diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmahjongg.po | 565 |
1 files changed, 565 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmahjongg.po new file mode 100644 index 00000000000..b700e072706 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -0,0 +1,565 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-24 22:16-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: Editor.cpp:85 +msgid "Edit Board Layout" +msgstr "உருவரை போர்டை திருத்து" + +#: Editor.cpp:114 +msgid "New board" +msgstr "புதிய போர்டு" + +#: Editor.cpp:117 +msgid "Open board" +msgstr "போர்டை திற" + +#: Editor.cpp:120 +msgid "Save board" +msgstr "போர்டுடை சேமி" + +#: Editor.cpp:127 +msgid "Select" +msgstr "தேர்வு" + +#: Editor.cpp:137 +msgid "Move tiles" +msgstr "பின்னணியை நகர்த்து" + +#: Editor.cpp:140 +msgid "Add tiles" +msgstr "பின்னணியை சேர்" + +#: Editor.cpp:142 +msgid "Remove tiles" +msgstr "பின்னணியை அகற்று" + +#: Editor.cpp:158 +msgid "Shift left" +msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்து" + +#: Editor.cpp:160 +msgid "Shift up" +msgstr "மேல் ஏற்று" + +#: Editor.cpp:162 +msgid "Shift down" +msgstr "கீழ் இறக்கு" + +#: Editor.cpp:164 +msgid "Shift right" +msgstr "வலது பக்கம் நகற்று" + +#: Editor.cpp:168 +msgid "Exit" +msgstr "வெளியேற்று" + +#: Editor.cpp:263 +msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" +msgstr "பின்னணி:%1 இடம்:%2%3%4" + +#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 +msgid "" +"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" +"*|All Files" +msgstr "உருவரை போர்டு" + +#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 +msgid "Open Board Layout" +msgstr "உருவரை போர்டை திற" + +#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 +msgid "Save Board Layout" +msgstr "உருவரை போர்டை சேமி" + +#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 +msgid "Only saving to local files currently supported." +msgstr "சேமிப்பு மட்டும்" + +#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 +msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "இந்த பெயரில் கோப்பு உள்ளது. நீங்கள் மறுபடியும் எழுத விரும்புகிறீர்களா?" + +#: Editor.cpp:358 +msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" +msgstr "" +"பலகை புதுப்பிக்கப்பட்டது. நீங்கள் மாற்றங்களை சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: Editor.cpp:366 +msgid "Save failed. Aborting operation." +msgstr "சேமிப்பு தடுக்கப்பட்டுள்ளது.தேர்வு தடுக்கப்பட்டுவிட்டது." + +#: HighScore.cpp:64 +msgid "Pos" +msgstr "Pos" + +#: HighScore.cpp:77 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: HighScore.cpp:86 +msgid "Board" +msgstr "போர்டு" + +#: HighScore.cpp:94 +msgid "Score" +msgstr "மதிப்பெண்" + +#: HighScore.cpp:102 +msgid "Time" +msgstr "நேரம்" + +#: HighScore.cpp:165 +msgid "Scores" +msgstr "மதிப்பெண்கள்" + +#: HighScore.cpp:465 +msgid "Anonymous" +msgstr "தேவையற்ற" + +#: HighScore.cpp:498 +msgid "" +"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " +"on disk. Do you wish to proceed?" +msgstr "" +"அதிக மதிப்பெண்களை மாற்றியமைக்கும் பொழுது அனைத்து அதிக மதிப்பெண் பதிவுகளும் " +"நினைவகத்திலிருந்தும் தகடிலிருந்தும் நீக்கப்படும். நீங்கள் தொடர " +"விரும்புகிறீர்களா?" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset High Scores" +msgstr "அதிக மதிப்பெண்களுக்கு அமை" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "சுமை" + +#: Preview.cpp:86 +msgid "Change Background Image" +msgstr "பின்னணியின் பிம்பத்தை மாற்று" + +#: Preview.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" +msgstr "" +"*.bgnd| பின்னணி பிம்பம்\n" +"*.bmp| சாளரங்கள் bitmap கோப்பு (*.bmp)\n" + +#: Preview.cpp:94 +msgid "Change Tile Set" +msgstr "பின்னணி தேர்வை மாற்று" + +#: Preview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" +msgstr "" +"*.பின்னணி தேர்வு [கோப்பு பின்னணியின் தேர்வு\n" + +#: Preview.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" +msgstr "" +"*.உருவரை[போர்டு உருவரை கோப்பு\n" + +#: Preview.cpp:102 +msgid "Change Board Layout" +msgstr "உருவரை போர்டை மாற்று" + +#: Preview.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" +msgstr "" +"*.உருபொருள்[KMahjongg உருபொருள்\n" + +#: Preview.cpp:109 +msgid "Choose Theme" +msgstr "உருபொருளை மாற்று" + +#: Preview.