summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po1801
1 files changed, 901 insertions, 900 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po
index 7189fbe6b9f..e01ca740323 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -11,406 +11,425 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 00:04-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer"
-msgstr "சமன்படுத்தல்"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr "முன்பெருக்கி"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "கற்றை"
+msgid "&Details"
+msgstr "& விவரங்கள்"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "& முன் அமைத்தவை"
+msgid "Type:"
+msgstr "வகை :"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "நீளம் :"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "& கூட்டு"
+msgid "Audio:"
+msgstr "ஒலி :"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr " & செயலாக்கப்பட்டது"
+msgid "Video:"
+msgstr "ஒளி :"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr "& கற்றைகளின் எண்ணிக்கை "
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "& வாசிப்பொருள்"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr "& மீட்டமை EQ"
+msgid "Description:"
+msgstr "வருணனை :"
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "செயல்திறன்"
+
+#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "& செல்"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&பொதுவான"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Show a &tooltip for the current track"
msgstr "நடப்பு தடத்திற்கான கருவிகுறிப்பைக் காட்டு"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரம் மற்றும் கருவிகுறிப்பில் உறைகளைக் காட்டு"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Popup Window"
msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரம்"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Display popup window t&ime:"
msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரத்தின் நேரத்தைக் காட்டு:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Show &buttons in popup window"
msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரத்தில் பட்டன்களைக் காட்டு"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr "s"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Announce tracks with a &popup window"
msgstr "ஒரு மேல்தோன்றும் திரையில் தடங்களை தெரிவி"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "State Icon Display"
msgstr "நிலை சின்னத்தை காட்டு"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "&Animated"
msgstr "&உயிரூட்டப்பட்ட"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "&Flashing"
msgstr "&மின்னுதல்"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "&Static"
msgstr "&நிலையான"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "& ஒன்றுமில்லை"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr "மேம்பட்ட"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr "நடு சுட்டி பட்டன் செயல்"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide / Show play&list"
msgstr "வாசிப்பு பட்டியலை மறை / காட்டு"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "&Play / Pause"
msgstr "&வாசி/தற்காலிகமாக நிறுத்து"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Mouse &Wheel"
msgstr "சுட்டி &சக்கரம்"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Keyboard modifier:"
msgstr "&விசைப்பலகை மாற்றி:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "செயல்:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "&Nothing"
msgstr "&ஒன்றுமில்லை"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change v&olume"
msgstr "ஒலியை மாற்று"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch &track"
msgstr "பாதைக்குச் &செல்"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "& விவரங்கள்"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "வகை :"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "நீளம் :"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "ஒலி :"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "ஒளி :"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "& வாசிப்பொருள்"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "வருணனை :"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "செயல்திறன்"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "முன் ஓட்டம்"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "ஸ்கின்னை பற்றி"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"மக்கள் தங்களின் ஸ்கின்னை பற்றி எழுதிய குறிப்புரையை இங்கு காணலாம் \n"
-"வரிகளை கொண்டிருந்தாலும் பொதுவாக முக்கியமாக ஏதும் இருக்காது எனினும் "
-"காண்பிக்கப்படும்"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "ஸ்கின்னை நிறுவு"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "ஸ்கின்னை அகற்று"
-
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Visualization"
msgstr "காட்சியாக்கம்"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Oscillo&scope"
msgstr "அலைவு நோக்கி "
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "&Analyzer"
msgstr "& பகுப்பாளர்"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "U&pdate every:"
msgstr "& புதுப்பி ஒவ்வொரு :"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Pitch"
msgstr " இடைவெளி"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "&Lower limit:"
msgstr "& கீழ் எல்லை:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Upper limit:"
msgstr "& மேல் எல்லை :"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Display &tooltips"
msgstr "காட்சி & கருவிக்குறிப்புகள்"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Display splash sc&reen"
msgstr "காட்சி ஸ்பிலாஷ் திரை"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "T&itle display scrolling speed:"
