summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kalzium.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kbruch.po254
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/keduca.po815
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kgeography.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po134
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kiten.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/klatin.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/klettres.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kmplot.po1364
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kpercentage.po260
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kstars.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/ktouch.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kturtle.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kverbos.po128
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kvoctrain.po2156
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kwordquiz.po368
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/tdefile_kig.po2
19 files changed, 2793 insertions, 2708 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kalzium.po
index da0fb48e14a..0c1fc5d063a 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kalzium.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kalzium.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 22:26-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kbruch.po
index 50e646b14ad..01d0af94979 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 02:38-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -20,21 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "அலன் கிறிஸ்டோபர் . பா ( LOYOLA COLLEGE )"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "allenchristopher_2002@rediffmail.com"
+#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
+msgid "Enter the numerator of your result"
+msgstr "தீர்வின் ஈவு மதிப்பை உள்ளிடவும்"
-#: exercisecompare.cpp:90
-msgid "Click on this button to change the comparison sign."
-msgstr "ஒப்பீடு சைகையை மாற்ற இந்த பட்டனை அழுத்தவும்."
+#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
+msgid "Enter the denominator of your result"
+msgstr "தீர்வின் மீதி மதிப்பை உள்ளிடவும்"
#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111
#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449
@@ -50,23 +42,28 @@ msgstr "தவறான "
msgid "&Check Task"
msgstr "&பணியை சரிபார்"
-#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
-msgid "Click on this button to check your result."
-msgstr "உங்கள் முடிவை சரிப்பார்க்க இந்த பட்டனை க்ளிக் செய்யவும்."
+#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
+#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
+msgid ""
+"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
+"not entered a result yet."
+msgstr ""
+"உங்கள் முடிவை சரிப்பார்க்க இந்த பட்டனை க்ளிக் செய்யவும். முடிவு "
+"உள்ளிடப்படவில்லையென்றால் இந்த பட்டன் செயல்படாது."
-#: exercisecompare.cpp:136
-msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
-msgstr "இந்த பயிற்சியில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள 2 பகுதிகளையும் ஒப்பீடு செய்யவும்."
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr "இந்த பயிற்சியில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள பணியை பின்னங்களுடன் தீர்க்கவும்."
-#: exercisecompare.cpp:137
+#: taskview.cpp:170
msgid ""
-"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
-"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
-"button showing the sign."
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
msgstr ""
-"சரியான ஒப்பீடு சைகையை தேர்ந்தெடுத்து இந்த பயிற்சியில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள 2 "
-"பகுதிகளையும் ஒப்பீடு செய்யவும். சைகையைக் காட்டும் பட்டனை க்ளிக் செய்வதன் மூலம் "
-"ஒப்பீடு சைகையை மாற்றலாம்."
+"இந்த பயிற்சியில் இயக்கப்பட்ட பணியை நீங்கள் தீர்க்கவேண்டும். நீங்கள் பின்னத்தின் "
+"மேல்கூறையும் மற்றும் வகைப்பாட்டையும் உள்ளிடவும். கருவிப்பட்டியில் உள்ள "
+"பெட்டிகளின் மூலம் பணியின் கடினத்தை சரிசெய்யலாம். முடிவை குறைக்க மறக்கவேண்டாம்."
#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399
#: taskview.cpp:263
@@ -78,42 +75,6 @@ msgstr "அடுத்த பணிக்குள் செல்ல இந்
msgid "CORRECT"
msgstr "சரி"
-#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
-#: taskview.cpp:380
-msgid "N&ext Task"
-msgstr "அடுத்த பணி "
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "பின்னங்களுடன் கணக்கிடுதலை கற்றுக்கொள்ளவும்."
-
-#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
-msgid "Enter the numerator of your result"
-msgstr "தீர்வின் ஈவு மதிப்பை உள்ளிடவும்"
-
-#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
-msgid "Enter the denominator of your result"
-msgstr "தீர்வின் மீதி மதிப்பை உள்ளிடவும்"
-
-#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
-#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
-msgid ""
-"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
-"not entered a result yet."
-msgstr ""
-"உங்கள் முடிவை சரிப்பார்க்க இந்த பட்டனை க்ளிக் செய்யவும். முடிவு "
-"உள்ளிடப்படவில்லையென்றால் இந்த பட்டன் செயல்படாது."
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr "இந்த பயிற்சியில் நீங்கள் ஒரு எண்ணை பின்னத்திற்கு மாற்றவேண்டும்."
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr "பின்ன"
-
#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
msgid ""
"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
@@ -132,6 +93,11 @@ msgstr ""
"எப்போதும் உங்கள் தீர்வில் குறைந்தே உள்ளிடுங்கள். இந்த பணி சரியாக "
"தீர்க்கப்படவில்லை என எண்ணப்படும்."
+#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
+#: taskview.cpp:380
+msgid "N&ext Task"
+msgstr "அடுத்த பணி "
+
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -324,6 +290,89 @@ msgstr ""
"விசேஷ கலக்கப்பட்ட எண் குறியீடு முறையிலும் கூட முடிவை செயல்படுத்துகிறது/செயல் "
"நீக்குகிறது"
+#: exercisecompare.cpp:90
+msgid "Click on this button to change the comparison sign."
+msgstr "ஒப்பீடு சைகையை மாற்ற இந்த பட்டனை அழுத்தவும்."
+
+#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
+msgid "Click on this button to check your result."
+msgstr "உங்கள் முடிவை சரிப்பார்க்க இந்த பட்டனை க்ளிக் செய்யவும்."
+
+#: exercisecompare.cpp:136
+msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
+msgstr "இந்த பயிற்சியில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள 2 பகுதிகளையும் ஒப்பீடு செய்யவும்."
+
+#: exercisecompare.cpp:137
+msgid ""
+"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
+"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
+"button showing the sign."
+msgstr ""
+"சரியான ஒப்பீடு சைகையை தேர்ந்தெடுத்து இந்த பயிற்சியில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள 2 "
+"பகுதிகளையும் ஒப்பீடு செய்யவும். சைகையைக் காட்டும் பட்டனை க்ளிக் செய்வதன் மூலம் "
+"ஒப்பீடு சைகையை மாற்றலாம்."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "அலன் கிறிஸ்டோபர் . பா ( LOYOLA COLLEGE )"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "allenchristopher_2002@rediffmail.com"
+
+#: statisticsview.cpp:65
+msgid "Tasks so far:"
+msgstr "இதுவரை நடந்த பணிகள்:"
+
+#: statisticsview.cpp:71
+msgid "This is the current total number of solved tasks."
+msgstr "இது தற்போதைய மொத்த முடித்த பணிகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: statisticsview.cpp:74
+msgid "Correct:"
+msgstr "சரி:"
+
+#: statisticsview.cpp:91
+msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
+msgstr "இது தற்போதைய மொத்த சரியாக முடித்த பணிகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: statisticsview.cpp:94
+msgid "Incorrect:"
+msgstr "தவறான "
+
+#: statisticsview.cpp:111
+msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
+msgstr "இது தற்போதைய மொத்த முடிக்காத பணிகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: statisticsview.cpp:119
+msgid "&Reset"
+msgstr "&மீட்டமை"
+
+#: statisticsview.cpp:122
+msgid "Press the button to reset the statistics."
+msgstr "புள்ளிவிவரத்தை மீட்டமைக்க பொத்தானை அழுத்து. "
+
+#: statisticsview.cpp:130
+msgid "This part of the window shows the statistics."
+msgstr "சாளரத்தின் இந்த பகுதி புள்ளிவிவரத்தை காட்டுகிறது"
+
+#: statisticsview.cpp:131
+msgid ""
+"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
+"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
+"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
+"size of this window part."
+msgstr ""
+"சாளரத்தின் இந்த பகுதி புள்ளிவிவரங்களை காட்டுகிறது. ஒவ்வொரு பயிற்சியிலும் "
+"நீங்கள் செய்தது எண்ணப்படும். கீழே உள்ள பட்டனை க்ளிக் செய்வதன் மூலம் "
+"புள்ளிவிவரங்களை நீங்கள் திரும்ப அமைக்கலாம். புள்ளிவிவரங்கள் வேண்டாமென்றால், "
+"இடதுபுறத்தில் உள்ள மேல்கீழ் பட்டியை பயன்படுத்தில் இந்த சாளர பகுதியின் அளவைக் "
+"குறைக்கலாம்."
+
#: mainqtwidget.cpp:70
msgid "Choose another exercise by clicking on an icon."
msgstr ""
@@ -431,24 +480,24 @@ msgstr ""
msgid "Task Viewer Settings"
msgstr "பணி காட்சியக அமைவுகள்"
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr "இந்த பயிற்சியில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள பணியை பின்னங்களுடன் தீர்க்கவும்."
-
-#: taskview.cpp:170
-msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"இந்த பயிற்சியில் இயக்கப்பட்ட பணியை நீங்கள் தீர்க்கவேண்டும். நீங்கள் பின்னத்தின் "
-"மேல்கூறையும் மற்றும் வகைப்பாட்டையும் உள்ளிடவும். கருவிப்பட்டியில் உள்ள "
-"பெட்டிகளின் மூலம் பணியின் கடினத்தை சரிசெய்யலாம். முடிவை குறைக்க மறக்கவேண்டாம்."
-
#: kbruch.h:32
msgid "KBruch"
msgstr "Kப்ருஷ்"
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "பின்னங்களுடன் கணக்கிடுதலை கற்றுக்கொள்ளவும்."
+
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr "இந்த பயிற்சியில் நீங்கள் ஒரு எண்ணை பின்னத்திற்கு மாற்றவேண்டும்."
+
+#: exerciseconvert.cpp:171
+msgid ""
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr "பின்ன"
+
#: taskwidget.cpp:107
msgid ""
"_: division symbol\n"
@@ -544,52 +593,3 @@ msgstr ""
"காரணியை நீங்கள் சேர்க்கலாம். தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முதன்மை காரணிகள் உள்ளீட்டு "
"புலத்தில் தெரியும். ஒரு முதன்மை காரணி பலமுறைகள் வந்தாலும்கூட எல்லா முதன்மை "
"காரணிகளையும் உள்ளிட மறக்கவேண்டாம்."
-
-#: statisticsview.cpp:65
-msgid "Tasks so far:"
-msgstr "இதுவரை நடந்த பணிகள்:"
-
-#: statisticsview.cpp:71
-msgid "This is the current total number of solved tasks."
-msgstr "இது தற்போதைய மொத்த முடித்த பணிகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: statisticsview.cpp:74
-msgid "Correct:"
-msgstr "சரி:"
-
-#: statisticsview.cpp:91
-msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
-msgstr "இது தற்போதைய மொத்த சரியாக முடித்த பணிகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: statisticsview.cpp:94
-msgid "Incorrect:"
-msgstr "தவறான "
-
-#: statisticsview.cpp:111
-msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
-msgstr "இது தற்போதைய மொத்த முடிக்காத பணிகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: statisticsview.cpp:119
-msgid "&Reset"
-msgstr "&மீட்டமை"
-
-#: statisticsview.cpp:122
-msgid "Press the button to reset the statistics."
-msgstr "புள்ளிவிவரத்தை மீட்டமைக்க பொத்தானை அழுத்து. "
-
-#: statisticsview.cpp:130
-msgid "This part of the window shows the statistics."
-msgstr "சாளரத்தின் இந்த பகுதி புள்ளிவிவரத்தை காட்டுகிறது"
-
-#: statisticsview.cpp:131
-msgid ""
-"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
-"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
-"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
-"size of this window part."
-msgstr ""
-"சாளரத்தின் இந்த பகுதி புள்ளிவிவரங்களை காட்டுகிறது. ஒவ்வொரு பயிற்சியிலும் "
-"நீங்கள் செய்தது எண்ணப்படும். கீழே உள்ள பட்டனை க்ளிக் செய்வதன் மூலம் "
-"புள்ளிவிவரங்களை நீங்கள் திரும்ப அமைக்கலாம். புள்ளிவிவரங்கள் வேண்டாமென்றால், "
-"இடதுபுறத்தில் உள்ள மேல்கீழ் பட்டியை பயன்படுத்தில் இந்த சாளர பகுதியின் அளவைக் "
-"குறைக்கலாம்."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/keduca.po
index bffae18c757..ef1d0ba1fac 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/keduca.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/keduca.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keduca\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 02:46-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@@ -21,179 +21,97 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "tamilpc team"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tamilpc@ambalam.com"
-
-#: kcontrolheader.cpp:30
-msgid "Document Information"
-msgstr "ஆவண தகவல்"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119
-#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Description and rules of the project."
-msgstr "திட்டத்துக்கான விதிகளும் விவரங்களும்."
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129
-#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "விவரம்"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173
-#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "வகை:"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224
-#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Level:"
-msgstr "நிலை:"
-
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151
-#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Language:"
-msgstr "மொழி:"
+#: keducabuilder/main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "படிவ-அடிப்படையிலான சோதனைகள் தேர்வுகள் அமைப்பான்"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162
-#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Category:"
-msgstr "வகை:"
+#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "உள்வாங்கவேண்டிய கோப்பு"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140
-#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "தலைப்பு:"
+#: keducabuilder/main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "KEducaBuilder"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252
-#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Picture"
-msgstr "படம்"
+#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr "மூல ஆசிரியர்"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263
-#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Default picture:"
-msgstr "முன்னிருப்பு படம்"
+#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr "மேம்பாட்டாளர் 2002-2004"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281
-#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "ஆசிரியர்"
+#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr "பலவித பிழைநீக்கிகள் மற்றும் அழித்தல்கள்"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318
-#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Web page:"
-msgstr "இணைய பக்கம்:"
+#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
+msgid "Icons"
+msgstr "குறும்படங்கள்"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329
-#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "மின்னஞ்சல்:"
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+msgid "You need to specify the file to open!"
+msgstr "நீங்கள் திறக்க வேண்டிய ஆவணத்தை குறிப்பிடுக"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292
-#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "கேள்வி மாற்றம்"
-#: kcontrolheader.cpp:340
-msgid "Computers"
-msgstr "கணிப்பொறிகள்"
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "கேள்விகளை சேர்"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206
-#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
+#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "சோதி"
+msgid "True"
+msgstr "சரி"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211
-#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
-msgid "Test with Question Points"
-msgstr "கேள்வி குறிப்புகளோடு தேர்வு"
+msgid "False"
+msgstr "தவறு"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216
-#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
#, no-c-format
-msgid "Test with Answers Points"
-msgstr "பதில் குறிப்புகளோடு தேர்வு"
-
-#: kcontrolheader.cpp:349
-msgid "Slidershow"
-msgstr "படக்காட்சி"
-
-#: kcontrolheader.cpp:350
-msgid "Exam"
-msgstr "தேர்வு"
-
-#: kcontrolheader.cpp:351
-msgid "Psychotechnic Test"
-msgstr "உளவியல் சோதனை"
-
-#: kcontrolheader.cpp:354
-msgid "Easy"
-msgstr "சுலபமான"
-
-#: kcontrolheader.cpp:355
-msgid "Normal"
-msgstr "சாதாரண"
-
-#: kcontrolheader.cpp:356
-msgid "Expert"
-msgstr "நிபுணர்"
-
-#: kcontrolheader.cpp:357
-msgid "Supreme"
-msgstr "முதன்மையான"
+msgid "&Add"
+msgstr "&சேர்"
-#: keducabuilder.cpp:116
+#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
msgid "Open &Gallery..."
msgstr "&படத்தொகுப்பை திற..."
-#: keducabuilder.cpp:121
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
msgid "Document Info"
msgstr "ஆவணத்தின் தகவல்"
-#: keducabuilder.cpp:124
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
msgid "&Add..."
msgstr "&சேர்..."
-#: keducabuilder.cpp:125
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
msgid "&Edit..."
msgstr "&தொகு..."
