summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po1253
1 files changed, 627 insertions, 626 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po
index 7cd158acdaa..99a13c72432 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,14 +5,248 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 22:18-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"ஆதாம் அலைக்ஸ் ஆண்ட்ரியஸ் ஆண்ட்ரு பாட் பேண் பில் கிர்ஸ் சக் டனியயில் டான் "
+"டன்கேன் ஈடி எம்லி எரிக் கேரி கிரிக் ஹாரி ஜ்ன் ஜின் கை கீத் கேன் கிர்க் மார்க் "
+"மைக் னைல் பாள் ரிக் ராபட் சாம் சீன் தமாஸ் டிம் வால்டர்"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "பின்புறத்தை தேர்வு செய்"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "பின்புறம்"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "காலி"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "குறிப்பில்லா பின்பக்கம்"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "பொதுவான பின்பக்கத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "பின்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக "
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "முன்பக்கம் தேர்வுசெய்"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "முன்பக்கம்"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "குறிப்பில்லா முன்பக்கம்"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "பொதுவான முன்பக்கத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "முன்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக "
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "சீட்டை மறு அளவு செய்"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "முன்னிருப்பு அளவு"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "முன்பார்வை:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "பெயரிடப்படாத"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "சீட்டுத்தட்டு தேர்வு"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "அரட்டையை அமை"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "எழுத்துரு பெயர்..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "எழுத்துரு உரை"
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "விளையாட்டாளர்:"
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "இது விளையாடுபவருக்கான செய்தி"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "முறைமை தகவல்கள்-விளையாட்டிலிருந்து நேரடித்தகவல்"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "---விளையாட்டு:"
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "இது அமைப்பின் தகவல்"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "அதிகபடியான தகவல்களின் எண்ணிக்கை(-1 = எல்லையில்லாத):"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&புதிது"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&உள்வாங்கு..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "தற்போது &உள்வாங்கு"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "&விளையாட்டை துவங்கு"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "&என சேமி..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "விளையாட்டை &முடி"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "&தற்காலிக நிறுத்தம்"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "&அதிக மதிப்பெண்ணை காட்டு"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "திரும்பச் செய்"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&கைவிடு"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "&மறுபடி செய்"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "தாயக்கட்டையை உருட்டு"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "இறுதி முறை"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "உதவிக்குறிப்பு"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "செய்முறை விளக்கம்"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "தீர்வு"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "விளையாட்டையும் வகையையும் தேர்வுசெய்"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "உள்ளமை மற்றும் அட்டைத் தளம் "
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "அமைப்பு &அதிக மதிப்பெண்கள்..."
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"குக்கி பொருத்தமில்லை!\n"
+"எதிர்ப்பார்த்த குக்கி: %1\n"
+"வாங்கிய குக்கி: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame பதிப்பு பொருந்தவில்லை!\n"
+"எதிர்பார்த்த பதிப்பு: %1\n"
+"வழங்கிய பதிப்பு: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "தெரியாத பிழை குறியீடு %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "விளையாட்டாளர் %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "%1ற்கு அனுப்பு"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "என்னுடைய குழுவிற்கு அனுப்பு(\"%1\")"
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "பயன்படுத்துபவரின் அடையாளம்"
@@ -38,6 +272,236 @@ msgstr "ஏற்றுமதி"
msgid "myTurn"
msgstr "என் முறை"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "விளையாட்டை அமை"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "விளையாட்டமைவை தொடர்ந்து செய் "
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "விளையாட்டை உள்வாங்கு"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "சார்ந்தவரின் விளையாட்டு இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "விளையாட்டமைவு முடிந்தது"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "குறிப்பில்லா ஒத்திசை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "துண்டிப்பு"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "விளையாட்டாளரின் குணம்"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "விளையாட்டின் குணம்"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "விளையாட்டாளரை சேர்"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "விளையாட்டாளரை நீக்கு"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "விளையாட்டாளரை செயல்படுத்து"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "செயல்படுத்தப்படாத விளையாட்டாளர்"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Id முறை"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "பிழைத் தகவல்"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "விளையாட்டாளரை உள்ளிடு"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "ஒரு ஐஒ சேர்க்கப்பட்டது"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "கேள்வியை செயலாக்கு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "விளையாட்டாளர் அடையாளம்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "வலைப்பின்னல் அமைப்பு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "வலைப்பின்னலுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியாது"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: வலைப்பின்னல் இல்லை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: நீ தான் முக்கியம்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை:நீங்கள் இணைக்கப்பட்டீர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "உங்கள் பெயர்:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்னிக்கை(-1=எண்ணிக்கையில்லாத)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையை மாற்று"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "மேலாளரை மாற்று"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களோடு அனைத்து விளையாட்டாளர்களையும் நீக்கு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "மேலாளரால் மட்டுமே செய்தி சேவையகத்தை உள்ளமைக்க முடியும்! "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "தகவல் சேவையகத்தை நீங்கள் சொந்தம் கொள்ளாதீர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "அரட்டை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "இணைக்கப்பட்ட விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "நீங்கள் விளையாட்டிலிருந்து\"%1\" விளையாட்டாளரை நீக்க வேண்டுமா? "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr " விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&அரட்டை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&தொடர்புகள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&வலைப்பின்னல்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&தகவல் சேவையகம்"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு இழக்கப்பட்டது!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவரின் தொடர்பு தொலைந்துவிட்டது!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"ஒரு பிணைய பிழை வந்தது!\n"
+"பிழை எண்: %1\n"
+"பிழைத் தகவல் : %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை.\n"
+"தகவல் பிழை என்னவென்றால்:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டை உருவாக்கு"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டை இணை"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "விளையாட்டு பெயர்:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டுகள்:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "இணைப்பதற்கு முனையம் செய்"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "புரவன் தொடர்பு கொள்ள வேண்டிய"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&வலைப்பின்னலை தொடங்கு"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டு"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Kவிளையாட்டு பிழை திருத்தும் உரையாடல்"
@@ -129,10 +593,6 @@ msgstr "கிடைக்கும் விளையாட்டாளர்
msgid "Player Pointer"
msgstr "விளையாட்டாளர்களின் அம்பு"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "விளையாட்டாளர் அடையாளம்"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "விளையாட்டாளர் பெயர்"
@@ -255,169 +715,6 @@ msgstr "உள்ளே"
msgid "Undefined"
msgstr "அறுதியிடப்படாத"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு இழக்கப்பட்டது!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "சார்ந்திருப்பவரின் தொடர்பு தொலைந்துவிட்டது!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"ஒரு பிணைய பிழை வந்தது!\n"
-"பிழை எண்: %1\n"
-"பிழைத் தகவல் : %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை.\n"
-"தகவல் பிழை என்னவென்றால்:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&அரட்டை"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&தொடர்புகள்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&வலைப்பின்னல்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&தகவல் சேவையகம்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "துண்டிப்பு"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "வலைப்பின்னல் அமைப்பு"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "வலைப்பின்னலுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியாது"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: வலைப்பின்னல் இல்லை"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: நீ தான் முக்கியம்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை:நீங்கள் இணைக்கப்பட்டீர்கள்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "உங்கள் பெயர்:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்னிக்கை(-1=எண்ணிக்கையில்லாத)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையை மாற்று"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "மேலாளரை மாற்று"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களோடு அனைத்து விளையாட்டாளர்களையும் நீக்கு"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "மேலாளரால் மட்டுமே செய்தி சேவையகத்தை உள்ளமைக்க முடியும்! "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "தகவல் சேவையகத்தை நீங்கள் சொந்தம் கொள்ளாதீர்கள்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "அரட்டை"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "இணைக்கப்பட்ட விளையாட்டாளர்கள்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "நீங்கள் விளையாட்டிலிருந்து\"%1\" விளையாட்டாளரை நீக்க வேண்டுமா? "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Ban Player"
-msgstr " விளையாட்டாளர்கள்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டை உருவாக்கு"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டை இணை"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "விளையாட்டு பெயர்:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டுகள்:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "இணைப்பதற்கு முனையம் செய்"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "புரவன் தொடர்பு கொள்ள வேண்டிய"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&வலைப்பின்னலை தொடங்கு"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டு"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "அதிக விளையாட்டாளர்கள்"
@@ -443,382 +740,18 @@ msgstr "பெயரிடப்படாத - அடையாளம்: %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 பதிவாகவில்லை"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "விளையாட்டை அமை"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "விளையாட்டமைவை தொடர்ந்து செய் "
