summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdegames/lskat.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdegames/lskat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdegames/lskat.po488
1 files changed, 488 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/lskat.po
new file mode 100644
index 00000000000..7b215713b61
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/lskat.po
@@ -0,0 +1,488 @@
+# translation of lskat.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lskat\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:30-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "தாரிணி அபிராமி"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "th@yahoo.co.in abisasu@yahoo.com"
+
+#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163
+msgid "Starting a new game..."
+msgstr "ஒரு புது விளையாட்டை ஆரம்பித்தல்..."
+
+#: lskat.cpp:164
+msgid "&End Game"
+msgstr "கடைசி விளையாட்டு"
+
+#: lskat.cpp:166
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "தற்போதைய விளையாட்டை முடித்துக் கொள்ளுதல்"
+
+#: lskat.cpp:167
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr ""
+"தற்போது விளையாடிய விளையாட்டு முறி அடித்தது .வெற்றியாளரை அறிவிக்க முடியாது."
+
+#: lskat.cpp:168
+msgid "&Clear Statistics"
+msgstr "தெளிவான புள்ளி விவரங்கள்"
+
+#: lskat.cpp:170
+msgid "Delete all time statistics..."
+msgstr "எல்லா நேர புள்ளி விவரங்களையும் நீக்கவும்"
+
+#: lskat.cpp:171
+msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
+msgstr ""
+"அனைத்து காலக்கூட்டத்தில் வைக்கப்பட்டிருந்த அனைத்து காலப் புள்ளிவிவரங்களை "
+"நீக்குகிறது."
+
+#: lskat.cpp:172
+msgid "Send &Message..."
+msgstr "தகவல் அனுப்பவும்..."
+
+#: lskat.cpp:174
+msgid "Sending message to remote player..."
+msgstr "தொலைதூரத்தில் விளையாடுபவருக்கு செய்தியை அனுப்பவும்..."
+
+#: lskat.cpp:175
+msgid "Allows you to talk with a remote player."
+msgstr "தொலைதூர விளையாட்டாளருடன் பேச உங்களை அனுமதிக்கிறது."
+
+#: lskat.cpp:177
+msgid "Exiting..."
+msgstr "வெளியேறுதல்....."
+
+#: lskat.cpp:178
+msgid "Quits the program."
+msgstr "நிரலிலிருந்து வெளியேறுதல்"
+
+#: lskat.cpp:180
+msgid "Starting Player"
+msgstr "தொடக்க ஆட்டக்காரர்"
+
+#: lskat.cpp:182
+msgid "Changing starting player..."
+msgstr "தொடக்க ஆட்டக்காரரில் மாற்றம்"
+
+#: lskat.cpp:183
+msgid "Chooses which player begins the next game."
+msgstr "அடுத்த விளையாட்டை தொடங்குவதற்கு விளையாட்டாளரை தேர்வு செய்கிறது."
+
+#: lskat.cpp:185
+msgid "Player &1"
+msgstr "விளையாடுபவர் 1"
+
+#: lskat.cpp:186
+msgid "Player &2"
+msgstr "விளையாடுபவர்2"
+
+#: lskat.cpp:189
+msgid "Player &1 Played By"
+msgstr "1 விளையாட்டாளாரால் விளையாடப்பட்டது"
+
+#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192
+msgid "Changing who plays player 1..."
+msgstr "1யில் விளையாடுபவரின் விளையாட்டை மாற்றுகிறது..."
+
+#: lskat.cpp:194
+msgid "&Player"
+msgstr "விளையாடுபவர்"
+
+#: lskat.cpp:195
+msgid "&Computer"
+msgstr "கணினி"
+
+#: lskat.cpp:196
+msgid "&Remote"
+msgstr "தொலைதூரம்"
+
+#: lskat.cpp:198
+msgid "Player &2 Played By"
+msgstr "2 விளையாட்டாளாரால் விளையாடப்பட்டது"
+
+#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201
+msgid "Changing who plays player 2..."
+msgstr "அளவு"
+
+#: lskat.cpp:204
+msgid "&Level"
+msgstr "நிலை"
+
+#: lskat.cpp:206
+msgid "Change level..."
+msgstr "நிலையை மாற்றவும்"
+
+#: lskat.cpp:207
+msgid "Change the strength of the computer player."
+msgstr "கணினி விளையாட்டாளரின் பலத்தை மாற்றவும்."
+
+#: lskat.cpp:209
+msgid "&Normal"
+msgstr "இயல்பான"
+
+#: lskat.cpp:210
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&முன்கூட்டிய"
+
+#: lskat.cpp:211
+msgid "&Hard"
+msgstr "&கடினம்"
+
+#: lskat.cpp:214
+msgid "Select &Card Deck..."
+msgstr "அட்டையின் மேல் பகுதியை தேர்ந்தெடு"
+
+#: lskat.cpp:216
+msgid "Configure card decks..."
+msgstr "அட்டையின் மேல் பகுதியை அமை"
+
+#: lskat.cpp:217
+msgid "Choose how the cards should look."