-#: keducabuilder.cpp:127
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
msgid "&Up"
msgstr "&மேல்"
-#: keducabuilder.cpp:128
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
msgid "&Down"
msgstr "&கீழ்"
-#: keducabuilder.cpp:139
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
msgid "Welcome To KEduca!"
msgstr "KEduca வரவேற்கிறது"
-#: keducabuilder.cpp:140
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
msgid ""
"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
"above."
@@ -201,39 +119,39 @@ msgstr ""
"புதிய கேள்விகளை சேர்க்க தொகு பட்டியை பயன்படுத்து அல்லது சின்னத்தை தேர்வு "
"செய்யவும்"
-#: keducabuilder.cpp:151
+#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
msgid "Open Educa File"
msgstr "Educa கோப்பினை திறக்கவும்"
-#: keducabuilder.cpp:192
+#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
msgid "Answers"
msgstr "பதில்கள்"
-#: keducabuilder.cpp:222
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
msgid "Question Image"
msgstr "கேள்வி படம்"
-#: keducabuilder.cpp:228
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
msgid "Question point"
msgstr "கேள்வி குறிப்பு"
-#: keducabuilder.cpp:234
+#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
-#: keducabuilder.cpp:236
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
msgid " seconds</p>"
msgstr "நொடிகள் </p>"
-#: keducabuilder.cpp:241
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
msgid "Tip"
msgstr "யோசனை:"
-#: keducabuilder.cpp:249
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
msgid "Explain"
msgstr "விவரி"
-#: keducabuilder.cpp:286
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -241,19 +159,19 @@ msgstr ""
"ஆவணம் \"%1\" திருத்தப்பட்டது \n"
"சேமிக்க விருப்பமா?"
-#: keducabuilder.cpp:288
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
msgid "Save Document?"
msgstr "ஆவணத்தை சேமி"
-#: keducabuilder.cpp:409
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
msgid "Compress the file"
msgstr "கோப்பை அழுத்து"
-#: keducabuilder.cpp:413
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
msgid "Save Document As"
msgstr "ஆவணத்தை இப்பெயரில் சேமி"
-#: keducabuilder.cpp:450
+#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -261,11 +179,11 @@ msgstr ""
"ஏற்கனவே இதே பெயரில் ஆவணம் உள்ளது\n"
"அதன்மேல் எழுத வேண்டுமா"
-#: keducabuilder.cpp:452
+#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: keducabuilder.cpp:462
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
msgid ""
"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
"folder as the document.\n"
@@ -275,20 +193,27 @@ msgstr ""
"folder as the document.\n"
"Do you want to copy images?"
-#: keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
msgid "Copy Images"
msgstr ""
-#: keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
msgid "Do Not Copy"
msgstr ""
-#: keducabuilder.cpp:488
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "சோதி"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "அச்சிடு %1"
-#: keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -300,11 +225,11 @@ msgstr ""
"ஆவணத்தின் தகவலை முழுவதும் முடி\n"
"(விரிவாக்கம் மட்டுமே தேவை)"
-#: keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
msgid "Complete Document Info..."
msgstr "முழு ஆவண தகவல்..."
-#: keducabuilder.cpp:546
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -314,22 +239,144 @@ msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் ஒரு கேள்வியை நுழைக்க வேண்டும்"
-#: keducabuilder.cpp:547
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
msgid "Insert Question"
msgstr "கேள்வியை நுழை"
-#: keducaeditorstartdialog.cpp:109
-msgid "You need to specify the file to open!"
-msgstr "நீங்கள் திறக்க வேண்டிய ஆவணத்தை குறிப்பிடுக"
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+msgid "Document Information"
+msgstr "ஆவண தகவல்"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Description and rules of the project."
+msgstr "திட்டத்துக்கான விதிகளும் விவரங்களும்."
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "விவரம்"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "வகை:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "நிலை:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Language:"
+msgstr "மொழி:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "வகை:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "தலைப்பு:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Picture"
+msgstr "படம்"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Default picture:"
+msgstr "முன்னிருப்பு படம்"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "ஆசிரியர்"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Web page:"
+msgstr "இணைய பக்கம்:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "மின்னஞ்சல்:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+msgid "Computers"
+msgstr "கணிப்பொறிகள்"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Test with Question Points"
+msgstr "கேள்வி குறிப்புகளோடு தேர்வு"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Test with Answers Points"
+msgstr "பதில் குறிப்புகளோடு தேர்வு"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+msgid "Slidershow"
+msgstr "படக்காட்சி"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+msgid "Exam"
+msgstr "தேர்வு"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+msgid "Psychotechnic Test"
+msgstr "உளவியல் சோதனை"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+msgid "Easy"
+msgstr "சுலபமான"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+msgid "Normal"
+msgstr "சாதாரண"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+msgid "Expert"
+msgstr "நிபுணர்"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+msgid "Supreme"
+msgstr "முதன்மையான"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "கேள்வி "
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -348,56 +395,56 @@ msgstr ""
"<p>கேள்வி மற்றும் வகை மட்டும் தேவை.</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161
-#: rc.cpp:19
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "&Question:"
msgstr "&கேள்வி:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175
-#: rc.cpp:22
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&வகை:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "படம்:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228
-#: rc.cpp:37
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "P&oint:"
msgstr "புள்ளிகள்:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242
-#: rc.cpp:40
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "Ti&me:"
msgstr "நேரம்:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "T&ip:"
msgstr "யோசனை:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "&Explain:"
msgstr "விவரி:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367
-#: rc.cpp:49 rc.cpp:74
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "பதில்"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -416,282 +463,320 @@ msgstr ""
"<p>பதில் மற்றும் மதிப்பு மட்டும் தேவை.</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553
-#: rc.cpp:59
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:65
#, no-c-format
msgid "&Answer:"
msgstr "&பதில்:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567
-#: rc.cpp:62
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "&Value:"
msgstr "&மதிப்பு:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587
-#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "False"
-msgstr "தவறு"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592
-#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183
-#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "True"
-msgstr "சரி"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606
-#: rc.cpp:71
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "&Points:"
msgstr "&புள்ளிகள்:"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Points"
msgstr "புள்ளிகள்"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696
-#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&சேர்"
-
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735
-#: rc.cpp:89
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "&மேலே நகர்த்து"
-#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "கீழே நகர்த்து"
-#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
-msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">தகவல்</b>"
-
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:143
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Editor - Getting Started"
msgstr "தொகுப்பான் - துவக்கப்படுகிறது"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
-#: rc.cpp:146
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Open an &existing document:"
msgstr "&இருக்கும் ஆவணத்தை திற:"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Open a &recent document:"
msgstr "அண்மை ஆவணத்தை திற:"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Open with Internet gallery browser"
msgstr "இணைய வரைபொருள் உலாவியுடன் திற"
-#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Start a &new document"
msgstr "&புதிய ஆவணத்தை துவக்கு."
-#: main.cpp:26
-msgid "Form-based tests and exams builder"
-msgstr "படிவ-அடிப்படையிலான சோதனைகள் தேர்வுகள் அமைப்பான்"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "File to load"
-msgstr "உள்வாங்கவேண்டிய கோப்பு"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KEducaBuilder"
-msgstr "KEducaBuilder"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Original Author"
-msgstr "மூல ஆசிரியர்"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Maintainer 2002-2004"
-msgstr "மேம்பாட்டாளர் 2002-2004"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Various fixes and cleanups"
-msgstr "பலவித பிழைநீக்கிகள் மற்றும் அழித்தல்கள்"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Icons"
-msgstr "குறும்படங்கள்"
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
+msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">தகவல்</b>"
-#: kcontroladdedit.cpp:56
-msgid "Modify Question"
-msgstr "கேள்வி மாற்றம்"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Gallery"
+msgstr "வரைபொருள்"
-#: kcontroladdedit.cpp:59
-msgid "Add Questions"
-msgstr "கேள்விகளை சேர்"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "முகவரி:"
-#~ msgid "You need to specify a server!"
-#~ msgstr "நீங்கள் ஒரு சேவையகத்தை குறிப்பிடுக"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Add Server"
+msgstr "சேவையகத்தை &சேர்"
-#~ msgid "Various Settings"
-#~ msgstr "பல்வேறு அமைவுகள் "
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "சேவையகங்கள்"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "பொது"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Address"
+msgstr "முகவரி"
-#~ msgid "Show results of the answer after press next"
-#~ msgstr "அடுத்ததற்கு சென்றவுடன் தீர்வின் விடையை காட்டு"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
+#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "மொழி"
-#~ msgid "Show results when finish the test"
-#~ msgstr "சோதனை முடிததவுடன் தீர்வை காட்டு"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
+#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "வகை"
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "வரிசை"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
+#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "வகை"
-#~ msgid "Show questions in random order"
-#~ msgstr "கேள்விகளை குறியில்லா வரிசையில் காட்டு"
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Open"
+msgstr "&திற"
-#~ msgid "Show answers in random order"
-#~ msgstr "விடைகளை குறியில்லா வரிசையில் காட்டு"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "KEduca Config Dialog"
+msgstr "KEduca வடிவமைப்பு உரையாடல்"
-#~ msgid "Form-based tests and exams"
-#~ msgstr "படிவம் சார்ந்த சோதனைகளும் தேர்வுகளும் "
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Show Results"
+msgstr "முடிவுகளைக் காட்டு"
-#~ msgid "KEduca"
-#~ msgstr "KEduca"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "At the end of the test"
+msgstr "சோதனையின் முடிவில்"
-#~ msgid "Current Maintainer"
-#~ msgstr "நடப்பு மேம்பாட்டாளர்"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "After answering each question"
+msgstr "ஒவ்வொரு கேள்விக்கும் பதில் அளித்தபிறகு"
-#~ msgid "KEducaPart"
-#~ msgstr "KEducaPart"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Ordering"
+msgstr "வரிசைஅமைத்தல்"
-#~ msgid "KEduca KParts Component"
-#~ msgstr "KEduca கேபகுதிகள் பிரிவு"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
+#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Show questions in random order"
+msgstr "கேள்விகளை குறியில்லா வரிசையில் காட்டு"
-#~ msgid "&Start Test"
-#~ msgstr "&சோதனையைத் தொடரு"
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
+#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show answers in random order"
+msgstr "விடைகளை குறியில்லா வரிசையில் காட்டு"
-#~ msgid "&Next >>"
-#~ msgstr "&அடுத்தது >>"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpc team"
-#~ msgid "&Save Results..."
-#~ msgstr "&விடைகள் சேமி"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tamilpc@ambalam.com"
-#~ msgid "Save Results As"
-#~ msgstr "ஆவணத்தை இப்பெயரில் சேமி"
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
+msgid "You need to specify a server!"
+msgstr "நீங்கள் ஒரு சேவையகத்தை குறிப்பிடுக"
-#~ msgid "Save failed."
-#~ msgstr "சேமிக்க இயலவில்லை"
+#: keduca/keducaview.cpp:71
+msgid "&Start Test"
+msgstr "&சோதனையைத் தொடரு"
-#~ msgid "Question %1"
-#~ msgstr "கேள்வி %1"
+#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
+msgid "&Next >>"
+msgstr "&அடுத்தது >>"
-#~ msgid ""
-#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press OK when you are ready."
-#~ msgstr "இந்த வினாவை முடிப்பதற்கு உங்களுக்கு %1 வினாடிகளே உள்ளன"
+#: keduca/keducaview.cpp:89
+msgid "&Save Results..."
+msgstr "&விடைகள் சேமி"
-#~ msgid "Result"
-#~ msgstr "தீர்வு"
+#: keduca/keducaview.cpp:151
+msgid "Save Results As"
+msgstr "ஆவணத்தை இப்பெயரில் சேமி"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "புள்ளி விவரம்"
+#: keduca/keducaview.cpp:192
+msgid "Save failed."
+msgstr "சேமிக்க இயலவில்லை"
-#~ msgid "Correct questions"
-#~ msgstr "சரியான கேள்விகள்"
+#: keduca/keducaview.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Question %1"
+msgstr "கேள்வி %1"
-#~ msgid "Incorrect questions"
-#~ msgstr "தவறான கேள்விகள்"
+#: keduca/keducaview.cpp:267
+msgid ""
+"You have %1 seconds to complete this question.\n"
+"\n"
+"Press OK when you are ready."
+msgstr "இந்த வினாவை முடிப்பதற்கு உங்களுக்கு %1 வினாடிகளே உள்ளன"
-#~ msgid "Total points"
-#~ msgstr "மொத்த புள்ளிகள்"
+#: keduca/keducaview.cpp:376
+msgid "Result"
+msgstr "தீர்வு"
-#~ msgid "Correct points"
-#~ msgstr "சரியான புள்ளிகள்"
+#: keduca/keducaview.cpp:445
+msgid "Statistics"
+msgstr "புள்ளி விவரம்"
-#~ msgid "Incorrect points"
-#~ msgstr "தவறான புள்ளிகள்"
+#: keduca/keducaview.cpp:446
+msgid "Correct questions"
+msgstr "சரியான கேள்விகள்"
-#~ msgid "Total time"
-#~ msgstr "மொத்த நேரம்"
+#: keduca/keducaview.cpp:448
+msgid "Incorrect questions"
+msgstr "தவறான கேள்விகள்"
-#~ msgid "Time in tests"
-#~ msgstr "சோதனைகளின் கால அளவு"
+#: keduca/keducaview.cpp:452
+msgid "Total points"
+msgstr "மொத்த புள்ளிகள்"
-#~ msgid "The answer is: "
-#~ msgstr "விடை :"
+#: keduca/keducaview.cpp:453
+msgid "Correct points"
+msgstr "சரியான புள்ளிகள்"
-#~ msgid "The correct answer is: "
-#~ msgstr "சரியான விடை :"
+#: keduca/keducaview.cpp:455
+msgid "Incorrect points"
+msgstr "தவறான புள்ளிகள்"
-#~ msgid "Your answer was: "
-#~ msgstr "உங்கள் விடை"
+#: keduca/keducaview.cpp:460
+msgid "Total time"
+msgstr "மொத்த நேரம்"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "தலைப்பு"
+#: keduca/keducaview.cpp:462
+msgid "Time in tests"
+msgstr "சோதனைகளின் கால அளவு"
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "வகை"
+#: keduca/keducaview.cpp:487
+msgid "The answer is: "
+msgstr "விடை :"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "வகை"
+#: keduca/keducaview.cpp:489
+msgid "The correct answer is: "
+msgstr "சரியான விடை :"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "மொழி"
+#: keduca/keducaview.cpp:495
+msgid "Your answer was: "
+msgstr "உங்கள் விடை"
-#~ msgid "%v seconds left"
-#~ msgstr "%v நொடிகள் கடந்தது"
+#: keduca/keducaview.cpp:550
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "வரைபொருள்"
+#: keduca/main.cpp:25
+msgid "Form-based tests and exams"
+msgstr "படிவம் சார்ந்த சோதனைகளும் தேர்வுகளும் "
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "முகவரி:"
+#: keduca/main.cpp:36
+msgid "KEduca"
+msgstr "KEduca"
-#~ msgid "&Add Server"
-#~ msgstr "சேவையகத்தை &சேர்"
+#: keduca/main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "நடப்பு மேம்பாட்டாளர்"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "சேவையகங்கள்"
+#: keduca/kquestion.cpp:56
+msgid "%v seconds left"
+msgstr "%v நொடிகள் கடந்தது"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "முகவரி"
+#: keduca/keduca_part.cpp:59
+msgid "KEducaPart"
+msgstr "KEducaPart"
-#~ msgid "&Open"
-#~ msgstr "&திற"
+#: keduca/keduca_part.cpp:60
+msgid "KEduca KParts Component"
+msgstr "KEduca கேபகுதிகள் பிரிவு"
-#~ msgid "KEduca Config Dialog"
-#~ msgstr "KEduca வடிவமைப்பு உரையாடல்"
+#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
-#~ msgid "Show Results"
-#~ msgstr "முடிவுகளைக் காட்டு"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:41
+msgid "Various Settings"
+msgstr "பல்வேறு அமைவுகள் "
-#~ msgid "At the end of the test"
-#~ msgstr "சோதனையின் முடிவில்"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:56
+msgid "Show results of the answer after press next"
+msgstr "அடுத்ததற்கு சென்றவுடன் தீர்வின் விடையை காட்டு"
-#~ msgid "After answering each question"
-#~ msgstr "ஒவ்வொரு கேள்விக்கும் பதில் அளித்தபிறகு"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:60
+msgid "Show results when finish the test"
+msgstr "சோதனை முடிததவுடன் தீர்வை காட்டு"
-#~ msgid "Ordering"
-#~ msgstr "வரிசைஅமைத்தல்"
+#: keduca/keducaprefs.cpp:64
+msgid "Order"
+msgstr "வரிசை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kgeography.po
index 48c1244e4e7..a6e06b92e00 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 08:34+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po
index 1f23de41294..25b0e6fe5ed 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 02:48-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -36,72 +36,6 @@ msgstr ""
"(நீங்கள் வார்ந்தையை மொழி மாற்றி முடிந்த உடன் மொழிமாற்றம் \"முடிந்தது\" \n"
"; இல்லையென்றால் இதை மொழி பெயர்க்காமல் விட்டுவிடவும்)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம், கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com"
-
-#: khangmanview.cpp:66
-msgid "G&uess"
-msgstr "கணிப்பு"
-
-#: khangmanview.cpp:196
-msgid "Hint"
-msgstr "குறிப்பு"
-
-#: khangmanview.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Misses"
-msgstr "தவறிய:"
-
-#: khangmanview.cpp:424
-msgid ""
-"Congratulations,\n"
-"you won!"