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "விளையாட்டை உள்வாங்கு"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "சார்ந்தவரின் விளையாட்டு இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "விளையாட்டமைவு முடிந்தது"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "குறிப்பில்லா ஒத்திசை"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "விளையாட்டாளரின் குணம்"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "விளையாட்டின் குணம்"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "விளையாட்டாளரை சேர்"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "விளையாட்டாளரை நீக்கு"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "விளையாட்டாளரை செயல்படுத்து"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "செயல்படுத்தப்படாத விளையாட்டாளர்"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Id முறை"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "பிழைத் தகவல்"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "விளையாட்டாளரை உள்ளிடு"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "ஒரு ஐஒ சேர்க்கப்பட்டது"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "கேள்வியை செயலாக்கு"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "விளையாட்டாளர் %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "%1ற்கு அனுப்பு"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "என்னுடைய குழுவிற்கு அனுப்பு(\"%1\")"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"குக்கி பொருத்தமில்லை!\n"
-"எதிர்ப்பார்த்த குக்கி: %1\n"
-"வாங்கிய குக்கி: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame பதிப்பு பொருந்தவில்லை!\n"
-"எதிர்பார்த்த பதிப்பு: %1\n"
-"வழங்கிய பதிப்பு: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "தெரியாத பிழை குறியீடு %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"ஆதாம் அலைக்ஸ் ஆண்ட்ரியஸ் ஆண்ட்ரு பாட் பேண் பில் கிர்ஸ் சக் டனியயில் டான் "
-"டன்கேன் ஈடி எம்லி எரிக் கேரி கிரிக் ஹாரி ஜ்ன் ஜின் கை கீத் கேன் கிர்க் மார்க் "
-"மைக் னைல் பாள் ரிக் ராபட் சாம் சீன் தமாஸ் டிம் வால்டர்"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&புதிது"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&உள்வாங்கு..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "தற்போது &உள்வாங்கு"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "&விளையாட்டை துவங்கு"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "&என சேமி..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "விளையாட்டை &முடி"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "&தற்காலிக நிறுத்தம்"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "&அதிக மதிப்பெண்ணை காட்டு"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "திரும்பச் செய்"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&கைவிடு"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "&மறுபடி செய்"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "தாயக்கட்டையை உருட்டு"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "இறுதி முறை"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "உதவிக்குறிப்பு"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "செய்முறை விளக்கம்"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "தீர்வு"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "விளையாட்டையும் வகையையும் தேர்வுசெய்"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "உள்ளமை மற்றும் அட்டைத் தளம் "
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "அமைப்பு &அதிக மதிப்பெண்கள்..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "மறுபடி முயற்சி செய்"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"அதிக புள்ளிகள் கோப்பினை இயக்க முடியவில்லை. தற்போது மற்றொரு பயனர் எழுதிக் "
-"கொண்டிருக்கலாம்."
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "தேதி"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "நிலை"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "மதிப்பெண்"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "அனைத்து விளையாட்டாளர்களிடமும் அனுப்பு"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "தரவரிசை"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"சிறப்பாக முடித்துள்ளீர்!\n"
-"நீங்கள் புதிய அதிக புள்ளிகளை கொண்டுள்ளீர்!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"நன்றாக முடித்துள்ளீர்!\n"
-"நீங்கள் அதிக புள்ளிகள் பட்டியலில் வந்துவிட்டீர்!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "சிறந்த &மதிப்பெண்கள்"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&விளையாட்டாளர்கள்"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "புள்ளி விவரம்"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "பட்டை வரைபடம் "
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக புள்ளிகளை பார்"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "உலகம்-முழுவதுமான விளையாடுபவரைப் பார்"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "அமைப்பு..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "ஏற்றுமதி..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "மேல் எழுது"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுத வேண்டுமா?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "வெற்றியாளர்"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "வென்ற விளையாட்டுகள்"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "அதிக மதிப்பெண்களை அமை"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "முக்கியம்"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "புனைப் பெயர்:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "குறிப்பு:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக கணிப்பென்னை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "உயர்நிலை "
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "பதிவான தேதி"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "விசை:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"இது நிரந்தரமாக பதிவாக்க விசையை நீக்கும். நீங்கள் தற்போது பதித்த புனைப்பெயர் "
-"எங்கும் பயன்படுத்த முடியாது."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "தயவு செய்து காலியில்லாத புனைப்பெயரை தேர்வுச் செய்"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "புனைப்பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. தயவு செய்து வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "வாழ்த்துக்கள், நீங்கள் வெற்றி பெற்றுவிட்டீர்!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "மறுபடியும் கேட்காதே."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "சராசரி மதிப்பெண்"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "சிறந்த மதிப்பெண் "
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "முடிவு நேரம்"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -914,10 +847,75 @@ msgstr "செப்பமற்ற செய்தி:%1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத விடை (உருபடி காணவில்லை: %1)."