msgstr "தலைப்பு காட்சி சுருளல் வேகம்:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "மெதுவாக"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "வேகமாக"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "System Font"
msgstr "கணிப்பொறி எழுத்து"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "வண்ணம் :"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "எழுத்து:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Use system font"
msgstr "கணிப்பொறி எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "முன் ஓட்டம்"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "ஸ்கின்னை பற்றி"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+"மக்கள் தங்களின் ஸ்கின்னை பற்றி எழுதிய குறிப்புரையை இங்கு காணலாம் \n"
+"வரிகளை கொண்டிருந்தாலும் பொதுவாக முக்கியமாக ஏதும் இருக்காது எனினும் "
+"காண்பிக்கப்படும்"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "ஸ்கின்னை நிறுவு"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "ஸ்கின்னை அகற்று"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
+#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "Equalizer"
+msgstr "சமன்படுத்தல்"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr "முன்பெருக்கி"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "கற்றை"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "& முன் அமைத்தவை"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "& கூட்டு"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr " & செயலாக்கப்பட்டது"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr "& கற்றைகளின் எண்ணிக்கை "
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr "& மீட்டமை EQ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"jayalakshmibalaji"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"jayalakshmibalaji@hotmail.com"
+
#: app/main.cpp:8
msgid "The Fusion of Frequencies"
msgstr "அலைவரிசைகளின் சேர்கை"
@@ -461,463 +480,364 @@ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட K-Jöfolஸ்கின்
msgid "Special help with the equalizer"
msgstr "சமன்படுத்தலோடு சிறப்புதவி"
-#: library/video.cpp:119
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "ஒளி - நாட்டன்"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "தெரியாத"
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "%1க்கு எழுத இயலாது"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General"
-msgstr "பொதுவான"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "பொதுவான விருப்பத்தேர்வுகள்"
-
-#: library/cmodule.cpp:34
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "& முடிந்த பிறகு வாசிப்பட்டியலின் ஆரம்பத்திற்கு திரும்பு"
-
-#: library/cmodule.cpp:36
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr ""
-"வாசிப்பட்டியல் வாசித்த பிறகு, ஆரம்பத்திற்கு செல், ஆனால் வாசிப்பை தொடங்காதே."
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "பண்புகள் %1"
-#: library/cmodule.cpp:38
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "நாட்டனின் ஓரே ஒரு நிகழ்வை மட்டும் அனுமதிக்கவும்"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "பண்புகள் %1"
-#: library/cmodule.cpp:40
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr ""
-"நாட்டனை இரண்டாவது முறை ஆரம்பிப்பதால் பொருட்களை ஆரம்பத்திலிருந்து தற்போதைய "
-"நிலையுடன் சேர்க்கும்"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "வாசி/தற்காலிகமாய் நிறுத்து"
-#: library/cmodule.cpp:42
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது வாசிப்பட்டியலை துடை "
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "முன்நோக்கி"
-#: library/cmodule.cpp:44
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr ""
-"கோப்புகளை பொது திறப்புப் பட்டியலோடு திறக்கும் போது வாசிப்பட்டியலை முதலில் "
-"துடைக்கும்"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "பாடல் பட்டியல்"
-#: library/cmodule.cpp:46
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "அதிவேக வன்பொருள் ஒலியளவு கட்டுப்பாட்டை பயன்படுத்து "
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "பாகம்"
-#: library/cmodule.cpp:48
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
-msgstr ""
-"வன்பொருள் கலவையை பயன்படுத்துவதற்கு பதிலாக aRtsயை பயன்படுத்து. அது நாட்டனை "
-"மட்டுமல்ல எல்லா தாரைகளையும் பாதிக்கும், ஆனால் சிறிது வேகமானது"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "Winskin"
-#: library/cmodule.cpp:50
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr "மிஞ்சியுள்ள வாசிப்பு நேரத்தை காட்டு"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "Winskin சொருகிக்கான ஸ்கினை தேர்வு"
-#: library/cmodule.cpp:52
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
-msgstr ""
-"எண்ணிக்கைகள் கணக்கை சுழியை நோக்கி எண்ணிக்கையை குறைக்கிறது, முடிவு நேரத்தை "
-"காட்டாமல் எஞ்சிய நேரத்தை காட்டும்"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "&புதிய ஸ்கின்னை துவக்கு"
-#: library/cmodule.cpp:54
-msgid "Title &format:"
-msgstr "தலைப்பு & வடிவமைப்பு"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "&ஸ்கின்னை நீக்கு"
-#: library/cmodule.cpp:59
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
-msgstr ""
-"ஒவ்வொரு கோப்பிற்கும் பயன்படுத்த வேண்டிய தலைப்பை தேர்வு செய் (வாசிப்பட்டியல் "
-"மற்றும் பயனீட்டாளர் இடைமுகத்திலிருந்து). ஒவ்வொரு உறுப்பும் உதாரணம்:- $(title) "
-"மாற்றியமைக்கப்படுவதற்கு அடைப்புக்குறியில் கொடுக்கப்பட்ட பெயரின் தன்மையை "
-"பொருத்தது. தலைப்பு,ஆசிரியர்,நாள்,குறிப்புரை மற்றும் ஆல்பம் ஆகியவற்றை வரம்பாக "
-"கொள்ளாது ஆனால் தன்மைகளை கொண்டுள்ளது"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைப்புகள்"
-#: library/cmodule.cpp:64
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "& கோப்புறைகளை பதிவிறக்கு"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "தலைப்பு காட்சி சுருளலின் வேகம்:"
