr "பொருளை சேர்" + +#: objects/object_imp.cc:271 +msgid "Move an object" +msgstr "பொருளை நகர்த்து" + +#: objects/object_imp.cc:272 +msgid "Attach to this object" +msgstr "இந்தப் பொருளுடன் இணை" + +#: objects/object_imp.cc:273 +msgid "Show an object" +msgstr "பொருளைக் காட்டு" + +#: objects/object_imp.cc:274 +msgid "Hide an object" +msgstr "பொருளை மறை" + +#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371 +msgid "Angle in Radians" +msgstr "ரேடியனின் கோணம்" + +#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370 +msgid "Angle in Degrees" +msgstr "டிகிரியின் கோணம்" + +#: objects/other_imp.cc:213 +msgid "Midpoint" +msgstr "நடுப் புள்ளி" + +#: objects/other_imp.cc:214 +msgid "X length" +msgstr "X நீளம்" + +#: objects/other_imp.cc:215 +msgid "Y length" +msgstr "Y நீளம்" + +#: objects/other_imp.cc:216 +msgid "Opposite Vector" +msgstr "எதிர்நெறியம்" + +#: objects/other_imp.cc:369 +msgid "Angle" +msgstr "கோணம்" + +#: objects/other_imp.cc:372 +msgid "Sector Surface" +msgstr "வட்டப்பகுதி " + +#: objects/other_imp.cc:373 +msgid "Arc Length" +msgstr "வட்ட கோட்டின் உயரம் " + +#: objects/other_imp.cc:557 +msgid "angle" +msgstr "கோணம்" + +#: objects/other_imp.cc:558 +msgid "Select this angle" +msgstr "இந்த கோணத்தை தேர்வுசெய்" + +#: objects/other_imp.cc:559 +#, c-format +msgid "Select angle %1" +msgstr "கோணம் %1 யை தேர்வுசெய்" + +#: objects/other_imp.cc:560 +msgid "Remove an Angle" +msgstr "கோணத்தை நீக்கு" + +#: objects/other_imp.cc:561 +msgid "Add an Angle" +msgstr "கோணத்தை சேர்" + +#: objects/other_imp.cc:562 +msgid "Move an Angle" +msgstr "கோணத்தை சேர் " + +#: objects/other_imp.cc:563 +msgid "Attach to this angle" +msgstr "இந்த கோணத்துடன் இணை" + +#: objects/other_imp.cc:564 +msgid "Show an Angle" +msgstr "சாய்கோணத்தைக் காட்டு" + +#: objects/other_imp.cc:565 +msgid "Hide an Angle" +msgstr "சாய்கோணத்தை மறை" + +#: objects/other_imp.cc:573 +msgid "vector" +msgstr "நெறியம் " + +#: objects/other_imp.cc:574 +msgid "Select this vector" +msgstr "இந்த நெறியதை தேர்வுசெய்" + +#: objects/other_imp.cc:575 +#, c-format +msgid "Select vector %1" +msgstr "வெக்டார் %1 யை தேர்வுசெய்" + +#: objects/other_imp.cc:576 +msgid "Remove a Vector" +msgstr "நெறியத்தை நீக்கு" + +#: objects/other_imp.cc:577 +msgid "Add a Vector" +msgstr "நெறியத்தை சேர்" + +#: objects/other_imp.cc:578 +msgid "Move a Vector" +msgstr "நெறியத்தை நகர்த்து" + +#: objects/other_imp.cc:579 +msgid "Attach to this vector" +msgstr "இந்த நெறியத்துடன் இணை" + +#: objects/other_imp.cc:580 +msgid "Show a Vector" +msgstr "நெறியைக் காட்டு" + +#: objects/other_imp.cc:581 +msgid "Hide a Vector" +msgstr "நெறியை மறை" + +#: objects/other_imp.cc:589 +msgid "arc" +msgstr "வட்டப்பகுதி " + +#: objects/other_imp.cc:590 +msgid "Select this arc" +msgstr "இந்த வட்டப்பகுதியை தேர்வுசெய்" + +#: objects/other_imp.cc:591 +#, c-format +msgid "Select arc %1" +msgstr "வளைவு %1 யை தேர்வுசெய்" + +#: objects/other_imp.cc:592 +msgid "Remove an Arc" +msgstr "வட்டப்பகுதியை நீக்கு" + +#: objects/other_imp.cc:593 +msgid "Add an Arc" +msgstr "வட்டப்பகுதியை சேர்" + +#: objects/other_imp.cc:594 +msgid "Move an Arc" +msgstr "வட்டப்பகுதியை நகர்த்து" + +#: objects/other_imp.cc:595 +msgid "Attach to this arc" +msgstr "இந்த வட்டப்பகுதியுடன் இணை" + +#: objects/other_imp.cc:596 +msgid "Show an Arc" +msgstr "வட்டப்பகுதியைக் காட்டு " + +#: objects/other_imp.cc:597 +msgid "Hide an Arc" +msgstr "வட்டப்பகுதியை மறை" + +#: objects/point_imp.cc:75 +msgid "Coordinate" +msgstr "ஆயத்தொலைவு" + +#: objects/point_imp.cc:76 +msgid "X coordinate" +msgstr "X ஆயத்தொலைவு" + +#: objects/point_imp.cc:77 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y ஆயத்தொலைவு" + +#: objects/point_imp.cc:163 +msgid "point" +msgstr "புள்ளி" + +#: objects/point_imp.cc:164 +msgid "Select this point" +msgstr "இந்த புள்ளியை தேர்வுசெய்" + +#: objects/point_imp.cc:165 +#, c-format +msgid "Select point %1" +msgstr "புள்ளி %1 யை தேர்வுசெய்" + +#: objects/point_imp.cc:166 +msgid "Remove a Point" +msgstr "புள்ளியை நீக்கு" + +#: objects/point_imp.cc:167 +msgid "Add a Point" +msgstr "புள்ளியை சேர்" + +#: objects/point_imp.cc:168 +msgid "Move a Point" +msgstr "புள்ளியை நகர்த்து" + +#: objects/point_imp.cc:169 +msgid "Attach to this point" +msgstr "இந்த புள்ளியுடன் இணை" + +#: objects/point_imp.cc:170 +msgid "Show a Point" +msgstr "புள்ளியைக் காட்டு " + +#: objects/point_imp.cc:171 +msgid "Hide a Point" +msgstr "புள்ளியை மறை" + +#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263 +msgid "Construct the midpoint of this point and another point" +msgstr "புள்ளியை நடுப் புள்ளியாக்கு மற்றும் வேறொருப் புள்ளி" + +#: objects/point_type.cc:262 +msgid "" +"Select the first of the two points of which you want to construct the " +"midpoint..." +msgstr "" +"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் மையப்புள்ளியின் முதல் இரண்டு புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/point_type.cc:264 +msgid "" +"Select the other of the two points of which you want to construct the " +"midpoint..." +msgstr "" +"நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் மையப்புள்ளியின் மற்ற இரண்டு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/point_type.cc:366 +msgid "Set &Coordinate..." +msgstr "&ஆயத்தொலைவு அமை..." + +#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375 +msgid "Redefine" +msgstr "மாற்றி செய்" + +#: objects/point_type.cc:374 +msgid "Set &Parameter..." +msgstr "&அளவகைகளை அமை..." + +#: objects/point_type.cc:397 +msgid "Set Coordinate" +msgstr "&ஆயத்தொலைவு அமை" + +#: objects/point_type.cc:398 +#, fuzzy +msgid "Enter the new coordinate." +msgstr "புதிய ஆயத்தொலைவை உள்ளிடு:" + +#: objects/point_type.cc:439 +msgid "Set Point Parameter" +msgstr "புள்ளியின் அளவகைகளை அமை" + +#: objects/point_type.cc:439 +msgid "Choose the new parameter: " +msgstr "புது அளவை தேர்வுசெய்:" + +#: objects/point_type.cc:445 +msgid "Change Parameter of Constrained Point" +msgstr "புள்ளியின் கட்டுப்பாட்டின் அளவகைகளை மாற்று" + +#: objects/point_type.cc:635 +msgid "Select the circle on which to transport a measure..." +msgstr "போக்குவரத்து அளவின் வட்டத்தை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/point_type.cc:637 +msgid "Select a point on the circle..." +msgstr "கூம்பு தேர்வு செய்..." + +#: objects/point_type.cc:639 +msgid "Select the segment to transport on the circle..." +msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல்..." + +#: objects/polygon_imp.cc:225 +msgid "Number of sides" +msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" + +#: objects/polygon_imp.cc:226 +#, fuzzy +msgid "Perimeter" +msgstr "வடிவியலை அச்சிடு" + +#: objects/polygon_imp.cc:228 +msgid "Center of Mass of the Vertices" +msgstr "முனைகளின் மையம்" + +#: objects/polygon_imp.cc:229 +msgid "Winding Number" +msgstr "" + +#: objects/polygon_imp.cc:342 +msgid "polygon" +msgstr "பாலிகான்" + +#: objects/polygon_imp.cc:343 +msgid "Select this polygon" +msgstr "இந்த பலகோண வடிவத்தை தேர்வுசெய்" + +#: objects/polygon_imp.cc:344 +#, c-format +msgid "Select polygon %1" +msgstr "பலகோணம் %1ஐ தேர்ந்தெடு" + +#: objects/polygon_imp.cc:345 +msgid "Remove a Polygon" +msgstr "ஒரு பலகோணத்தை நீக்கு" + +#: objects/polygon_imp.cc:346 +msgid "Add a Polygon" +msgstr "ஒரு பலகோணத்தைச் சேர்" + +#: objects/polygon_imp.cc:347 +msgid "Move a Polygon" +msgstr "ஒரு பலகோணத்தை நகர்த்து" + +#: objects/polygon_imp.cc:348 +msgid "Attach to this polygon" +msgstr "இந்த பலகோணத்துடன் இணை" + +#: objects/polygon_imp.cc:349 +msgid "Show a Polygon" +msgstr "ஒரு பலகோணத்தைக் காட்டு" + +#: objects/polygon_imp.cc:350 +msgid "Hide a Polygon" +msgstr "ஒரு பலகோணத்தை மறை" + +#: objects/polygon_imp.cc:360 +#, fuzzy +msgid "triangle" +msgstr "கோணம்" + +#: objects/polygon_imp.cc:361 +msgid "Select this triangle" +msgstr "இந்த முக்கோணத்தை தேர்ந்தெடு" + +#: objects/polygon_imp.cc:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select triangle %1" +msgstr "கோணம் %1 யை தேர்வுசெய்" + +#: objects/polygon_imp.cc:363 +msgid "Remove a Triangle" +msgstr "ஒரு முக்கோணத்தை நீக்கு" + +#: objects/polygon_imp.cc:364 +#, fuzzy +msgid "Add a Triangle" +msgstr "கோணத்தை சேர்" + +#: objects/polygon_imp.cc:365 +msgid "Move a Triangle" +msgstr "ஒரு முக்கோணத்தை நீக்கு" + +#: objects/polygon_imp.cc:366 +#, fuzzy +msgid "Attach to this triangle" +msgstr "இந்த கோணத்துடன் இணை" + +#: objects/polygon_imp.cc:367 +msgid "Show a Triangle" +msgstr "ஒரு முக்கோணத்தை காட்டு" + +#: objects/polygon_imp.cc:368 +#, fuzzy +msgid "Hide a Triangle" +msgstr "சாய்கோணத்தை மறை" + +#: objects/polygon_imp.cc:378 +msgid "quadrilateral" +msgstr "நான்குபக்க வடிவம்" + +#: objects/polygon_imp.cc:379 +msgid "Select this quadrilateral" +msgstr "இந்த நான்குபக்க வடிவத்தை தேர்ந்தெடு" + +#: objects/polygon_imp.cc:380 +#, c-format +msgid "Select quadrilateral %1" +msgstr "நான்குபக்க வடிவம் %1ஐ தேர்ந்ந்தெடு" + +#: objects/polygon_imp.cc:381 +msgid "Remove a Quadrilateral" +msgstr "ஒரு நான்குபக்க வடிவத்தை நீக்கு" + +#: objects/polygon_imp.cc:382 +#, fuzzy +msgid "Add a Quadrilateral" +msgstr "விளக்கச்சீட்டை சேர்" + +#: objects/polygon_imp.cc:383 +msgid "Move a Quadrilateral" +msgstr "நான்குபக்க வடிவத்தை நகர்த்து" + +#: objects/polygon_imp.cc:384 +#, fuzzy +msgid "Attach to this quadrilateral" +msgstr "இந்த விளக்க சீட்டுடன் இணை" + +#: objects/polygon_imp.cc:385 +msgid "Show a Quadrilateral" +msgstr "ஒரு நான்குபக்க வடிவத்தைக் காட்டு" + +#: objects/polygon_imp.cc:386 +#, fuzzy +msgid "Hide a Quadrilateral" +msgstr "வளைவை மறை" + +#: objects/polygon_type.cc:36 +msgid "Construct a triangle with this vertex" +msgstr "இந்த முனையுடன் ஒரு முக்கோணத்தை அமைக்கவும்" + +#: objects/polygon_type.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." +msgstr "இந்தப் புள்ளியின் இணைக்கோட்டை உருவாக்கவும்..." + +#: objects/polygon_type.cc:406 +msgid "Intersect this polygon with a line" +msgstr "ஒரு வரியில் இந்த பலகோணத்தை குறுக்காக வெட்டவும்" + +#: objects/polygon_type.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." +msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் கூம்பு directrix யை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/polygon_type.cc:543 +msgid "Construct the vertices of this polygon" +msgstr "இந்த பலகோணத்தின் முனைகளை அமைக்கவும்" + +#: objects/polygon_type.cc:544 +#, fuzzy +msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." +msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் கூம்பு directrix யை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/polygon_type.cc:586 +#, fuzzy +msgid "Construct the sides of this polygon" +msgstr "இந்த புள்ளியின் துருவவரியை கட்டமை" + +#: objects/polygon_type.cc:587 +#, fuzzy +msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." +msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் கூம்பு directrix யை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/polygon_type.cc:632 +#, fuzzy +msgid "Construct the convex hull of this polygon" +msgstr "இந்த புள்ளியின் துருவவரியை கட்டமை" + +#: objects/polygon_type.cc:633 +#, fuzzy +msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." +msgstr "நீங்கள் உருவாக்க விரும்பும் கூம்பு directrix யை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/special_calcers.cc:23 +msgid "Project this point onto the circle" +msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல் " + +#: objects/tangent_type.cc:38 +msgid "Select the point for the tangent to go through..." +msgstr "கோட்டின் வழி செல்லும் வேறு புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/tests_type.cc:30 +msgid "Is this line parallel?" +msgstr "இந்த கோடு இணையாக உள்ளதா?" + +#: objects/tests_type.cc:31 +msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." +msgstr "முதல் இரண்டு இணையாக்க முடிந்த கோடுகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/tests_type.cc:32 +msgid "Parallel to this line?" +msgstr "இந்த இணைக்கோடு வரை" + +#: objects/tests_type.cc:33 +msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." +msgstr "மற்ற இரண்டு இணைக்க முடிந்த கோடுகளை தேர்ந்தெடு.." + +#: objects/tests_type.cc:61 +msgid "These lines are parallel." +msgstr "இந்த கோடுகள் இணையாக உள்ளது." + +#: objects/tests_type.cc:63 +msgid "These lines are not parallel." +msgstr "இந்த கோடுகள் இணையாக இல்லை." + +#: objects/tests_type.cc:74 +msgid "Is this line orthogonal?" +msgstr "இந்த கோடு