+msgstr "அட்டை எப்படி இருக்க வேண்டும் என்று தேர்வு செய்"
+
+#: lskat.cpp:219
+msgid "Change &Names..."
+msgstr "பெயர்களை மாற்று...."
+
+#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222
+msgid "Configure player names..."
+msgstr "விளையாடுபவர் பெயர்களை அமைக்கவும்..."
+
+#: lskat.cpp:238
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "இது நகர்த்துபவற்கு இடம் அளிக்கும்."
+
+#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875
+msgid "Ready"
+msgstr "தயார்"
+
+#: lskat.cpp:241
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "மார்ட்டின் ஹெனி"
+
+#: lskat.cpp:242
+msgid "Welcome to Lieutenant Skat"
+msgstr "லியுடெனட் ஸ்கேட்க் நல்வரவு"
+
+#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33
+msgid "Lieutenant Skat"
+msgstr "லியுடெனட் ஸ்கேட்"
+
+#: lskat.cpp:358
+msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
+msgstr "நீங்கள் உண்மையாக அனைத்து கால புள்ளிவிவர தகவல்களை நீக்க வேண்டுமா?"
+
+#: lskat.cpp:403
+msgid "Game ended...start a new one..."
+msgstr "விளையாட்டு முடிந்தது... புது விளையாட்டை ஆரம்பிக்கவும்..."
+
+#: lskat.cpp:587
+msgid "No game running"
+msgstr "எந்த விளையாட்டும் இயங்கவில்லை"
+
+#: lskat.cpp:590
+msgid "%1 to move..."
+msgstr "நகர்த்த %1 "
+
+#: lskat.cpp:605
+msgid ""
+"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer "
+"player process file is not found."
+msgstr ""
+"1 விளையாட்டாளரால் தொடக்க இயலவில்லை. வலைப்பின்னலின் இணைப்பு இயலாமல் இருக்கலாம் "
+"அல்லது கணினி விளையாட்டாளரின் செயல் கோப்பு காணாமல் இருக்கலாம்."
+
+#: lskat.cpp:614
+msgid ""
+"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer "
+"player process file is not found."
+msgstr ""
+"2 விளையாட்டாளரால் தொடக்க இயலவில்லை. வலைப்பின்னலின் இணைப்பு இயலாமல் இருக்கலாம் "
+"அல்லது கணினி விளையாட்டாளரின் செயல் கோப்பு காணாமல் இருக்கலாம்."
+
+#: lskat.cpp:680
+msgid "Remote connection to %1:%2..."
+msgstr "தொலைதூர தொடர்பு%1:%2..."
+
+#: lskat.cpp:684
+msgid "Offering remote connection on port %1..."
+msgstr "%1 துறைக்கு தொலைதூர இணைப்பு கொடுக்கப்படுகிறது..."
+
+#: lskat.cpp:686
+msgid "Abort"
+msgstr "நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: lskat.cpp:769
+msgid "Waiting for the computer to move..."
+msgstr "கணினியின் நகர்வுக்காக காத்துக் கொண்டிருக்கிறது..."
+
+#: lskat.cpp:785
+msgid "Waiting for remote player..."
+msgstr "தொலைதூர விளையாடுபவருக்காக காத்துக்கொண்டிருக்கிறது..."
+
+#: lskat.cpp:792
+msgid "Please make your move..."
+msgstr "தயவு செய்து நீங்கள் நகர்த்தவும்..."
+
+#: lskat.cpp:827
+msgid "Remote connection lost for player 1..."
+msgstr "1 விளையாடுபவரின் தொலைதூர இணைப்பு தொலைந்தது..."
+
+#: lskat.cpp:834
+msgid "Remote connection lost for player 2..."
+msgstr "2 விளையாடுபவரின் தொலைதூர இணைப்பு தொலைந்தது..."
+
+#: lskat.cpp:846
+msgid ""
+"Message from remote player:\n"
+msgstr ""
+"தொலைதூரத்தில் விளையாடுபவரிடம் இருந்து செய்தி வந்தது:\n"
+
+#: lskat.cpp:864
+msgid "Remote player ended game..."
+msgstr "தொலைதூர விளையாடுபவரின் விளையாட்டு முடிந்தது"
+
+#: lskat.cpp:889
+msgid "You are network client...loading remote game..."
+msgstr ""
+"நீங்கள் வலைப்பின்னலை சார்ந்திருப்பவர்... தொலைதூர விளையாட்டை உள்ளிடுகிறது..."
+
+#: lskat.cpp:902
+msgid "You are network server..."