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "*|All Files" +msgstr "" +"*அனைத்து கோப்புகளும்\n" + +#: Preview.cpp:210 +msgid "That is not a valid theme file." +msgstr "That is not a valid theme file." + +#: Preview.cpp:386 +msgid "Save Theme" +msgstr "உருபொருளை சேமி" + +#: Preview.cpp:405 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 +msgid "Could not write to file. Aborting." +msgstr "கோப்பில் எழுத முடியாது" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"மொழிபெயர்ப்பாளரின் பெயர்\n" +"உங்கள் பெயர்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்" + +#: boardwidget.cpp:47 +msgid "" +"An error occurred when loading the tileset file %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"டைல் அமைப்பு கோப்பு%1\n" +"ஏற்றும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டது. KMahjongg இப்பொழுது நீக்கப்படும்" + +#: boardwidget.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred when loading the background image\n" +"%1" +msgstr "" +"பின்னணி பிம்பத்தை ஏற்றும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டது\n" +"%1" + +#: boardwidget.cpp:59 +msgid "KMahjongg will now terminate." +msgstr "KMahjongg முடிய போகிறது." + +#: boardwidget.cpp:67 +msgid "" +"An error occurred when loading the board layout %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"பலகையின் உருவரையை %1 ஏற்றும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டது\n" +"KMahjongg இப்பொழுது நீக்கப்படும்" + +#: boardwidget.cpp:112 +msgid "" +"KMahjongg could not locate the file: %1\n" +"or the default file of type: %2\n" +"KMahjongg will now terminate" +msgstr "" +"KMahjongg கோப்பினை வைக்க முடியவில்லை : %1\n" +"அல்லது முன்னிருப்பு கோப்பின் வகை : %2\n" +"KMahjongg இப்பொழுது நீக்கப்படும்" + +#: boardwidget.cpp:503 +msgid "Undo operation done successfully." +msgstr "கைவிடப்பட்ட தேர்வு வெற்றிகரமாக முடிந்தது" + +#: boardwidget.cpp:507 +msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" +msgstr "நீங்கள் எதை ரத்து செய்ய வேண்டும்? நீங்கள் எதுவுமே செய்யவில்லை!" + +#: boardwidget.cpp:526 +msgid "Sorry, you have lost the game." +msgstr "மன்னித்து விடுங்கள், நீங்கள் விளையாட்டில் தோற்றுவிட்டீர்கள்" + +#: boardwidget.cpp:568 +msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." +msgstr "காட்சி வகை.சுட்டி பொத்தானை நிறுத்துவதற்கு அழுத்து" + +#: boardwidget.cpp:577 +msgid "Now it's you again." +msgstr "மறுபடியும் நீங்கள்." + +#: boardwidget.cpp:600 +msgid "Your computer has lost the game." +msgstr "உங்கள் கனிணி விளையாட்டில் தோல்வி அடைந்தது" + +#: boardwidget.cpp:695 +msgid "Congratulations. You have won!" +msgstr "பாராட்டுக்கள். நீங்கள் வென்றுவிட்டீர்கள்!" + +#: boardwidget.cpp:726 +msgid "Calculating new game..." +msgstr "புதிய விளையாட்டை கணக்கிடுகின்றது" + +#: boardwidget.cpp:731 +msgid "Error converting board information!" +msgstr "போர்டு செய்திகளை பகிர்ந்து கொள்வதில் பிழை" + +#: boardwidget.cpp:758 +msgid "Ready. Now it is your turn." +msgstr "தயார்.இது உங்களுடைய நேரம்" + +#: boardwidget.cpp:765 +msgid "Error generating new game!" +msgstr "புதிய விளையாட்டை செயல்படுத்துவதில் பிழை" + +#: boardwidget.cpp:1686 +msgid "Game over: You have no moves left." +msgstr "விளையாட்டு முடிந்தது. உங்களுக்கு எதுவும் இல்லை" + +#: boardwidget.cpp:1807 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image:\n" +"%1" +msgstr "" +"பிம்பத்தை பதிவு செய்யவில்லை:\n" +"%1" + +#: kmahjongg.cpp:136 +msgid "New Numbered Game..." +msgstr "புதிய எண்களுடன் விளையாட்டு" + +#: kmahjongg.cpp:137 +msgid "Open Th&eme..." +msgstr "உருபொருளை திற" + +#: kmahjongg.cpp:138 +msgid "Open &Tileset..." +msgstr "பின்னணியின் தேர்வை திற" + +#: kmahjongg.cpp:139 +msgid "Open &Background..." +msgstr "பின்னணியை திற" + +#: kmahjongg.cpp:140 +msgid "Open La&yout..." +msgstr "உருவரையை திற" + +#: kmahjongg.cpp:141 +msgid "Sa&ve Theme..." +msgstr "உருபொருளை சேமி" + +#: kmahjongg.cpp:144 +msgid "Shu&ffle" +msgstr "கலைப்பு" + +#: kmahjongg.cpp:146 +msgid "Show &Matching Tiles" +msgstr "பின்னணியின் பொருத்தங்களை காட்டு" + +#: kmahjongg.cpp:147 +msgid "Hide &Matching Tiles" +msgstr "பின்னணியைப் பொருத்து & மறை" + +#: kmahjongg.cpp:162 +msgid "&Board Editor" +msgstr "&போர்டு திருத்தி" + +#: kmahjongg.cpp:213 +msgid "Enter game number:" +msgstr "விளையாட்டு எண்களை உள்ளிடு:" + +#. i18n: file settings.ui line 47 +#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: kmahjongg.cpp:369 +msgid "You have won!" +msgstr "நீங்கள் வென்றுவிட்டீர்கள்!" + +#: kmahjongg.cpp:400 +#, c-format +msgid "Game number: %1" +msgstr "விளையாட்டு எண்:%1" + +#: kmahjongg.