summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po1400
1 files changed, 700 insertions, 700 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po
index e01ca740323..53e2454abeb 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 00:04-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -20,344 +20,344 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "& விவரங்கள்"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "வகை :"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "நீளம் :"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "ஒலி :"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "ஒளி :"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "& வாசிப்பொருள்"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "வருணனை :"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "செயல்திறன்"
-
-#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:57
+#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "& செல்"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&பொதுவான"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Show a &tooltip for the current track"
msgstr "நடப்பு தடத்திற்கான கருவிகுறிப்பைக் காட்டு"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரம் மற்றும் கருவிகுறிப்பில் உறைகளைக் காட்டு"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Popup Window"
msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரம்"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Display popup window t&ime:"
msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரத்தின் நேரத்தைக் காட்டு:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Show &buttons in popup window"
msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரத்தில் பட்டன்களைக் காட்டு"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr "s"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Announce tracks with a &popup window"
msgstr "ஒரு மேல்தோன்றும் திரையில் தடங்களை தெரிவி"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "State Icon Display"
msgstr "நிலை சின்னத்தை காட்டு"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Animated"
msgstr "&உயிரூட்டப்பட்ட"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "&Flashing"
msgstr "&மின்னுதல்"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Static"
msgstr "&நிலையான"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "& ஒன்றுமில்லை"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr "மேம்பட்ட"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr "நடு சுட்டி பட்டன் செயல்"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide / Show play&list"
msgstr "வாசிப்பு பட்டியலை மறை / காட்டு"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Play / Pause"
msgstr "&வாசி/தற்காலிகமாக நிறுத்து"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Mouse &Wheel"
msgstr "சுட்டி &சக்கரம்"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Keyboard modifier:"
msgstr "&விசைப்பலகை மாற்றி:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "செயல்:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "&Nothing"
msgstr "&ஒன்றுமில்லை"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change v&olume"
msgstr "ஒலியை மாற்று"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch &track"
msgstr "பாதைக்குச் &செல்"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr "& விவரங்கள்"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "வகை :"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "நீளம் :"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Audio:"
+msgstr "ஒலி :"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Video:"
+msgstr "ஒளி :"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "& வாசிப்பொருள்"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "வருணனை :"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "செயல்திறன்"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
#: rc.cpp:135
#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "முன் ஓட்டம்"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "ஸ்கின்னை பற்றி"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+"மக்கள் தங்களின் ஸ்கின்னை பற்றி எழுதிய குறிப்புரையை இங்கு காணலாம் \n"
+"வரிகளை கொண்டிருந்தாலும் பொதுவாக முக்கியமாக ஏதும் இருக்காது எனினும் "
+"காண்பிக்கப்படும்"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "ஸ்கின்னை நிறுவு"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "ஸ்கின்னை அகற்று"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
msgid "Visualization"
msgstr "காட்சியாக்கம்"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Oscillo&scope"
msgstr "அலைவு நோக்கி "
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "&Analyzer"
msgstr "& பகுப்பாளர்"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid "U&pdate every:"
msgstr "& புதுப்பி ஒவ்வொரு :"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Pitch"
msgstr " இடைவெளி"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid "&Lower limit:"
msgstr "& கீழ் எல்லை:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:181
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid "&Upper limit:"
msgstr "& மேல் எல்லை :"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "Display &tooltips"
msgstr "காட்சி & கருவிக்குறிப்புகள்"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Display splash sc&reen"
msgstr "காட்சி ஸ்பிலாஷ் திரை"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid "T&itle display scrolling speed:"
msgstr "தலைப்பு காட்சி சுருளல் வேகம்:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:193
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "மெதுவாக"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "வேகமாக"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "System Font"
msgstr "கணிப்பொறி எழுத்து"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "வண்ணம் :"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:205