செங்குதாக இருக்கிறதா?" + +#: objects/tests_type.cc:75 +msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." +msgstr "முதல் இரண்டு செங்குத்தான கோடுகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/tests_type.cc:76 +msgid "Orthogonal to this line?" +msgstr "செங்குத்தான கோடு" + +#: objects/tests_type.cc:77 +msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." +msgstr "முதல் இரண்டு செங்குத்தான கோடுகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/tests_type.cc:105 +msgid "These lines are orthogonal." +msgstr "இந்த கோடுகள் செங்குதானவை." + +#: objects/tests_type.cc:107 +msgid "These lines are not orthogonal." +msgstr "இந்த கோடுகள் செங்குத்தானவை இல்லை." + +#: objects/tests_type.cc:118 +msgid "Check collinearity of this point" +msgstr "புள்ளிலிருக்கும் நேர்கோட்டமையைச் சரி பார்க்கவும்" + +#: objects/tests_type.cc:119 +msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." +msgstr "முதல் இரண்டு இணையான கோடுகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/tests_type.cc:120 +msgid "and this second point" +msgstr "மற்றும் இரண்டாவது புள்ளி" + +#: objects/tests_type.cc:121 +msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." +msgstr "இரண்டாவது மூன்று செங்குத்தான கோடுகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/tests_type.cc:122 +msgid "with this third point" +msgstr "மூன்றாவது புள்ளி" + +#: objects/tests_type.cc:123 +msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." +msgstr "கடைசி மூன்று இணைக்கும் புள்ளிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: objects/tests_type.cc:152 +msgid "These points are collinear." +msgstr "இந்த புள்ளிகள் நேர்க்கோட்டில் உள்ளது" + +#: objects/tests_type.cc:154 +msgid "These points are not collinear." +msgstr "இந்த புள்ளிகள் நேர்க்கோட்டில் இல்லை." + +#: objects/tests_type.cc:164 +msgid "Check whether this point is on a curve" +msgstr "இந்த புள்ளிகள் இந்த வளைவில் உள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்" + +#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211 +msgid "Select the point you want to test..." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்..." + +#: objects/tests_type.cc:166 +msgid "Check whether the point is on this curve" +msgstr "இந்தப் புள்ளிகள் வளைவில் உள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்" + +#: objects/tests_type.cc:167 +msgid "Select the curve that the point might be on..." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்..." + +#: objects/tests_type.cc:194 +msgid "This curve contains the point." +msgstr "இந்த வளைவு புள்ளியைக் கொண்டுள்ளது" + +#: objects/tests_type.cc:196 +msgid "This curve does not contain the point." +msgstr "இந்த வளைவு புள்ளிகளை கொண்டுள்ளது" + +#: objects/tests_type.cc:210 +#, fuzzy +msgid "Check whether this point is in a polygon" +msgstr "இந்த புள்ளிகள் இந்த வளைவில் உள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்" + +#: objects/tests_type.cc:212 +#, fuzzy +msgid "Check whether the point is in this polygon" +msgstr "இந்தப் புள்ளிகள் வளைவில் உள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்" + +#: objects/tests_type.cc:213 +#, fuzzy +msgid "Select the polygon that the point might be in..." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்..." + +#: objects/tests_type.cc:240 +#, fuzzy +msgid "This polygon contains the point." +msgstr "இந்த வளைவு புள்ளியைக் கொண்டுள்ளது" + +#: objects/tests_type.cc:242 +#, fuzzy +msgid "This polygon does not contain the point." +msgstr "இந்த வளைவு புள்ளிகளை கொண்டுள்ளது" + +#: objects/tests_type.cc:256 +#, fuzzy +msgid "Check whether this polygon is convex" +msgstr "இந்த புள்ளிகள் இந்த வளைவில் உள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்" + +#: objects/tests_type.cc:257 +#, fuzzy +msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்..." + +#: objects/tests_type.cc:283 +#, fuzzy +msgid "This polygon is convex." +msgstr "இந்த வளைவு புள்ளியைக் கொண்டுள்ளது" + +#: objects/tests_type.cc:285 +#, fuzzy +msgid "This polygon is not convex." +msgstr "இந்த வளைவு புள்ளிகளை கொண்டுள்ளது" + +#: objects/tests_type.cc:299 +msgid "Check if this point has the same distance" +msgstr "இந்த புள்ளிகள் ஒரே தூரத்தில் இருந்தால் பரிசோதிக்கவும்" + +#: objects/tests_type.cc:300 +msgid "" +"Select the point which might have the same distance from two other points..." +msgstr "" +"மற்ற இரண்டு புள்ளிகளின் தூரத்திலிருந்து சமமாக இருக்கும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/tests_type.cc:301 +msgid "from this point" +msgstr "புள்ளியிலிருந்து" + +#: objects/tests_type.cc:302 +msgid "Select the first of the two other points..." +msgstr "இரண்டு மற்ற புள்ளிகளின் பதியின் நடுபுள்ளி..." + +#: objects/tests_type.cc:303 +msgid "and from this second point" +msgstr "மற்றும் இரணடாவது புள்ளியிலிருந்து" + +#: objects/tests_type.cc:304 +msgid "Select the other of the two other points..." +msgstr "இரண்டு மற்ற புள்ளிகளின் பதியின் நடுபுள்ளி..." + +#: objects/tests_type.cc:332 +msgid "The two distances are the same." +msgstr "இரண்டு தூரங்களும் சமம்." + +#: objects/tests_type.cc:334 +msgid "The two distances are not the same." +msgstr "இரண்டு தூரங்களும் சமமில்லை." + +#: objects/tests_type.cc:344 +msgid "Check whether this vector is equal to another vector" +msgstr "இந்த புள்ளிகள் இந்த வளைவில் உள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்" + +#: objects/tests_type.cc:345 +msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." +msgstr "முதல் இரண்டு சமமான வெக்டார்களை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/tests_type.cc:346 +msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" +msgstr "இந்த புள்ளிகள் இந்த வளைவில் உள்ளதா என்று பரிசோதிக்கவும்" + +#: objects/tests_type.cc:347 +msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." +msgstr "மற்ற இரண்டு இணையான சமமான வெக்டார்களை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/tests_type.cc:374 +msgid "The two vectors are the same." +msgstr "இரண்டு தூரங்களும் சமம்." + +#: objects/tests_type.cc:376 +msgid "The two vectors are not the same." +msgstr "இரண்டு தூரங்களும் சமமில்லை." + +#: objects/text_imp.cc:84 +msgid "Text" +msgstr "உரை" + +#: objects/text_imp.cc:147 +msgid "label" +msgstr "வில்லை" + +#: objects/text_imp.cc:148 +msgid "Select this label" +msgstr "இந்த வில்லையை தேர்வுசெய்" + +#: objects/text_imp.cc:149 +#, c-format +msgid "Select label %1" +msgstr "வில்லை %1 யை தேர்வுசெய்" + +#: objects/text_imp.cc:150 +msgid "Remove a Label" +msgstr "விளக்கச்சீட்டை நீக்கு" + +#: objects/text_imp.cc:151 +msgid "Add a Label" +msgstr "விளக்கச்சீட்டை சேர்" + +#: objects/text_imp.cc:152 +msgid "Move a Label" +msgstr "விளக்கச் சீட்டை நகற்று" + +#: objects/text_imp.cc:153 +msgid "Attach to this label" +msgstr "இந்த விளக்க சீட்டுடன் இணை" + +#: objects/text_imp.cc:154 +msgid "Show a Label" +msgstr "வில்லையைக் காட்டு" + +#: objects/text_imp.cc:155 +msgid "Hide a Label" +msgstr "ஒரு வில்லையை மறை" + +#: objects/text_type.cc:126 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&உரை நகல்" + +#: objects/text_type.cc:127 +msgid "&Toggle Frame" +msgstr "&மாற்று சட்டம்" + +#: objects/text_type.cc:128 +msgid "&Redefine..." +msgstr "&மாற்றி செய்..." + +#: objects/text_type.cc:157 +msgid "Toggle Label Frame" +msgstr "மாற்று விளக்க சீட்டின் விவரம்" + +#: objects/transform_types.cc:32 +msgid "Translate this object" +msgstr "இந்த பொருளை மொழிபெயர்" + +#: objects/transform_types.cc:33 +msgid "Select the object to translate..." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்." + +#: objects/transform_types.cc:34 +msgid "Translate by this vector" +msgstr "இந்த வெக்டாரால் மொழிபெயர்" + +#: objects/transform_types.cc:35 +msgid "Select the vector to translate by..." +msgstr "வெக்டாரை மாற்றத்தின் மூலம் தேர்ந்தெடு ..." + +#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102 +msgid "Reflect this object" +msgstr "இந்தப் பொருளை பிரதிபலி" + +#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103 +msgid "Select the object to reflect..." +msgstr "இந்தப் பொருளை தேர்வுசெய்..." + +#: objects/transform_types.cc:69 +msgid "Reflect in this point" +msgstr "இந்தப் புள்ளியிலிருந்து பிரதிப்பலி" + +#: objects/transform_types.cc:70 +msgid "Select the point to reflect in..." +msgstr "இந்தப் புள்ளியை தேர்வுசெய்..." + +#: objects/transform_types.cc:104 +msgid "Reflect in this line" +msgstr "இந்தக் கோட்டிலிருந்துப் பிரதிப்பலி" + +#: objects/transform_types.cc:105 +msgid "Select the line to reflect in..." +msgstr "வகைகளை இங்கே தேர்வு செய்..." + +#: objects/transform_types.cc:137 +msgid "Rotate this object" +msgstr "இந்த பொருளை சுழற்று" + +#: objects/transform_types.cc:138 +msgid "Select the object to rotate..." +msgstr "இந்த பொருளை சுழற்ற தேர்வுசெய்..." + +#: objects/transform_types.cc:139 +msgid "Rotate around this point" +msgstr "இந்தப் புள்ளியுடன் சுழற்று" + +#: objects/transform_types.cc:140 +msgid "Select the center point of the rotation..." +msgstr "சுழற்சியின் மைய புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:141 +msgid "Rotate by this angle" +msgstr "இந்த கோணத்துடன் சுழற்று" + +#: objects/transform_types.cc:142 +msgid "Select the angle of the rotation..." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்..." + +#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211 +#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 +msgid "Scale this object" +msgstr "இந்தப் பொருளை அளவிடு" + +#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212 +msgid "Select the object to scale..." +msgstr "இந்த பொருளை அளக்க தேர்வுசெய்..." + +#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213 +msgid "Scale with this center" +msgstr "மையப்பகுதியில் இருந்து அளவிடு" + +#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214 +msgid "Select the center point of the scaling..." +msgstr "இந்த வரியின் துருவப்புள்ளியை கட்டமை..." + +#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253 +msgid "Scale by the length of this segment" +msgstr "வட்டத்தின் நீளத்தை அளவிடு" + +#: objects/transform_types.cc:179 +msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..." +msgstr "துண்டின் நீளத்தின் காரணியின் அளவை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287 +msgid "Scale the length of this segment..." +msgstr "இந்த அரைவட்டத்தின் நீளத்தை அளவிடு..." + +#: objects/transform_types.cc:216 +msgid "" +"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." +msgstr "துண்டின் நீளத்தின் காரணியின் அளவை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:217 +msgid "...to the length of this other segment" +msgstr "வட்டத்தின் நீளத்தை அளவிடு" + +#: objects/transform_types.cc:218 +msgid "" +"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." +msgstr "துண்டின் நீளத்தின் காரணியின் அளவை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 +msgid "Select the object to scale" +msgstr "இந்தப் பொருளை அளக்க தேர்வுசெய்" + +#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 +msgid "Scale over this line" +msgstr "இந்த புள்ளிக்கு மேல் அளவிடு" + +#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 +msgid "Select the line to scale over" +msgstr "Select the line to scale over" + +#: objects/transform_types.cc:253 +msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling" +msgstr "துண்டின் நீளத்தின் காரணியின் அளவை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:287 +msgid "" +"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling" +msgstr "துண்டின் நீளத்தின் காரணியின் அளவை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:288 +msgid "...to the length of this segment" +msgstr "...இந்த அரைவட்டத்தின் நீளத்திற்கு" + +#: objects/transform_types.cc:288 +msgid "" +"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling" +msgstr "அளவிடுவதற்கு இரண்டு அரைவட்டங்களின் இரண்டாவதைத் தேர்ந்தெடு" + +#: objects/transform_types.cc:321 +msgid "Projectively rotate this object" +msgstr "இந்த பொருளை சரியாக சுழற்று" + +#: objects/transform_types.cc:321 +msgid "Select the object to rotate projectively" +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்." + +#: objects/transform_types.cc:322 +msgid "Projectively rotate with this half-line" +msgstr "அரைகோட்டின் எறி சுழற்சி" + +#: objects/transform_types.cc:322 +msgid "" +"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the " +"object" +msgstr "" +"பகிர்வு சுழற்சியை நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் பொருளின் அரை வரியை தேர்ந்தெடு" + +#: objects/transform_types.cc:323 +msgid "Projectively rotate by this angle" +msgstr "இந்த கோணத்தை சரியாக சுழற்று" + +#: objects/transform_types.cc:323 +msgid "" +"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " +"object" +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்" + +#: objects/transform_types.cc:358 +msgid "Harmonic Homology of this object" +msgstr "பொருளிருந்து இசையும் அமைப்பொற்றுமை" + +#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396 +#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495 +#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860 +msgid "Select the object to transform..." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்." + +#: objects/transform_types.cc:360 +msgid "Harmonic Homology with this center" +msgstr "நடுவிலிருந்து Harmonic Homology" + +#: objects/transform_types.cc:361 +msgid "Select the center point of the harmonic homology..." +msgstr "மையப்புள்ளியின் ஹார்மோனிக் ஹோமோலஜியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:362 +msgid "Harmonic Homology with this axis" +msgstr "இந்த அச்சுடைய Harmonic Homology" + +#: objects/transform_types.cc:363 +msgid "Select the axis of the harmonic homology..." +msgstr "ஹார்மோனிக் ஹோமாலஜியின் அச்சை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437 +msgid "Generic affinity of this object" +msgstr "பொருளின் பிறப்பு கூர்" + +#: objects/transform_types.cc:397 +#, fuzzy +msgid "Map this triangle" +msgstr "இந்த கோணத்துடன் இணை" + +#: objects/transform_types.cc:398 +#, fuzzy +msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." +msgstr "இந்த புள்ளியை வட்டத்தின் மேல்..." + +#: objects/transform_types.cc:399 +msgid "onto this other triangle" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:400 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..." +msgstr "ஒத்திசைவு வரையும் முதல் புள்ளியின் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:439 +msgid "First of 3 starting points" +msgstr "முதல் 3 ஆரம்ப புள்ளிகள்" + +#: objects/transform_types.cc:440 +msgid "" +"Select the first of the three starting points of the generic affinity..." +msgstr "முதல் மூன்று ஆரம்ப புள்ளிகளின் பரம்பரை தொடர்பை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:441 +msgid "Second of 3 starting points" +msgstr "3 ஆரம்ப புள்ளிகளில் இரண்டாவது" + +#: objects/transform_types.cc:442 +msgid "" +"Select the second of the three starting points of the generic affinity..." +msgstr "" +"இரண்டாவது மூன்று ஆரம்பிக்கும் புள்ளிகளின் பரம்பரை துவக்கத்தை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:443 +msgid "Third of 3 starting points" +msgstr "3 ஆரம்ப புள்ளிகளில் மூன்றாவது" + +#: objects/transform_types.cc:444 +msgid "" +"Select the third of the three starting points of the generic affinity..." +msgstr "" +"மூன்றாவது மூன்று ஆரம்பிக்கும் புள்ளியின் பரம்பரை துவக்கத்தைத் தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546 +msgid "Transformed position of first point" +msgstr "இடைமாற்றப்பட்ட முதல் புள்ளி" + +#: objects/transform_types.cc:446 +msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." +msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் முதல் மூன்று முடிவு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548 +msgid "Transformed position of second point" +msgstr "இடைமாற்றப்பட்ட இரண்டாம் புள்ளி" + +#: objects/transform_types.cc:448 +msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." +msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் இரண்டாவது மூன்று முடிவு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550 +msgid "Transformed position of third point" +msgstr "மூன்றாவது புள்ளியின் உருமாற்றத்தின் நிலை" + +#: objects/transform_types.cc:450 +msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." +msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் மூன்றாவது மூன்று முடிவு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536 +msgid "Generic projective transformation of this object" +msgstr "பொருளின் பிறப்பு எறிதல் உருமாற்றுகை" + +#: objects/transform_types.cc:496 +msgid "Map this quadrilateral" +msgstr "இந்த நான்குபக்க வடிவத்தை குறிக்கவும்" + +#: objects/transform_types.cc:497 +msgid "" +"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " +"quadrilateral..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:498 +msgid "onto this other quadrilateral" +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:499 +msgid "" +"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of " +"the first quadrilateral..." +msgstr "" + +#: objects/transform_types.cc:538 +msgid "First of 4 starting points" +msgstr "4 ஆரம்ப புள்ளிகளில் முதல்" + +#: objects/transform_types.cc:539 +msgid "" +"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் முதல் நான்கு ஆரம்ப புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:540 +msgid "Second of 4 starting points" +msgstr "4 ஆரம்ப புள்ளிகளின் இரண்டாவது" + +#: objects/transform_types.cc:541 +msgid "" +"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் இரண்டாவது நான்கு ஆரம்ப புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:542 +msgid "Third of 4 starting points" +msgstr "4 ஆரம்ப புள்ளிகளில் மூன்றாவது" + +#: objects/transform_types.cc:543 +msgid "" +"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் மூன்றாவது நான்கு ஆரம்ப புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:544 +msgid "Fourth of 4 starting points" +msgstr "நாலாவதாக 4 தொடக்கப் புள்ளிகள்" + +#: objects/transform_types.cc:545 +msgid "" +"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் நான்காவது நான்கு ஆரம்ப புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:547 +msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் முதல் நான்கு ஆரம்ப புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:549 +msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் இரண்டாவது நான்கு முடிவு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:551 +msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் மூன்றாவது நான்கு முடிவு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:552 +msgid "Transformed position of fourth point" +msgstr "நான்காவது புள்ளியின் இடைமாற்றப்பட்ட இடம்" + +#: objects/transform_types.cc:553 +msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "பரம்பரை துவக்கத்தின் நான்காவது நான்கு முடிவு புள்ளிகளை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/transform_types.cc:597 +msgid "Cast the shadow of this object" +msgstr "இந்த பொருளின் நிழலை மாற்று" + +#: objects/transform_types.cc:598 +msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்" + +#: objects/transform_types.cc:599 +msgid "Cast a shadow from this light source" +msgstr "இந்த ஒளியின் மூலத்தில் இருந்து நிழலை மாற்று" + +#: objects/transform_types.cc:600 +msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." +msgstr "அதன் நிழலின் மூலத்திலிருந்து ஒலி மூலத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: objects/transform_types.cc:602 +msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" +msgstr "இடவலமாக நிழலைக் கணித்துக் கோட்டினை உருவகச் செய்" + +#: objects/transform_types.cc:603 +msgid "Select the horizon for the shadow..." +msgstr "மூலத்தை நிழலுக்காக தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: objects/transform_types.cc:785 +msgid "Transform this object" +msgstr "இந்தப் பொருளை உருமாற்று" + +#: objects/transform_types.cc:786 +msgid "Transform using this transformation" +msgstr "உருமாற்றத்தை உபயோகித்து உருமாற்று" + +#: objects/transform_types.cc:859 +msgid "Apply a similitude to this object" +msgstr "இந்த பொருளுடன் ஒத்திசைவை அமை" + +#: objects/transform_types.cc:861 +msgid "Apply a similitude with this center" +msgstr "மையப்பகுதியில் இருந்து அளவிடு" + +#: objects/transform_types.cc:862 +msgid "Select the center for the similitude..." +msgstr "ஒத்திசைவின் மையத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: objects/transform_types.cc:863 +msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" +msgstr "புள்ளியை நடுப் புள்ளியாக்கு மற்றும் வேறொருப் புள்ளி" + +#: objects/transform_types.cc:864 +msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..." +msgstr "" +"புள்ளியை தேர்ந்தெடு அது வரைபடத்தோடு மற்ற புள்ளியில் ஒத்திசைக்க வேண்டும்..." + +#: objects/transform_types.cc:865 +msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" +msgstr "ஒத்திசைவு வரைபடத்தை ஒரு புள்ளிக்காக இந்த புள்ளியில் அமை" + +#: objects/transform_types.cc:866 +msgid "" +"Select the point onto which the similitude should map the first point..." +msgstr "ஒத்திசைவு வரையும் முதல் புள்ளியின் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: objects/vector_type.cc:26 +msgid "Construct a vector from this point" +msgstr "இந்த புள்ளியில் இருந்து ஒரு நெறியத்தை உருவாக்கவும்" + +#: objects/vector_type.cc:27 +msgid "Select the start point of the new vector..." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்." + +#: objects/vector_type.cc:28 +msgid "Construct a vector to this point" +msgstr "இந்த புள்ளிக்கு ஒரு நெறியத்தை உருவாக்கவும்" + +#: objects/vector_type.cc:29 +msgid "Select the end point of the new vector..." +msgstr "உங்களுக்காக புதிய குறுநிரலை கடைசி பொருளாக தேர்வு செய்யவும்." + +#: objects/vector_type.cc:61 +msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." +msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறிய தொகையை உருவாக்கு மற்றும் வேறொரு புள்ளி" + +#: objects/vector_type.cc:62 +msgid "" +"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." +msgstr "" +"முதல் இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: objects/vector_type.cc:63 +msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." +msgstr "நெறியத்திலிருந்து நெறியத் தொகையை உருவாக்கு மற்றும் அடுத்த ஒன்று" + +#: objects/vector_type.cc:64 +msgid "" +"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." +msgstr "" +"மற்ற இரண்டு வெக்டார்கள் அது நீங்கள் கூட்டி வடிவமைக்க விரும்புவதை " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்..." + +#: objects/vector_type.cc:65 +msgid "Construct the vector sum starting at this point." +msgstr "இந்த புள்ளியை துவக்கமாக கொண்டு ஒரு வட்ட பகுதியை உருவாக்கவும்." + +#: objects/vector_type.cc:66 +msgid "Select the point to construct the sum vector in..." +msgstr "கூட்டு வெக்டாரை உருவாக்க உதவும் புள்ளியை தேர்ந்தெடு..." + +#: scripting/script-common.cc:35 +msgid "Now fill in the Python code:" +msgstr "இப்பொழுது பைத்தான் குறியீட்டை நிரப்பவும்:" + +#: scripting/script-common.cc:53 +msgid "" +"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a " +"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. " +"Give something which seems appropriate for your language.\n" +"arg%1" +msgstr "arg%1" + +#: scripting/script_mode.cc:205 +msgid "" +"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " +"Please fix the script and click the Finish button again." +msgstr "" +"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது; ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை " +"உருவாக்காது.உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325 +#, c-format +msgid "" +"The Python Interpreter generated the following error output:\n" +"%1" +msgstr "" +"தொடரும் பிழை வெளியீட்டை பைத்தான் இடைமாற்றி உருவாக்கியது:\n" +"%1" + +#: scripting/script_mode.cc:212 +msgid "" +"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " +"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, " +"and click the Finish button again." +msgstr "" +"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது. ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை " +"உருவாக்காது. உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்." + +#: scripting/script_mode.cc:290 +msgid "" +"_: 'Edit' is a verb\n" +"Edit Script" +msgstr "" + +#: scripting/script_mode.cc:313 +#, fuzzy +msgid "Edit Python Script" +msgstr "பைத்தான் சிறுநிரல்" + +#: scripting/script_mode.cc:323 +#, fuzzy +msgid "" +"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " +"Please fix the script." +msgstr "" +"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது; ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை " +"உருவாக்காது.உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#: scripting/script_mode.cc:330 +#, fuzzy +msgid "" +"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " +"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script." +msgstr "" +"உங்கள் உரையில் பிழை இருப்பது போல் உள்ளது. ஆகையால் இது தகுந்த பொருளை " +"உருவாக்காது. உரை சரி பார்த்த பின் முடிந்தது எனற பொத்தானை அழுத்தவும்." + +#: kig/kig.cpp:88 +msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." +msgstr "தேவையான கிக் நூலகத்தை காணவில்லை, உங்கள் நிறுவலை பரிசோதி." + +#: kig/kig.cpp:222 +msgid "Save changes to document %1?" +msgstr "மாற்றங்களை %1 ஆவணத்தில் சேமி?" + +#: kig/kig.cpp:223 +msgid "Save Changes?" +msgstr "மாற்றங்களை சேமி?" + +#: kig/kig.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "" +"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" +"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" +"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" +"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" +"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" +msgstr "" +"*.kig *.kgeo *.வகுக்கப்பட்ட ஆதரிக்கப்பட்ட கோப்புகள் (*.kig *.kgeo *.seg)\n" +"*.kig|Kig ஆவணங்கள் (*.kig)\n" +"*.kgeo|KGeo ஆவணங்கள் (*.kgeo)\n" +"*.seg|KSeg ஆவணங்கள் (*.seg)." + +#: kig/kig_commands.cpp:100 +msgid "Remove %1 Objects" +msgstr "%1 பொருளை நீக்கு" + +#: kig/kig_commands.cpp:112 +msgid "Add %1 Objects" +msgstr "%1 பொருளை சேர்" + +#: kig/kig_part.cpp:84 +msgid "KigPart" +msgstr "கிக் பகுதி" + +#: kig/kig_part.cpp:98 +msgid "&Set Coordinate System" +msgstr "ஆயத்தொலைவின் அமைப்பை &அமை" + +#: kig/kig_part.cpp:132 +msgid "Kig Options" +msgstr "கிக் விருப்பங்கள்" + +#: kig/kig_part.cpp:224 +msgid "Invert Selection" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை தலைகீழாக்கு" + +#: kig/kig_part.cpp:233 +msgid "&Delete Objects" +msgstr "பொருளை அழி " + +#: kig/kig_part.cpp:235 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பொருளை அழி" + +#: kig/kig_part.cpp:238 +msgid "Cancel Construction" +msgstr "உருவாக்கியதை ரத்து செய்" + +#: kig/kig_part.cpp:241 +msgid "Cancel the construction of the object being constructed" +msgstr "உருவாக்கிய பொருளின் உருவாக்கத்தை ரத்து செய்" + +#: kig/kig_part.cpp:247 +msgid "Show all hidden objects" +msgstr "மறைத்த அனைத்து பொருளையும் காண்பி" + +#: kig/kig_part.cpp:251 +msgid "&New Macro..." +msgstr "புதிய மேக்ரோ " + +#: kig/kig_part.cpp:253 +msgid "Define a new macro" +msgstr "புதிய மேக்ரோவை அறுதியிடு" + +#: kig/kig_part.cpp:256 +msgid "Manage &Types..." +msgstr "மேலாண்மை வகைகள்" + +#: kig/kig_part.cpp:258 +msgid "Manage macro types." +msgstr "மேக்ரோ வகைகளை மேலாள்" + +#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +msgid "Zoom in on the document" +msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கு" + +#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +msgid "Zoom out of the document" +msgstr "ஆவணத்தை சிறிதாக்கு" + +#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +msgid "Recenter the screen on the document" +msgstr "ஆவணத்தின் திரையை மையப்படுத்து" + +#: kig/kig_part.cpp:290 +msgid "Full Screen" +msgstr "முழு திரை " + +#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +msgid "View this document full-screen." +msgstr "இந்த ஆவணத்தை முழு திரையில் பார்" + +#: kig/kig_part.cpp:299 +msgid "&Select Shown Area" +msgstr "காட்டப்பட்ட பகுதியை தேர்ந்தெடு" + +#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +msgid "Select the area that you want to be shown in the window." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்" + +#: kig/kig_part.cpp:305 +msgid "S&elect Zoom Area" +msgstr "பெரிதாக்கும் பகுதியை தேர்ந்தெடு" + +#: kig/kig_part.cpp:311 +msgid "Show &Grid" +msgstr "கட்டத்தை காட்டு" + +#: kig/kig_part.cpp:313 +msgid "Show or hide the grid." +msgstr "கட்டத்தை காட்டு அல்லது மறை." + +#: kig/kig_part.cpp:317 +msgid "Show &Axes" +msgstr "அச்சுகளை காட்டு" + +#: kig/kig_part.cpp:319 +msgid "Show or hide the axes." +msgstr "அச்சுகளை காட்டு அல்லது மறை." + +#: kig/kig_part.cpp:323 +msgid "Wear Infrared Glasses" +msgstr "" + +#: kig/kig_part.cpp:325 +msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." +msgstr "" + +#: kig/kig_part.cpp:373 +msgid "" +"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " +"entered the correct path." +msgstr "" +"நீங்கள் திறக்க முயன்ற \"%1\" கோப்பினை காணவில்லை. தயவு செய்து பாதை சரிதானா என்று " +"பார்க்கவும்." + +#: kig/kig_part.cpp:375 +msgid "File Not Found" +msgstr "கோப்பு காணவில்லை" + +#: kig/kig_part.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " +"support this format. If you think the format in question would be worth " +"implementing support for, you can always ask us nicely on " +"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch." +msgstr "" +" \"%1\" என்ற கோப்பின் வகையை திறக்க முயன்றதால்; எதிர்பாராத வகையில், Kig இந்த " +"வடிவத்தை ஆதரிக்கவில்லை. இந்த வடிவம் உங்களுக்கு உபயோகமாக இருக்கும் என்று " +"தோன்றினால் devriese@kde.org மின்னஞ்சலுக்கு உங்கள் கேள்வியை எழுப்பலாம் அல்லது " +"நீங்களாகவே செய்து முடித்து அதன் அனுப்புக." + +#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Format Not Supported" +msgstr "வடிவங்களுக்கு ஆதரவு இல்லை" + +#: kig/kig_part.cpp:437 +msgid "" +"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " +"Kig's format instead?" +msgstr "கிக் சொந்த வடிவங்களை தவிர மற்ற கோப்புகளின் வடிவங்களை ஆதரிக்காது." + +#: kig/kig_part.cpp:439 +msgid "Save Kig Format" +msgstr "" + +#: kig/kig_part.cpp:612 +msgid "" +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" +msgstr "" +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" + +#: kig/kig_part.cpp:790 +msgid "Print Geometry" +msgstr "வடிவியலை அச்சிடு" + +#: kig/kig_part.cpp:863 +#, c-format +msgid "" +"_n: Hide %n Object\n" +"Hide %n Objects" +msgstr "" +"%n பொருளை மறை\n" +"%n பொருட்களை மறை " + +#: kig/kig_part.cpp:882 +#, c-format +msgid "" +"_n: Show %n Object\n" +"Show %n Objects" +msgstr "" +"%n பொருளைக் காட்டு\n" +"%n பொருட்களை காட்டு " + +#: kig/kig_view.cpp:207 +msgid "Zoom In" +msgstr "குறுக்கு" + +#: kig/kig_view.cpp:227 +msgid "Zoom Out" +msgstr "பெரிதாக்கு" + +#: kig/kig_view.cpp:501 +msgid "Recenter View" +msgstr "காட்சியை மையப்படுத்து" + +#: kig/kig_view.cpp:523 +msgid "Select the rectangle that should be shown." +msgstr "காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தை தேர்வுசெய்" + +#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 +msgid "Change Shown Part of Screen" +msgstr "திரையில் காண்பிக்கப்பட்ட பகுதிகளை மாற்று" + +#: kig/kig_view.cpp:568 +msgid "Select Zoom Area" +msgstr "பெரிதாக்கும் பகுதியை தேர்ந்தெடு" + +#: kig/kig_view.