-msgstr ""
-
-#: khangmanview.cpp:434
-msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
-msgstr "வாழ்த்துக்கள்! ஜெயித்து விட்டீர்கள்! மீண்டும் விளையாட விருப்பமா?"
-
-#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
-msgid "Play Again"
-msgstr ""
-
-#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
-msgid "Do Not Play"
-msgstr ""
-
-#: khangmanview.cpp:458
-msgid "You lost. Do you want to play again?"
-msgstr "நீங்கள் இழந்து விட்டீர்கள், மறுபடியும் விளையாட விருப்பமா?"
-
-#: khangmanview.cpp:470
-msgid ""
-"<qt>You lost!\n"
-"The word was\n"
-"<b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-
-#: khangmanview.cpp:495
-msgid "This letter has already been guessed."
-msgstr "இந்த எழுத்து ஏற்கனவே யூகிக்கப்பட்டது."
-
-#: khangmanview.cpp:594
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
-"Check your installation, please!"
-msgstr ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 காணவில்லை!\n"
-"நிறுவுவலை பரிசோதி!"
-
#: khangman.cpp:77
msgid "&New"
msgstr "&புதிய"
@@ -201,6 +135,60 @@ msgstr "குறிப்புகள் சாத்தியம்"
msgid "Type accented letters"
msgstr "ஒலி அழுத்த வகை "
+#: khangmanview.cpp:66
+msgid "G&uess"
+msgstr "கணிப்பு"
+
+#: khangmanview.cpp:196
+msgid "Hint"
+msgstr "குறிப்பு"
+
+#: khangmanview.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Misses"
+msgstr "தவறிய:"
+
+#: khangmanview.cpp:424
+msgid ""
+"Congratulations,\n"
+"you won!"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:434
+msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
+msgstr "வாழ்த்துக்கள்! ஜெயித்து விட்டீர்கள்! மீண்டும் விளையாட விருப்பமா?"
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Play Again"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Do Not Play"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:458
+msgid "You lost. Do you want to play again?"
+msgstr "நீங்கள் இழந்து விட்டீர்கள், மறுபடியும் விளையாட விருப்பமா?"
+
+#: khangmanview.cpp:470
+msgid ""
+"<qt>You lost!\n"
+"The word was\n"
+"<b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: khangmanview.cpp:495
+msgid "This letter has already been guessed."
+msgstr "இந்த எழுத்து ஏற்கனவே யூகிக்கப்பட்டது."
+
+#: khangmanview.cpp:594
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
+"Check your installation, please!"
+msgstr ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 காணவில்லை!\n"
+"நிறுவுவலை பரிசோதி!"
+
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
@@ -584,6 +572,18 @@ msgstr "எழுத்து கருவி பட்டிக்கான ச
msgid "Code cleaning"
msgstr ""
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம், கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com"
+
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "விலங்குகள்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po
index ffead82fe0f..127d3e8d2a5 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kig.po
@@ -22,7 +22,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 03:38-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kiten.po
index 695293be58b..cad734001ae 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 00:36-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/klatin.po
index 71b2414bff0..430cfe14257 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 00:36-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/klettres.po
index a7fb36abafd..244283f888e 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 03:15-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kmplot.po
index 25e449e5c96..56fc6911de9 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-27 04:33-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -24,54 +24,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ச.ராகேஷ் பிரபு"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rakesh_loyola@yahoo.com"
-
-#: kmplot.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "கேஎம் ப்ளாட்டின் பகுதி காணப்படவில்லை."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "அடைப்புக்குறியிடுவதில் பிழை"
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "வேறு கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வுகள் எதுவும் இயங்கவில்லை"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot விருப்பத்தேர்வுகள் "
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"செயலுக்குள் நகல் எடுக்கவேண்டிய\n"
-"கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வை தேர்ந்தெடு:"
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "அச்சுத் தலைப்பின் அட்டவணை"
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "மாற்றும்போது பிழை ஏற்பட்டது"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "ஒலிபுகும் பின்னணி"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -141,507 +104,13 @@ msgstr "&மேல் எழுத்து"
msgid "An error appeared when saving this file"
msgstr "இந்த கோப்பினை சேமிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது"
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே தேடவும்:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "மற்றும்:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "தேடு"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "வரைவரியின் கீழ் எல்லை."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது."
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "வரைவரியின் மேல் எல்லை."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது."
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "அதிகபட்ச புள்ளியை தேடவும்"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள அதிகப்பட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்."
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் அதிகப்பட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் "
-"பெட்டியில் காட்டவும்."
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "குறைந்தபட்ச புள்ளியை தேடவும்"
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள குறைந்தபட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்."
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் குறைந்தபட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் "
-"பெட்டியில் காட்டவும்."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr " X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr " Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr " y-மதிப்பு இன்னும் திரும்பி வரவில்லை"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"மேலே உள்ள உரைப்பெட்டியின் x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட y-மதிப்பை இங்கே "
-"பார்க்கலாம். y-மதிப்பை கணக்கிட கணக்கிடு என்ற பட்டனை அழுத்தவும்."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&கணி"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும்."
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும். அதை y-மதிப்பு பெட்டியில் "
-"காட்டவும்."
-
-#: kminmax.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "&கணி"
-
-#: kminmax.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்"
-
-#: kminmax.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "தயவுசெய்து பணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"குறைந்தபட்ச எல்லை மதிப்பென்பது அதிகபட்ச மதிப்பை விட குறைந்திருத்தல் வேண்டும்"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-"தயவுச் செய்து %1 மற்றும் %2 இடையேயான துவக்க குறைந்தபட்ச மற்றும் அதிகபட்ச "
-"மதிப்பை செலுத்தவும்"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "செயல் காணப்படவில்லை"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "நீங்கள் அந்த காரணிக்காக அளபுருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"குறைந்தபட்ச மதிப்பு:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"அதிகபட்ச மதிப்பு:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "திருப்பப்பட்ட y-மதிப்பு "
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் கணக்கிடுதலின் முடிவைப் பார்க்கலாம். x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட "
-"திருப்பப்பட்ட y-மதிப்பு மேலேயுள்ள உரைப்பெட்டியில் உள்ளது."
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "இயக்கம் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தெடு"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "அளபுருவை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு:"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "புதிய பணியின் வரை"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "செயல்பாடு வரையை திருத்து."
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "புதிய முனைநிலை வரை"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Coords"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "ஆயத்துறை முறைமை தொகுப்பு"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "பொது அமைவுகள்"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "மாறிலி"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "ஏற்றுமதி..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "நீள்சதுரமாக பெரிதாக்கு"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "உள்ளே பெரிதாக்கு"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "வெளியே பெரிதாக்கு"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "புள்ளியின் மையம்"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "முக்கோணவியல் செயல்களுக்கு சாளரத்தைப் பொருத்து"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "முன் விவரிக்கப்பட்ட மாத பணிகள்"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "நிறங்கள்..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "ஒருங்கிணைப்பின் முறைமை... "
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "அளவு..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&எழுத்துருக்கள்..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "ஆயத்துறை முறைமை I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "ஆயத்துறை முறைமைII"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "ஆயத்துறை முறைமைIII"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&புதிய வரையை அச்சிடு..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "புதிய முனைநிலை கட்டம்"
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "வரையை மாற்று"
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா"
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பை தேடவும்"
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&அதிகபட்ச மதிப்பை தேடவும்"
-
-#: MainDlg.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&கணி"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "விரைவான தொகுப்பு"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"செயல்கூறுவின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n"
-"செயலுக்காக: f(x)=x^2\n"
-"மேலும் அதிக செயலுக்கு ->தொகுத்தல் வரை...பட்டியல்"
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "நகர்த்தி 1 யை காட்டு"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "நகர்த்தி 2 யை காட்டு"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "நகர்த்தி 3 யை காட்டு"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "நகர்த்தி 0 யத்தை காட்டு"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&மறை"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "நகர்த்து"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"வரை மாற்றப்பட்டுள்ளது \n"
-"நீங்கள் அதை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"கோப்பு பழைய வடிவத்தோடு சேமிக்கப்பட்டது. நீங்கள் சேமித்தால், உங்களால் பழைய "
-"பதிப்போடு திறக்க முடியாது. நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீரா?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot கோப்புகள் (*.fkt)\n"
-"*|எல்லா கோப்புகள்"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "இந்த கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi(*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "இந்த வலைமனையைச் சேமிக்க முடியவில்லை"
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "வரையை அச்சிடு"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "நிறங்கள்"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "நிறங்களை மாற்று"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "அளவு "
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "அளவுகோலை மாற்று"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "எழுத்துருக்களை தொகு"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"முக்கிய செயல்கூறு கண்டிப்பாக \"புதிய முக்கிய செயல்கூறு\"-உரையாடல் அது பட்டியல் "
-"பட்டையில் காண முடியும்"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை```"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"ஓர் பணி இந்த மாறிலியை பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது; ஆகையால்,அதை அகற்ற இயலாது."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "இந்த உருப்படிகள் கிடைக்கவில்லை."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தேடு"
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "தயவுச் செய்துத் தகுந்த A முதல் Z வரையிலான பெயரைச் செருகவும்."
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "மாறிலிக்கான பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "இந்த மாறிலி முன்னரே உள்ளது."
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
@@ -877,6 +346,12 @@ msgstr "இரண்டாம் வழிபொருளை காண்பி"
msgid "Show second derivative"
msgstr "இரண்டாம் வழிபொருளை காண்பி"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "செயல்பாடு வரையை திருத்து."
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
#, no-c-format
@@ -909,6 +384,12 @@ msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எட
msgid "Extensions"
msgstr "நீட்டிப்பு."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&மறை"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -1063,6 +544,15 @@ msgstr "குறைவான:"
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "வரைவரியின் கீழ் எல்லை."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
+#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது."
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
#, fuzzy, no-c-format
@@ -1081,6 +571,15 @@ msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு"
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "வரைவரியின் மேல் எல்லை."
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
+#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது."
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
#, no-c-format
@@ -1551,6 +1050,30 @@ msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு"
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:"
+#. i18n: file qminmax.ui line 16
+#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "குறைந்தபட்ச புள்ளியை தேடவும்"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 27
+#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "தேடு"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 52
+#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே தேடவும்:"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 63
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "மற்றும்:"
+
#. i18n: file qminmax.ui line 92
#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
#, no-c-format
@@ -3141,153 +2664,283 @@ msgstr "பெரிதாக்கும் படி"
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு"
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "நகர்த்தி %1"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "கேடியி மேல்மேசைக்கான கணக்கியல் பணி விரைவு ஆகும்."
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "சட்ட எண். %1"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "திறக்கவேண்டிய கோப்பு"
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"காரணி வரைந்த இந்த சட்டத்தோடு இணைத்த அளபுறுவோடு மாற்றா சட்டத்தை நகர்த்து."
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#: ksliderwindow.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "மூல ஆசிரியர்."
-#: ksliderwindow.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "பலவித முன்னேற்றங்கள்"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg சின்னம்"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "கட்டளை கோட்டின் தேர்வுகள், மைம் வகை"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "பொது அமைவுகள்"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "மாறிலி"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:113
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "ஏற்றுமதி..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "நீள்சதுரமாக பெரிதாக்கு"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "உள்ளே பெரிதாக்கு"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "வெளியே பெரிதாக்கு"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "புள்ளியின் மையம்"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "முக்கோணவியல் செயல்களுக்கு சாளரத்தைப் பொருத்து"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "முன் விவரிக்கப்பட்ட மாத பணிகள்"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "நிறங்கள்..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "ஒருங்கிணைப்பின் முறைமை... "
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "அளவு..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&எழுத்துருக்கள்..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "ஆயத்துறை முறைமை I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "ஆயத்துறை முறைமைII"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "ஆயத்துறை முறைமைIII"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&புதிய வரையை அச்சிடு..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "புதிய முனைநிலை கட்டம்"
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "வரையை மாற்று"
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா"
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பை தேடவும்"
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&அதிகபட்ச மதிப்பை தேடவும்"
+
+#: MainDlg.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&கணி"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "விரைவான தொகுப்பு"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
msgstr ""
+"செயல்கூறுவின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n"
+"செயலுக்காக: f(x)=x^2\n"
+"மேலும் அதிக செயலுக்கு ->தொகுத்தல் வரை...பட்டியல்"
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "இந்த கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை"
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "நகர்த்தி 1 யை காட்டு"
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "இந்த கோப்பில் தெரியாத பதிப்பு எண் உள்ளது"
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "நகர்த்தி 2 யை காட்டு"
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "செயல் %1ஐ ஏற்றமுடியவில்லை"
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "நகர்த்தி 3 யை காட்டு"
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "வரைதல் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது."
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "நகர்த்தி 0 யத்தை காட்டு"
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "அளவுருக்கள்:"
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "நகர்த்து"
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடம்"
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"வரை மாற்றப்பட்டுள்ளது \n"
+"நீங்கள் அதை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "அச்சுகளை வகுத்தல் "
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"கோப்பு பழைய வடிவத்தோடு சேமிக்கப்பட்டது. நீங்கள் சேமித்தால், உங்களால் பழைய "
+"பதிப்போடு திறக்க முடியாது. நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீரா?"
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "அச்சிடல் முறை "
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "X-அச்சு:"
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot கோப்புகள் (*.fkt)\n"
+"*|எல்லா கோப்புகள்"
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Y-அச்சு:"
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "இந்த கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "செயல்குரு:"
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi(*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "வேர்"
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "இந்த வலைமனையைச் சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "இந்த இயக்கத்தை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?"
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "வரையை அச்சிடு"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "தயவுச் செய்துத் தகுந்த A முதல் Z வரையிலான பெயரைச் செருகவும்."
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "நிறங்கள்"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "இந்த மாறிலி முன்னரே உள்ளது."