-#: library/cmodule.cpp:69
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr ""
-"வெளி வரம்புறு கோப்பினை திறக்கும் போது தேர்வுசெய்யப்பட்ட கோப்புறைகளில் "
-"பதிவிறக்குக"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "ஏதும் இல்லை"
-#: library/cmodule.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr "துவக்கத்தில் நடப்பை செயல்படுத்து"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "ஸ்கின்னை நீக்க இயலவில்லை"
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr "&இயங்கும் இடத்தை மீட்டெடு"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>இதை நீக்க விரும்புகிறீர்களா <b>%1</b> skin?</qt>"
-#: library/cmodule.cpp:78
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "முதல் கோப்பினை தானாக வாசி"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "தேடு : %1/%2 (%3%)"
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr "&இயக்க ஆரம்பிக்காதே"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "நிலைப்பாடு: நடு"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "சொருகுகள்"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "நிலைப்பாடு: %1% இடது"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "தங்கள் சொருகுகளை தேர்வு செய்க"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "நிலைப்பாடு: %1% வலது"
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட பயனீட்டாளர்களை தேர்வு செய்க:</b>"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "ஒலி அளவு:%1%"
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "காட்சி வகை"
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "விவரிப்பு "
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "ஆய்வு வகை"
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "எழுத்தாளர்"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "ஆய்வாளர்"
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr " உரிமம் "
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "செயல் இழந்த"
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "& பயனீட்டாளர்கள்"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "சாதாரண"
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு ஏதாவது ஒரு வாசிப்பட்டியலை தேர்வு செய்க:</b>"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "தீ"
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-msgid "&Playlist"
-msgstr "& வாசிப்பட்டியல்"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "மேற்கீழ் கோடுகள்"
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு ஏதாவது ஒரு காட்சியாக்கத்தை தேர்வு செய்க :</b>"
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "வாசி"
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "& காட்சியாக்கம்"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "மடக்கு பாணியை மாற்று"
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு மற்ற ஏதாவது ஒரு சொருகுகளை தேர்வு செய்க :</b>"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "எந்த கோப்பும் உள்ளிடபடவில்லை"
-#: library/pluginmodule.cpp:191
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "மற்ற சொருகுகள்"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
+msgid "No looping"
+msgstr "மடக்கல் இல்லை"
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>உங்கள் வாசிப்பட்டியளின் சொருகை மாற்றும் போது வாசிப்பது நின்றுவிடும்.பல "
-"வாசிப்பட்டியல்கள் தகவல்களை சேமிப்பதற்கு பல முறைகளை பயன்படுத்துகின்றன, "
-"வாசிப்பட்டியல்களை மாற்றிய பிறகு உங்கள் வாசிப்பட்டியலை மறு உருவாக்கம் செய்க<qt>"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
+msgid "Song looping"
+msgstr "பாடல் மடக்கல்"
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "பாடல் பட்டியல் மடக்கல்"
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr " தனிப்பயன்"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
+msgid "Random play"
+msgstr "Random play"
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "புதிய முன் அமைப்பு"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Infrared Control"
+msgstr "இன்ஃப்ராரெட் கட்டுபாடு"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr "குறிப்பி"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Configure Infrared Commands"
+msgstr "இன்ஃப்ராரெட் வடிவமைப்பு கட்டளை"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "குறிப்பேற்றிற்க்கான அமைப்புகள்"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
+msgid "Remote control &commands:"
+msgstr "தொலை தொடர்பு கட்டுப்பாட்டு &கட்டளைகள்:"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "எல்லா குறிப்பிகளை மரு வருடல் செய்"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
+msgid "&Action:"
+msgstr "&செயல்"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "குறிப்பிகளை தானாக ஏற்று"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&மறுபடியும் செய்"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "இடைநேரம்"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
+msgid "&Interval:"
+msgstr "&இடைவேளை:"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr "ms"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
+msgid "You do not have any remote control configured."
+msgstr "தொலைத்தொடர்பு கட்டுப்பாட்டு எதுவும் உள்ளமைக்கவில்லை."
-#: library/pref.cpp:12
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "முக்கியத்துவம்-நாட்டன்"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
+msgstr "lirc சரியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளதா என உறுதி செய்."
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "aRts டிமன்யுடன் தொடர்புகொள்ளும் போது தவறு ஏற்பட்டுவிட்டது"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+msgid "Connection could not be established."