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" +msgstr "அகற்றியவை: %1/%2 மீதமுள்ள : %3" + +#: kmahjongg.cpp:464 +msgid "Load Game" +msgstr "விளையாட்டை ஏற்று" + +#: kmahjongg.cpp:475 +msgid "Could not read from file. Aborting." +msgstr "கோப்பிலிருந்து படிக்க முடியாது . நிறுத்தப்பட்டுள்ளது." + +#: kmahjongg.cpp:483 +msgid "File format not recognized." +msgstr "கோப்பின் வடிவம் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" + +#: kmahjongg.cpp:529 +msgid "Save Game" +msgstr "விளையாட்டை சேமி" + +#: main.cpp:9 +msgid "Mahjongg for KDE" +msgstr "கேடியிக்கான KMahjongg" + +#: main.cpp:13 +msgid "KMahjongg" +msgstr "KMahjongg" + +#: main.cpp:16 +msgid "Original Author" +msgstr "உண்மையான எழுத்தாளர்" + +#: main.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "தற்போதைய மேம்பாட்டாளர்" + +#: main.cpp:18 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "மறுபடியும் எழுதி தொடரு" + +#: main.cpp:19 +msgid "" +"Solvable game generation\n" +"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" +msgstr "" +"தீர்க்கக்கூடிய விளையாட்டு தலைமுறை \n" +"Michael Meeks in GNOME mahjongg னின் படிமுறையை அடிப்படையாக கொண்டது" + +#: main.cpp:20 +msgid "Tile set contributor and web page maintainer" +msgstr "வலை பக்கம் மேம்படுத்துபவர் மற்றும் டைல் அமைப்பை வழங்குபவர்" + +#: main.cpp:21 +msgid "Code cleanup" +msgstr "மென்பொருளை சுத்தம் செய்" + +#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "நகர்த்து" + +#. i18n: file settings.ui line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Show removed tiles" +msgstr "அகற்றப்பட்ட பின்னணிகளை காட்டு" + +#. i18n: file settings.ui line 66 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Generate solvable games" +msgstr "தீர்க்கப்படும் விளையாட்டுக்களை உருவாக்கு" + +#. i18n: file settings.ui line 77 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play winning animation" +msgstr "வெற்றியடைகின்ற அசைவூட்டதை விளையாடு " + +#. i18n: file settings.ui line 107 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "பின்னணி" + +#. i18n: file settings.ui line 118 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Scale" +msgstr "அளவு" + +#. i18n: file settings.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Tiled" +msgstr "அடுக்கப்பட்டவை" + +#. i18n: file settings.ui line 139 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tiles" +msgstr "பின்னணிகள்" + +#. i18n: file settings.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Draw shadows" +msgstr "நிழல்களை வரை" + +#. i18n: file settings.ui line 161 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Use mini-tiles" +msgstr "சிறிய பின்னணிகளை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The tile-set to use." +msgstr "பயன்படுத்துவதற்கு பின்னணியின் தேர்வு" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The background to use." +msgstr "பயன்படுத்தும் பின்னணி" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "The layout of the tiles." +msgstr "பின்னணியின் உருவரைகள்" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Whether to show removed tiles." +msgstr "நீக்கப்பட்ட அடுக்கை காட்ட விரும்புகிறீர்களா" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to use miniature tiles." +msgstr "மிகச்சிறிய டைல்களை உபயோகப்படுத்த வேண்டுமா" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether the tiles have shadows." +msgstr "டைலுக்கு நிழல்கள் இருக்கிறதா." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether all games should be solvable." +msgstr "எல்லா விளையாட்டுக்களும் தீர்க்கப்படுமா!" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." +msgstr "பின்னணியில் அளவுகோலுக்கு பதிலாக டைல் வேண்டுமா" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether an animation should be played on victory." +msgstr "அசைவூட்டதை வெற்றி பெறுவதற்காக விளையாட வேண்டுமா" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Whether matching tiles are shown." +msgstr "பொருந்தக்கூடிய ஓடுகளைக் காட்ட" |