diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdegames/kbattleship.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdegames/kbattleship.po | 587 |
1 files changed, 587 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kbattleship.po new file mode 100644 index 00000000000..b86d6b4a05a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -0,0 +1,587 @@ +# translation of kbattleship.po to English +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# root <root@intranet.ddsl>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbattleship\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:26-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: English <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "augustin_raj@hotmail.com" + +#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201 +msgid " Player 1: %1 " +msgstr " ஆட்டக்காரர் 1: %1" + +#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207 +msgid " Player 2: %1 " +msgstr " ஆட்டக்காரர் 2: %1" + +#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704 +#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234 +msgid "Ready" +msgstr "தயார்" + +#: kbattleship.cpp:96 +msgid "&Connect to Server..." +msgstr "சேவையகத்துடன் உடன் இணை..." + +#: kbattleship.cpp:97 +msgid "&Start Server..." +msgstr "சேவையகத்தை துவங்கு..." + +#: kbattleship.cpp:98 +msgid "S&ingle Player..." +msgstr "ஒற்றை வாசகர்..." + +#: kbattleship.cpp:101 +msgid "&Enemy Info" +msgstr "எதிரி தகவல்" + +#: kbattleship.cpp:103 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "வாசிப்பொலிகள்" + +#: kbattleship.cpp:104 +msgid "&Show Grid" +msgstr "கட்டங்களை காண்பிக்கவும்" + +#: kbattleship.cpp:105 +msgid "Hide Grid" +msgstr "மறை கட்டங்கள்" + +#: kbattleship.cpp:187 +msgid "Sending Message..." +msgstr "செய்தி அனுப்பிக் கொண்டிருக்கிறது..." + +#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313 +msgid "S&ingle Player" +msgstr "ஒற்றை வாசகர்" + +#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406 +msgid "You won the game :)" +msgstr "நீங்கள் விளையாட்டில் வெற்றிபெற்றீர்கள் :)" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Do you want to restart the game?" +msgstr "மறுபடியும் விளையாட்டை தொடங்கவா?" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:401 +msgid "Waiting for enemy to shoot.." +msgstr "எதிரியை சுட காத்திருத்தல்" + +#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425 +msgid "Enemy disconnected." +msgstr "எதிரி துண்டிப்பு" + +#: kbattleship.cpp:434 +msgid "&Connect to server" +msgstr "சேவையகத்துடன் உடன் இணை" + +#: kbattleship.cpp:435 +msgid "&Start server" +msgstr "சேவையகத்தை துவங்கு" + +#: kbattleship.cpp:436 +msgid "S&ingle game" +msgstr "ஒற்றை விளையாட்டு" + +#: kbattleship.cpp:557 +msgid "Waiting for computer player to start the match..." +msgstr "ஆட்டத்தை தொடங்க கணினி ஆட்டக்காரருக்கு காத்திருப்பு" + +#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136 +msgid "Waiting for other player to place their ships..." +msgstr "கப்பல்களை நிறுவ மற்றொரு ஆட்டக்காரருக்கு காத்திருத்தல்." + +#: kbattleship.cpp:569 +msgid "Waiting for other player to start the match..." +msgstr "விளையாட்டினை துவங்க மற்றொரு ஆட்டக்காரருக்காக காத்திருத்தல்." + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 +#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Shots" +msgstr "ஷாட்ஸ்" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 +#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Hits" +msgstr "கிடைத்தல்" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 +#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Water" +msgstr "நீர்" + +#: kbattleship.cpp:697 +msgid "Loading Connect-Server dialog..." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேவையகத்துடன் இணை" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?" +msgstr "" +"கிளையன் விளையாட்டினை மறுதுவக்கம் செய்ய விண்ணப்பிக்கிறார். நீங்கள் " +"ஒப்புக்கொள்கிறீர்களா?" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "Accept Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "Deny Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280 +#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171 +msgid "" +"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." +msgstr "" +"உங்கள் கப்பல்களை இங்கு நிறுத்தவும். கப்பல்களை செங்குத்தாக நிறுத்த \"ஷிப்ட்\" " +"விசையினை பயன்படுத்தவும்." + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" +msgstr "" +"தாங்கள் சேவையகத்திடம் விளையாட்டினை மறுதுவக்கம் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Ask to Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Do Not Ask" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:770 +msgid "Waiting for an answer..." +msgstr "பதிலுக்கு காத்திருப்பு" + +#: kbattleship.cpp:806 +msgid "Loading Start-Server dialog..." +msgstr "துவக்கு சேவையக உரையாடலை ஏற்றுகிறது." + +#: kbattleship.cpp:846 +msgid "&Stop server" +msgstr "சேவையகத்தை நிறுத்து" + +#: kbattleship.cpp:849 +msgid "Waiting for a player..." +msgstr "விளையாட்டாளருக்கு காத்திருப்பு" + +#: kbattleship.cpp:1077 +msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" +msgstr "கேடியி பாட்டில்ஷிப் '%1'க்கு அனுப்பப்பட்ட வலைமனை சரியானது அல்ல" + +#: kbattleship.cpp:1083 +msgid "" +"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." +msgstr "" +"வலைமனை கேடியி பாட்டில்ஷிப் '%1'க்கு அனுப்பப்பட்டது, ஆனால் அறியப்படவில்லை." + +#: kbattleship.cpp:1116 +msgid "Dis&connect from server" +msgstr "சேவையகத்தை நிறுத்து" + +#: kbattleship.cpp:1216 +msgid "Start Game" +msgstr "விளையாட்டை துவங்கு" + +#: kbattleship.cpp:1216 +msgid "Nick name:" +msgstr "புனைப்பெயர்" + +#: kbattleship.cpp:1250 +msgid "&Stop game" +msgstr "விளையாட்டை நிறுத்து" + +#: kbattleship.cpp:1253 +msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." +msgstr "கப்பல்களை அமைக்க AI வாசிப்பவருக்காக காத்திருக்கிறது" + +#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192 +msgid "Enemy has shot. Shoot now." +msgstr "எதிராளி சுட்டுவிட்டார். இப்பொழுது சுடு." + +#: kbattleship.cpp:1316 +msgid "You lost the game. :(" +msgstr "நீங்கள் விளையாட்டில் தோற்றுவிட்டீர்கள்:(" + +#: kbattleshipserver.cpp:44 +msgid "" +"Failed to bind to local port \"%1\"\n" +"\n" +"Please check if another KBattleship server instance\n" +"is running or another application uses this port." +msgstr "" +"\"%1\" குறும்பரப்பு முனையினை கட்டுதல் தோல்வியுற்றது. தயவு செய்து இதே நேரத்தில் " +"வேறொரு Kபேட்டில்ஷ்ப் சேவையகத்தின் முனையினை இப்பயன்பாடு பயன்படுத்துகிறதா என " +"சோதிக்கவும்" + +#: kbattleshipserver.cpp:78 +msgid "The connection broke down!" +msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 +#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Connect to Server" +msgstr "சேவையகத்துடன் இணை" + +#: kclientdialog.cpp:29 +msgid "&Connect" +msgstr "இணை" + +#: kmessage.cpp:28 +msgid "KBattleship" +msgstr "கெபோர்கப்பல்" + +#: kmessage.cpp:30 +msgid "The KDE Battleship clone" +msgstr " KDE பேட்டில் ஷிப் நகலி" + +#: konnectionhandling.cpp:74 +msgid "Connection to client lost. Aborting the game." +msgstr "கிளையனுடனான தொடர்பு துண்டிக்கப்ப்ட்டது. விளையாட்டினை முறிக்கவும்" + +#: konnectionhandling.cpp:97 +msgid "" +"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " +"compatible with our (%2) version." +msgstr "" +"எதிரிகளால் தொடர்பு துண்டிக்கப்பட்டது. பிரதான நெறிமுறை செயலாக்கம்%1, எங்கள் %2 " +"பதிப்புடன் பொருந்தவில்லை." + +#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 +msgid "You lost the game :(" +msgstr "நீங்கள் விளையாட்டில் தோற்றுவிட்டீர்கள்:(" + +#: konnectionhandling.cpp:162 +msgid "" +"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " +"compatible with our (%2) version." +msgstr "" +"கிளையனுடனான தொடர்பு துண்டிக்கப்பட்டது. கிளையனின் %1 நெறிமுறை செயலாக்கம் எங்கள் " +"%2 பதிப்புடன் பொருந்தவில்லை" + +#: konnectionhandling.cpp:170 +msgid "We have a player. Let's start..." +msgstr "நம்மிடம் விளையாட்டு வீரர் இருக்கின்றார். நாம் ஆரம்பிப்போம்..." + +#: konnectionhandling.cpp:180 +msgid "You can shoot now." +msgstr "இப்பொழுது நீங்கள் சுடலாம்." + +#: konnectionhandling.cpp:223 +msgid "Connection refused by other host." +msgstr "அடுத்தவர் இணைப்பு தர மறுத்துவிட்டார். " + +#: konnectionhandling.cpp:227 +msgid "Couldn't lookup host." +msgstr "புரவலனை காண முடியவில்லை." + +#: konnectionhandling.cpp:231 +msgid "Couldn't connect to server." +msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை" + +#: konnectionhandling.cpp:235 +#, c-format +msgid "Unknown error; No: %1" +msgstr "தெரியாத பிழை; இல்லை: %1" + +#: konnectionhandling.cpp:244 +msgid "Connection to server lost. Aborting the game." +msgstr "சேவையகத்துக்கு இணைப்பு முடங்கியது. விளையாட்டை நிறுத்துகிறது." + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 +#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Start