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "எழுத்து:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Use system font"
msgstr "கணிப்பொறி எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "முன் ஓட்டம்"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "ஸ்கின்னை பற்றி"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"மக்கள் தங்களின் ஸ்கின்னை பற்றி எழுதிய குறிப்புரையை இங்கு காணலாம் \n"
-"வரிகளை கொண்டிருந்தாலும் பொதுவாக முக்கியமாக ஏதும் இருக்காது எனினும் "
-"காண்பிக்கப்படும்"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "ஸ்கின்னை நிறுவு"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "ஸ்கின்னை அகற்று"
-
#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211
#, no-c-format
@@ -412,24 +412,6 @@ msgstr "& கற்றைகளின் எண்ணிக்கை "
msgid "Re&set EQ"
msgstr "& மீட்டமை EQ"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"jayalakshmibalaji"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"jayalakshmibalaji@hotmail.com"
-
#: app/main.cpp:8
msgid "The Fusion of Frequencies"
msgstr "அலைவரிசைகளின் சேர்கை"
@@ -480,143 +462,91 @@ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட K-Jöfolஸ்கின்
msgid "Special help with the equalizer"
msgstr "சமன்படுத்தலோடு சிறப்புதவி"
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "பண்புகள் %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+#: _translatorinfo.cpp:1
#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "பண்புகள் %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "வாசி/தற்காலிகமாய் நிறுத்து"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "முன்நோக்கி"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "பாடல் பட்டியல்"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "பாகம்"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winskin"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "Winskin சொருகிக்கான ஸ்கினை தேர்வு"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "&புதிய ஸ்கின்னை துவக்கு"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "&ஸ்கின்னை நீக்கு"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
-msgstr "அமைப்புகள்"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "தலைப்பு காட்சி சுருளலின் வேகம்:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "ஏதும் இல்லை"
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"jayalakshmibalaji"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "ஸ்கின்னை நீக்க இயலவில்லை"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"jayalakshmibalaji@hotmail.com"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>இதை நீக்க விரும்புகிறீர்களா <b>%1</b> skin?</qt>"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "&ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "தேடு : %1/%2 (%3%)"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "நிலைப்பாடு: நடு"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "நாட்டன் வாசிப்பு பட்டியல்"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "நிலைப்பாடு: %1% இடது"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "வாசிப்பு பட்டியல் ஏற்றுமதி "
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "நிலைப்பாடு: %1% வலது"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "HTML ஏற்றுமதி நிற &அமைப்பு"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "ஒலி அளவு:%1%"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "HTML நிற அமைப்பு"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "காட்சி வகை"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "உரை"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "ஆய்வு வகை"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "பின்னணி"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "ஆய்வாளர்"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "தலைப்பு"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "செயல் இழந்த"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "ஹோவர் இணை:"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "சாதாரண"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "பின்னணி பிம்பம்"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "தீ"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "& மீதொகுப்பு வாசிப்பு பட்டியல் URLக்கு உள்ளீடுகள்"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "மேற்கீழ் கோடுகள்"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "& வாசிப்பு பட்டியல் எண் உள்ளிட்டவை"
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "வாசி"
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"பாடல்பட்டியல் சொருகு பொருள் கிடைக்கவில்லை. தயவு செய்து நாட்டன் சரியாக நிறுவி "
+"உள்ளதா என சரிபார்க்கவும்."
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "மடக்கு பாணியை மாற்று"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை காட்டு"
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "எந்த கோப்பும் உள்ளிடபடவில்லை"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை மறை"
#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
@@ -638,6 +568,91 @@ msgstr "பாடல் பட்டியல் மடக்கல்"
msgid "Random play"
msgstr "Random play"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>பட்டியல் பட்டியை காட்ட %1 அழுத்தவும்</qt>"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "Find"
+msgstr "தேடு"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "&Find"
+msgstr "&தேடு"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "&வழக்கமான கூற்று"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "பின்னாக &தேடு"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
+msgid "Time"
+msgstr "நேரம்"
+
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "%1க்கு எழுத இயலாது"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
+msgid "Add &Files..."
+msgstr "கோப்பினை கூட்டு"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
+msgid "Add Fol&ders..."