+msgstr "நீங்கள் வலைப்பின்னல் சேவையகம்"
+
+#: lskat.cpp:960
+msgid ""
+"Severe internal error. Move to illegal position.\n"
+"Restart game and report bug to the developer.\n"
+msgstr ""
+"மோசமான உள்சார்ந்த பிழை. சட்டத்திற்கு புறமான இடத்திற்கு நகர்த்து.\n"
+"மறுபடியும் ஆட்டத்தை துவங்கு மற்றும் இயக்குனரிடம் பிழையை கூறு.\n"
+
+#: lskat.cpp:986
+msgid ""
+"This move would not follow the rulebook.\n"
+"Better think again!\n"
+msgstr ""
+"இந்த நகர்வு விதி புத்தகத்தை மதியாது.\n"
+"மறுபடியும் யோசிப்பது நல்லது!\n"
+
+#: lskat.cpp:992
+msgid ""
+"It is not your turn.\n"
+msgstr ""
+"இது உங்கள் முறை இல்லை\n"
+
+#: lskat.cpp:997
+msgid ""
+"This move is not possible.\n"
+msgstr ""
+"This move is not possible.\n"
+
+#: lskatdoc.cpp:749
+msgid "Alice"
+msgstr "ஆலிஸ்"
+
+#: lskatdoc.cpp:751
+msgid "Bob"
+msgstr "பாப்"
+
+#: lskatview.cpp:297
+msgid "for"
+msgstr "இதற்கு"
+
+#: lskatview.cpp:306
+msgid "K D E"
+msgstr "கே டி யீ"
+
+#: lskatview.cpp:407
+msgid "Game over"
+msgstr "விளையாட்டு முடிந்தது"
+
+#: lskatview.cpp:417
+msgid "Game was aborted - no winner"
+msgstr "விளையாட்டு நிறுத்தப்பட்டது - வெற்றிப்பெற்றவர் இல்லை"
+
+#: lskatview.cpp:428
+msgid " Game is drawn"
+msgstr "விளையட்டு நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: lskatview.cpp:432
+msgid "Player 1 - %1 won "
+msgstr "விளையாடுபவர் 1 - %1 வெற்றி"
+
+#: lskatview.cpp:436
+msgid "Player 2 - %1 won "
+msgstr "விளையாடுபவர் 2 - %1 வெற்றி"
+
+#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660
+msgid "Score:"
+msgstr "மதிப்பெண்:"
+
+#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476
+msgid "%1 points"
+msgstr "%1 புள்ளிகள்"
+
+#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512
+msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
+msgstr "%1க்கு வெற்றி.வாழ்த்துக்கள்!"
+
+#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520
+msgid "%1 won with 90 points. Super!"
+msgstr "%1 90 புள்ளிகளில் வெற்றி பெற்றது. அபாரம்!"
+
+#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522
+msgid "%1 won over 90 points. Super!"
+msgstr "%1 90 புள்ளிகளில் வெற்றி பெற்றது. அபாரம்!"
+
+#: lskatview.cpp:664
+msgid "Move:"
+msgstr "நகரவும்:"
+
+#: lskatview.cpp:696
+msgid "Points:"
+msgstr "புள்ளிகள்:"
+
+#: lskatview.cpp:701
+msgid "Won:"
+msgstr "வெற்றி:"
+
+#: lskatview.cpp:706
+msgid "Games:"
+msgstr "விளையாட்டுகள்:"
+
+#: lskatview.cpp:838
+msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..."
+msgstr "காத்திரு... மற்றொரு விளையாட்டாளர் இன்னும் வரவில்லை.."
+
+#: lskatview.cpp:841
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "உங்கள் குதிரைகளை பிடிக்கவும்"
+
+#: lskatview.cpp:844
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "ஹ ஹஹ... "
+
+#: lskatview.cpp:847
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்....இது தங்கள் முறை இல்லை"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Enter debug level"
+msgstr "பிழைநீக்கி நிலையை உள்ளிடு"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Card Game"
+msgstr "அட்டை விளையாட்டு"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Beta testing"
+msgstr "பீட்டா சோதனை"
+
+#: msgdlg.cpp:43
+msgid "Send Message to Remote Player"
+msgstr "தொலைதூரத்தில் விளையாடுபவருக்கு செய்தியை அனுப்பவும்."
+
+#: msgdlg.cpp:49
+msgid "Enter Message"
+msgstr "தகவலை உள்ளிடு"
+
+#: msgdlg.cpp:58
+msgid "Send"
+msgstr "அனுப்பு"
+
+#: namedlg.cpp:29
+msgid "Configure Names"
+msgstr "பெயர்களை அமை"
+
+#: namedlg.cpp:46
+msgid "Player Names"
+msgstr "விளையாடுபவர் பெயர்கள்"
+
+#: namedlg.cpp:64
+msgid "Player 1:"
+msgstr "விளையாடுபவர் 1:"
+
+#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84
+msgid "Enter a player's name"
+msgstr "விளையாடுபவரின் பெயரை உள்ளிடு"
+
+#: namedlg.cpp:79
+msgid "Player 2:"
+msgstr "விளையாடுபவர் 2:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "வலைப்பின்னல் விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Play As"
+msgstr "இப்படியாக விளையாடு"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "சேவகன்"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Client"
+msgstr "உறுப்பினர்"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Game name:"
+msgstr "விளையாட்டு பெயர்:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Network games:"
+msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டுகள்:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr "புரவலர்:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "முனையம்:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose a port to connect to"
+msgstr "இணைப்பதற்கு ஒரு முனையத்தை தேர்ந்தெடு"