Server" +msgstr "சேவையகத்தை துவங்கு" + +#: kshiplist.cpp:122 +msgid "You cannot place the ship here." +msgstr "இங்கே கப்பலை வைக்கக் கூடாது." + +#: main.cpp:28 +msgid "" +"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" +msgstr "" +"சேவகனின் வலைமனை இணைக்கவேண்டும். kbattleship://host:port/ அல்லது host:port " +"வடிவத்தில்" + +#: main.cpp:36 +msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" +msgstr "திட்டப்பணி நிறுவனர், GUI கையாளல், கிளையன்/சேவையகம்" + +#: main.cpp:37 +msgid "Dialog Stuff, Client/Server" +msgstr "உரையாடல் திணிப்பு, கிளையன்/சேவையகம்" + +#: main.cpp:38 +msgid "Computer Player" +msgstr "கணினி விளையாட்டாளர் வாசகர்" + +#: main.cpp:39 +msgid "Icon" +msgstr "சின்னம்" + +#: main.cpp:40 +msgid "Sounds" +msgstr "ஒலிகள்" + +#: main.cpp:41 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: main.cpp:42 +msgid "Non-Latin1 Support" +msgstr "1லத்தீன் அல்லாத துணை " + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "பல்வேறு முன்னேற்றங்கள்" + +#: main.cpp:44 main.cpp:45 +msgid "Various improvements and bugfixes" +msgstr "பல முன்னேற்றங்களும் பிழைநீக்கங்களும்" + +#: main.cpp:46 +msgid "Bugfixes and refactoring" +msgstr "பிழைநீக்கிகள் மறுகாரணியாக்கம்" + +#: main.cpp:47 +msgid "DNS-SD discovery" +msgstr "DNS-SD கண்டுபிடிப்பு" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " +"them!" +msgstr "" +"தங்களிடம் KBattleship படங்கள் நிறுவப்படவில்லை. அவைகளில்லாமல் விளையாட்டு " +"துவங்கப்பட முடியாது!" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Chat Widget" +msgstr "அரட்டை சாளரம்" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Enter a message here" +msgstr "இங்கு செய்தியைக் கொடுக்கவும்." + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&அனுப்பு" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Press here to send the message" +msgstr "செய்தியை அனுப்ப இங்கே அழுத்தவும்" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Chat dialog:" +msgstr "அரட்டை உரையாடல்" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "&புனைப்பெயர்:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Enter a name that identifies you in the game" +msgstr "விளையாட்டில் கண்டு கொள்ளும்படி ஒரு பெயரை பதிக்கவும்." + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Server:" +msgstr "&சேவகன்:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "LAN games:" +msgstr "LAN விளையாட்டுகள்:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&முனையம்:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Choose a port to connect to" +msgstr "இணைப்பு செய்ய ஒரு துறையை தேர்வு செய்யவும்" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enemy Client Information" +msgstr "எதிரி கிளையன் தகவல்" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Client identifier:" +msgstr "கிளையன் அடையாளம் காட்டி :" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Client information:" +msgstr "கிளையன் தகவல்:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "CV" +msgstr "சிவி" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Client version:" +msgstr "கிளையன் பதிப்பு:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Protocol version:" +msgstr "நெறிமுறை பதிப்பு:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "PV" +msgstr "பிவி" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "CI" +msgstr "சிஐ" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Game name:" +msgstr "&விளையாட்டு பெயர்:" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Choose a port where the server listens on" +msgstr "சேவையகம் கேட்கிற துறையை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Shows all shots" +msgstr "எல்லா ஷாட்ஸையும் காட்டு" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Shows all hit ships" +msgstr "Shows all hit ships" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Shows all water shots" +msgstr "Shows all water shots" + +#~ msgid "Rank" +#~ msgstr "தரவரிசை" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "பெயர்" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "புள்ளி" + +#~ msgid "#8" +#~ msgstr "#8" + +#~ msgid "#2" +#~ msgstr "#2" + +#~ msgid "#6" +#~ msgstr "#6" + +#~ msgid "#10" +#~ msgstr "#10" + +#~ msgid "#7" +#~ msgstr "#7" + +#~ msgid "#4" +#~ msgstr "#4" + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "#5" +#~ msgstr "#5" + +#~ msgid "#9" +#~ msgstr "#9" + +#~ msgid "#3" +#~ msgstr "#3" + +#~ msgid "#1" +#~ msgstr "#1" |