diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1400 |
1 files changed, 700 insertions, 700 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po index e01ca740323..53e2454abeb 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 00:04-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" @@ -20,344 +20,344 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "& விவரங்கள்" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "வகை :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "நீளம் :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "ஒலி :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "ஒளி :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "& வாசிப்பொருள்" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "வருணனை :" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "செயல்திறன்" - -#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "& செல்" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&பொதுவான" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "நடப்பு தடத்திற்கான கருவிகுறிப்பைக் காட்டு" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரம் மற்றும் கருவிகுறிப்பில் உறைகளைக் காட்டு" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரம்" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரத்தின் நேரத்தைக் காட்டு:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரத்தில் பட்டன்களைக் காட்டு" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "ஒரு மேல்தோன்றும் திரையில் தடங்களை தெரிவி" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "நிலை சின்னத்தை காட்டு" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&உயிரூட்டப்பட்ட" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&மின்னுதல்" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&நிலையான" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "& ஒன்றுமில்லை" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "மேம்பட்ட" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "நடு சுட்டி பட்டன் செயல்" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "வாசிப்பு பட்டியலை மறை / காட்டு" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&வாசி/தற்காலிகமாக நிறுத்து" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "சுட்டி &சக்கரம்" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "&விசைப்பலகை மாற்றி:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "செயல்:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&ஒன்றுமில்லை" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "ஒலியை மாற்று" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "பாதைக்குச் &செல்" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "& விவரங்கள்" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "வகை :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "நீளம் :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "ஒலி :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "ஒளி :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "& வாசிப்பொருள்" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "வருணனை :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "செயல்திறன்" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 #: rc.cpp:135 #, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "முன் ஓட்டம்" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "ஸ்கின்னை பற்றி" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"மக்கள் தங்களின் ஸ்கின்னை பற்றி எழுதிய குறிப்புரையை இங்கு காணலாம் \n" +"வரிகளை கொண்டிருந்தாலும் பொதுவாக முக்கியமாக ஏதும் இருக்காது எனினும் " +"காண்பிக்கப்படும்" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "ஸ்கின்னை நிறுவு" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "ஸ்கின்னை அகற்று" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "காட்சியாக்கம்" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "அலைவு நோக்கி " #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "& பகுப்பாளர்" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "& புதுப்பி ஒவ்வொரு :" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr " இடைவெளி" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "& கீழ் எல்லை:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "& மேல் எல்லை :" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "காட்சி & கருவிக்குறிப்புகள்" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "காட்சி ஸ்பிலாஷ் திரை" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "தலைப்பு காட்சி சுருளல் வேகம்:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "மெதுவாக" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "வேகமாக" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "கணிப்பொறி எழுத்து" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "வண்ணம் :" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "எழுத்து:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "கணிப்பொறி எழுத்துருவை பயன்படுத்து" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "முன் ஓட்டம்" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "ஸ்கின்னை பற்றி" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"மக்கள் தங்களின் ஸ்கின்னை பற்றி எழுதிய குறிப்புரையை இங்கு காணலாம் \n" -"வரிகளை கொண்டிருந்தாலும் பொதுவாக முக்கியமாக ஏதும் இருக்காது எனினும் " -"காண்பிக்கப்படும்" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "ஸ்கின்னை நிறுவு" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "ஸ்கின்னை அகற்று" - #. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 #: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 #, no-c-format @@ -412,24 +412,6 @@ msgstr "& கற்றைகளின் எண்ணிக்கை " msgid "Re&set EQ" msgstr "& மீட்டமை EQ" -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"jayalakshmibalaji" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"jayalakshmibalaji@hotmail.com" - #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "அலைவரிசைகளின் சேர்கை" @@ -480,143 +462,91 @@ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட K-Jöfolஸ்கின் msgid "Special help with the equalizer" msgstr "சமன்படுத்தலோடு சிறப்புதவி" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "பண்புகள் %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +#: _translatorinfo.cpp:1 #, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "பண்புகள் %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "வாசி/தற்காலிகமாய் நிறுத்து" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "முன்நோக்கி" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "பாடல் பட்டியல்" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "பாகம்" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Winskin சொருகிக்கான ஸ்கினை தேர்வு" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&புதிய ஸ்கின்னை துவக்கு" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&ஸ்கின்னை நீக்கு" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "அமைப்புகள்" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "தலைப்பு காட்சி சுருளலின் வேகம்:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "ஏதும் இல்லை" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"jayalakshmibalaji" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "ஸ்கின்னை நீக்க இயலவில்லை" +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"jayalakshmibalaji@hotmail.com" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>இதை நீக்க விரும்புகிறீர்களா <b>%1</b> skin?</qt>" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "தேடு : %1/%2 (%3%)" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "நிலைப்பாடு: நடு" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "நாட்டன் வாசிப்பு பட்டியல்" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "நிலைப்பாடு: %1% இடது" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "வாசிப்பு பட்டியல் ஏற்றுமதி " -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "நிலைப்பாடு: %1% வலது" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "HTML ஏற்றுமதி நிற &அமைப்பு" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "ஒலி அளவு:%1%" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML நிற அமைப்பு" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "காட்சி வகை" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "உரை" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "ஆய்வு வகை" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "பின்னணி" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "ஆய்வாளர்" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "தலைப்பு" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "செயல் இழந்த" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "ஹோவர் இணை:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "சாதாரண" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "பின்னணி பிம்பம்" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "தீ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "& மீதொகுப்பு வாசிப்பு பட்டியல் URLக்கு உள்ளீடுகள்" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "மேற்கீழ் கோடுகள்" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "& வாசிப்பு பட்டியல் எண் உள்ளிட்டவை" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "வாசி" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"பாடல்பட்டியல் சொருகு பொருள் கிடைக்கவில்லை. தயவு செய்து நாட்டன் சரியாக நிறுவி " +"உள்ளதா என சரிபார்க்கவும்." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "மடக்கு பாணியை மாற்று" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை காட்டு" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "எந்த கோப்பும் உள்ளிடபடவில்லை" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை மறை" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 @@ -638,6 +568,91 @@ msgstr "பாடல் பட்டியல் மடக்கல்" msgid "Random play" msgstr "Random play" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>பட்டியல் பட்டியை காட்ட %1 அழுத்தவும்</qt>" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "தேடு" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&தேடு" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "&வழக்கமான கூற்று" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "பின்னாக &தேடு" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "நேரம்" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1க்கு எழுத இயலாது" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "கோப்பினை கூட்டு" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "அடைவை கூட்டு" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "கலைப்பு" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "" +"வாசிப்பு பட்டியல் இறுதிக்கு வந்து உள்ளது. ஆரம்பத்தில் இருந்து தேட வேண்டுமா?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "" +"வாசிப்பு பட்டியல் துவக்கத்துக்கு வந்து உள்ளது. இறுதியில் இருந்து தேட வேண்டுமா?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியலைத் திற" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "வாசிப்பதற்கு கோப்பினை தேர்வு செய்யவும்" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "ஆவணத்தை தேர்வு செய்" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியல்" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உட்கொள்ள சாக்கெட் இயக்கப்படவில்லை. இத்தவறானது:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உள்வாங்க இணைப்பு இயலவில்லை. பிழை :\n" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "இன்ஃப்ராரெட் கட்டுபாடு" @@ -690,6 +705,17 @@ msgstr "செயல்" msgid "Interval" msgstr "இடைவேளை" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "ஏதும் இல்லை" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "வாசி" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "அடுத்த" @@ -731,114 +757,6 @@ msgstr "அடுத்த தேர்வு" msgid "Previous Section" msgstr "முந்திய தேர்வு" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உட்கொள்ள