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "நிறங்களை மாற்று"
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "பணி"
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "அளவு "
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "வழிபொருள்கள்"
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "அளவுகோலை மாற்று"
-#: editfunction.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "சட்ட எண். %1"
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "எழுத்துருக்களை தொகு"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "உங்களால் மட்டுமே புள்ளிகளை செயல்கூறு உரையாடலில் வரையுறுக்க முடியும்"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "புதிய பணியின் வரை"
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த எக்ஸ்-மதிப்பை செலுத்து"
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்"
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த ஒய்-மதிப்பை செலுத்து"
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "புதிய முனைநிலை வரை"
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
msgstr ""
-"திரும்ப தன்னையே அழைக்கும் செயற்கூறு மட்டுமே வரையும் போது எதிர்-திசை வரைகலைக்கு "
-"அனுமதிக்கப்படும்"
-
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot விருப்பத்தேர்வுகள் "
+"முக்கிய செயல்கூறு கண்டிப்பாக \"புதிய முக்கிய செயல்கூறு\"-உரையாடல் அது பட்டியல் "
+"பட்டையில் காண முடியும்"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "அச்சுத் தலைப்பின் அட்டவணை"
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை```"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "ஒலிபுகும் பின்னணி"
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
#: parser.cpp:534
msgid "This function is depending on an other function"
@@ -3391,37 +3044,384 @@ msgstr "செயல் காணப்படவில்லை"
msgid "The expression must not contain user-defined constants."
msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் மதிப்பை மாற்று"
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "கேடியி மேல்மேசைக்கான கணக்கியல் பணி விரைவு ஆகும்."
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ச.ராகேஷ் பிரபு"
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "திறக்கவேண்டிய கோப்பு"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rakesh_loyola@yahoo.com"
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "பணி"
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "மூல ஆசிரியர்."
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "வழிபொருள்கள்"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "சட்ட எண். %1"
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "பலவித முன்னேற்றங்கள்"
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "உங்களால் மட்டுமே புள்ளிகளை செயல்கூறு உரையாடலில் வரையுறுக்க முடியும்"
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg சின்னம்"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"குறைந்தபட்ச எல்லை மதிப்பென்பது அதிகபட்ச மதிப்பை விட குறைந்திருத்தல் வேண்டும்"
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "கட்டளை கோட்டின் தேர்வுகள், மைம் வகை"
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+"தயவுச் செய்து %1 மற்றும் %2 இடையேயான துவக்க குறைந்தபட்ச மற்றும் அதிகபட்ச "
+"மதிப்பை செலுத்தவும்"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த எக்ஸ்-மதிப்பை செலுத்து"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த ஒய்-மதிப்பை செலுத்து"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"திரும்ப தன்னையே அழைக்கும் செயற்கூறு மட்டுமே வரையும் போது எதிர்-திசை வரைகலைக்கு "
+"அனுமதிக்கப்படும்"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "செயல் காணப்படவில்லை"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "அடைப்புக்குறியிடுவதில் பிழை"
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "வேறு கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வுகள் எதுவும் இயங்கவில்லை"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"செயலுக்குள் நகல் எடுக்கவேண்டிய\n"
+"கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வை தேர்ந்தெடு:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "மாற்றும்போது பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"ஓர் பணி இந்த மாறிலியை பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது; ஆகையால்,அதை அகற்ற இயலாது."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "இந்த உருப்படிகள் கிடைக்கவில்லை."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தேடு"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "மாறிலிக்கான பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "வரைதல் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "அளவுருக்கள்:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடம்"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "அச்சுகளை வகுத்தல் "
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "அச்சிடல் முறை "
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "X-அச்சு:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Y-அச்சு:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "செயல்குரு:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "வேர்"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "இந்த இயக்கத்தை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "நகர்த்தி %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "சட்ட எண். %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+"காரணி வரைந்த இந்த சட்டத்தோடு இணைத்த அளபுறுவோடு மாற்றா சட்டத்தை நகர்த்து."
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "வரைவரியின் கீழ் எல்லை."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "வரைவரியின் மேல் எல்லை."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "அதிகபட்ச புள்ளியை தேடவும்"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள அதிகப்பட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்."
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் அதிகப்பட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் "
+"பெட்டியில் காட்டவும்."
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள குறைந்தபட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்."
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் குறைந்தபட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் "
+"பெட்டியில் காட்டவும்."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr " X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr " Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr " y-மதிப்பு இன்னும் திரும்பி வரவில்லை"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"மேலே உள்ள உரைப்பெட்டியின் x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட y-மதிப்பை இங்கே "
+"பார்க்கலாம். y-மதிப்பை கணக்கிட கணக்கிடு என்ற பட்டனை அழுத்தவும்."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&கணி"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும்."
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும். அதை y-மதிப்பு பெட்டியில் "
+"காட்டவும்."
+
+#: kminmax.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "&கணி"
+
+#: kminmax.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்"
+
+#: kminmax.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
+"area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "தயவுசெய்து பணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "நீங்கள் அந்த காரணிக்காக அளபுருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"குறைந்தபட்ச மதிப்பு:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"அதிகபட்ச மதிப்பு:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "திருப்பப்பட்ட y-மதிப்பு "
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
+"the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"இங்கே நீங்கள் கணக்கிடுதலின் முடிவைப் பார்க்கலாம். x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட "
+"திருப்பப்பட்ட y-மதிப்பு மேலேயுள்ள உரைப்பெட்டியில் உள்ளது."
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "இயக்கம் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தெடு"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "அளபுருவை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "கேஎம் ப்ளாட்டின் பகுதி காணப்படவில்லை."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "இந்த கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "இந்த கோப்பில் தெரியாத பதிப்பு எண் உள்ளது"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "செயல் %1ஐ ஏற்றமுடியவில்லை"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Coords"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "ஆயத்துறை முறைமை தொகுப்பு"
#~ msgid "Area Under Graph"
#~ msgstr "வரைபடத்திற்கு கீழ் இருக்கும் பகுதி"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kpercentage.po
index 62380007e92..f3287017e09 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-11 03:39-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,41 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "வி.ஆபிரகாம்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vicnepabr_1306@yahoo.co.in"
-
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "வாழ்த்துக்கள்"
-
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "பிழை"
-
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "ஊப்ஸ்"
-
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "தவறாக உள்ளிடப்பட்டுள்ளது."
-
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr "சிறப்பு! தாங்கள் எல்லா பயிற்சிகளையும் மேலாண்டுள்ளீர்கள்"
-
#: feedback_i18n.cpp:2
msgid "Good choice!"
msgstr "சரியான தேர்வு"
@@ -113,6 +78,135 @@ msgstr "ஓ இல்லை !"
msgid "That's not right!"
msgstr "அது சரியில்லை"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "தங்களின் சதவிகீத கணக்கிடுதலின் திறமையை அதிகரிக்கும் ஒரு நிரல்"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "குறிமுறையாக்கம், குறிமுறையாக்கம் மற்றும் குறிமுறையாக்கம் "
+
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, குறிமுறையாக்க்ம் மற்றும் sed-ஸ்க்ரிப்ட்"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, குறிமுறையாக்க்ம் மற்றும் கோப்பு உருவாக்கு திணிப்பு"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "பிக்ஸ்மேப்"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "சொல் உச்சரிப்பும் மொழியும்"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "சுத்தம் செய்யும் மற்றும் பிழைநீக்கும் குறிமுறை"
+
+#: main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "SVG icon"
+msgstr "svg யின் சின்னம்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "வி.ஆபிரகாம்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vicnepabr_1306@yahoo.co.in"
+
+#: kpercentmain.cpp:102
+#, c-format
+msgid " % of "
+msgstr "யின் % "
+
+#: kpercentmain.cpp:107
+msgid " = "
+msgstr "="
+
+#: kpercentmain.cpp:114
+msgid "Task no. MM:"
+msgstr "பணி எண்.MM:"
+
+#: kpercentmain.cpp:117
+msgid "You got MM of MM."
+msgstr "MM ன் MM யை தாங்கள் பெற்றுள்ளீர்கள்"
+
+#: kpercentmain.cpp:178
+msgid "Number of managed exercises"
+msgstr "மேற்கொள்ளப்பட்ட பயிற்சிகளின் எண்ணிக்கை:"
+
+#: kpercentmain.cpp:179
+msgid "Relation of right to wrong inputs"
+msgstr "தவறான உள்ளீட்டிற்கும் சரியான உள்ளீட்டிற்குமுள்ள தொடர்பு"
+
+#: kpercentmain.cpp:180
+msgid "Check your answer"
+msgstr ""
+
+#: kpercentmain.cpp:181
+msgid "Back to the main window"
+msgstr "முக்கிய சாளரத்திற்கு திரும்பவும்"
+
+#: kpercentmain.cpp:205
+msgid "You got %1 of %2 exercises."
+msgstr "நீங்கள் %1 யின் %2 பயிற்சிகள் பெற்றுள்ளீர்கள்."
+
+#: kpercentmain.cpp:210
+msgid "Exercise no. %1:"
+msgstr "பயிற்சி எண்:%1"
+
+#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
+msgid ""
+"%1%\n"
+"right"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+" சரி"
+
+#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
+msgid ""
+"%1%\n"
+"wrong"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+" தவறு"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "வாழ்த்துக்கள்"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "பிழை"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "ஊப்ஸ்"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "தவறாக உள்ளிடப்பட்டுள்ளது."
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr "சிறப்பு! தாங்கள் எல்லா பயிற்சிகளையும் மேலாண்டுள்ளீர்கள்"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "பணிகளின் எண்ணிக்கை:"
@@ -223,99 +317,5 @@ msgstr ""
"ஏதாவது ஒரு நிலையை தேர்வு செய்யவும் <i>easy</i>, <i>medium</i>, மற்றும் <i>"
"crazy</i>."
-#: kpercentmain.cpp:102
-#, c-format
-msgid " % of "
-msgstr "யின் % "
-
-#: kpercentmain.cpp:107
-msgid " = "
-msgstr "="
-
-#: kpercentmain.cpp:114
-msgid "Task no. MM:"
-msgstr "பணி எண்.MM:"
-
-#: kpercentmain.cpp:117
-msgid "You got MM of MM."
-msgstr "MM ன் MM யை தாங்கள் பெற்றுள்ளீர்கள்"
-
-#: kpercentmain.cpp:178
-msgid "Number of managed exercises"
-msgstr "மேற்கொள்ளப்பட்ட பயிற்சிகளின் எண்ணிக்கை:"
-
-#: kpercentmain.cpp:179
-msgid "Relation of right to wrong inputs"
-msgstr "தவறான உள்ளீட்டிற்கும் சரியான உள்ளீட்டிற்குமுள்ள தொடர்பு"
-
-#: kpercentmain.cpp:180
-msgid "Check your answer"
-msgstr ""
-
-#: kpercentmain.cpp:181
-msgid "Back to the main window"
-msgstr "முக்கிய சாளரத்திற்கு திரும்பவும்"
-
-#: kpercentmain.cpp:205
-msgid "You got %1 of %2 exercises."
-msgstr "நீங்கள் %1 யின் %2 பயிற்சிகள் பெற்றுள்ளீர்கள்."
-
-#: kpercentmain.cpp:210
-msgid "Exercise no. %1:"
-msgstr "பயிற்சி எண்:%1"
-
-#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
-msgid ""
-"%1%\n"
-"right"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-" சரி"
-
-#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
-msgid ""
-"%1%\n"
-"wrong"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-" தவறு"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "தங்களின் சதவிகீத கணக்கிடுதலின் திறமையை அதிகரிக்கும் ஒரு நிரல்"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "குறிமுறையாக்கம், குறிமுறையாக்கம் மற்றும் குறிமுறையாக்கம் "
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, குறிமுறையாக்க்ம் மற்றும் sed-ஸ்க்ரிப்ட்"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, குறிமுறையாக்க்ம் மற்றும் கோப்பு உருவாக்கு திணிப்பு"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "பிக்ஸ்மேப்"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "சொல் உச்சரிப்பும் மொழியும்"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "சுத்தம் செய்யும் மற்றும் பிழைநீக்கும் குறிமுறை"
-
-#: main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "SVG icon"
-msgstr "svg யின் சின்னம்"
-
#~ msgid "Apply your input"
#~ msgstr "உள்ளீட்டினை வழங்கவும்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kstars.po
index 5b444fe27c0..572ab77edd5 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -68,7 +68,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 23:42-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/ktouch.po
index 03c69e43a2f..f0ecb584804 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/ktouch.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/ktouch.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 23:43-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kturtle.po
index dc76b413621..7b5a4d125d6 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 02:44-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kverbos.po
index 54df08b04c0..180f6a337ce 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kverbos.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kverbos.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kverbos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 03:14-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@@ -14,18 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "AGNEL ROSARIYO RAJAN LOYOLA COLLEGE"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rajan_agnel@yahoo.co.in"
-
#: kverbos.cpp:119
msgid "New &Window"
msgstr "&புதிய சாளரம்"
@@ -225,57 +213,6 @@ msgstr "தயவுச்செய்து உங்கள் பெயரை
msgid "user: "
msgstr "பயனர்:"
-#: kerfassen.cpp:276
-msgid ""
-"The current verb is not in the list yet.\n"
-"Do you want to add it?"
-msgstr ""
-"நடப்பு வினைச்சொல் இதுவரை பட்டியலில் இல்லை.\n"
-"நீங்கள் சேர்க்க வேண்டுமா?"
-
-#: kerfassen.cpp:277
-msgid "Do Not Add"
-msgstr ""
-
-#: kerfassen.cpp:423
-msgid ""
-"The current verb is already in the list.\n"
-"Do you want to replace it?\n"
-"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
-msgstr ""
-"நடப்பு வினைச்சொல் ஏற்கனவே பட்டியலில் உள்ளது.\n"
-"நீங்கள் அதை மாற்ற வேண்டுமா?\n"
-"நீங்கள் அதை மாற்ற வேண்டாமா 'ரத்து'வை அழுத்து."
-
-#: kerfassen.cpp:424
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr ""
-
-#: kverbosdoc.cpp:106
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"இந்த கோப்பு மாற்றப்பட்டுள்ளது\n"
-"நீங்கள் இதை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: kresult.cpp:37
-msgid "trained"
-msgstr "பயிற்சிப்பெற்ற"
-
-#: kresult.cpp:38
-#, c-format
-msgid "correct in %"
-msgstr "% 'ல் திருத்து"
-
-#: kresult.cpp:39
-msgid "date"
-msgstr "தேதி"
-
-#: kresult.cpp:43
-msgid " verbs"
-msgstr "&வினைகள்"
-
#. i18n: file kverbosui.rc line 15
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
@@ -738,3 +675,66 @@ msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு"
#: main.cpp:42
msgid "svg icon"
msgstr "svg சின்னம்"
+
+#: kerfassen.cpp:276
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr ""
+"நடப்பு வினைச்சொல் இதுவரை பட்டியலில் இல்லை.\n"
+"நீங்கள் சேர்க்க வேண்டுமா?"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: kerfassen.cpp:423
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr ""
+"நடப்பு வினைச்சொல் ஏற்கனவே பட்டியலில் உள்ளது.\n"
+"நீங்கள் அதை மாற்ற வேண்டுமா?\n"
+"நீங்கள் அதை மாற்ற வேண்டாமா 'ரத்து'வை அழுத்து."