+msgstr "இணைப்பு இயலவில்லை"
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "aRts பிழை"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
+msgstr "lirc சரியாக அமைக்கப்பட்டு lircd இயங்குகிறதா என உறுதி செய்."
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-"aRtsயுடன் தொடர்புகொள்வதில்/ஆரம்பிப்பதில் ஒலி சேவையகம் செயலிழந்தது.aRtsd "
-"உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை பரிசோதிக்கவும்"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
+msgid "Button"
+msgstr "குமிழ்"
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-"பாடல்பட்டியல் சொருகு பொருள் கிடைக்கவில்லை. தயவு செய்து நாட்டன் சரியாக நிறுவி "
-"உள்ளதா என சரிபார்க்கவும்."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
+msgid "Action"
+msgstr "செயல்"
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "வாசிப்பதற்கு கோப்பினை தேர்வு செய்யவும்"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
+msgid "Interval"
+msgstr "இடைவேளை"
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
+msgid "Next"
+msgstr "அடுத்த"
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்(துறை : %2)"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ஒலியளவு குறைத்தல்"
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்,(ip : %2 , துறை : %3)"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ஒலியளவு கூட்டல்"
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "வாசி"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
+msgid "Mute"
+msgstr "ஒலிநிறுத்தம்"
#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
msgid "Pause"
msgstr "இடைவிடு "
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "பின்னாக தேடு"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "முன்னாக தேடு"
+
#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
msgid "Show Playlist"
msgstr "வாசிப்பட்டியலை காண்பிக்கவும்"
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "பாடல் பட்டியலை மறை"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "& செயல்"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "& மடக்கி "
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-msgid "&Song"
-msgstr "& பாட்டு"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-msgid "&Random"
-msgstr "& குறிப்பிலா "
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "& விளைவு "
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
+msgid "Next Section"
+msgstr "அடுத்த தேர்வு"
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "சமன்படுத்தல்"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
+msgid "Previous Section"
+msgstr "முந்திய தேர்வு"
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "& பின்செல்"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உட்கொள்ள சாக்கெட் இயக்கப்படவில்லை. இத்தவறானது:\n"
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "& முன்செல்"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உள்வாங்க இணைப்பு இயலவில்லை. பிழை :\n"
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "வாசி"
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"பாடல்பட்டியல் சொருகு பொருள் கிடைக்கவில்லை. தயவு செய்து நாட்டன் சரியாக நிறுவி "
+"உள்ளதா என சரிபார்க்கவும்."
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "விளைவுகளின் "
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "அடையாள திருத்தி"
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "ஸ்தம்பித்தல்"
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "&தலைப்பு"
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "ஆடு"
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "&கலைஞர்"
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "உலோகம்"
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "&ஆல்பம்"
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "ஜாஸ்"
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "& தேதி"
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "சுழி"
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "தளம்&"
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "எக்லடிக் கிட்டார்"
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "&இசை வகை"
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "விளைவுகள்"
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "குரிப்பு"
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "விளைவுகள்-நாட்டன்"
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "&அடையாள திருத்தி"
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "இருக்கும் விளைவுகள்"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "&ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்"
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "செயற்படு விளைவுகள்"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்"
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "மேல்"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "நாட்டன் வாசிப்பு பட்டியல்"
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "கீழ்"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "வாசிப்பு பட்டியல் ஏற்றுமதி "
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"இது இருக்கும் எல்லா விளைவுகளை காட்டும்\n"
-"\n"
-"சொருகை செயல்படுத்த கோப்புகளை இங்கிருந்து இழுத்து வலதிலிருக்கும் செயல்படும் "
-"பலகத்திற்கு அனுப்பவும்."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "HTML ஏற்றுமதி நிற &அமைப்பு"
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "இது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கடைசியில் வைக்கும்"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "HTML நிற அமைப்பு"