+msgstr "அடைவை கூட்டு"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
+msgid "Shuffle"
+msgstr "கலைப்பு"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
+msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
+msgstr ""
+"வாசிப்பு பட்டியல் இறுதிக்கு வந்து உள்ளது. ஆரம்பத்தில் இருந்து தேட வேண்டுமா?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
+msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
+msgstr ""
+"வாசிப்பு பட்டியல் துவக்கத்துக்கு வந்து உள்ளது. இறுதியில் இருந்து தேட வேண்டுமா?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "பாடல் பட்டியலைத் திற"
+
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "வாசிப்பதற்கு கோப்பினை தேர்வு செய்யவும்"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ஆவணத்தை தேர்வு செய்"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "பாடல் பட்டியல்"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உட்கொள்ள சாக்கெட் இயக்கப்படவில்லை. இத்தவறானது:\n"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உள்வாங்க இணைப்பு இயலவில்லை. பிழை :\n"
+
#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
msgid "Infrared Control"
msgstr "இன்ஃப்ராரெட் கட்டுபாடு"
@@ -690,6 +705,17 @@ msgstr "செயல்"
msgid "Interval"
msgstr "இடைவேளை"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "ஏதும் இல்லை"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "வாசி"
+
#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
msgid "Next"
msgstr "அடுத்த"
@@ -731,114 +757,6 @@ msgstr "அடுத்த தேர்வு"
msgid "Previous Section"
msgstr "முந்திய தேர்வு"
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
-msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உட்கொள்ள சாக்கெட் இயக்கப்படவில்லை. இத்தவறானது:\n"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
-msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உள்வாங்க இணைப்பு இயலவில்லை. பிழை :\n"
-
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-"பாடல்பட்டியல் சொருகு பொருள் கிடைக்கவில்லை. தயவு செய்து நாட்டன் சரியாக நிறுவி "
-"உள்ளதா என சரிபார்க்கவும்."
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "அடையாள திருத்தி"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "&தலைப்பு"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "&கலைஞர்"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "&ஆல்பம்"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "& தேதி"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "தளம்&"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "&இசை வகை"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "குரிப்பு"
-
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "&அடையாள திருத்தி"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "&ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "நாட்டன் வாசிப்பு பட்டியல்"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "வாசிப்பு பட்டியல் ஏற்றுமதி "
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "HTML ஏற்றுமதி நிற &அமைப்பு"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "HTML நிற அமைப்பு"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "உரை"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "பின்னணி"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "ஹோவர் இணை:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "பின்னணி பிம்பம்"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "& மீதொகுப்பு வாசிப்பு பட்டியல் URLக்கு உள்ளீடுகள்"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "& வாசிப்பு பட்டியல் எண் உள்ளிட்டவை"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:33
msgid "Play/Pause"
msgstr "வாசி/இடைவிடு"
@@ -847,6 +765,11 @@ msgstr "வாசி/இடைவிடு"
msgid "Stop Playing"
msgstr "வாசிப்பதை நிறுத்து"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "முன்நோக்கி"
+
#: modules/keyz/keyz.cpp:45
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "வாசிப்பட்டியலை காட்டு/மறை "
@@ -879,13 +802,37 @@ msgstr "Keyz"
msgid "Shortcut Configuration"
msgstr "குறுக்கு வழி உள்ளமைவு"
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
-msgid "Monoscope"
-msgstr "ஒற்றை வரை எல்லை"
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னம்"
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
-msgid "Toggle Monoscope"
-msgstr "ஒற்றை வரை எல்லை மாற்று"
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "Configure System Tray Icon"
+msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னத்தின் கட்டமைப்பு"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:56
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:57
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:58
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "நாட்டன் - தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Noatun - வாசிக்கிறது"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Noatun - நிறுத்தப்பட்டது"
#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
msgid "Voiceprint"
@@ -907,6 +854,42 @@ msgstr "&பின்னணி நிறம்:"
msgid "&Sweep color:"
msgstr "வீச்சு நிறம்"
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "&அடையாள திருத்தி"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "அடையாள திருத்தி"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "&தலைப்பு"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "&கலைஞர்"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "&ஆல்பம்"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "& தேதி"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "தளம்&"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "&இசை வகை"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "குரிப்பு"
+
#: modules/kaiman/style.cpp:1381
msgid "Cannot load style. Style not installed."
