diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 225 |
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po new file mode 100644 index 00000000000..2c1c565cbcd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# translation of kcmktalkd.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# , 2004. +# , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:33-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 +msgid "&Activate answering machine" +msgstr "பதிலளிக்கும் கருவியை செயல்படுத்து" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 +msgid "&Mail address:" +msgstr "&அஞ்சல் முகவரி" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 +msgid "Mail s&ubject:" +msgstr "&அஞ்சல் பொருள்" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 +#, c-format +msgid "Use %s for the caller name" +msgstr "%s ஐ அழைப்பாளர் பெயருக்கு பயன்படுத்தவும்" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 +msgid "Mail &first line:" +msgstr "அஞ்சல் முதல் வரி:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 +#, c-format +msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" +msgstr "" +"%s ஐ அழைப்பாளர் பெயருக்குப் பயன்படுத்தவும் மற்றும் இரண்டாவது %s ஐ அழைப்பாளர் " +"புரவலன் பெயருக்கு பயன்படுத்தவும்" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 +msgid "&Receive a mail even if no message left" +msgstr "&எச்செய்தியும் விடப்படாமல் இருந்தால் அஞ்சலை பெறவும்" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 +msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" +msgstr "தொடங்கும் போது பதிலளிக்கும் கருவியின் பேனர் காட்டப்பட்டது" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 +msgid "" +"The person you are asking to talk with is not answering.\n" +"Please leave a message to be delivered via email.\n" +"Just start typing and when you have finished, exit normally." +msgstr "" +"நீங்கள் பேச விரும்புகிற நபர் பதில் அளிக்கவில்லை.\n" +"நீங்கள் அவருக்கு சொல்ல விருப்பும் தகவலை மின்னஞ்சல் வழியாக பதிவு செய்யவும்\n" +"தட்டச்சு செய்ய தொடங்கி, முடித்த பின்பு எப்பவும் போல வெளியேறவும்" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "%s லிலிருந்து செய்தி" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 +#, c-format +msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" +msgstr "செய்தி பதிலளிக்கும் கருவியில் %s@%sஆல் விடப்பட்டுள்ளது" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 +msgid "Activate &forward" +msgstr "முன்னாலை செயல்படுத்து" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 +msgid "&Destination (user or user@host):" +msgstr "சேருமிடம் (பயனர் அல்லது பயனர்@புரவலன்)" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 +msgid "Forward &method:" +msgstr "முன்னால் முறை" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 +msgid "" +"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" +"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" +"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" +"\n" +"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" +"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" +"\n" +"See Help for further explanation.\n" +msgstr "" +"FWA:முன் அறிவிப்புகள் மட்டும்.நேர் தொடர்பு.சிபாரிசு செய்யப்படவில்லை.\n" +"FWR:எல்லா வேண்டுதலையும் முன் நிறுத்தவும், செய்தி மாற்றம் தேவைப்படும் போது. நேர் " +"தொடர்பு.\n" +"FWR:எல்லா வேண்டுதலையும் முன் நிறுத்தவும் FWT:எல்லா வேண்டுதலையும் முன் " +"நிறுத்தவும்.நேர் தொடர்பு இல்லை.\n" +"\n" +"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" +"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" + +#: kcmktalkd/main.cpp:49 +msgid "&Announcement" +msgstr "&அறிவிப்பு" + +#: kcmktalkd/main.cpp:50 +msgid "Ans&wering Machine" +msgstr "பதிலளிக்கும் கருவி" + +#: kcmktalkd/main.cpp:51 +msgid "" +"_: forward call\n" +"&Forward" +msgstr "" +"-:முன் அழைத்தல்\n" +"&முன்" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 +msgid "&Announcement program:" +msgstr "&அறிவிப்பு நிரல்:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 +msgid "&Talk client:" +msgstr "பேசும் பயனர்" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 +msgid "&Play sound" +msgstr "ஒலியை இசை" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 +msgid "&Sound file:" +msgstr "&ஒலி கோப்பு:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 +msgid "&Test" +msgstr "&சோதி" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 +msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." +msgstr "கூடுதல் wav கோப்புகள் ஒலி பட்டியலுடன் சேர்க்கப்படலாம்." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 +msgid "" +"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." +msgstr "" +"இந்த வகை வலைமனை தற்போது கேடியி அமைப்பு ஒலி பகுதியால் ஆதரிக்கப்படவில்லை." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 +msgid "Unsupported URL" +msgstr "துணை புரியாத URL" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a WAV file." +msgstr "" +"%1 \n" +" WAV கோப்பாக இல்லை." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 +msgid "Improper File Extension" +msgstr "முறையற்ற கோப்பு விரிவாக்கம்" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 +msgid "The file %1 is already in the list" +msgstr "%1 கோப்பு ஏற்கனவே பட்டியலில் உள்ளது" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 +msgid "File Already in List" +msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே பட்டியலில் உள்ளது" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 +msgid "Caller identification" +msgstr "அழைப்பவரின் அடையாளங்கள்" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 +msgid "" +"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" +msgstr "அழைப்பவரின் பெயர் இந்த அமைப்பில் இல்லை என்றால்" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 +msgid "Dialog box for incoming talk requests" +msgstr "உள்வரும் பேச்சுக்கான உரையாடல் பெட்டி" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 +msgid "'user@host' expected." +msgstr "'user@host' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 +msgid "Message from talk demon at " +msgstr "இங்குள்ள டால்க் டிமனிலிருந்து செய்தி " + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 +msgid "Talk connection requested by " +msgstr "பேச்சின் தொடர்பை வேண்டுகின்றவர்" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +#, c-format +msgid "for user %1" +msgstr "பயனர் %1க்காக" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +msgid "<nobody>" +msgstr "<nobody>" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 +msgid "Talk requested..." +msgstr "பேச்சு தேவைப்படுகிறது" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 +msgid "Respond" +msgstr "பொறுப்பு" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 +msgid "Ignore" +msgstr "தவிர்" + +#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s" +#~ msgstr "செய்தி பதிலளிக்கும் கருவியில் %s@%sஆல் விடப்பட்டுள்ளது" + +#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module" +#~ msgstr "தற்போது இந்த வகை URL , KDE யின் ஒலிப்பகுதி அமைப்பால் ஆதரிக்கப்படவில்லை" |