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-"இது உங்கள் விளைவுகளின் தொடரை காட்டுகிறது.நாட்டன் எண்ணற்ற முறையில் விளைவுகளை "
-"ஆதரிக்கும். ஒரே விளைவை இரு முறை பயன்படுத்தலாம்!\n"
-"உருப்படியை இங்கு இழுத்து, இங்கிருந்து சேர்க்கலாம் அல்லது நீக்கிவிடலாம். இழுத்து "
-"மற்றும் விடு மூலம் மறு அமைப்பு செய்யலாம். இவை வலது பொத்தான்களை கொண்டும் இதை "
-"நிறைவேற்றலாம்."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "உரை"
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் மேல்நோக்கி அனுப்புக"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "பின்னணி"
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கீழ்நோக்கி அனுப்புக"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "தலைப்பு"
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை உள்ளமைக.\n"
-"\n"
-"இங்கிருந்து செறிவு போன்றவற்றை மாற்றலாம் "
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "ஹோவர் இணை:"
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "இது தாங்கள் தேர்வு செய்த விளைவுகளை தொடரிலிருந்து நீக்கிவிடும்"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "பின்னணி பிம்பம்"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"jayalakshmibalaji"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "& மீதொகுப்பு வாசிப்பு பட்டியல் URLக்கு உள்ளீடுகள்"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"jayalakshmibalaji@hotmail.com"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "& வாசிப்பு பட்டியல் எண் உள்ளிட்டவை"
#: modules/keyz/keyz.cpp:33
msgid "Play/Pause"
@@ -927,11 +847,6 @@ msgstr "வாசி/இடைவிடு"
msgid "Stop Playing"
msgstr "வாசிப்பதை நிறுத்து"
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "முன்நோக்கி"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:45
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "வாசிப்பட்டியலை காட்டு/மறை "
@@ -948,34 +863,6 @@ msgstr "விளைவுகளின் உள்ளமைவு"
msgid "Preferences"
msgstr "முக்கியத்துவங்கள்"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ஒலியளவு கூட்டல்"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ஒலியளவு குறைத்தல்"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
-msgid "Mute"
-msgstr "ஒலிநிறுத்தம்"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "முன்னாக தேடு"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "பின்னாக தேடு"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
-msgid "Next Section"
-msgstr "அடுத்த தேர்வு"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
-msgid "Previous Section"
-msgstr "முந்திய தேர்வு"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:78
msgid "Copy Song Title to Clipboard"
msgstr "பாடல் தலைப்பை கிளிப்போர்டில் படியெடு"
@@ -1000,73 +887,75 @@ msgstr "ஒற்றை வரை எல்லை"
msgid "Toggle Monoscope"
msgstr "ஒற்றை வரை எல்லை மாற்று"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை காட்டு"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "குரல்பதிவு"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை மறை"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "குரல்பதிவு காட்சிக்கான வாய்ப்புகள்"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
-msgid "No looping"
-msgstr "மடக்கல் இல்லை"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&முன்னணி நிறம்"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
-msgid "Song looping"
-msgstr "பாடல் மடக்கல்"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&பின்னணி நிறம்:"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "பாடல் பட்டியல் மடக்கல்"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr "வீச்சு நிறம்"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
-msgid "Random play"
-msgstr "Random play"
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "பாணி ஏற்ற இயலவில்லை. பாணி துவக்கப்படவில்லை"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>பட்டியல் பட்டியை காட்ட %1 அழுத்தவும்</qt>"
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "அடையாள திருத்தி"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr "ஸ்கின் துவக்க இயலவில்லை %1. முன்னிருந்த ஸ்கின்னுக்கு மாறும்"
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "&தலைப்பு"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr "முன்னிருப்பு ஸ்கின்னை துவக்க இயலவில்லை %1."
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "&கலைஞர்"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr " %1 (%2)"
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "&ஆல்பம்"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+msgid "Loop Style"
+msgstr "மடக்கு பாணி"
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "& தேதி"
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+msgid "&Song"
+msgstr "& பாட்டு"
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "தளம்&"
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "& வாசிப்பட்டியல்"
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "&இசை வகை"
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+msgid "&Random"
+msgstr "& குறிப்பிலா "
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "குரிப்பு"
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "கைமன் ஸ்கின்ஸ்"
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "&அடையாள திருத்தி"
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "கைமன் ஸ்கின் தேர்வு"
#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
msgid "Find"
@@ -1088,6 +977,11 @@ msgstr "பின்னாக &தேடு"
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "%1க்கு எழுத இயலாது"
+
#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
msgid "Add &Files..."