msgstr "பாணி ஏற்ற இயலவில்லை. பாணி துவக்கப்படவில்லை"
@@ -957,119 +940,122 @@ msgstr "கைமன் ஸ்கின்ஸ்"
msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
msgstr "கைமன் ஸ்கின் தேர்வு"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "Find"
-msgstr "தேடு"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "தேடு : %1/%2 (%3%)"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "&Find"
-msgstr "&தேடு"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "நிலைப்பாடு: நடு"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "&வழக்கமான கூற்று"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "நிலைப்பாடு: %1% இடது"
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "பின்னாக &தேடு"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "நிலைப்பாடு: %1% வலது"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
-msgid "Time"
-msgstr "நேரம்"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "ஒலி அளவு:%1%"
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "%1க்கு எழுத இயலாது"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "Winskin"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
-msgid "Add &Files..."
-msgstr "கோப்பினை கூட்டு"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "Winskin சொருகிக்கான ஸ்கினை தேர்வு"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
-msgid "Add Fol&ders..."
-msgstr "அடைவை கூட்டு"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "&புதிய ஸ்கின்னை துவக்கு"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
-msgid "Shuffle"
-msgstr "கலைப்பு"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "&ஸ்கின்னை நீக்கு"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
-msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
-msgstr ""
-"வாசிப்பு பட்டியல் இறுதிக்கு வந்து உள்ளது. ஆரம்பத்தில் இருந்து தேட வேண்டுமா?"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைப்புகள்"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
-msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
-msgstr ""
-"வாசிப்பு பட்டியல் துவக்கத்துக்கு வந்து உள்ளது. இறுதியில் இருந்து தேட வேண்டுமா?"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "தலைப்பு காட்சி சுருளலின் வேகம்:"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "ஸ்கின்னை நீக்க இயலவில்லை"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "பாடல் பட்டியலைத் திற"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>இதை நீக்க விரும்புகிறீர்களா <b>%1</b> skin?</qt>"
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "வாசிப்பதற்கு கோப்பினை தேர்வு செய்யவும்"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "காட்சி வகை"
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ஆவணத்தை தேர்வு செய்"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "ஆய்வு வகை"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை காட்டு"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "ஆய்வாளர்"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை மறை"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "செயல் இழந்த"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>பட்டியல் பட்டியை காட்ட %1 அழுத்தவும்</qt>"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "சாதாரண"
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "நாட்டன் - தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "தீ"
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Noatun - வாசிக்கிறது"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "மேற்கீழ் கோடுகள்"
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun - நிறுத்தப்பட்டது"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "பண்புகள் %1"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னம்"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "வாசி/தற்காலிகமாய் நிறுத்து"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "Configure System Tray Icon"
-msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னத்தின் கட்டமைப்பு"
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "பாகம்"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:56
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "தெரியாத"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:57
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "பண்புகள் %1"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:58
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "மடக்கு பாணியை மாற்று"
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr ""
-"ஸ்கின்னை உள்வாங்குவதில் தடங்கல் ஏற்பட்டுள்ளது %1. தயவு செய்து வேறு ஸ்கின் "
-"கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும். "
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "எந்த கோப்பும் உள்ளிடபடவில்லை"
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
msgid "K-Jöfol Skins"
@@ -1140,6 +1126,36 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "உறுதிப்படுத்தல்"
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr ""
+"ஸ்கின்னை உள்வாங்குவதில் தடங்கல் ஏற்பட்டுள்ளது %1. தயவு செய்து வேறு ஸ்கின் "