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "AGNEL ROSARIYO RAJAN LOYOLA COLLEGE"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rajan_agnel@yahoo.co.in"
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "பயிற்சிப்பெற்ற"
+
+#: kresult.cpp:38
+#, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "% 'ல் திருத்து"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "தேதி"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr "&வினைகள்"
+
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"இந்த கோப்பு மாற்றப்பட்டுள்ளது\n"
+"நீங்கள் இதை சேமிக்க வேண்டுமா?"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kvoctrain.po
index f747a24e670..b2b2164ee0f 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kvoctrain.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kvoctrain.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-27 04:33-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "&From Original"
msgstr "மூலத்திலிருந்து"
#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Properties From Original"
msgstr "பண்புகள் மூலத்திலிருந்து"
@@ -1617,8 +1617,8 @@ msgstr "பாடங்களை ஒதுக்கு..."
msgid "Create random lessons with unassigned entries"
msgstr "ஒதுக்கப்படாத முறைசாராத உள்ளீடுகளை உருவாக்கும்"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
-#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123
+#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245
#, no-c-format
msgid "&Clean Up"
msgstr "சுத்தப்படுத்து"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid "Original"
msgstr "மூலம்"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
-#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303
+#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Lesson"
msgstr "பாடம்"
@@ -3126,858 +3126,770 @@ msgstr "சொற்கோவை"
msgid "&Learning"
msgstr "கற்றுக்கொள்"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Enter the correct translation:"
-msgstr "சரியான மொழிபெயர்ப்பை இடு"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Original Expression"
-msgstr "உண்மையான கோவை"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957
+#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179
-#, no-c-format
-msgid "&Remark:"
-msgstr "குறிப்புகள்:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "வகை:"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&False friend:"
-msgstr "&தவறான நண்பன்"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "சரி பார்த்தல்"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Show &More"
-msgstr "மேலும் காட்டு"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Show &All"
-msgstr "எல்லாவற்றையும் காட்டு"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Do Not Know"
-msgstr "தெரியாது"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "I &Know It"
-msgstr "எனக்குத் தெரியும்"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "முன்னேற்றம்"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Time:"
-msgstr "நேரம்"
-
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:501
#, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "எண்"
+msgid "Filename:"
+msgstr "கோப்புப்பெயர்"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:504
#, no-c-format
-msgid "Cycle:"
-msgstr "வட்டம்"
+msgid "Title:"
+msgstr "தலைப்பு:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct conjugation forms."
-msgstr "சரியான இணைப்படிவங்களை இடு"
+msgid "Entries:"
+msgstr "உள்ளீடுகள்:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid "Current tense is %1."
-msgstr "தற்போதைய காலம் %1."
+msgid "Author:"
+msgstr "ஆசிரியர்:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Base form:"
-msgstr "அடிப்படை படிவம்"
+msgid "Lessons:"
+msgstr "பாடங்கள்:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Select the correct translation:"
-msgstr "சரியான மொழிபெயர்ப்பை தேர்ந்தெடு:"
+msgid "Grade FROM"
+msgstr "நிலையிலிருந்து"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:423
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "&2:"
-msgstr "&2:"
+msgid "Grade TO"
+msgstr "நிலைக்கு"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:426
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "&3:"
-msgstr "&3:"
+msgid "Entries"
+msgstr "உள்ளிட்டவை"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&1:"
-msgstr "&1:"
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sep&arator:"
+msgstr "&பிரிப்பான்:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:429
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "&4:"
-msgstr "&4:"
+msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
+msgstr "தகவலை பிரிக்க உதவ, விரும்பிய பிரிப்பானை தேர்ந்தெடு."
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:432
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "&5:"
-msgstr "&5:"
+msgid ""
+"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
+"transferring data from or to another application over the clipboard."
+msgstr ""
+"இடைநிலை பலகையிலிருந்து மற்றொரு பயன்பாட்டிற்கு தகவலை இடமாற்றுகையில் ஒரு தொடரை "
+"பிரிக்கும் பிரிப்பானை தேர்ந்தெடு."
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
-msgstr " இல்லாத ஒப்பிடு கோவையை நிரப்பு"
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Order"
+msgstr "&ஆணை"
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Level &1:"
-msgstr "நிலை&1:"
+msgid "&Down"
+msgstr "&கீழே"
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Level &3:"
-msgstr "நிலை&2:"
+msgid "S&kip"
+msgstr "தாவு"
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Level &2:"
-msgstr "நிலை&2:"
+msgid "&Up"
+msgstr "மேலே"
-#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
+#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &Not Know"
-msgstr "தெரியாது"
+msgid "Use &current document"
+msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை உபயோகி"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Select the correct article for this noun:"
-msgstr "இந்த பெயர்ச்சொல்லுக்கு சரியான பொருளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+msgid ""
+"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
+"தற்போதுள்ள ஆவணத்தில் உள்ள அதே மொழியை இடைநிலைப்பலகையில் வேண்டும் பொழுது இந்த "
+"பொருளை சோதிக்கவும்."
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "&female"
-msgstr "பெண்"
+msgid ""
+"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
+"சோதிக்கையில் தற்போதுள்ள ஆவணத்தில் உள்ள அதே மொழியை இடைநிலைப்பலகையில் உள்ளது "
+"என்று பதின்மிக்கவும்"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "&male"
-msgstr "ஆண்"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Table font:"
+msgstr "எழுத்துரு அட்டவணை"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "&neutral"
-msgstr "பொது"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&IPA font:"
+msgstr "ipa எழுத்துரு:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Grade FROM"
-msgstr "நிலையிலிருந்து"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grade Colors"
+msgstr "தரமான நிறங்கள்"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
-#: rc.cpp:297
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid "Grade TO"
-msgstr "நிலைக்கு"
+msgid "Level &4:"
+msgstr "நிலை&4:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid "Entries"
-msgstr "உள்ளிட்டவை"
+msgid "Level &5:"
+msgstr "நிலை&5:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "கோப்புப்பெயர்"
+msgid "Level &7:"
+msgstr "நிலை&7:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "தலைப்பு:"
+msgid "Level &6:"
+msgstr "நிலை&6:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
-msgid "Entries:"
-msgstr "உள்ளீடுகள்:"
+msgid "&N"
+msgstr "&n"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "ஆசிரியர்:"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Not &queried:"
+msgstr "வினவல் இல்லாத:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
-msgid "Lessons:"
-msgstr "பாடங்கள்:"
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Invokes lesson input dialog"
-msgstr "உள்ளிட்ட உரையாடலுக்காக படங்களை அழை"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+V"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
-msgid "Common Properties"
-msgstr "பொதுவான தன்மைகள்"
+msgid "Color for the grade 1"
+msgstr "தரம் 1னிற்கான வண்ணம்"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
-msgid "&Expression:"
-msgstr "&தொடர்:"
+msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgstr "நிறத்தின் தரத்தை 1 ஆக மாற்ற இங்கே சொடுக்கு"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
-#: rc.cpp:336
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990
#, no-c-format
-msgid "&Pronunciation:"
-msgstr "&உச்சரிப்பு:"
+msgid "Level &1:"
+msgstr "நிலை&1:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:561
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid "&Lesson:"
-msgstr "&பாடங்கள்:"
+msgid "Level &2:"
+msgstr "நிலை&2:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
-#: rc.cpp:345
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for lessons"
-msgstr "பாடங்களுக்காக உள்ளிட்ட உரையாடலை அழை "
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
-msgstr "ஒலி அகர வரிசையிலிருந்து உரையாடல் பக்கத்தை எழுத்துக்களுடன் அழைக்கும்"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+V"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
-#: rc.cpp:354
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
-msgid "T&ype"
-msgstr "வகை"
+msgid "Color for the grade 2"
+msgstr "தரம் 2னிற்கான வண்ணம்"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
-msgid "&Subtype:"
-msgstr "துணை வகை"
+msgid "Click here to change the color for grade 2."
+msgstr "நிறத்தின் தரத்தை 2 ஆக மாற்ற இங்கே சொடுக்கு"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for word types"
-msgstr "வார்த்தை வகைளுக்காக உள்ளிட்ட உரையாடலை அழை"
+msgid "Level &3:"
+msgstr "நிலை&2:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for usage labels"
-msgstr "பயன்படுத்தப்படும் விளக்கச்சீட்டுகளுக்காக உள்ளிட்ட உரையாடலை அழை"
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Acti&ve"
-msgstr "பயன்பாட்டில் உள்ள"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+V"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
-msgid "Additional Properties"
-msgstr "கூடுதல் குணங்கள்"
+msgid "Color for the grade 3"
+msgstr "தரம் 3னிற்கான வண்ணம்"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
-msgid "S&ynonyms:"
-msgstr "மாற்றுச்சொல்"
+msgid "Click here to change the color for grade 3."
+msgstr "நிறத்தின் தரத்தை3 ஆக மாற்ற இங்கே சொடுக்கு"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
-msgid "Ant&onyms:"
-msgstr "எதிர்சொல்"
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "E&xample:"
-msgstr "எடுத்துக்காட்டு:"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+V"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
-msgid "&Paraphrase:"
-msgstr "&பொழிப்புரை:"
+msgid "Color for the grade 4"
+msgstr "தரம் 4னிற்கான வண்ணம்"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid "Comparison of Adjectives"
-msgstr "பெயரடைகளின் ஒப்பீடு"
+msgid "Click here to change the color for grade 4."
+msgstr "நிறத்தின் தரத்தை 4 ஆக மாற்ற இங்கே சொடுக்கு"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
-msgid "Suggestions for Multiple Choice"
-msgstr "பல்வேறுவிருப்பேர்புகளுக்கான கருத்துக்கள்"
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "Conjugation of Verbs"
-msgstr "வினைச்சொல்லின் வெவ்வேறு வடிவங்கள்"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+V"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "C&ommon"
-msgstr "பொதுவான"
+msgid "Color for the grade 5"
+msgstr "தரம் 5னிற்கான வண்ணம்"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
-msgid "&Common"
-msgstr "பொதுவான"
+msgid "Click here to change the color for grade 5."
+msgstr "நிறத்தின் தரத்தை 5 ஆக மாற்ற இங்கே சொடுக்கு"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&1. Person:"
-msgstr "தன்மை"
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "&Female:"
-msgstr "பெண்"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+V"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
-msgid "Singular"
-msgstr "ஒருமை"
+msgid "Color for the grade 6"
+msgstr "தரம் 6னிற்கான வண்ணம்"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
-#: rc.cpp:456
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "&3. Person:"
-msgstr "&படர்க்கை:"
+msgid "Click here to change the color for grade 6."
+msgstr "நிறத்தின் தரத்தை 6 ஆக மாற்ற இங்கே சொடுக்கு"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
-msgid "&Neutral:"
-msgstr "சார்பற்ற"
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122
-#, no-c-format
-msgid "&Male:"
-msgstr "ஆண்"
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+7"
+msgstr "Alt+V"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "&2. Person:"
-msgstr "முன்னிலை"
+msgid "Color for the grade 7"
+msgstr "தரம் 7னிற்கான வண்ணம்"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "Plural"
-msgstr "பன்மை"
+msgid "Click here to change the color for grade 7."
+msgstr "நிறத்தின் தரத்தை 7 ஆக மாற்ற இங்கே சொடுக்கு"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "&Tense:"
-msgstr "&காலம்:"
+msgid "&Use colors"
+msgstr "நிறங்களை உபயோகி"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "அடுத்து"
+msgid ""
+"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
+"checked, the colors below will be chosen."
+msgstr ""
+"சோதிக்கப்படாமல் போகையில் கருப்பு மற்றும் வெள்ளை தரங்களே காணலாம். "
+"சோதிக்கப்பட்டிருப்பின் கீழே உள்ள நிறத்தை தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
-#: rc.cpp:483
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "False fr&iend:"
-msgstr "தவறான நண்பன்"
+msgid "&Use alternative learning method"
+msgstr "& மாற்று கற்கும் முறையை பயன்படுத்து"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
-#: rc.cpp:486
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "&Grade:"
-msgstr "&தரம்"
+msgid "Use the Leitner learning method"
+msgstr "லெட்னியர் கற்கும் முறையை உபயோகி"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
-#: rc.cpp:489
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
-msgid "Last Query &Date"
-msgstr "கடைசி கேள்வி&தேதி"
+msgid ""
+"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
+"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
+msgstr ""
+"சோதித்தலின் மூலம் ஒவ்வொரு நிரலில் உள்ள 4 கேள்விகளுக்கும் சரியான விடையை "
+"தெரிந்துக் கொள்ள லீட்டினர் கற்கும் முறை பயன்படுகிறது."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid "T&oday"
-msgstr "இன்று"
+msgid "S&wap direction randomly"
+msgstr "வெளியேற்ற திசை முறைசாராமல்"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
-#: rc.cpp:495
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "எப்போதும் இல்லை"
+msgid "Random Query Options"
+msgstr "வரிசை இல்லாத கேள்வி தேர்வுகள்"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
-#: rc.cpp:498
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
-msgid "Query Counters"
-msgstr "வினவல் எண்ணி"
+msgid "&Enable suggestion lists"
+msgstr "&ஆலோசனை பட்டியல்களை செயலாக்கு"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
-#: rc.cpp:501
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
-msgid "&Wrong:"
-msgstr "தவறு:"
+msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், F5 அல்லது F6ஐ அழுத்தும்போது ஆலோசனைகளின் பட்டியல் "
+"தெரியும்."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
-#: rc.cpp:504
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid "&Altogether:"
-msgstr "ஒன்றாக சேர்த்து:"
+msgid ""
+"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
+"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
+"typed."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பத் தேர்வுகள் செயலாக்கப்பட்டால், விடையின் ஒரு பகுதியை நீங்கள் "
+"உள்ளிடலாம், பிறகு மொழிப்பெயர்ப்புகளின் பட்டியலை துவக்கத்துடனோ அல்லது நீங்கள் "
+"உள்ளிட்ட உரையுடனோ பெற F5 அல்லது F6 அழுத்தவும்."
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:972
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
-msgid "Level &5:"
-msgstr "நிலை&5:"
+msgid "Split &translations"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளை பிரி"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:978
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
-msgid "Level &6:"
-msgstr "நிலை&6:"
+msgid "Split translations and show multiple answer fields"
+msgstr "மொழிப்பெயர்ப்புகளைப் பிரித்து பலவித விடை புலங்களை காட்டு"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
-msgid "E&xpiring"
-msgstr "முடிவுக்காலம்"
+msgid ""
+"When this options is enabled, the program will split translations into several "
+"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
+"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
+"different translations in the other language."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பத் தேர்வுகள் செயலாக்கப்பட்டால், நிரலி மொழிப்பெயர்ப்புகளை பல "
+"பகுதிகளுக்குள் பிரித்துவிடும். நீங்கள் ஒவ்வொன்றுக்கும் பதில் சொல்லவேண்டும். இது "
+"மிகவும் பயனுள்ளது. ஒரு வார்த்தைக்கு பல பொருள்கள் இருக்கும்போது அது மற்ற "
+"மொழிகளில் மாறுபட்ட மொழிப்பெயர்ப்புகளை கொண்டிருக்கும்."
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
-#: rc.cpp:519
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid "Bl&ocking"
-msgstr "தடைநிறுத்து"
+msgid "Maximum number of &fields:"
+msgstr "புலங்களின் அதிகப்பட்ச எண்ணிக்கை:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:969
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "Level &4:"
-msgstr "நிலை&4:"
+msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgstr ""
+"பிரிக்கவேண்டிய மொழிப்பெயர்ப்புகளுக்கான அதிகப்பட்ட புலங்களின் எண்ணிக்கை."
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:975
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "Level &7:"
-msgstr "நிலை&7:"
+msgid ""
+"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
+"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
+"part will contain the rest of the translation."
+msgstr ""
+"உங்களுக்கு வேண்டிய அதிகப்பட்ச விடை புலங்களை உள்ளிடவும். மொழிப்பெயர்ப்புகளை "
+"பிரிக்கும்போது, நிரலி இதை பல பகுதிகளுக்குள் பிரிக்கிறது, கடைசி பகுதியில் "
+"மொழிப்பெயர்ப்பின் மீதி இருக்கும்."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "G&rade:"
-msgstr "தரம்"
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable I Know &button"
+msgstr "எனக்கு பட்டன் &தெரியும் என்பதை செயலாக்கு"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:537
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "&Bad count:"
-msgstr "தவறாக எண்ணுதல்:"
+msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
+msgstr "வரிசையற்ற கேள்வி திரையில் எனக்கு பட்டன் தெரியும் என்பதை செயலாக்கு"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:540
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
-msgid "Last q&uery:"
-msgstr "கடைசி கேள்வி"
+msgid ""
+"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
+"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
+"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
+"be available."