msgstr "கோப்பினை கூட்டு"
@@ -1118,14 +1012,38 @@ msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி"
msgid "Open Playlist"
msgstr "பாடல் பட்டியலைத் திற"
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "வாசிப்பதற்கு கோப்பினை தேர்வு செய்யவும்"
+
#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
msgid "Select Folder"
msgstr "ஆவணத்தை தேர்வு செய்"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "பாடல் பட்டியல்"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை காட்டு"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை மறை"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>பட்டியல் பட்டியை காட்ட %1 அழுத்தவும்</qt>"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "நாட்டன் - தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Noatun - வாசிக்கிறது"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Noatun - நிறுத்தப்பட்டது"
#: modules/systray/cmodule.cpp:48
msgid "System Tray Icon"
@@ -1135,11 +1053,6 @@ msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னம்"
msgid "Configure System Tray Icon"
msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னத்தின் கட்டமைப்பு"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "ஏதும் இல்லை"
-
#: modules/systray/cmodule.cpp:56
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1152,80 +1065,11 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "நாட்டன் - தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Noatun - வாசிக்கிறது"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun - நிறுத்தப்பட்டது"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "பாணி ஏற்ற இயலவில்லை. பாணி துவக்கப்படவில்லை"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-msgstr "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
-msgstr "ஸ்கின் துவக்க இயலவில்லை %1. முன்னிருந்த ஸ்கின்னுக்கு மாறும்"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
-msgstr "முன்னிருப்பு ஸ்கின்னை துவக்க இயலவில்லை %1."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr " %1 (%2)"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-msgid "Loop Style"
-msgstr "மடக்கு பாணி"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "கைமன் ஸ்கின்ஸ்"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "கைமன் ஸ்கின் தேர்வு"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "பண்புகள் %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "பண்புகள் %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "வாசி/தற்காலிகமாய் நிறுத்து"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "பாகம்"
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr ""
+"ஸ்கின்னை உள்வாங்குவதில் தடங்கல் ஏற்பட்டுள்ளது %1. தயவு செய்து வேறு ஸ்கின் "
+"கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும். "
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
msgid "K-Jöfol Skins"
@@ -1296,30 +1140,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "உறுதிப்படுத்தல்"
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "Noatuக்கு வருக"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "கோப்பு பெயர்"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "மீதி உள்ள வாசிப்பு நேரம்"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "தற்போதைய வாசிப்பு நேரம்"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "சாம்பல் ரேட் kHz"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "பிட்-ரேட் kbps"
-
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
msgid "Minimize"
msgstr "சிறிதாக்கு"
@@ -1344,10 +1164,6 @@ msgstr "Equalizerஐ செயல்நீக்கு"
msgid "Reset Equalizer"
msgstr " Equalizer ஐ திரும்ப அமை"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
-msgid "Next"
-msgstr "அடுத்த"
-
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
msgid "Previous"
msgstr "முந்தைய"
@@ -1368,233 +1184,418 @@ msgstr "ஒதுக்குமுறைக்கு மாறு"
msgid "Return from dockmode"
msgstr "ஒதுக்குமுறைக்கு திரும்பு"
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr ""
-"ஸ்கின்னை உள்வாங்குவதில் தடங்கல் ஏற்பட்டுள்ளது %1. தயவு செய்து வேறு ஸ்கின் "
-"கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும். "
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "Noatuக்கு வருக"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "குரல்பதிவு"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "குரல்பதிவு காட்சிக்கான வாய்ப்புகள்"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "மீதி உள்ள வாசிப்பு நேரம்"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "&முன்னணி நிறம்"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "தற்போதைய வாசிப்பு நேரம்"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&பின்னணி நிறம்:"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "சாம்பல் ரேட் kHz"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-msgid "&Sweep color:"
-msgstr "வீச்சு நிறம்"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "பிட்-ரேட் kbps"
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "குறிப்பி"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "குறிப்பேற்றிற்க்கான அமைப்புகள்"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "எல்லா குறிப்பிகளை மரு வருடல் செய்"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "குறிப்பிகளை தானாக ஏற்று"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "இடைநேரம்"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr "ms"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "பாடல் பட்டியலை மறை"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "& செயல்"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "& காட்சியாக்கம்"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "& மடக்கி "
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "& விளைவு "
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "சமன்படுத்தல்"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "& பின்செல்"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "& முன்செல்"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "வாசி"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "விளைவுகளின் "
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "விளைவுகள்"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "விளைவுகள்-நாட்டன்"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "இருக்கும் விளைவுகள்"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "செயற்படு விளைவுகள்"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "மேல்"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "கீழ்"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
msgstr ""
-"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உட்கொள்ள சாக்கெட் இயக்கப்படவில்லை. இத்தவறானது:\n"
+"இது இருக்கும் எல்லா விளைவுகளை காட்டும்\n"
+"\n"
+"சொருகை செயல்படுத்த கோப்புகளை இங்கிருந்து இழுத்து வலதிலிருக்கும் செயல்படும் "
+"பலகத்திற்கு அனுப்பவும்."