சாக்கெட் இயக்கப்படவில்லை. இத்தவறானது:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உள்வாங்க இணைப்பு இயலவில்லை. பிழை :\n" - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"பாடல்பட்டியல் சொருகு பொருள் கிடைக்கவில்லை. தயவு செய்து நாட்டன் சரியாக நிறுவி " -"உள்ளதா என சரிபார்க்கவும்." - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "அடையாள திருத்தி" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&தலைப்பு" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&கலைஞர்" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "&ஆல்பம்" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "& தேதி" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "தளம்&" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&இசை வகை" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "குரிப்பு" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&அடையாள திருத்தி" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "நாட்டன் வாசிப்பு பட்டியல்" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "வாசிப்பு பட்டியல் ஏற்றுமதி " - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "HTML ஏற்றுமதி நிற &அமைப்பு" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML நிற அமைப்பு" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "உரை" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "பின்னணி" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "தலைப்பு" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "ஹோவர் இணை:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "பின்னணி பிம்பம்" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "& மீதொகுப்பு வாசிப்பு பட்டியல் URLக்கு உள்ளீடுகள்" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "& வாசிப்பு பட்டியல் எண் உள்ளிட்டவை" - #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" msgstr "வாசி/இடைவிடு" @@ -847,6 +765,11 @@ msgstr "வாசி/இடைவிடு" msgid "Stop Playing" msgstr "வாசிப்பதை நிறுத்து" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "முன்நோக்கி" + #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "வாசிப்பட்டியலை காட்டு/மறை " @@ -879,13 +802,37 @@ msgstr "Keyz" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "குறுக்கு வழி உள்ளமைவு" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "ஒற்றை வரை எல்லை" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னம்" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "ஒற்றை வரை எல்லை மாற்று" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னத்தின் கட்டமைப்பு" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "நாட்டன் - தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - வாசிக்கிறது" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - நிறுத்தப்பட்டது" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 msgid "Voiceprint" @@ -907,6 +854,42 @@ msgstr "&பின்னணி நிறம்:" msgid "&Sweep color:" msgstr "வீச்சு நிறம்" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&அடையாள திருத்தி" + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "அடையாள திருத்தி" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&தலைப்பு" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&கலைஞர்" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "&ஆல்பம்" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "& தேதி" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "தளம்&" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&இசை வகை" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "குரிப்பு" + #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "பாணி ஏற்ற இயலவில்லை. பாணி துவக்கப்படவில்லை" @@ -957,119 +940,122 @@ msgstr "கைமன் ஸ்கின்ஸ்" msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "கைமன் ஸ்கின் தேர்வு" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "தேடு" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "தேடு : %1/%2 (%3%)" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&தேடு" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "நிலைப்பாடு: நடு" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&வழக்கமான கூற்று" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "நிலைப்பாடு: %1% இடது" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "பின்னாக &தேடு" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "நிலைப்பாடு: %1% வலது" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "நேரம்" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "ஒலி அளவு:%1%" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1க்கு எழுத இயலாது" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "கோப்பினை கூட்டு" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Winskin சொருகிக்கான ஸ்கினை தேர்வு" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "அடைவை கூட்டு" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&புதிய ஸ்கின்னை துவக்கு" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "கலைப்பு" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&ஸ்கின்னை நீக்கு" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "" -"வாசிப்பு பட்டியல் இறுதிக்கு வந்து உள்ளது. ஆரம்பத்தில் இருந்து தேட வேண்டுமா?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "அமைப்புகள்" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "" -"வாசிப்பு பட்டியல் துவக்கத்துக்கு வந்து உள்ளது. இறுதியில் இருந்து தேட வேண்டுமா?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "தலைப்பு காட்சி சுருளலின் வேகம்:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "ஸ்கின்னை நீக்க இயலவில்லை" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "பாடல் பட்டியலைத் திற" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>இதை நீக்க விரும்புகிறீர்களா <b>%1</b> skin?