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and " +"the lower right corner." +msgstr "" +"பெரிதாக்கும் பகுதியை மூலப்புள்ளியை மேல் இடது மூலை\n" +"மற்றும் கீழ் வலது மூலையை தேர்ந்தெடுக்க முடியும்." + +#: kig/main.cpp:35 +msgid "" +"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output " +"goes to stdout unless --outfile is specified." +msgstr "" +"GUI காண்பிக்காதே. குறிப்பிட்ட கோப்புகளை சொந்தமான கிக் முறைக்கு மாற்றும். " +"வெளிகோப்பு குறிப்பிடும் வரைக்கும் வெளியீடு stdout க்கு செல்லும்." + +#: kig/main.cpp:37 +msgid "" +"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default " +"is stdout as well." +msgstr "" +"வெளியீட்டுக்கான கோப்பு உருவாக்கின சொந்தமான கோப்பு. '-'என்றால் ஸ்டட்அவுட்க்கான " +"வெளியீடு. ஸ்டட்அவுட் முன்னிருப்பாக உள்ளது." + +#: kig/main.cpp:38 +msgid "Document to open" +msgstr "திறக்கப்பட வேண்டிய கோப்பு" + +#: kig/main.cpp:106 +msgid "Kig" +msgstr "Kig" + +#: misc/coordinate_system.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" +"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." +msgstr "" +"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் அமை: \"x;y\", இதில் x ஒரு x ஆயத்தொலைவு, மற்றும் y " +"ஒரு y ஆயத்தொலைவு." + +#: misc/coordinate_system.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>" +", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." +msgstr "" +"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் அமை: \"x;y\", இதில் x ஒரு x ஆயத்தொலைவு, மற்றும் y " +"ஒரு y ஆயத்தொலைவு." + +#: misc/coordinate_system.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" +"where r and θ are the polar coordinates." +msgstr "" +"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் உள்ளிடு: \"r; θ°\", இதில் r மற்றும் θ துருவ " +"ஆயத்தொலைவு" + +#: misc/coordinate_system.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>" +", where r and θ are the polar coordinates." +msgstr "" +"ஆயத்தொலைவை இந்த வடிவத்தில் உள்ளிடு: \"r; θ°\", இதில் r மற்றும் θ துருவ " +"ஆயத்தொலைவு" + +#: misc/coordinate_system.cpp:522 +msgid "&Euclidean" +msgstr "&யுக்கிலிடியன்" + +#: misc/coordinate_system.cpp:523 +msgid "&Polar" +msgstr "&துருவம்" + +#: misc/coordinate_system.cpp:573 +msgid "Set Euclidean Coordinate System" +msgstr "யுக்கிலிடியன் ஆயத்தொலைவின் அமைப்பை அமை" + +#: misc/coordinate_system.cpp:575 +msgid "Set Polar Coordinate System" +msgstr "துருவத்தின் ஆயத்தொலைவு அமைப்பை அமை" + +#: modes/typesdialog.cpp:82 +msgid "&Edit..." +msgstr "தொகு..." + +#: modes/typesdialog.cpp:85 +msgid "E&xport..." +msgstr "ஏற்று..." + +#: modes/typesdialog.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" +"Are you sure you want to delete these %n types?" +msgstr "" +"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" +"உறுதியாக %1n வகைகளை நீங்கள் அழிக்க வேண்டுமா?" + +#: modes/typesdialog.cpp:142 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "நிச்சயமாக?" + +#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +msgid "" +"*.kigt|Kig Types Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kigt|Kig Types Files\n" +"*|அனைத்து கோப்புகளும்" + +#: modes/typesdialog.cpp:168 +msgid "Export Types" +msgstr "இறக்குமதி வகைகள்" + +#: modes/typesdialog.cpp:183 +msgid "Import Types" +msgstr "ஏற்றுமதி வகைகள்" + +#: modes/typesdialog.cpp:234 +msgid "" +"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " +"Please select only the type you want to edit and try again." +msgstr "" +"ஒரு வகைக்கு மேல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது. ஒரு சமயத்தில் ஒரு வகையை மட்டுமே " +"திருத்த முடியும். நீங்கள் திருத்தவேண்டிய வகையை மட்டும் தேர்ந்தெடுக்கவும். " +"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" + +#: modes/typesdialog.cpp:237 +msgid "More Than One Type Selected" +msgstr "ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வகை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"tamilpc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"velnet2004@yahoo.co.in" + +#~ msgid "Select a file name and resolution for the image file to save the screen to." +#~ msgstr "திரையை சேமிக்க பிம்பக் கோப்புக்கு கோப்பு பெயரும், தெளிவுத்திறனும் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#~ msgid "Image file:" +#~ msgstr "பிம்பக்கோப்பு" + +#~ msgid "Export to Latex" +#~ msgstr "லாடெக்சுக்கு ஏற்று" + +#~ msgid "Select a file name for the Latex file to save the screen to." +#~ msgstr "திரையை சேமிக்க லாடெக்ஸ் கோப்புக்கு கோப்பு பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#~ msgid "Latex file:" +#~ msgstr "லாடெக்ஸ் கோப்பு:" + +#~ msgid "Export to SVG" +#~ msgstr "எஸ்விஜிக்கு ஏற்ற" + +#~ msgid "Select a file name for the SVG file to save the screen to." +#~ msgstr "திரையை சேமிக்க எஸ்விஜி`` கோப்புக்கு கோப்பு பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#~ msgid "SVG file:" +#~ msgstr "எஸ்விஜி கோப்பு:" + +#~ msgid "Please enter a file name." +#~ msgstr "கோப்பிற்குப் பெயரொன்றை இடவும்." + +#~ msgid "Overwrite file?" +#~ msgstr "கோப்பினை மேல் எழுதவா?" + +#~ msgid "Here you should insert the coordinate of the top-left corner of the rectangle you want to be shown in the window." +#~ msgstr "இங்கே நீங்கள் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தின் முனையின் மேல்-இடதுபுறத்தின் இணைப்பை சொருகலாம்." + +#~ msgid "Here you should insert the coordinate of the bottom-right corner of the rectangle you want to be shown in the window." +#~ msgstr "இங்கே நீங்கள் காண்பிக்கப்பட வேண்டிய நீள்சதுரத்தின் முனையின் கீழ்-வலதுபுறத்தின் இணைப்பை சொருகலாம்." + +#~ msgid "The coordinates you entered was not valid. Please try again." +#~ msgstr "நீங்கள் நுழைந்த ஆயத்தொலைவு சரியில்லை. தயவு செய்து மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்" + +#~ msgid "Zoom &In" +#~ msgstr "பெரிதாக்கு" + +#~ msgid "Zoom &Out" +#~ msgstr "சிறிதாக்கு" + +#~ msgid "Toggle &Full Screen Mode" +#~ msgstr "முழு திரை பாங்கை மேலும் கீழுமாக இழு" |