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "இது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கடைசியில் வைக்கும்"
+
+#: library/effectview.cpp:172
msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
msgstr ""
-"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உள்வாங்க இணைப்பு இயலவில்லை. பிழை :\n"
+"இது உங்கள் விளைவுகளின் தொடரை காட்டுகிறது.நாட்டன் எண்ணற்ற முறையில் விளைவுகளை "
+"ஆதரிக்கும். ஒரே விளைவை இரு முறை பயன்படுத்தலாம்!\n"
+"உருப்படியை இங்கு இழுத்து, இங்கிருந்து சேர்க்கலாம் அல்லது நீக்கிவிடலாம். இழுத்து "
+"மற்றும் விடு மூலம் மறு அமைப்பு செய்யலாம். இவை வலது பொத்தான்களை கொண்டும் இதை "
+"நிறைவேற்றலாம்."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Infrared Control"
-msgstr "இன்ஃப்ராரெட் கட்டுபாடு"
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் மேல்நோக்கி அனுப்புக"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Configure Infrared Commands"
-msgstr "இன்ஃப்ராரெட் வடிவமைப்பு கட்டளை"
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கீழ்நோக்கி அனுப்புக"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
-msgid "Remote control &commands:"
-msgstr "தொலை தொடர்பு கட்டுப்பாட்டு &கட்டளைகள்:"
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+"தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை உள்ளமைக.\n"
+"\n"
+"இங்கிருந்து செறிவு போன்றவற்றை மாற்றலாம் "
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
-msgid "&Action:"
-msgstr "&செயல்"
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "இது தாங்கள் தேர்வு செய்த விளைவுகளை தொடரிலிருந்து நீக்கிவிடும்"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&மறுபடியும் செய்"
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
-msgid "&Interval:"
-msgstr "&இடைவேளை:"
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்(துறை : %2)"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
-msgid "You do not have any remote control configured."
-msgstr "தொலைத்தொடர்பு கட்டுப்பாட்டு எதுவும் உள்ளமைக்கவில்லை."
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்,(ip : %2 , துறை : %3)"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
-msgstr "lirc சரியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளதா என உறுதி செய்."
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
-msgid "Connection could not be established."
-msgstr "இணைப்பு இயலவில்லை"
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "முக்கியத்துவம்-நாட்டன்"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
-msgstr "lirc சரியாக அமைக்கப்பட்டு lircd இயங்குகிறதா என உறுதி செய்."
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "சொருகுகள்"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
-msgid "Button"
-msgstr "குமிழ்"
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "தங்கள் சொருகுகளை தேர்வு செய்க"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
-msgid "Action"
-msgstr "செயல்"
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "<b>ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட பயனீட்டாளர்களை தேர்வு செய்க:</b>"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
-msgid "Interval"
-msgstr "இடைவேளை"
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "&ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்"
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "விவரிப்பு "
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்"
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "எழுத்தாளர்"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "நாட்டன் வாசிப்பு பட்டியல்"
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr " உரிமம் "
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "வாசிப்பு பட்டியல் ஏற்றுமதி "
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "& பயனீட்டாளர்கள்"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "HTML ஏற்றுமதி நிற &அமைப்பு"
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு ஏதாவது ஒரு வாசிப்பட்டியலை தேர்வு செய்க:</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "HTML நிற அமைப்பு"
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு ஏதாவது ஒரு காட்சியாக்கத்தை தேர்வு செய்க :</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "உரை"
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு மற்ற ஏதாவது ஒரு சொருகுகளை தேர்வு செய்க :</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "பின்னணி"
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "மற்ற சொருகுகள்"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "தலைப்பு"
+#: library/pluginmodule.cpp:401
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
+"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
+"may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>உங்கள் வாசிப்பட்டியளின் சொருகை மாற்றும் போது வாசிப்பது நின்றுவிடும்.பல "
+"வாசிப்பட்டியல்கள் தகவல்களை சேமிப்பதற்கு பல முறைகளை பயன்படுத்துகின்றன, "
+"வாசிப்பட்டியல்களை மாற்றிய பிறகு உங்கள் வாசிப்பட்டியலை மறு உருவாக்கம் செய்க<qt>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "ஹோவர் இணை:"
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "ஸ்தம்பித்தல்"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "பின்னணி பிம்பம்"
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "ஆடு"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "& மீதொகுப்பு வாசிப்பு பட்டியல் URLக்கு உள்ளீடுகள்"
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "உலோகம்"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "& வாசிப்பு பட்டியல் எண் உள்ளிட்டவை"
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "ஜாஸ்"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "தேடு : %1/%2 (%3%)"
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "சுழி"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "நிலைப்பாடு: நடு"
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "எக்லடிக் கிட்டார்"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "நிலைப்பாடு: %1% இடது"
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr " தனிப்பயன்"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "நிலைப்பாடு: %1% வலது"
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "புதிய முன் அமைப்பு"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "ஒலி அளவு:%1%"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "aRts டிமன்யுடன் தொடர்புகொள்ளும் போது தவறு ஏற்பட்டுவிட்டது"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "காட்சி வகை"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr "aRts பிழை"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "ஆய்வு வகை"
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"aRtsயுடன் தொடர்புகொள்வதில்/ஆரம்பிப்பதில் ஒலி சேவையகம் செயலிழந்தது.aRtsd "
+"உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை பரிசோதிக்கவும்"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "ஆய்வாளர்"
+#: library/video.cpp:119
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "ஒளி - நாட்டன்"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "செயல் இழந்த"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "பொதுவான"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "சாதாரண"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "பொதுவான விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "தீ"
+#: library/cmodule.cpp:34
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "& முடிந்த பிறகு வாசிப்பட்டியலின் ஆரம்பத்திற்கு திரும்பு"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "மேற்கீழ் கோடுகள்"
+#: library/cmodule.cpp:36
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr ""
+"வாசிப்பட்டியல் வாசித்த பிறகு, ஆரம்பத்திற்கு செல், ஆனால் வாசிப்பை தொடங்காதே."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winskin"
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "நாட்டனின் ஓரே ஒரு நிகழ்வை மட்டும் அனுமதிக்கவும்"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "Winskin சொருகிக்கான ஸ்கினை தேர்வு"
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
+"to the current instance."