</qt>" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "வாசிப்பதற்கு கோப்பினை தேர்வு செய்யவும்" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "காட்சி வகை" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "ஆவணத்தை தேர்வு செய்" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "ஆய்வு வகை" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை காட்டு" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "ஆய்வாளர்" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை மறை" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "செயல் இழந்த" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>பட்டியல் பட்டியை காட்ட %1 அழுத்தவும்</qt>" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "சாதாரண" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "நாட்டன் - தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "தீ" -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - வாசிக்கிறது" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "மேற்கீழ் கோடுகள்" -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - நிறுத்தப்பட்டது" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "பண்புகள் %1" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னம்" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "வாசி/தற்காலிகமாய் நிறுத்து" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னத்தின் கட்டமைப்பு" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "பாகம்" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "தெரியாத" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "பண்புகள் %1" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "மடக்கு பாணியை மாற்று" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"ஸ்கின்னை உள்வாங்குவதில் தடங்கல் ஏற்பட்டுள்ளது %1. தயவு செய்து வேறு ஸ்கின் " -"கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும். " +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "எந்த கோப்பும் உள்ளிடபடவில்லை" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1140,6 +1126,36 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "உறுதிப்படுத்தல்" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"ஸ்கின்னை உள்வாங்குவதில் தடங்கல் ஏற்பட்டுள்ளது %1. தயவு செய்து வேறு ஸ்கின் " +"கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும். " + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Noatuக்கு வருக" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "கோப்பு பெயர்" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "மீதி உள்ள வாசிப்பு நேரம்" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "தற்போதைய வாசிப்பு நேரம்" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "சாம்பல் ரேட் kHz" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "பிட்-ரேட் kbps" + #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "சிறிதாக்கு" @@ -1184,192 +1200,13 @@ msgstr "ஒதுக்குமுறைக்கு மாறு" msgid "Return from dockmode" msgstr "ஒதுக்குமுறைக்கு திரும்பு" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Noatuக்கு வருக" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "கோப்பு பெயர்" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "மீதி உள்ள வாசிப்பு நேரம்" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "தற்போதைய வாசிப்பு நேரம்" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "சாம்பல் ரேட் kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "பிட்-ரேட் kbps" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "குறிப்பி" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "குறிப்பேற்றிற்க்கான அமைப்புகள்" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "எல்லா குறிப்பிகளை மரு வருடல் செய்" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "குறிப்பிகளை தானாக ஏற்று" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "இடைநேரம்" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr "ms" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "பாடல் பட்டியலை மறை" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "& செயல்" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "& காட்சியாக்கம்" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "& மடக்கி " - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "& விளைவு " - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "சமன்படுத்தல்" - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "& பின்செல்" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "& முன்செல்" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "வாசி" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "விளைவுகளின் " - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "விளைவுகள்" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "விளைவுகள்-நாட்டன்" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "இருக்கும் விளைவுகள்" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "செயற்படு விளைவுகள்" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "மேல்" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "கீழ்" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"இது இருக்கும் எல்லா விளைவுகளை காட்டும்\n" -"\n" -"சொருகை செயல்படுத்த கோப்புகளை இங்கிருந்து இழுத்து வலதிலிருக்கும் செயல்படும் " -"பலகத்திற்கு அனுப்பவும்." - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "இது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கடைசியில் வைக்கும்" - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"இது உங்கள் விளைவுகளின் தொடரை காட்டுகிறது.நாட்டன் எண்ணற்ற முறையில் விளைவுகளை " -"ஆதரிக்கும். ஒரே விளைவை இரு முறை பயன்படுத்தலாம்!\n" -"உருப்படியை இங்கு இழுத்து, இங்கிருந்து சேர்க்கலாம் அல்லது நீக்கிவிடலாம். இழுத்து " -"மற்றும் விடு மூலம் மறு அமைப்பு செய்யலாம். இவை வலது பொத்தான்களை கொண்டும் இதை " -"நிறைவேற்றலாம்." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் மேல்நோக்கி அனுப்புக" - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கீழ்நோக்கி அனுப்புக" - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை உள்ளமைக.