+msgstr ""
+"இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், எனக்கு பட்டன் தெரியும் என்பது இருக்கும். முடிவை "
+"எழுதாமலும் சரிப்பார்க்காமலும் கேள்வியை சொல்ல இது அனுமதிக்கிறது. இது "
+"முன்னிருப்பாக இருக்கும். இதை தேர்வு நீக்கினால் எனக்கு பட்டன் தெரியும் என்பது "
+"கிடைக்காது."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:543
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Word t&ype:"
-msgstr "எழுத்து வகை"
+msgid "at"
+msgstr "அதில்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
-#: rc.cpp:546
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "Query c&ount:"
-msgstr "கேள்வி எண்ணிக்கை:"
+msgid "pe&riods"
+msgstr "கால இடைவெளிகள்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:549
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&எல்லாம்"
+msgid "Split translations at periods"
+msgstr "கால இடைவெளியில் மொழிப்பெயர்ப்புகளை பிரி"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
-#: rc.cpp:552
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&எதுவுமில்லை"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
+"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பத்தேர்வுகள் செயலாக்கப்பட்டால், மொழிப்பெயர்ப்புகள் கால இடைவெளியில் "
+"பிரிக்கப்படும். (முந்தைய கால இடைவெளிகல் ஏதாவது இருந்தால் நீக்கப்படும்)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
-#: rc.cpp:555
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "Selected lessons:"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாடங்கள்:"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:564
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sep&arator:"
-msgstr "&பிரிப்பான்:"
+msgid "sem&icolons"
+msgstr "அரைப்புள்ளிகள்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
-#: rc.cpp:567
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
-msgstr "தகவலை பிரிக்க உதவ, விரும்பிய பிரிப்பானை தேர்ந்தெடு."
+msgid "Split translations at semicolons"
+msgstr "அரைப்புள்ளியினால் மொழிப்பெயர்ப்புகளை பிரி"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:570
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
-"transferring data from or to another application over the clipboard."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"or colons will be split at semicolons if they have any."
msgstr ""
-"இடைநிலை பலகையிலிருந்து மற்றொரு பயன்பாட்டிற்கு தகவலை இடமாற்றுகையில் ஒரு தொடரை "
-"பிரிக்கும் பிரிப்பானை தேர்ந்தெடு."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:573
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Order"
-msgstr "&ஆணை"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "&Down"
-msgstr "&கீழே"
+"இந்த விருப்பத் தேர்வுகள் செயலாக்கப்பட்டால், மொழிப்பெயர்ப்புகள் கால இடைவெளி "
+"அல்லது முக்காற்புள்ளியில் பிரிக்கப்படாமல் அரைப்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்படும்."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:579
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "S&kip"
-msgstr "தாவு"
+msgid "co&mmas"
+msgstr "காற்புள்ளிகள்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
-#: rc.cpp:582
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "மேலே"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
-#: rc.cpp:585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &current document"
-msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை உபயோகி"
+msgid "Split translations at commas"
+msgstr "காற்புள்ளிகளால் மொழிப்பெயர்ப்புகளை பிரி"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
-#: rc.cpp:588
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
-"order as the current document."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
+"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
msgstr ""
-"தற்போதுள்ள ஆவணத்தில் உள்ள அதே மொழியை இடைநிலைப்பலகையில் வேண்டும் பொழுது இந்த "
-"பொருளை சோதிக்கவும்."
+"இந்த விருப்பத் தேர்வுகள் செயலாக்கப்பட்டால், மொழிப்பெயர்ப்புகள் கால இடைவெளி, "
+"முக்காற்புள்ளி, அல்லது அரைப்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்படாமல் அரைப்புள்ளிகளால் "
+"பிரிக்கப்படும்."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:591
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
-"order as the current document."
-msgstr ""
-"சோதிக்கையில் தற்போதுள்ள ஆவணத்தில் உள்ள அதே மொழியை இடைநிலைப்பலகையில் உள்ளது "
-"என்று பதின்மிக்கவும்"
+msgid "co&lons"
+msgstr "முக்காற்புள்ளிகள்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:594
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "N&ame:"
-msgstr "பெயர்:"
+msgid "Split translations at colons"
+msgstr "முக்காற்புள்ளியினால் மொழிப்பெயர்ப்புகளைப் பிரி"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:600
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "&Load"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"will be split at colons if they have any."
msgstr ""
+"இந்த விருப்பத் தேர்வுகள் செயலாக்கப்பட்டால், மொழிப்பெயர்ப்புகள் கால இடைவெளியில் "
+"பிரிக்கப்படாமல் முக்காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்படும்."
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "புதிய"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
-#: rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "file.kvtml"
-msgstr "கோப்பு .kvtml"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:621
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
-msgid "title"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:624
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
-msgstr "&தேர்வுகளை தானாகவே சேமி"
+msgid "Enable S&how More button"
+msgstr "அதை பட்டனை காட்டு என்பதை செயல்படுத்து"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:636
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "Allow automatic saving of your work"
-msgstr "உங்கள் வேலையில் தானியங்கு சேமிப்பை அனுமதிக்கவும்"
+msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
+msgstr "வரிசையற்ற கேள்வி திரையில் எனக்கு பட்டன் தெரியும் என்பதை செயலாக்கு"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:639
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgid ""
+"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
+"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
+"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
msgstr ""
-"உங்கள் வேலைத் தானியங்கி சேமித்தால்.உங்கள் விருப்பத் தேர்வினை சரிப் பார்க்கவும் "
+"இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், அதிக பட்டனை காட்டு என்பதை நீங்கள் பயன்படுத்த "
+"முடியும். இது கேள்வியில் உங்கள் பதிலில் உள்ல அடுத்த வார்த்தையை பெற உதவுகிறது. "
+"இது தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லையென்றால், அதிக பட்டனை காட்டு செயல்படாது, அதை "
+"பயன்படுத்தமுடியாது."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:633
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
+#: rc.cpp:309
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create a backup every"
-msgstr "முறை சாராத கேள்வியை உருவாக்கு "
+msgid "Time Per Query"
+msgstr "ஒரு கேள்விக்கான நேரம்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:642
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
-#: rc.cpp:645
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Smart a&ppending"
-msgstr "சாமர்த்திய சேர்ப்பு"
+msgid "&Show solution"
+msgstr "காட்டப்பட்ட தீர்வு"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
-#: rc.cpp:648
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
-msgstr ""
-"சோதித்த பிறகு,செலுத்தும் உரையாடல் பெட்டியின் முன் தோன்றுதலைத் திருப்பச் செய் "
+msgid "&No time limitation"
+msgstr "கால அளவு நிர்ணயிக்கப்படவில்லை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
-"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
-"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
-"translations until you stop by pressing the ESC key."
-msgstr ""
-"இந்த தோற்றத்தை செயல்படுத்தினால் உள்ளீடும் உரையாடலை திருப்பும். முதன்முதலில் "
-"நிஜத்தை உள்ளீட்டப் பிறகு அதற்குறிய மொழிப்பெயர்ப்பையும் உள்ளிடுக. மற்ற நிஜத்தில் "
-"அதற்குறிய மொழிப்பெயர்ப்பு நிகழ்ந்த பின் நடத்தவும் ESC பொத்தானை அழுத்தி "
-"நிறுத்துவதற்கு பயன்படுத்துக."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:654
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Appl&y changes without asking"
-msgstr "மாற்றத்தை கேட்காமல் பயன்படுத்து"
+msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
+msgstr "ஓர் வினவலுக்கான நேரத்தை அமைத்தல் வேண்டாம் என்பதை சோதி."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
-#: rc.cpp:657
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Your changes will be applied automatically."
-msgstr "தங்கள் மாறுதல்கள் தானாகவே செலுத்தப்படும்"
+msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
+msgstr "இவைகள் சோதிக்கப்பட்டால், வினவலுக்கான நேர வரையறை தேவையல்ல."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
-"applied automatically."
-msgstr ""
-"சோதிக்கப்பட்டால் தங்களைக் கேட்காமலே தானாகவே நீங்கள் விரும்பும் மாற்றத்தைக் "
-"கொடுக்கும்."
+msgid "&Continue after timeout"
+msgstr "நேர முடிவுக்கு பின் தொடரவும்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:663
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "Column Resizing"
-msgstr "நெடுவரிசையை மாற்றியமை"
+msgid "Ma&x. time (s):"
+msgstr "அதிகபட்ச நேரம்(ங்கள்:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:666
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "A&utomatic"
-msgstr "தானாக"
+msgid "S&how remaining time"
+msgstr "மீதமுள்ள நேரத்தைக்காட்டு"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
-#: rc.cpp:669
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
-msgstr "KVoc பயிற்சி என்பதே நிரல்களின் உருவமாற்றை நிர்ணயிக்கின்றன"
+msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
+msgstr ""
+"சோதிக்கப்பட்டால், மீதமுள்ள நேரத்தை காண முன்னேற்ற பட்டையை செயல்படுத்து."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:672
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid ""
-"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
-"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
-"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
+"time for each query."
msgstr ""
-"KVoc பயிற்சி ஒவ்வொரு நிரலின் அகலத்தை நிர்ணயிக்கிறது மற்றவற்றின் பாதி அளவை "
-"கொள்ளும் இடது ஓரத்தில் உள்ள பாடத்தின் பெயரை தவிர்த்து. இரண்டாவது நிரல் என்பது "
-"நிரையின் படத்தையும் நிலையான அகலத்தையும் கொண்டுள்ளது"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:675
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "P&ercentage"
-msgstr "சதவிகிதம்"
+"ஒவ்வொரு வினவலும் ஏற்படும் கால மீதத்தை காண முன்னேற்ற பட்டையைச் செயல்படுத்த "
+"விரும்பினால் இந்த பொத்தானைச் சோதி."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
-#: rc.cpp:678
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
+#: rc.cpp:339
#, no-c-format
-msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
-msgstr "நிரல்களின் உருவத்தை மாற்றுவதென்பது சாளரத்தை மாற்றுவது போன்றதே"
+msgid "Set the maximum time allowed per query."
+msgstr "வினவலுக்கு அனுமதிக்கப்பட்ட அதிகபட்ச நேரம் அமை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:681
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgid ""
+"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
+"Set here the maximum time you want to allow per query."
msgstr ""
-"இவைகள் சோதிக்கப்பட்டால், நிரல்களின் உருவத்தை மாற்றுவதென்பது சாளரத்தை மாற்றுவது "
-"போன்றதே"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:684
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Fixed"
-msgstr "&வரையறுக்கப்பட்ட"
+"சரியான விடையை நினைவில் கொள்ள நேரத்தின் வரையரையைக் கொண்டு KVoc பயிற்சி "
+"அனுமதிக்கிறது. ஒர் வினவலுக்கான அதிகபட்ச நேரத்தை அமை."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:687
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "There is no resizing of the columns"
-msgstr "நிரல்களில் மாற்று அளவு இல்லை"
+msgid "E&xpiring"
+msgstr "முடிவுக்காலம்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:690
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "When checked, the columns are not resized"
-msgstr "சோதிக்கையில் நிரல்களின் உருவத்தை மாற்ற இயலாது"
+msgid "Bl&ocking"
+msgstr "தடைநிறுத்து"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:693
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Available Languages"
msgstr "கிடைக்கும் மொழிகள்"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:699
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
msgid "Delete the selected language"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வரம்பை நீக்க விருப்பமா?"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:702
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வரம்பை நீக்க விருப்பமா?"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:705
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
msgid "Alternative language code"
msgstr "மாற்று குறியீடு"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:708
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
@@ -3985,13 +3897,13 @@ msgstr ""
"மாற்று மொழிக் குறியீடு உள்ளது இருப்பினும் தாங்கள் நினைப்பது போல் மாற்ற இயலாது."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:711
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Your own description of the language code."
msgstr " உங்கள் தெளிவற்ற மொழிக்கான அடையாளம்"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:714
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid ""
"A description of the language is written here and you can modify it if you "
@@ -4001,13 +3913,13 @@ msgstr ""
"இயலும்"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
msgstr "மொழியை தேர்ந்தெடு அல்லது புதிய மொழி குறியீட்டை சேர்த்துக் கொள்."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid ""
"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
@@ -4017,13 +3929,13 @@ msgstr ""
"உள்ளீடை சேர்த்தோ தாங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:723
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
msgid "The flag representing the language"
msgstr "மொழியை குறிக்கும் கொடி"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
-#: rc.cpp:726
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid ""
"The default flag representing the language is set here but you can choose "
@@ -4033,19 +3945,19 @@ msgstr ""
"படத்தை பொத்தானை சொடுக்கி தேர்ந்தெடுக்க இயலாது"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
-#: rc.cpp:735
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Language c&ode:"
msgstr "மொழிக்குறியீடு:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "You can assign a language to each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலுக்கேற்ப மொழியை சார்த்து"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid ""
"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
@@ -4055,19 +3967,19 @@ msgstr ""
"குறியீட்டில் உள்ளதைக் கொண்டு உள்ளூர நடைபெறுகிறது."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:744
+#: rc.cpp:423
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alte&rnative code:"
msgstr "மாற்று குறியீடு:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:747
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "Select a second language code if necessary"
msgstr "தேவை என்றால் இரண்டாவது மொழியினைத் தேர்ந்து எடுக்கவும்"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
-#: rc.cpp:750
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
@@ -4078,19 +3990,19 @@ msgstr ""
"குறியீட்டைக் கொண்டுள்ளது."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Lang&uage name:"
msgstr "மொழிப்பெயர்:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "Describe the language in your own terms."
msgstr "மொழியினை உங்கள் பதத்தில் விளக்கு"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
@@ -4100,49 +4012,49 @@ msgstr ""
"முக்கிய காட்சியில் உள்ள தலையீட்டு பொத்தனில் காண்பிக்கப்படும்"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:762
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "படம்:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:765
+#: rc.cpp:444
#, no-c-format
msgid "Set a picture for the language"
msgstr "மொழிக்காக படத்தை அமை"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
-#: rc.cpp:768
+#: rc.cpp:447
#, no-c-format
msgid "Choose a picture to represent the language above."
msgstr "மேற்கூறிய மொழிக்கேற்ப படத்தினை தேர்ந்தெடு."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
-#: rc.cpp:771
+#: rc.cpp:450
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "விசைப்பலகை உருவரை:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
-#: rc.cpp:780
+#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Add New Language Code"
msgstr "புதிய மொழிக்குறிகளை சேரு"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:783
+#: rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From &TDE Database"
msgstr " தகவல்தளத்திலிருந்து இருந்து மொழிவிவரத்தை கூட்டு"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
-#: rc.cpp:786
+#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "Obtains the language choices from the TDE database"
msgstr " TDE தகவல்தளத்திலிருந்து மொழியை தேர்ந்தெடுத்து கொள்கிறது."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
-#: rc.cpp:789
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
@@ -4154,25 +4066,19 @@ msgstr ""
"மற்ற நாட்டிலிருந்து கட்டளையிட முடியும்."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:792
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
msgstr " ISO639-&1 இருந்து மொழிவிவரத்தை கூட்டு"
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:990
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+V"
-
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:798
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "List of languages covered by ISO639-1"
msgstr "மொழிக்கான அடையாளம் ISO 639-1"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:801
+#: rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
@@ -4182,19 +4088,19 @@ msgstr ""
"பொத்தானை அழுத்தவும்."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
-#: rc.cpp:804
+#: rc.cpp:483
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&கூட்டு"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
-#: rc.cpp:807
+#: rc.cpp:486
#, no-c-format
msgid "Allow addition of the language you typed."
msgstr " மொழி கூட்டுதலை உள்ளீட அனுமதி "
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
msgid ""
"This button becomes available when you type a language code in the field."