+msgstr ""
+"நாட்டனை இரண்டாவது முறை ஆரம்பிப்பதால் பொருட்களை ஆரம்பத்திலிருந்து தற்போதைய "
+"நிலையுடன் சேர்க்கும்"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "&புதிய ஸ்கின்னை துவக்கு"
+#: library/cmodule.cpp:42
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது வாசிப்பட்டியலை துடை "
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "&ஸ்கின்னை நீக்கு"
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr ""
+"கோப்புகளை பொது திறப்புப் பட்டியலோடு திறக்கும் போது வாசிப்பட்டியலை முதலில் "
+"துடைக்கும்"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
-msgstr "அமைப்புகள்"
+#: library/cmodule.cpp:46
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "அதிவேக வன்பொருள் ஒலியளவு கட்டுப்பாட்டை பயன்படுத்து "
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "தலைப்பு காட்சி சுருளலின் வேகம்:"
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+"வன்பொருள் கலவையை பயன்படுத்துவதற்கு பதிலாக aRtsயை பயன்படுத்து. அது நாட்டனை "
+"மட்டுமல்ல எல்லா தாரைகளையும் பாதிக்கும், ஆனால் சிறிது வேகமானது"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "ஸ்கின்னை நீக்க இயலவில்லை"
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr "மிஞ்சியுள்ள வாசிப்பு நேரத்தை காட்டு"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>இதை நீக்க விரும்புகிறீர்களா <b>%1</b> skin?</qt>"
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
+"எண்ணிக்கைகள் கணக்கை சுழியை நோக்கி எண்ணிக்கையை குறைக்கிறது, முடிவு நேரத்தை "
+"காட்டாமல் எஞ்சிய நேரத்தை காட்டும்"
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "மடக்கு பாணியை மாற்று"
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "தலைப்பு & வடிவமைப்பு"
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "எந்த கோப்பும் உள்ளிடபடவில்லை"
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
+"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
+"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
+"author, date, comments and album."
+msgstr ""
+"ஒவ்வொரு கோப்பிற்கும் பயன்படுத்த வேண்டிய தலைப்பை தேர்வு செய் (வாசிப்பட்டியல் "
+"மற்றும் பயனீட்டாளர் இடைமுகத்திலிருந்து). ஒவ்வொரு உறுப்பும் உதாரணம்:- $(title) "
+"மாற்றியமைக்கப்படுவதற்கு அடைப்புக்குறியில் கொடுக்கப்பட்ட பெயரின் தன்மையை "
+"பொருத்தது. தலைப்பு,ஆசிரியர்,நாள்,குறிப்புரை மற்றும் ஆல்பம் ஆகியவற்றை வரம்பாக "
+"கொள்ளாது ஆனால் தன்மைகளை கொண்டுள்ளது"
+
+#: library/cmodule.cpp:64
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "& கோப்புறைகளை பதிவிறக்கு"
+
+#: library/cmodule.cpp:69
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr ""
+"வெளி வரம்புறு கோப்பினை திறக்கும் போது தேர்வுசெய்யப்பட்ட கோப்புறைகளில் "
+"பதிவிறக்குக"
+
+#: library/cmodule.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் நடப்பை செயல்படுத்து"
+
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr "&இயங்கும் இடத்தை மீட்டெடு"
+
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "முதல் கோப்பினை தானாக வாசி"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr "&இயக்க ஆரம்பிக்காதே"