\n" -"\n" -"இங்கிருந்து செறிவு போன்றவற்றை மாற்றலாம் " - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "இது தாங்கள் தேர்வு செய்த விளைவுகளை தொடரிலிருந்து நீக்கிவிடும்" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்(துறை : %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்,(ip : %2 , துறை : %3)" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "ஒற்றை வரை எல்லை" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "ஒற்றை வரை எல்லை மாற்று" #: library/pref.cpp:12 msgid "Preferences - Noatun" @@ -1419,6 +1256,10 @@ msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு ஏதாவத msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு ஏதாவது ஒரு காட்சியாக்கத்தை தேர்வு செய்க :</b>" +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "& காட்சியாக்கம்" + #: library/pluginmodule.cpp:184 msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு மற்ற ஏதாவது ஒரு சொருகுகளை தேர்வு செய்க :</b>" @@ -1437,55 +1278,6 @@ msgstr "" "வாசிப்பட்டியல்கள் தகவல்களை சேமிப்பதற்கு பல முறைகளை பயன்படுத்துகின்றன, " "வாசிப்பட்டியல்களை மாற்றிய பிறகு உங்கள் வாசிப்பட்டியலை மறு உருவாக்கம் செய்க<qt>" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "ஸ்தம்பித்தல்" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "ஆடு" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "உலோகம்" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "ஜாஸ்" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "சுழி" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "எக்லடிக் கிட்டார்" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr " தனிப்பயன்" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "புதிய முன் அமைப்பு" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "aRts டிமன்யுடன் தொடர்புகொள்ளும் போது தவறு ஏற்பட்டுவிட்டது" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts பிழை" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"aRtsயுடன் தொடர்புகொள்வதில்/ஆரம்பிப்பதில் ஒலி சேவையகம் செயலிழந்தது.aRtsd " -"உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை பரிசோதிக்கவும்" - #: library/video.cpp:119 msgid "Video - Noatun" msgstr "ஒளி - நாட்டன்" @@ -1599,3 +1391,211 @@ msgstr "முதல் கோப்பினை தானாக வாசி" #: library/cmodule.cpp:82 msgid "&Do not start playing" msgstr "&இயக்க ஆரம்பிக்காதே" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "குறிப்பி" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "குறிப்பேற்றிற்க்கான அமைப்புகள்" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "எல்லா குறிப்பிகளை மரு வருடல் செய்" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "குறிப்பிகளை தானாக ஏற்று" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "இடைநேரம்" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr "ms" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "விளைவுகள்" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "விளைவுகள்-நாட்டன்" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "இருக்கும் விளைவுகள்" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "செயற்படு விளைவுகள்" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "மேல்" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "கீழ்" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"இது இருக்கும் எல்லா விளைவுகளை காட்டும்\n" +"\n" +"சொருகை செயல்படுத்த கோப்புகளை இங்கிருந்து இழுத்து வலதிலிருக்கும் செயல்படும் " +"பலகத்திற்கு அனுப்பவும்." + +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "இது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கடைசியில் வைக்கும்" + +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"இது உங்கள் விளைவுகளின் தொடரை காட்டுகிறது.நாட்டன் எண்ணற்ற முறையில் விளைவுகளை " +"ஆதரிக்கும். ஒரே விளைவை இரு முறை பயன்படுத்தலாம்!\n" +"உருப்படியை இங்கு இழுத்து, இங்கிருந்து சேர்க்கலாம் அல்லது நீக்கிவிடலாம். இழுத்து " +"மற்றும் விடு மூலம் மறு அமைப்பு செய்யலாம். இவை வலது பொத்தான்களை கொண்டும் இதை " +"நிறைவேற்றலாம்." + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் மேல்நோக்கி அனுப்புக" + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கீழ்நோக்கி அனுப்புக" + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை உள்ளமைக.\n" +"\n" +"இங்கிருந்து செறிவு போன்றவற்றை மாற்றலாம் " + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "இது தாங்கள் தேர்வு செய்த விளைவுகளை தொடரிலிருந்து நீக்கிவிடும்" + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr " தனிப்பயன்" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "புதிய முன் அமைப்பு" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்(துறை : %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்,(ip : %2 , துறை : %3)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியலை மறை" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "& செயல்" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "& மடக்கி " + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "& விளைவு " + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "சமன்படுத்தல்" + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "& பின்செல்" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "& முன்செல்" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "வாசி" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "விளைவுகளின் " + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "aRts டிமன்யுடன் தொடர்புகொள்ளும் போது தவறு ஏற்பட்டுவிட்டது" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts பிழை" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"aRtsயுடன் தொடர்புகொள்வதில்/ஆரம்பிப்பதில் ஒலி சேவையகம் செயலிழந்தது.aRtsd " +"உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை பரிசோதிக்கவும்" + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "ஸ்தம்பித்தல்" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "ஆடு" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "உலோகம்" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "ஜாஸ்" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "சுழி" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "எக்லடிக் கிட்டார்" |