+"கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும். "
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "Noatuக்கு வருக"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "மீதி உள்ள வாசிப்பு நேரம்"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "தற்போதைய வாசிப்பு நேரம்"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "சாம்பல் ரேட் kHz"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "பிட்-ரேட் kbps"
+
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
msgid "Minimize"
msgstr "சிறிதாக்கு"
@@ -1184,192 +1200,13 @@ msgstr "ஒதுக்குமுறைக்கு மாறு"
msgid "Return from dockmode"
msgstr "ஒதுக்குமுறைக்கு திரும்பு"
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "Noatuக்கு வருக"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "கோப்பு பெயர்"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "மீதி உள்ள வாசிப்பு நேரம்"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "தற்போதைய வாசிப்பு நேரம்"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "சாம்பல் ரேட் kHz"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "பிட்-ரேட் kbps"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr "குறிப்பி"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "குறிப்பேற்றிற்க்கான அமைப்புகள்"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "எல்லா குறிப்பிகளை மரு வருடல் செய்"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "குறிப்பிகளை தானாக ஏற்று"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "இடைநேரம்"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr "ms"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "பாடல் பட்டியலை மறை"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "& செயல்"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "& காட்சியாக்கம்"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "& மடக்கி "
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "& விளைவு "
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "சமன்படுத்தல்"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "& பின்செல்"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "& முன்செல்"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "வாசி"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "விளைவுகளின் "
-
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "விளைவுகள்"
-
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "விளைவுகள்-நாட்டன்"
-
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "இருக்கும் விளைவுகள்"
-
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "செயற்படு விளைவுகள்"
-
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "மேல்"
-
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "கீழ்"
-
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"இது இருக்கும் எல்லா விளைவுகளை காட்டும்\n"
-"\n"
-"சொருகை செயல்படுத்த கோப்புகளை இங்கிருந்து இழுத்து வலதிலிருக்கும் செயல்படும் "
-"பலகத்திற்கு அனுப்பவும்."
-
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "இது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கடைசியில் வைக்கும்"
-
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-"இது உங்கள் விளைவுகளின் தொடரை காட்டுகிறது.நாட்டன் எண்ணற்ற முறையில் விளைவுகளை "
-"ஆதரிக்கும். ஒரே விளைவை இரு முறை பயன்படுத்தலாம்!\n"
-"உருப்படியை இங்கு இழுத்து, இங்கிருந்து சேர்க்கலாம் அல்லது நீக்கிவிடலாம். இழுத்து "
-"மற்றும் விடு மூலம் மறு அமைப்பு செய்யலாம். இவை வலது பொத்தான்களை கொண்டும் இதை "
-"நிறைவேற்றலாம்."
-
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் மேல்நோக்கி அனுப்புக"
-
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கீழ்நோக்கி அனுப்புக"
-
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை உள்ளமைக.\n"
-"\n"
-"இங்கிருந்து செறிவு போன்றவற்றை மாற்றலாம் "
-
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "இது தாங்கள் தேர்வு செய்த விளைவுகளை தொடரிலிருந்து நீக்கிவிடும்"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்(துறை : %2)"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்,(ip : %2 , துறை : %3)"
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
+msgid "Monoscope"
+msgstr "ஒற்றை வரை எல்லை"
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
+msgid "Toggle Monoscope"
+msgstr "ஒற்றை வரை எல்லை மாற்று"
#: library/pref.cpp:12
msgid "Preferences - Noatun"
@@ -1419,6 +1256,10 @@ msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு ஏதாவத
msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு ஏதாவது ஒரு காட்சியாக்கத்தை தேர்வு செய்க :</b>"
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "& காட்சியாக்கம்"
+
#: library/pluginmodule.cpp:184
msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு மற்ற ஏதாவது ஒரு சொருகுகளை தேர்வு செய்க :</b>"
@@ -1437,55 +1278,6 @@ msgstr ""
"வாசிப்பட்டியல்கள் தகவல்களை சேமிப்பதற்கு பல முறைகளை பயன்படுத்துகின்றன, "
"வாசிப்பட்டியல்களை மாற்றிய பிறகு உங்கள் வாசிப்பட்டியலை மறு உருவாக்கம் செய்க<qt>"
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "ஸ்தம்பித்தல்"
-
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "ஆடு"