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "தரவரிசை"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "வெற்றி"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "மறுபடி முயற்சி செய்"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"அதிக புள்ளிகள் கோப்பினை இயக்க முடியவில்லை. தற்போது மற்றொரு பயனர் எழுதிக் "
+"கொண்டிருக்கலாம்."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "மதிப்பெண்"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "சராசரி மதிப்பெண்"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "சிறந்த மதிப்பெண் "
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "முடிவு நேரம்"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "நிலை"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"சிறப்பாக முடித்துள்ளீர்!\n"
+"நீங்கள் புதிய அதிக புள்ளிகளை கொண்டுள்ளீர்!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"நன்றாக முடித்துள்ளீர்!\n"
+"நீங்கள் அதிக புள்ளிகள் பட்டியலில் வந்துவிட்டீர்!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "பல் விளையாட்டினரின் புள்ளிகள் "
@@ -994,115 +992,118 @@ msgstr "எண்ணிக்கை"
msgid "Percent"
msgstr "விழுக்காடு"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "பின்புறத்தை தேர்வு செய்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "சிறந்த &மதிப்பெண்கள்"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "பின்புறம்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&விளையாட்டாளர்கள்"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "காலி"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "புள்ளி விவரம்"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "குறிப்பில்லா பின்பக்கம்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "பட்டை வரைபடம் "
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "பொதுவான பின்பக்கத்தை பயன்படுத்து"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக புள்ளிகளை பார்"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "பின்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "உலகம்-முழுவதுமான விளையாடுபவரைப் பார்"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "முன்பக்கம் தேர்வுசெய்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "முன்பக்கம்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "அமைப்பு..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "குறிப்பில்லா முன்பக்கம்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "ஏற்றுமதி..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "பொதுவான முன்பக்கத்தை பயன்படுத்து"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "மேல் எழுது"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "முன்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுத வேண்டுமா?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "சீட்டை மறு அளவு செய்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "வெற்றியாளர்"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "முன்னிருப்பு அளவு"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "வென்ற விளையாட்டுகள்"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "முன்பார்வை:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "அதிக மதிப்பெண்களை அமை"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "பெயரிடப்படாத"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "முக்கியம்"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "சீட்டுத்தட்டு தேர்வு"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "புனைப் பெயர்:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "அரட்டையை அமை"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "குறிப்பு:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "எழுத்துரு பெயர்..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக கணிப்பென்னை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "எழுத்துரு உரை"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "உயர்நிலை "
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "விளையாட்டாளர்:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "பதிவான தேதி"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "இது விளையாடுபவருக்கான செய்தி"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "விசை:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "முறைமை தகவல்கள்-விளையாட்டிலிருந்து நேரடித்தகவல்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"இது நிரந்தரமாக பதிவாக்க விசையை நீக்கும். நீங்கள் தற்போது பதித்த புனைப்பெயர் "
+"எங்கும் பயன்படுத்த முடியாது."
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "---விளையாட்டு:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "தயவு செய்து காலியில்லாத புனைப்பெயரை தேர்வுச் செய்"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "இது அமைப்பின் தகவல்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "புனைப்பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. தயவு செய்து வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "அதிகபடியான தகவல்களின் எண்ணிக்கை(-1 = எல்லையில்லாத):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "அனைத்து விளையாட்டாளர்களிடமும் அனுப்பு"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "வாழ்த்துக்கள், நீங்கள் வெற்றி பெற்றுவிட்டீர்!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "மறுபடியும் கேட்காதே."