@@ -4202,579 +4108,673 @@ msgstr ""
"புலத்தில் மொழிக்குறியீட்டை உள்ளிடுகையில் தங்களுக்கு இந்த பொத்தான் கிடைக்கும்."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:813
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Type your language code if you know it."
msgstr "உங்களுக்குத் தெரிந்த மொழியின் குறியீட்டை உள்ளீடு"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
-#: rc.cpp:816
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid ""
"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
"choose a language code."
msgstr "தெரிந்திருப்பின் அந்த மொழிக் குறியீட்டை உள்ளீடவும் அல்லது"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:819
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
+#: rc.cpp:507
#, no-c-format
-msgid "&Use alternative learning method"
-msgstr "& மாற்று கற்கும் முறையை பயன்படுத்து"
+msgid "file.kvtml"
+msgstr "கோப்பு .kvtml"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:822
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:510
#, no-c-format
-msgid "Use the Leitner learning method"
-msgstr "லெட்னியர் கற்கும் முறையை உபயோகி"
+msgid "title"
+msgstr "தலைப்பு"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:825
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
-msgid ""
-"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
-"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
-msgstr ""
-"சோதித்தலின் மூலம் ஒவ்வொரு நிரலில் உள்ள 4 கேள்விகளுக்கும் சரியான விடையை "
-"தெரிந்துக் கொள்ள லீட்டினர் கற்கும் முறை பயன்படுகிறது."
+msgid "G&rade:"
+msgstr "தரம்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid "S&wap direction randomly"
-msgstr "வெளியேற்ற திசை முறைசாராமல்"
+msgid "&Bad count:"
+msgstr "தவறாக எண்ணுதல்:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid "Random Query Options"
-msgstr "வரிசை இல்லாத கேள்வி தேர்வுகள்"
+msgid "Last q&uery:"
+msgstr "கடைசி கேள்வி"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:834
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:522
#, no-c-format
-msgid "&Enable suggestion lists"
-msgstr "&ஆலோசனை பட்டியல்களை செயலாக்கு"
+msgid "Word t&ype:"
+msgstr "எழுத்து வகை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:837
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
-msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், F5 அல்லது F6ஐ அழுத்தும்போது ஆலோசனைகளின் பட்டியல் "
-"தெரியும்."
+msgid "Query c&ount:"
+msgstr "கேள்வி எண்ணிக்கை:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:840
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
-"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
-"typed."
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பத் தேர்வுகள் செயலாக்கப்பட்டால், விடையின் ஒரு பகுதியை நீங்கள் "
-"உள்ளிடலாம், பிறகு மொழிப்பெயர்ப்புகளின் பட்டியலை துவக்கத்துடனோ அல்லது நீங்கள் "
-"உள்ளிட்ட உரையுடனோ பெற F5 அல்லது F6 அழுத்தவும்."
+msgid "&All"
+msgstr "&எல்லாம்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:843
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
+#: rc.cpp:531
#, no-c-format
-msgid "Split &translations"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளை பிரி"
+msgid "&None"
+msgstr "&எதுவுமில்லை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:846
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Split translations and show multiple answer fields"
-msgstr "மொழிப்பெயர்ப்புகளைப் பிரித்து பலவித விடை புலங்களை காட்டு"
+msgid "Selected lessons:"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாடங்கள்:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:849
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:771
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, the program will split translations into several "
-"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
-"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
-"different translations in the other language."
+msgid "&Lesson:"
+msgstr "&பாடங்கள்:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
+msgstr "&தேர்வுகளை தானாகவே சேமி"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Allow automatic saving of your work"
+msgstr "உங்கள் வேலையில் தானியங்கு சேமிப்பை அனுமதிக்கவும்"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
msgstr ""
-"இந்த விருப்பத் தேர்வுகள் செயலாக்கப்பட்டால், நிரலி மொழிப்பெயர்ப்புகளை பல "
-"பகுதிகளுக்குள் பிரித்துவிடும். நீங்கள் ஒவ்வொன்றுக்கும் பதில் சொல்லவேண்டும். இது "
-"மிகவும் பயனுள்ளது. ஒரு வார்த்தைக்கு பல பொருள்கள் இருக்கும்போது அது மற்ற "
-"மொழிகளில் மாறுபட்ட மொழிப்பெயர்ப்புகளை கொண்டிருக்கும்."
+"உங்கள் வேலைத் தானியங்கி சேமித்தால்.உங்கள் விருப்பத் தேர்வினை சரிப் பார்க்கவும் "
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:852
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:552
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create a backup every"
+msgstr "முறை சாராத கேள்வியை உருவாக்கு "
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:561
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of &fields:"
-msgstr "புலங்களின் அதிகப்பட்ச எண்ணிக்கை:"
+msgid "minutes"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:918
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
+#: rc.cpp:564
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Smart a&ppending"
+msgstr "சாமர்த்திய சேர்ப்பு"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
msgstr ""
-"பிரிக்கவேண்டிய மொழிப்பெயர்ப்புகளுக்கான அதிகப்பட்ட புலங்களின் எண்ணிக்கை."
+"சோதித்த பிறகு,செலுத்தும் உரையாடல் பெட்டியின் முன் தோன்றுதலைத் திருப்பச் செய் "
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:921
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
-"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
-"part will contain the rest of the translation."
+"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
+"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
+"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
+"translations until you stop by pressing the ESC key."
msgstr ""
-"உங்களுக்கு வேண்டிய அதிகப்பட்ச விடை புலங்களை உள்ளிடவும். மொழிப்பெயர்ப்புகளை "
-"பிரிக்கும்போது, நிரலி இதை பல பகுதிகளுக்குள் பிரிக்கிறது, கடைசி பகுதியில் "
-"மொழிப்பெயர்ப்பின் மீதி இருக்கும்."
+"இந்த தோற்றத்தை செயல்படுத்தினால் உள்ளீடும் உரையாடலை திருப்பும். முதன்முதலில் "
+"நிஜத்தை உள்ளீட்டப் பிறகு அதற்குறிய மொழிப்பெயர்ப்பையும் உள்ளிடுக. மற்ற நிஜத்தில் "
+"அதற்குறிய மொழிப்பெயர்ப்பு நிகழ்ந்த பின் நடத்தவும் ESC பொத்தானை அழுத்தி "
+"நிறுத்துவதற்கு பயன்படுத்துக."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:861
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:573
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable I Know &button"
-msgstr "எனக்கு பட்டன் &தெரியும் என்பதை செயலாக்கு"
+msgid "Appl&y changes without asking"
+msgstr "மாற்றத்தை கேட்காமல் பயன்படுத்து"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
-#: rc.cpp:864
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
-msgstr "வரிசையற்ற கேள்வி திரையில் எனக்கு பட்டன் தெரியும் என்பதை செயலாக்கு"
+msgid "Your changes will be applied automatically."
+msgstr "தங்கள் மாறுதல்கள் தானாகவே செலுத்தப்படும்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
-#: rc.cpp:867
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
-"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
-"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
-"be available."
+"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
+"applied automatically."
msgstr ""
-"இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், எனக்கு பட்டன் தெரியும் என்பது இருக்கும். முடிவை "
-"எழுதாமலும் சரிப்பார்க்காமலும் கேள்வியை சொல்ல இது அனுமதிக்கிறது. இது "
-"முன்னிருப்பாக இருக்கும். இதை தேர்வு நீக்கினால் எனக்கு பட்டன் தெரியும் என்பது "
-"கிடைக்காது."
+"சோதிக்கப்பட்டால் தங்களைக் கேட்காமலே தானாகவே நீங்கள் விரும்பும் மாற்றத்தைக் "
+"கொடுக்கும்."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:870
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "at"
-msgstr "அதில்"
+msgid "Column Resizing"
+msgstr "நெடுவரிசையை மாற்றியமை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:873
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
-msgid "pe&riods"
-msgstr "கால இடைவெளிகள்"
+msgid "A&utomatic"
+msgstr "தானாக"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:876
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
-msgid "Split translations at periods"
-msgstr "கால இடைவெளியில் மொழிப்பெயர்ப்புகளை பிரி"
+msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgstr "KVoc பயிற்சி என்பதே நிரல்களின் உருவமாற்றை நிர்ணயிக்கின்றன"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
-#: rc.cpp:879
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
-"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
+"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
+"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
msgstr ""
-"இந்த விருப்பத்தேர்வுகள் செயலாக்கப்பட்டால், மொழிப்பெயர்ப்புகள் கால இடைவெளியில் "
-"பிரிக்கப்படும். (முந்தைய கால இடைவெளிகல் ஏதாவது இருந்தால் நீக்கப்படும்)"
+"KVoc பயிற்சி ஒவ்வொரு நிரலின் அகலத்தை நிர்ணயிக்கிறது மற்றவற்றின் பாதி அளவை "
+"கொள்ளும் இடது ஓரத்தில் உள்ள பாடத்தின் பெயரை தவிர்த்து. இரண்டாவது நிரல் என்பது "
+"நிரையின் படத்தையும் நிலையான அகலத்தையும் கொண்டுள்ளது"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "sem&icolons"
-msgstr "அரைப்புள்ளிகள்"
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&ercentage"
+msgstr "சதவிகிதம்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
-#: rc.cpp:885
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
-msgid "Split translations at semicolons"
-msgstr "அரைப்புள்ளியினால் மொழிப்பெயர்ப்புகளை பிரி"
+msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgstr "நிரல்களின் உருவத்தை மாற்றுவதென்பது சாளரத்தை மாற்றுவது போன்றதே"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:888
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"or colons will be split at semicolons if they have any."
+msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
msgstr ""
-"இந்த விருப்பத் தேர்வுகள் செயலாக்கப்பட்டால், மொழிப்பெயர்ப்புகள் கால இடைவெளி "
-"அல்லது முக்காற்புள்ளியில் பிரிக்கப்படாமல் அரைப்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்படும்."
+"இவைகள் சோதிக்கப்பட்டால், நிரல்களின் உருவத்தை மாற்றுவதென்பது சாளரத்தை மாற்றுவது "
+"போன்றதே"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
-#: rc.cpp:891
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Fixed"
+msgstr "&வரையறுக்கப்பட்ட"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid "co&mmas"
-msgstr "காற்புள்ளிகள்"
+msgid "There is no resizing of the columns"
+msgstr "நிரல்களில் மாற்று அளவு இல்லை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
-#: rc.cpp:894
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
-msgid "Split translations at commas"
-msgstr "காற்புள்ளிகளால் மொழிப்பெயர்ப்புகளை பிரி"
+msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgstr "சோதிக்கையில் நிரல்களின் உருவத்தை மாற்ற இயலாது"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
-#: rc.cpp:897
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
-"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
+msgid "N&ame:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "&Load"
msgstr ""
-"இந்த விருப்பத் தேர்வுகள் செயலாக்கப்பட்டால், மொழிப்பெயர்ப்புகள் கால இடைவெளி, "
-"முக்காற்புள்ளி, அல்லது அரைப்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்படாமல் அரைப்புள்ளிகளால் "
-"பிரிக்கப்படும்."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:900
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
-msgid "co&lons"
-msgstr "முக்காற்புள்ளிகள்"
+msgid "&New"
+msgstr "புதிய"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:903
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
-msgid "Split translations at colons"
-msgstr "முக்காற்புள்ளியினால் மொழிப்பெயர்ப்புகளைப் பிரி"
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "கூடுதல் குணங்கள்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:906
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"will be split at colons if they have any."
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பத் தேர்வுகள் செயலாக்கப்பட்டால், மொழிப்பெயர்ப்புகள் கால இடைவெளியில் "
-"பிரிக்கப்படாமல் முக்காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்படும்."
+msgid "S&ynonyms:"
+msgstr "மாற்றுச்சொல்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:909
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
-msgid "Enable S&how More button"
-msgstr "அதை பட்டனை காட்டு என்பதை செயல்படுத்து"
+msgid "Ant&onyms:"
+msgstr "எதிர்சொல்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
-#: rc.cpp:912
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
-msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
-msgstr "வரிசையற்ற கேள்வி திரையில் எனக்கு பட்டன் தெரியும் என்பதை செயலாக்கு"
+msgid "E&xample:"
+msgstr "எடுத்துக்காட்டு:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
-#: rc.cpp:915
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
-"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
-"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
-msgstr ""
-"இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், அதிக பட்டனை காட்டு என்பதை நீங்கள் பயன்படுத்த "
-"முடியும். இது கேள்வியில் உங்கள் பதிலில் உள்ல அடுத்த வார்த்தையை பெற உதவுகிறது. "
-"இது தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லையென்றால், அதிக பட்டனை காட்டு செயல்படாது, அதை "
-"பயன்படுத்தமுடியாது."
+msgid "&Remark:"
+msgstr "குறிப்புகள்:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
-#: rc.cpp:924
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Time Per Query"
-msgstr "ஒரு கேள்விக்கான நேரம்"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "&Paraphrase:"
+msgstr "&பொழிப்புரை:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
-#: rc.cpp:927
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "&Show solution"
-msgstr "காட்டப்பட்ட தீர்வு"
+msgid "Suggestions for Multiple Choice"
+msgstr "பல்வேறுவிருப்பேர்புகளுக்கான கருத்துக்கள்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:930
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:906
#, no-c-format
-msgid "&No time limitation"
-msgstr "கால அளவு நிர்ணயிக்கப்படவில்லை"
+msgid "&1:"
+msgstr "&1:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
-#: rc.cpp:933
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:900
#, no-c-format
-msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
-msgstr "ஓர் வினவலுக்கான நேரத்தை அமைத்தல் வேண்டாம் என்பதை சோதி."
+msgid "&2:"
+msgstr "&2:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:936
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:903
#, no-c-format
-msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
-msgstr "இவைகள் சோதிக்கப்பட்டால், வினவலுக்கான நேர வரையறை தேவையல்ல."
+msgid "&3:"
+msgstr "&3:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
-#: rc.cpp:939
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:909
#, no-c-format
-msgid "&Continue after timeout"
-msgstr "நேர முடிவுக்கு பின் தொடரவும்"
+msgid "&4:"
+msgstr "&4:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:942
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:912
#, no-c-format
-msgid "Ma&x. time (s):"
-msgstr "அதிகபட்ச நேரம்(ங்கள்:"
+msgid "&5:"
+msgstr "&5:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
-#: rc.cpp:945
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
-msgid "S&how remaining time"
-msgstr "மீதமுள்ள நேரத்தைக்காட்டு"
+msgid "Conjugation of Verbs"
+msgstr "வினைச்சொல்லின் வெவ்வேறு வடிவங்கள்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
-#: rc.cpp:948
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146
#, no-c-format
-msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
-msgstr ""
-"சோதிக்கப்பட்டால், மீதமுள்ள நேரத்தை காண முன்னேற்ற பட்டையை செயல்படுத்து."
+msgid "C&ommon"
+msgstr "பொதுவான"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
-#: rc.cpp:951
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
-"time for each query."
-msgstr ""
-"ஒவ்வொரு வினவலும் ஏற்படும் கால மீதத்தை காண முன்னேற்ற பட்டையைச் செயல்படுத்த "
-"விரும்பினால் இந்த பொத்தானைச் சோதி."
+msgid "&Common"
+msgstr "பொதுவான"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
-#: rc.cpp:954
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137
#, no-c-format
-msgid "Set the maximum time allowed per query."
-msgstr "வினவலுக்கு அனுமதிக்கப்பட்ட அதிகபட்ச நேரம் அமை"
+msgid "&1. Person:"
+msgstr "தன்மை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
-#: rc.cpp:957
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119
#, no-c-format
-msgid ""
-"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
-"Set here the maximum time you want to allow per query."
-msgstr ""
-"சரியான விடையை நினைவில் கொள்ள நேரத்தின் வரையரையைக் கொண்டு KVoc பயிற்சி "
-"அனுமதிக்கிறது. ஒர் வினவலுக்கான அதிகபட்ச நேரத்தை அமை."