-
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "உலோகம்"
-
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "ஜாஸ்"
-
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "சுழி"
-
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "எக்லடிக் கிட்டார்"
-
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr " தனிப்பயன்"
-
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "புதிய முன் அமைப்பு"
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "aRts டிமன்யுடன் தொடர்புகொள்ளும் போது தவறு ஏற்பட்டுவிட்டது"
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "aRts பிழை"
-
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-"aRtsயுடன் தொடர்புகொள்வதில்/ஆரம்பிப்பதில் ஒலி சேவையகம் செயலிழந்தது.aRtsd "
-"உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை பரிசோதிக்கவும்"
-
#: library/video.cpp:119
msgid "Video - Noatun"
msgstr "ஒளி - நாட்டன்"
@@ -1599,3 +1391,211 @@ msgstr "முதல் கோப்பினை தானாக வாசி"
#: library/cmodule.cpp:82
msgid "&Do not start playing"
msgstr "&இயக்க ஆரம்பிக்காதே"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "குறிப்பி"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "குறிப்பேற்றிற்க்கான அமைப்புகள்"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "எல்லா குறிப்பிகளை மரு வருடல் செய்"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "குறிப்பிகளை தானாக ஏற்று"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
+msgid ""
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "இடைநேரம்"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr "ms"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "விளைவுகள்"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "விளைவுகள்-நாட்டன்"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "இருக்கும் விளைவுகள்"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "செயற்படு விளைவுகள்"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "மேல்"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "கீழ்"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+msgstr ""
+"இது இருக்கும் எல்லா விளைவுகளை காட்டும்\n"
+"\n"
+"சொருகை செயல்படுத்த கோப்புகளை இங்கிருந்து இழுத்து வலதிலிருக்கும் செயல்படும் "
+"பலகத்திற்கு அனுப்பவும்."
+
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "இது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கடைசியில் வைக்கும்"
+
+#: library/effectview.cpp:172
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
+msgstr ""
+"இது உங்கள் விளைவுகளின் தொடரை காட்டுகிறது.நாட்டன் எண்ணற்ற முறையில் விளைவுகளை "
+"ஆதரிக்கும். ஒரே விளைவை இரு முறை பயன்படுத்தலாம்!\n"
+"உருப்படியை இங்கு இழுத்து, இங்கிருந்து சேர்க்கலாம் அல்லது நீக்கிவிடலாம். இழுத்து "
+"மற்றும் விடு மூலம் மறு அமைப்பு செய்யலாம். இவை வலது பொத்தான்களை கொண்டும் இதை "
+"நிறைவேற்றலாம்."
+
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் மேல்நோக்கி அனுப்புக"
+
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கீழ்நோக்கி அனுப்புக"
+
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+"தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை உள்ளமைக.\n"
+"\n"
+"இங்கிருந்து செறிவு போன்றவற்றை மாற்றலாம் "
+
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "இது தாங்கள் தேர்வு செய்த விளைவுகளை தொடரிலிருந்து நீக்கிவிடும்"
+
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr " தனிப்பயன்"
+
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "புதிய முன் அமைப்பு"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்(துறை : %2)"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்,(ip : %2 , துறை : %3)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "பாடல் பட்டியலை மறை"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "& செயல்"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "& மடக்கி "
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "& விளைவு "
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "சமன்படுத்தல்"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "& பின்செல்"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "& முன்செல்"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "வாசி"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "விளைவுகளின் "
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "aRts டிமன்யுடன் தொடர்புகொள்ளும் போது தவறு ஏற்பட்டுவிட்டது"
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr "aRts பிழை"
+
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"aRtsயுடன் தொடர்புகொள்வதில்/ஆரம்பிப்பதில் ஒலி சேவையகம் செயலிழந்தது.aRtsd "
+"உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை பரிசோதிக்கவும்"
+
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "ஸ்தம்பித்தல்"
+
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "ஆடு"
+
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "உலோகம்"
+
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "ஜாஸ்"
+
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "சுழி"
+
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "எக்லடிக் கிட்டார்"