+msgid "&Female:"
+msgstr "பெண்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
-#: rc.cpp:960
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Table font:"
-msgstr "எழுத்துரு அட்டவணை"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Singular"
+msgstr "ஒருமை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
-#: rc.cpp:963
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&IPA font:"
-msgstr "ipa எழுத்துரு:"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "&3. Person:"
+msgstr "&படர்க்கை:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:966
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grade Colors"
-msgstr "தரமான நிறங்கள்"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "&Neutral:"
+msgstr "சார்பற்ற"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
-#: rc.cpp:981
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122
#, no-c-format
-msgid "&N"
-msgstr "&n"
+msgid "&Male:"
+msgstr "ஆண்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:984
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Not &queried:"
-msgstr "வினவல் இல்லாத:"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "&2. Person:"
+msgstr "முன்னிலை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
-#: rc.cpp:987
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+msgid "Plural"
+msgstr "பன்மை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:993
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 1"
-msgstr "தரம் 1னிற்கான வண்ணம்"
+msgid "&Tense:"
+msgstr "&காலம்:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:996
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 1."
-msgstr "நிறத்தின் தரத்தை 1 ஆக மாற்ற இங்கே சொடுக்கு"
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "அடுத்து"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:1005
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
+#: rc.cpp:717
#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+msgid "False fr&iend:"
+msgstr "தவறான நண்பன்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:1008
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+V"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "&Grade:"
+msgstr "&தரம்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:1011
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 2"
-msgstr "தரம் 2னிற்கான வண்ணம்"
+msgid "Last Query &Date"
+msgstr "கடைசி கேள்வி&தேதி"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:1014
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 2."
-msgstr "நிறத்தின் தரத்தை 2 ஆக மாற்ற இங்கே சொடுக்கு"
+msgid "T&oday"
+msgstr "இன்று"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
-#: rc.cpp:1020
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
+#: rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+msgid "&Never"
+msgstr "எப்போதும் இல்லை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:1023
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+V"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "Query Counters"
+msgstr "வினவல் எண்ணி"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
-#: rc.cpp:1026
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 3"
-msgstr "தரம் 3னிற்கான வண்ணம்"
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "தவறு:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
-#: rc.cpp:1029
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
+#: rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 3."
-msgstr "நிறத்தின் தரத்தை3 ஆக மாற்ற இங்கே சொடுக்கு"
+msgid "&Altogether:"
+msgstr "ஒன்றாக சேர்த்து:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
-#: rc.cpp:1032
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
+msgid "Comparison of Adjectives"
+msgstr "பெயரடைகளின் ஒப்பீடு"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
-#: rc.cpp:1035
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+V"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgstr "உள்ளிட்ட உரையாடலுக்காக படங்களை அழை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
-#: rc.cpp:1038
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 4"
-msgstr "தரம் 4னிற்கான வண்ணம்"
+msgid "Common Properties"
+msgstr "பொதுவான தன்மைகள்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
-#: rc.cpp:1041
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 4."
-msgstr "நிறத்தின் தரத்தை 4 ஆக மாற்ற இங்கே சொடுக்கு"
+msgid "&Expression:"
+msgstr "&தொடர்:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
-#: rc.cpp:1044
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
-msgid "&5"
-msgstr "&5"
+msgid "&Pronunciation:"
+msgstr "&உச்சரிப்பு:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
-#: rc.cpp:1047
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "Alt+V"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "Invokes input dialog for lessons"
+msgstr "பாடங்களுக்காக உள்ளிட்ட உரையாடலை அழை "
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:1050
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 5"
-msgstr "தரம் 5னிற்கான வண்ணம்"
+msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
+msgstr "ஒலி அகர வரிசையிலிருந்து உரையாடல் பக்கத்தை எழுத்துக்களுடன் அழைக்கும்"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
-#: rc.cpp:1053
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 5."
-msgstr "நிறத்தின் தரத்தை 5 ஆக மாற்ற இங்கே சொடுக்கு"
+msgid "T&ype"
+msgstr "வகை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
+#: rc.cpp:789
#, no-c-format
-msgid "&6"
-msgstr "&6"
+msgid "&Subtype:"
+msgstr "துணை வகை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
-#: rc.cpp:1059
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+V"
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Invokes input dialog for word types"
+msgstr "வார்த்தை வகைளுக்காக உள்ளிட்ட உரையாடலை அழை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
-#: rc.cpp:1062
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
+#: rc.cpp:804
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 6"
-msgstr "தரம் 6னிற்கான வண்ணம்"
+msgid "Invokes input dialog for usage labels"
+msgstr "பயன்படுத்தப்படும் விளக்கச்சீட்டுகளுக்காக உள்ளிட்ட உரையாடலை அழை"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
-#: rc.cpp:1065
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
+#: rc.cpp:807
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 6."
-msgstr "நிறத்தின் தரத்தை 6 ஆக மாற்ற இங்கே சொடுக்கு"
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "பயன்பாட்டில் உள்ள"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
-#: rc.cpp:1068
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
-msgid "&7"
-msgstr "&7"
+msgid "Enter the correct translation:"
+msgstr "சரியான மொழிபெயர்ப்பை இடு"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
-#: rc.cpp:1071
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
+#: rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid "Original Expression"
+msgstr "உண்மையான கோவை"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "வகை:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "&False friend:"
+msgstr "&தவறான நண்பன்"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "சரி பார்த்தல்"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "Show &More"
+msgstr "மேலும் காட்டு"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "Show &All"
+msgstr "எல்லாவற்றையும் காட்டு"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Do Not Know"
+msgstr "தெரியாது"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065
+#, no-c-format
+msgid "I &Know It"
+msgstr "எனக்குத் தெரியும்"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "முன்னேற்றம்"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr "நேரம்"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Count:"
+msgstr "எண்"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Cycle:"
+msgstr "வட்டம்"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Select the correct article for this noun:"
+msgstr "இந்த பெயர்ச்சொல்லுக்கு சரியான பொருளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
+#: rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "&female"
+msgstr "பெண்"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "&male"
+msgstr "ஆண்"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "&neutral"
+msgstr "பொது"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
+#: rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "Select the correct translation:"
+msgstr "சரியான மொழிபெயர்ப்பை தேர்ந்தெடு:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
+#: rc.cpp:975
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr "Alt+V"
+msgid "Do &Not Know"
+msgstr "தெரியாது"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
-#: rc.cpp:1074
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 7"
-msgstr "தரம் 7னிற்கான வண்ணம்"
+msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
+msgstr " இல்லாத ஒப்பிடு கோவையை நிரப்பு"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
-#: rc.cpp:1077
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:1023
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 7."
-msgstr "நிறத்தின் தரத்தை 7 ஆக மாற்ற இங்கே சொடுக்கு"
+msgid "Enter the correct conjugation forms."
+msgstr "சரியான இணைப்படிவங்களை இடு"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
-#: rc.cpp:1080
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
+#: rc.cpp:1026
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "நிறங்களை உபயோகி"
+msgid "Current tense is %1."
+msgstr "தற்போதைய காலம் %1."
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:1059
#, no-c-format
-msgid ""
-"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
-"checked, the colors below will be chosen."
-msgstr ""
-"சோதிக்கப்படாமல் போகையில் கருப்பு மற்றும் வெள்ளை தரங்களே காணலாம். "
-"சோதிக்கப்பட்டிருப்பின் கீழே உள்ள நிறத்தை தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
+msgid "Base form:"
+msgstr "அடிப்படை படிவம்"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
#: rc.cpp:1092
#, no-c-format
-msgid "Tense Descriptions"
-msgstr "கால விளக்கம்"
+msgid "Type Descriptions"
+msgstr "விளக்க வகை"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "புதிய"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
#, no-c-format
msgid "&Modify..."
msgstr "திருத்து"
@@ -4839,59 +4839,59 @@ msgstr "ஆண்"
msgid "Neu&tral:"
msgstr "சார்பற்ற"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
+msgid "Document Options"
+msgstr "ஆவணம் தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w sorting"
+msgstr "அடுக்குவதை அனுமதி"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1179
+#, no-c-format
msgid "General Document Properties"
msgstr "பொதுவான ஆவண குணங்கள்"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "தலைப்பு"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1185
#, no-c-format
msgid "&Authors:"
msgstr "ஆசிரியர்"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:1182
+#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
msgid "&License:"
msgstr "அனுமதி ஒப்பந்தம்"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1188
+#: rc.cpp:1197
#, no-c-format
msgid "Usage Labels"
msgstr ""
#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
msgid "Lesson Descriptions"
msgstr "பாட விளக்கம்"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "Type Descriptions"
-msgstr "விளக்க வகை"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "Document Options"
-msgstr "ஆவணம் தேர்வுகள்"
-
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid "Allo&w sorting"
-msgstr "அடுக்குவதை அனுமதி"
+msgid "Tense Descriptions"
+msgstr "கால விளக்கம்"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index 1dc6ccf6234..c22137d1130 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 01:52-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -17,21 +17,73 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "கிடக்கைகள் & நெடுக்கைகள்"
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
+#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "தொகுப்பான்"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kwordquizprefs.cpp:50
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "தொகுப்பான் அமைவுகள்"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
+#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Quiz"
+msgstr "வினாடி வினா"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:53
+msgid "Quiz Settings"
+msgstr "வினாடி வினாவின் அமைப்புகள்"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:56
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "விஜய்"
+"Flashcard\n"
+"Appearance"
+msgstr ""
+"ஃபிளாஷ்அட்டை\n"
+"தோற்றம்"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kwordquizprefs.cpp:56
+msgid "Flashcard Appearance Settings"
+msgstr "ஃப்ளாஷ்கார்டு தோற்ற அமைப்புகள்"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:59
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jvijay_loyola@hotmail.com"
+"Special\n"
+"Characters"
+msgstr ""
+"சிறப்பு\n"
+"எழுத்துகள்"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
+#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Special Characters"
+msgstr "சிறப்பு எழுத்துகள்"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"<qt>இந்த கோப்பு"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>ஏற்கனவே உள்ளது. நீங்கள் மேல் எழுத வேண்டுமா?</qt>"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
msgid "Your answer was correct!"
@@ -134,122 +186,6 @@ msgstr "&வரிசையாக்குவதை மீள்"
msgid "&Undo Shuffle"
msgstr "&கலைப்பு மீள்"
-#: wqlreader.cpp:62
-msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
-msgstr "இந்த (K)வோர்டுவினாடிவினா கோப்பு தெரியவில்லை"
-
-#: wqlreader.cpp:71
-msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
-msgstr ""
-"வோர்டு வினாடிவினா 5.x வால் உருவாக்கப்பட்ட கோப்புகளை மட்டும் Kவோர்டுவினாடிவினா "
-"திறக்கும்"
-
-#: dlglanguage.cpp:26
-msgid "Column Titles"
-msgstr "நெடுக்கையின் தலைப்புகள்"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
-#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "தொகுப்பான்"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:50
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "தொகுப்பான் அமைவுகள்"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
-#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "Quiz"
-msgstr "வினாடி வினா"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:53
-msgid "Quiz Settings"
-msgstr "வினாடி வினாவின் அமைப்புகள்"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid ""
-"Flashcard\n"
-"Appearance"
-msgstr ""
-"ஃபிளாஷ்அட்டை\n"
-"தோற்றம்"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid "Flashcard Appearance Settings"
-msgstr "ஃப்ளாஷ்கார்டு தோற்ற அமைப்புகள்"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:59
-msgid ""
-"Special\n"
-"Characters"
-msgstr ""
-"சிறப்பு\n"
-"எழுத்துகள்"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
-#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Special Characters"
-msgstr "சிறப்பு எழுத்துகள்"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:110
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"தற்போதைய கோப்பினை மாற்றியமைக்கவும்.\n"
-"நீங்கள் இதை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>கோப்பில் எழுத முடியாது<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
-msgstr "வரிசையாக்கு"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "சொல்வள விருப்பங்கள்"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr "அச்சிடும் வகையை தேர்வுசெய்க"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr "சொல்வள பட்டியல்"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr "சொல்வள தேர்வு"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr "ஃபிலாஷ்அட்டைகள்"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr "அச்சிடும் வகையை குறிப்பிடும்"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr "சொல்வளத்தை தொகுப்பு காட்சி தேர்வுசெய்யபட்டதை அச்சிடவும்"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr "சொல்வளத்தை சொல்வள தேர்வாக தேர்வுசெய்யபட்டதை அச்சிடவும்"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
-msgstr "பிலாஸ் அட்டைகளின் அச்சீட்டை தேர்வுசெய்யவும்"
-
#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -1476,53 +1412,119 @@ msgid ""
"$HOME)"
msgstr ""
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
msgstr ""
-"<qt>இந்த கோப்பு"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>ஏற்கனவே உள்ளது. நீங்கள் மேல் எழுத வேண்டுமா?</qt>"
+"Kவோர்டுவினாடிவினா ஒரு சக்திவாய்ந்த ஃபிளாஷ்அட்டை மற்றும் சொல்வள படிக்கும் நிரல்."
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
+#: main.cpp:29
+msgid ""
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
msgstr ""
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
msgstr ""
-#: kwqnewstuff.cpp:89
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr "Kவோர்டு வினாடிவினா"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "TDE "
+
+#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
-"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
+"தற்போதைய கோப்பினை மாற்றியமைக்கவும்.\n"
+"நீங்கள் இதை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
-msgstr "எழுத்தை தேர்வுசெய்"
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை<br><b>%1</b></qt>"
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
-msgstr "&தேர்வுசெய்"
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>கோப்பில் எழுத முடியாது<br><b>%1</b></qt>"
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
-msgstr "இந்த எழுத்தை தேர்வுசெய்யவும்"
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "சொல்வள விருப்பங்கள்"
-#: prefcardappearance.cpp:68
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "அச்சிடும் வகையை தேர்வுசெய்க"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "சொல்வள பட்டியல்"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "சொல்வள தேர்வு"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "ஃபிலாஷ்அட்டைகள்"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "அச்சிடும் வகையை குறிப்பிடும்"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "சொல்வளத்தை தொகுப்பு காட்சி தேர்வுசெய்யபட்டதை அச்சிடவும்"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "சொல்வளத்தை சொல்வள தேர்வாக தேர்வுசெய்யபட்டதை அச்சிடவும்"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "பிலாஸ் அட்டைகளின் அச்சீட்டை தேர்வுசெய்யவும்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "விஜய்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jvijay_loyola@hotmail.com"
+
+#: wqlreader.cpp:62
+msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
+msgstr "இந்த (K)வோர்டுவினாடிவினா கோப்பு தெரியவில்லை"
+
+#: wqlreader.cpp:71
+msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
msgstr ""
+"வோர்டு வினாடிவினா 5.x வால் உருவாக்கப்பட்ட கோப்புகளை மட்டும் Kவோர்டுவினாடிவினா "
+"திறக்கும்"
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
-msgstr "விடை"
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "கிடக்கைகள் & நெடுக்கைகள்"
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
-msgstr "கேள்வி"
+#: dlglanguage.cpp:26
+msgid "Column Titles"
+msgstr "நெடுக்கையின் தலைப்புகள்"
#: kwordquiz.cpp:109
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
@@ -2001,37 +2003,35 @@ msgstr "%1 -> %2 குறிப்பில்லா"
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
msgstr "%1 <-> %2 குறிப்பில்லா"
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr ""
-"Kவோர்டுவினாடிவினா ஒரு சக்திவாய்ந்த ஃபிளாஷ்அட்டை மற்றும் சொல்வள படிக்கும் நிரல்."
-
-#: main.cpp:29
+#: prefcardappearance.cpp:68
msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
msgstr ""
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
-msgstr ""
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "விடை"
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு"
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "கேள்வி"
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr "Kவோர்டு வினாடிவினா"
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "வரிசையாக்கு"
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "KDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "TDE "
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "எழுத்தை தேர்வுசெய்"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "&தேர்வுசெய்"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "இந்த எழுத்தை தேர்வுசெய்யவும்"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index cc99b8246c9..a58a9bd771f 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 02:47-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index f0c22333dea..017eee3f8ec 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 02:47-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"